BC541N - Balance TANITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC541N TANITA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Balance impédancemètre |
| Capacité maximale | 150 kg |
| Précision | 100 g |
| Fonctions mesurées | Poids, IMC, masse grasse, masse musculaire, masse osseuse, eau corporelle |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | Piles (incluses) |
| Dimensions | 30 x 30 x 2.5 cm |
| Poids de la balance | 1.5 kg |
| Utilisation | Utilisation domestique pour le suivi de la santé |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Ne pas dépasser la capacité maximale pour éviter les dommages |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC541N TANITA
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC541N - TANITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC541N de la marque TANITA.
MODE D'EMPLOI BC541N TANITA
- BeimMessenwird„OL“angezeigt. Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen. FEHLERSUCHE Spezifikation BC-541N Höchstgewicht 150kg(330lb)(23st8lb) Teilung 0.1kg(0.2lb)(0.2lb) Teilung der Körperfettanzeige 0.1% Persönliche Daten 5 Speicherplätze Stromversorgung 4 Mignonbatterien (enthalten) Stromverbrauch Maximal60mA Messstrom 50kHz,6.25kHz,100µA Batterien dürfen nicht in den Hausmull! AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpflichtet,gebrauchteoder ausgelaufene Batterien zuruckzugeben. Sie konnen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer Stadt oder uberall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei VerschrottungdesGerätessinddieBatterienzuentnehmenund müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb Pb = Batterie enthält Blei, Cd Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie2004/108/EC.15 Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions principales de l’appareil. Veuillezlegarderàportéedemainpourvousyréférerultérieurement.Pourtouteinformation complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.eu. Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations echnologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Précautions d’emploi L’utilisationd’unimpédancemètreparlessujetsporteursd’implantsmédicauxélectroniquestelsquelesstimulateurscardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement. Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé. Remarques importantes à l’intention des utilisateurs Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façonintensive. Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes. En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées. Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers. Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc. INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Avant Arrière Accessoires Piles AA (4) (fournies) Ecran Digital Bouton du mode de poids Couvercle du compartiment à piles Compartiment à piles Electrodes avant (doigts de pied) Electorodes arriére (talons) Touche RAPPEL (Bas) Touche UTILISATEUR (Réglage) ToucheINVITÉ (Haut) ToucheÉTEINT (Poids seulement)16 Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons sont correctement alignés avec les électrodes du plateau de pesée. Ne vous inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds. L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils dépassent du plateau.Il est préférable d’effectuerlesmesuresàlamêmeheuredelajournéeetdansdesconditions identiques pour obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la mesureaumoins3heuresaprèslelever,unrepasouunexercicephysiqueviolent. Remarque : les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes pas assis. Talons centrés sur les électrodes. Les orteils peuvent dépasser du plateau. Conseils de manipulation Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
- Netentezpasdedémonterlabalance.
- Rangezl’appareilàl’horizontaleetdemanièreàcequelestouchesnepuissentpasêtreactionnéesaccidentellement.
- Nelefaitespastomberetnemontezpasdessusbrusquement.Evitezlesvibrationsexcessives.
- N’exposezpasl’appareildirectementauxrayonsdusoleiletneleplacezpasàproximitéd’unradiateurnidansunendroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
- Nel’immergezpasdansl’eauetn’utilisezpasdedétergentpourlenettoyer.Nettoyezlesélectrodesàl’aided’unchiffonimbibéd’alcool.
- Nemontezpassurleplateaudepeséelorsquevousêtesmouillé.
- Nefaitespastomberdesobjetssurl’appareil.
- Nepasmonteroudescendredel’unitéensautant. Remarque : pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau. Insertion des piles Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué. Remarque : assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Positionnement de l’appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité. AVANT UTILISATION
La fonction d’arrêt automatique éteind l’appareil dans les cas suivants :
- encasd’interruptiondelamesure,l’appareilsemethorstensiondansles10ou20secondessuivantes,enfonctiondutype d’opérationeffectuée;
- sivousn’appuyezsuraucunboutonoutouchependant60secondesaucoursdelaprogrammation;*
- àlafindelamesure. Ouvrez le compartiment comme indiqué. Position correcte des piles.17 Vouspouvezchangerl’unitédemesure,enutilisantleboutonaudosdelabalance. AppuyezsurleboutonWeight-only(Poidsseulement)lorsquel’écranestvide.Lorsque«0.0»apparaîtàl’écran,appuyezsurle bouton Weight Mode (Mode Poids) sur le côté inférieur de l’unité pour basculer l’unité en affichage du poids. Remarque : Silafonctionpoidsestsurlemode«livres»(lboust-lb),latailleseraautomatiquementdonnéeenpiedsouen pouces. Demême,silemode«kilogrammes»estsélectionné,latailleseraautomatiquementdonnéeencentimètres. Remarque :
- Aprèsavoirchangélespilesousivoussouhaitezréinitialiserladateetl’heure,appuyezettenezappuyéelatoucheFlèche(recall), afin de commencer le processus de programmation de la date et de l’heure. Changer les piles causera la perte des réglages de la date et de l’heure.
