SONY MEXM100BT - Autoradio

MEXM100BT - Autoradio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEXM100BT SONY au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY MEXM100BT - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Autoradio Bluetooth SONY MEXM100BT, puissance de 4 x 55 W, compatibilité avec les formats audio MP3/WMA/AAC, tuner FM/AM avec 18 stations préréglées.
Connectivité Bluetooth pour appels mains libres et streaming audio, entrée USB, entrée auxiliaire (AUX).
Utilisation Interface utilisateur intuitive avec écran LCD, commandes au volant compatibles, possibilité de personnaliser les paramètres audio.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de l'appareil, mise à jour du firmware via USB si disponible, consulter un professionnel pour les réparations internes.
Sécurité Protection contre le vol avec panneau amovible, installation sécurisée recommandée par un professionnel.
Informations générales Dimensions : 178 x 50 x 182 mm, poids : environ 1,2 kg, garantie de 2 ans, compatibilité avec les systèmes audio de voiture standard.

FOIRE AUX QUESTIONS - MEXM100BT SONY

Comment connecter mon smartphone à l'autoradio SONY MEXM100BT via Bluetooth ?
Pour connecter votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez l'autoradio. Appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Bluetooth', puis 'Appairer'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la connexion.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'autoradio est correctement alimenté. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté et que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Comment régler les stations de radio sur le SONY MEXM100BT ?
Pour régler une station, utilisez le bouton 'Tuner' pour passer en mode radio, puis tournez le bouton 'Volume' pour rechercher les stations disponibles. Une fois la station trouvée, appuyez sur le bouton 'Préréglage' pour l'enregistrer.
L'autoradio ne lit pas mes fichiers audio USB, que faire ?
Assurez-vous que vos fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA, AAC). Vérifiez également que votre clé USB est formatée en FAT32. Essayez de brancher une autre clé USB pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser l'autoradio SONY MEXM100BT ?
Pour réinitialiser l'autoradio, maintenez le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes à l'aide d'un objet pointu. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Puis-je utiliser des commandes vocales avec cet autoradio ?
Oui, si votre smartphone prend en charge les commandes vocales et est connecté via Bluetooth, vous pouvez utiliser les commandes vocales de votre téléphone pour passer des appels ou écouter de la musique.
Comment ajuster les paramètres d'égaliseur sur le SONY MEXM100BT ?
Pour ajuster l'égaliseur, appuyez sur le bouton 'Menu', sélectionnez 'Audio', puis 'Égaliseur'. Vous pourrez choisir parmi plusieurs préréglages ou ajuster manuellement les niveaux de fréquence.
L'autoradio ne reconnaît pas mon appareil Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est compatible avec le Bluetooth de l'autoradio. Vérifiez également que votre appareil n'est pas déjà connecté à un autre dispositif. Redémarrez l'autoradio et votre appareil, puis réessayez l'appairage.
Comment mettre à jour le firmware de l'autoradio ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière mise à jour. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB.

Questions des utilisateurs sur MEXM100BT SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEXM100BT - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEXM100BT de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI MEXM100BT SONY

Pour annuler l'affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 22.

Pour commuter l'intervalle de symponisation FM/AM, reportez-vous à la page 8.

Pour le raccordement/l'installation, reportez-vous à la page 37.

Para cancelar la pantalla de demostracion (DEMO), consulte la page 21.

Pour plus de sécurité, installez cet apparéil dans le tableau de bord du bateau, car la partie gauche de l' apparéil devient chaude en cours de fonctionnement.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 37).

La plaque signalétique indiquant la tension d'alimentation, etc. se trouve sur le dessous du chàssis.

Avertissement

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

Cet équipement ne doit pas etre place au meme endroit ni utilise avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présente émetteur radio peut fonctionner avec une antenné d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuve pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut désirir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une energia RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.

ATTENTION

L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

Fabrique en Thaillande

Propriétés des diodes laser

Durée d'émission : ininterrompue
Puisance du laser: inférieure a 53,3 W

(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.)

C

Par la presente Sony Corporation déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Pour toute information complémentaire, veuilles consulter l'URL suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparèils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne

Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon

Pour toute question relative à la conformité des produits dans l'UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935

Zaventem, Belgique

SONY MEXM100BT - Avis à l'attention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux apparèils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne - 1

Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole appose sur le produit, la pile ou l'accumulateur ou sur l'emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples déchets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvaistraitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre apparéil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorpore sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre apparéil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et electroniques usages au point de collecte approprié pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter notre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

SONY MEXM100BT - Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) - 1

AVERTISSEMENT: Ne pas ingérer la pile - risque de brûture chimique.

