AURIOL IAN 100520 - Jumelles

IAN 100520 - Jumelles AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 100520 AURIOL au format PDF.

📄 25 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 100520 - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 100520

Catégorie : Jumelles

Caractéristiques techniques Jumelles AURIOL IAN 100520, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 42 mm, champ de vision à 1000 m : 114 m.
Utilisation Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs et les concerts.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter l'exposition à des températures extrêmes.
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil, risque de dommages oculaires.
Informations générales Poids : environ 600 g, étanchéité : non spécifiée, garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 100520 AURIOL

Comment nettoyer les lentilles des jumelles AURIOL IAN 100520 ?
Utilisez un chiffon en microfibres doux et sec pour essuyer délicatement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Les jumelles AURIOL IAN 100520 sont-elles étanches ?
Non, les jumelles AURIOL IAN 100520 ne sont pas entièrement étanches. Évitez de les exposer à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment puis-je régler la mise au point des jumelles ?
Utilisez la molette de mise au point située au centre des jumelles pour ajuster la clarté de l'image. Tournez-la lentement jusqu'à obtenir une image nette.
Quelle est la distance de mise au point minimale des jumelles AURIOL IAN 100520 ?
La distance de mise au point minimale des jumelles AURIOL IAN 100520 est d'environ 5 mètres.
Comment puis-je ajuster l'écart interpupillaire ?
Tenez les jumelles avec les deux mains et écartez ou rapprochez les oculaires jusqu'à ce que les deux images se superposent parfaitement.
Les jumelles AURIOL IAN 100520 sont-elles adaptées aux porteurs de lunettes ?
Oui, elles sont équipées de bouchons d'oculaire réglables, ce qui permet aux porteurs de lunettes d'utiliser les jumelles confortablement.
Quel est le grossissement des jumelles AURIOL IAN 100520 ?
Les jumelles AURIOL IAN 100520 offrent un grossissement de 10x.
Comment ranger les jumelles AURIOL IAN 100520 pour éviter d'endommager ?
Rangez les jumelles dans leur étui lorsque vous ne les utilisez pas et évitez de les exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité.
Où puis-je acheter des accessoires pour les jumelles AURIOL IAN 100520 ?
Vous pouvez acheter des accessoires dans des magasins d'optique, des magasins de sport ou en ligne sur des sites spécialisés.
Comment puis-je vérifier la garantie de mes jumelles AURIOL IAN 100520 ?
Vérifiez le reçu d'achat ou la documentation fournie avec le produit pour connaître les détails de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 100520 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 100520 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 100520 AURIOL

Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘uti- lisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conventionnelle Ces jumelles sont conçues pour permettre l’obser- vation, avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air dans un endroit abrité. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une mo- dification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du pro- duit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.

Description des pièces et éléments

Réglage des dioptries

Passage de la bandoulière

Partie centrale pour la mise au point

Contenu de livraison 1 jumelles 10 - 30 x 60 1 sac d’épaule 1 cordelette 1 chiffon 1 mode d’emploi Indications de sécurité

ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. J Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le lais- ser entre les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer les dangers relevant de l’utilisa- tion du produit.

J ATTENTION ! DANGER D‘IN-

CENDIE ! Ne jamais pointer les jumelles vers le soleil – risque de brûlure ! J Veillez à ce que vos jumelles soient conservées dans un endroit sec et à ľabri de la poussière. Autrement, les jumelles peuvent être endomma- gées. J Rangez les jumelles dans ľétui fourni. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J N’exposez pas les jumelles à des températures supérieures à 60 ºC. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J Ne regardez jamais directement le soleil à travers les lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de la rétine! J N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies abondantes. Les jumelles pourraient être endom- magées.17 FR/BE Sicherheit / BedienungMise en service / Nettoyage et entretien

Reglage de la nettete j Fermez ľoeil droit. j Réglez alors ľimage en tournant la molette de mise au point

de telle sorte que ľimage soit bien claire et nette pour ľoeil gauche.

Mise au point de la dioptrie j Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche. j Tournez le réglage de la dioptrie

jusqu’à ce que vous voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce réglage pour les observations ultérieures.

Reglage de la distance des yeux j Tenez vos jumelles à deux mains et déplacez le boîtier

des jumelles de telle sorte (cf. Fig. B) que lorsque vous regardez dedans, vous n’ayez qu’un seul cercle dans le champ de vision (cf. Fig. C).

Réglage du facteur de grossissement j Pour régler le facteur de grossissement, tournez la manette du zoom

j Le facteur de grossissement (10 - 30) peut être lu au niveau de l’affichage du grossissement

Bonnettes oculaires en plastique (pour porteurs de lunettes) j Relever les bonnettes

. Ceci permet d’agran- dir le champ de vision et facilite l’observation pour les porteurs de lunettes.

Réglage de la bandoulière j Enfilez les extrémités de la bandoulière

j Enfilez les extrémités de la bandoulière

par les guidages de la bandoulière

(voir ill. D). j Enfin, enfilez les extrémités de la bandoulière

à travers les boucles

comme le montre l’ill. E. j Tirez fermement sur la bandoulière

des deux côtés de la boucle

sera ainsi bloquée au niveau des boucles

Utilisation du trépied Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont pas fournis. Vous pouvez les acheter sépa- rément dans le commerce spécialisé. j Lors du montage et de l’utilisation d’un pied, tenez obligatoirement compte du mode d’em- ploi correspondant. j Vissez le filetage de l’adaptateur pour pied dans le sens des aiguille sd’une montre dans le filetage pour pied

. Reliez ensuite le pied à l’adaptateur pour pied vissé. j Après utilisation, retirez le pied de l’adaptateur pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied du filetage pour pied

en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Nettoyage et entretien j Ne démontez jamais vos jumelles en vue de les nettoyer. j Pour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou un chiffon similaire. j Nettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer de pression forte dessus. j S’il reste des résidus de poussière sur les len- tilles, humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit de vin).18 FR/BE Recyclage / Garantie

Recyclage L‘emballage et son matériel sont composés exclusivement de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inap- propriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabricati on. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.19 NL/BE Sicherheit / Bedienung Inleiding / Veiligheidsinstructies Zoom-verrekijker