- 60secondesd’inactivitéoupluscauserontlafermetureautomatiqueduprocédé.Aucunedonnéeneseraenregistrée.
- Sivousfaitesuneerreurousivoussouhaitezéteindrel’appareilavantlaprogrammationcomplète,appuyezsurlatoucheOFFpour éteindre l’appareil. Aucune donnée ne sera enregistrée. MISE (REMISE) A LA DATE ET A L’HEURE
COMMUTATION DU MODE POIDS
Remarque : A utiliser uniquement avec les modèles possédant la fonction commutation du poids.
1. Réglage de l’heure
Insérez les piles dans la balance, puis appuyez sur n’importe quelle touche pour commencer le réglage de l’ «Année».Appuyezsurlestoucheshaut/baspourrégler l’année, puis appuyez sur la touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer.
2. Réglage de l’heure
Appuyez sur les touches haut/bas pour régler l’heure, puis appuyez sur la touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer.
3. Réglage des minutes
Appuyez sur les touches haut/bas pour régler les minutes, puis appuyez sur SET. L’appareil émet deux bips sonores pour confirmer la programmation. L’alimentation électrique se fermera alors automatiquement.18 REGLAGE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES PERSONNELLES EN MEMOIRE L’appareil ne peut fonctionner que si les données ont été programmées dans l’une des mémoires de données personnelles.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension, les codes personnels s’affichent, puis l’affichage clignote. Remarque : Sivousn’actionnezaucunedestouchespendant60secondes,l’appareilsemethorstensionautomatiquement. Remarque : Si vous commettez une erreur de programmation ou que vous souhaitez éteindre l’appareil avant la fin de la programmation, appuyez sur la touche OFF pour forcer l’appareil à s’éteindre.
2. Sélection d’un code personnel
Appuyezsurlestoucheshaut/baspoursélectionnerlecodepersonnel(1,2,3,4et5).Quandvousavez atteint le code personnel que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer.
3. Régler votre anniversaire
Réglezladatedevotreanniversaire(année/mois/jour),enutilisantlestoucheshaut/bas.Appuyezsurla touche SET pour confirmer à chaque programmation. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer. Remarque : La gamme d’âge est de 5 – 99.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ) et le Femme/ Sportive ( / ) ou Homme/Sportif ( / ) , appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émettra un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Lechiffre170cm(5’7.0”)s’affichepardéfaut(lafourchettedestaillesdesutilisateurss’étendede90cm à220cm(3’0.0”–7’3.0”).Utilisezlestoucheshaut/baspoursélectionnerlataille,puisappuyezsur le bouton SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer. L’écran affiche le code personnel une fois, pourconfirmer,puisilaffiche«0.0»etestprêtpourlamesure.
6. Mesure du poids et du taux de graisse corporelle
Montezsurlabalanceaprèsque«0.0»s’estaffichésur‘l’écranpendant30secondes. Ne descendez pas tant que le % de graisse corporelle n’est pas affiché. Leslecturesserontaffichéespendant40secondes. L’appareil s’éteindra et les lectures seront enregistrées dans la mémoire. Remarque : sivousmontezsurlabalanceavantqu’apparaisse«0.0»,l’écran affichera«Error»etvousnepourrezpasobtenirdelecture. Deplus,sivousnemontezpassurlabalancedansles30secondesaprèsque«0.0»estapparu,l’appareil s’éteintautomatiquement.Veuillezessayerànouveaulesréglagesetleprocessusd’enregistrementdesdonnées personnelles. Remarque: si vous modifiez votre anniversaire et/ou votre sexe, l’appareil affiche «CLr». Sivoussélectionnez«YES»enutilisantlestoucheshaut/basles données personnelles existantes seront supprimées. Sivoussélectionnez«NO»enutilisantlestoucheshaut/bas aucune donnée ne sera enregistrée (les données existantes resteront inchangées), puis l’appareil s’éteindra.19 Après la programmation de vos informations personnelles, vous êtes prêt(e) à effectuer la lecture.