La télécommande contient une pile de

type bouton/en forme de piece de monna

L'ingestion de la pile de type bouton/en forme de piece de monnaie peut cause en seulement 2 heures des brûlures internes très graves risquant de provoquer la mort.

Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants. Si le compartment de pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants.

Si vous pensez que des piles ont pu etre avalees ou
placees dans une partie du corps quelconque,
demandez des soins medicaux sans tarder.

Remarque sur la pile au lithium

N'exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.

Avertissement si le contact de votre bateau ne compte pas de position ACC

Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 23). L'appareil s'est int complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l'appareil arrêté afin d'éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne reglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'affichage disparaissse chaque fois que vous coupez le contact.

Avis d'exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers

Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôtures sans avis préalable. Sony n'assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.

Avis important

Attention

SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSECUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D'UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L'UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOGICIEL.

Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Conformément à la reglementation UNECE n° 10, les constructeurs de navire peuvent imposer des conditions spécifiques pour l'installation d'émetteurs radio dans les bateaux.

Veuillez consultier le mode d'emploi de votre bateau ou contacter le constructeur ou le concessionnaire de votre bateau avant d'installer ce produit.

Appels d'urgence

Cet apparéil mains libres BLUETOOTH pour bateau et l' apparéil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmesées par l'utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions.

Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périhériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences Médicales).

  • Les émissions d'hyperféquences d'un périhérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils Médicaux électroniques. Pour éviter de causeur un accident, éteignez cet apparéil et les autres périhériques BLUETOOTH dans les endroits suivants :

  • endroits ou du gaz inflammable est present, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service

  • à proximé de portes automatiques ou d'un avertisseur d'incendie

  • Cet apparéil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communique au moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.

  • Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d'informations lors d'une communication BLUETOOTH.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appeareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.

Table des matieres

Avertissement 2

Guide des pieces et commandes 5

Preparation

Retrait de la façade 7

Réinitialisation de l'appareil. 8

Commutation de l'intervalle de syntonisation FM/AM 8

Réglage de l'horloge 8

Preparation d'un périhérique BLUETOOTH. 9

Raccordement d'un périphérique USB 11

Raccordement d'un autre appeareil audio portatif 11

Écoute de la radio

Écoute de la radio 12

Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données). 12

Écoute de la radio SiriusXM (États-Unis/Canada uniquement) 13

Lecture

Lecture d'un disque 14

Lecture d'un périphérique USB 14

Lecture d'un périphérique BLUETOOTH 15

Recherche et lecture des plages 16

Écoute de Pandora®

Configuration de Pandora 17

Transmission en continu Pandora 17

Opérations disponibles dans Pandora® 17

Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniqueness)

Réception d'un appel 18

Faire un appel 18

Opérations disponibles en cours d'appeL 19

Fonctions pratiques

SongPal avec iPhone/telephone intelligent Android 20

Utilisation de Siri Eyes Free. 21

Réglages

Configuration d'affichage (DISPLAY). 25

Configuration BLUETOOTH (BT) 25

Configuration SongPal (SONGPAL) 26

Informations complémentaires

Mise à jour du micrologiciel. 26

Precautions 26

Entretien 28

Caracteristiques techniques 28

Dépannage 30

Guide des pieces et commandes

Appareil principal

SONY MEXM100BT - Appareil principal - 1

Sans la façade (panneau interne)

SONY MEXM100BT - Sans la façade (panneau interne) - 1

1 Touche de déverrouillage de la façade
2 SRC (source)

Permet de mettre l'appareil en marche.
Permet de changer la source.

OFF

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l'horloge.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour eteindre I'appareil et I'affichage.

Si l'appareil est eteint et que I'affichage disparait, le fonctionnement par telecommande est desactive.

3 Molette de réglage

Tournez pour régler le volume.

PUSH ENTER

Permet d'entrée l'objet seLECTIONné.

Appuyez sur SRC, tournez la molette, puis appuyez sur celle-ci pour changer la source.

Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction « SongPal » (connexion).

VOICE (page 19, 21)

Permet d'activer la composition vocale, la reconnaissance vocale lorsque la fonction « SongPal » est activée (telephone intelligent Android™ uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement).