1. Monter sur la balance
Montez sur la balance lorsque celle-ci est éteinte, elle se met automatiquement en marche et commence à effectuer la mesure.
2. Lecture des Relevés: Fonctionnement de l’Affichage Automatique.
Une fois les mesures prises, les relevés s’afficheront automatiquement dans l’ordre indiqué en-dessous ou à droite de l’écran. Aprèsaffichagedudernierrelevé,lalecturedupoidsetdu%degraissecorporelleapparaîtune seconde fois, puis la machine s’éteint automatiquement. Vouspouvezutiliserlestouches<Up>pourfairedéfileruneàunelesdifférentesmesures. Pourfairedéfilerlesdonnéesplusrapidement,maintenezappuyéelatouche<Up>. Une fois les données obtenues, relâcher la touche pour voir le résultat. Les mesures restent affichées40secondesavantquel’appareilnes’éteigneautomatiquement. Si le mauvais code personnel apparaît à l’écran. VouspouvezchangerlecodepersonnelavecleboutonSET. AppuyezsurleboutonSETjusqu’àcequevotrecodepersonneletprofilapparaisse. Sélectionnez le code personnel correct et attendez 4 secondes, vos lectures correctess’afficheront automatiquement à l’écran. Les lectures seront stockées dans la mémoire personnelle associée à votre code. Sivoussélectionnez“dEL”,aucunelectureneserasockéedanslamémoire. Remarque: Pour les enfants (5 à 17 ans), l'unité n'affiche que le Poids et le Pourcentage de graisse corporelle.
Pour lire les mesures précédentes, appuyez sur la touche SET pendant l’affichage des données. VoicilalistedesmesuresprécédentesquevouspouvezafficherenutilisantlestouchesUp.
- %d’eau •Âgemétabolique
- Massemusculaire •Masseosseuse Appuyez à nouveau sur la touche SET pour retourner aux mesures actuelles. Remarque: Pour les enfants (5 à 17 ans), l'unité n'affiche que le Poids et le Pourcentage de graisse corporelle. Remarque: Ne descendez pas tant que le % de graisse corporelle n’est pas affiché. LECTURE DU POIDS ET DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE Up Up
PoidsGraisse visceralMasse osseuseMétabolism basal(kcal→kJ)% de graisse corporelle% d’eauÂgemétaboliqueMasse musculaireÉvaluationdelasilhouette20 Le mode Guest vous permet de programmer l’appareil pour une utilisation unique sans lecture du code personnel. Pour activer l’appareil, appuyez sur la touche Guest. Puis suivez les étapes suivantes : Réglez l’âge, sélectionnez homme ou femme et précisez la taille. Montezsurlabalancequand«0.0»s’afficheàl’écran.Votrepoidsapparaitraenpremier;restez deboutsurlabalancejusqu’àcequelalecturedu%devotregraissecorporelleapparaisseàl’écran. Lalectures’affichependant40secondes. Remarque: Ne descendez pas tant que le % de graisse corporelle n’est pas affiché. Remarque: sivousmontezsurlabalanceavantque«0.0»apparaisse,l’écranaffiche«Error»et vous ne pouvez pas obtenir de lectures.
PROGRAMMER LE MODE GUEST
AppuyezsurlatouchePeséeseule.«0.0»apparaîtaprès2ou3secondesetl’appareilémetunbip sonore.Lorsque«0.0»s’afficheàl’écran,montezsurlabalance.Lepoidsvas’afficher. L’affichages’éclairependantenviron20secondes,puisl’appareilsemetautomatiquementhors tension.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT21
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
- Unformatdepoidserronéapparaîtsuividekg,lboust-lb. Reportez-vousàlasection«Fonctiond’arrêtautomatique»àlapage16.
- Lemessage«Lo»s’afficheàl‘écranoutouteslesdonnéess’affichentpuisdisparaissentimmédiatement. Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable. Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
- «Err»apparaîtpendantlaprisedemesure. Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible. L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement. Votretauxdegraissenepeuts’affichers’ilestsupérieurà75%.
- LamesureduPourcentagedeGraisseCorporellen’apparaîtpasou«-----»apparaîtaprèslamesuredupoids. Vosdonnéespersonnellesn’ontpasétéprogrammées.Suivezlesétapesindiquéesàlapage17. Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
Notice Facile