Symbole N

Touchez à la molette de réglage avec un téléphone intelligent Android pour étabir une connexion BLUETOOTH.

Fente d'insertion des disques
5 Fenetre d'affichage

6 SEEK+/-

Permet de symponiser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour symponiser des stations manuellement.

I/(précedente/suivante) (retour rapide/avance rapide)

7 (ejection du disque)
8 navigation) (page 13, 16, 17)

Permet d'acceder au mode de navigation pendant la lecture.

9CALL

Permet d'acceder au menu d'appel. Permet de receivevoir/mettre fin à un appel.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour seLECTIONner le signal BLUETOOTH.
10 (retour)
Permet de returner à l'écran précédent.
MODE (page 12, 13, 15, 17, 19)
11 Récepteur de télécommande

12

Permet d'ouvrir le menu de configuration.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.

13 Touches numériques (1 à 6)

Permettent de capter des stations de radio mémorisées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour mémoriser des stations.

Permettent de composer un numero de téléphone memorisé. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour memoriser un numero de téléphone.

ALBUM▼/▲

Permet de sauter un album sur un appeareil audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour sauter des albums en continu.

Appuyez sur pour laisser une appréciation positive ou sur pour laisser une appréciation négative dans Pandora (page 17).

(rikétition)

aléatoire)

MIC (page 19)

PAUSE

14 MEGA BASS
Permet d'accentuer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume.
Appuyez sur la touche pour modifier le réglage
MEGA BASS: [ON], [OFF].
Réglage automatique à [OFF] si [C.AUDIO+] est
réglée à [ON].
15 PTY (type d'émission)
Permet de selectionner PTY en mode RDS. CAT (catégorie)
Permet de selectionner des canaux de radio dans SiriusXM.
16 Prise d'entrée AUX
17 DSPL (affichage)
Appuyez sur la touche pour changer les éléments d'affichage.
SCRL (défilament)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pour faire defiler un élément d'affichage.
18 Port USB
19 RESET (panneau interne) (page 8)

Télécommande RM-X231

SONY MEXM100BT - Télécommande RM-X231 - 1

La touche VOL (volume) + compte un point tactile.

20 SOUND*

Permet d'ouvrir le menu SOUND directement.

-MENU*

Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.

  • Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.

21 / / /

Permet de selectionner un élément de configuration, etc.

ENTER

Permet d'entrez I'elément selectionné.

14/1 (précedente/suivante)

+/- (album +/-)

22 VOL (volume) +/-

Retirez la feuille de protection avant l'utilisation.

SONY MEXM100BT - Télécommande RM-X231 - 2

Télécommande marine RM-X11M (non fournie)

SONY MEXM100BT - Télécommande marine RM-X11M (non fournie) - 1

23 VOL (volume) +/-
24 GP (groupe)/ALBM (album) +/- Permettent de capter des stations mémorisées.

Preparation

Retrait de la façon

Vous pouvez-retirer la façade de cet apparéil pour le protégér du vol.

1 Appuyez sur la touche OFF ① et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade ②, puis retirez la façade en la tirant vers vous.

SONY MEXM100BT - Retrait de la façon - 1

Alarme d'advertissement

Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans-retirer la façade, l'alarme d'avertissement retentit pendant quelques secondes. L'alarme retentit uniquement lorsque l' amplificateur intégré est utilisé.

Numeros de série

Assurez-vous que le nombre de série indiqué sous l'appareil correspond bien à celui indiqué à l'arrière de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établier le pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la déconnexion à l'aide de la fonction NFC.

Installation de la façade

SONY MEXM100BT - Installation de la façade - 1

Réinitialisation de l'ordinateil

Avant la première utilisation de l'appareil ou après avoir remplaced la batterie du bateau ou modifie les raccordements, vous doivent reinitialiser l'appareil. Appuyez sur la touche RESET du panneau interne avec un stylo à bille, etc., après avoir retire la façade.

SONY MEXM100BT - Réinitialisation de l'ordinateil - 1

Remarque

Une pression sur RESET efface le réglage de l'heure et certaines informations mémorisées.

Commutation de l'intervalle desyntonisation FM/AM

Réglez l'intervalle de syntonisation FM/AM en fonction de votre pays. Ce réglage apparait uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.

1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET TUNER-STP], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET 50K/9K], [SET 100K/10K] ou [SET 200K/10K], puis appuyez dessus.

Réglage de l'horloge

1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET CLOCK ADJ], puis appuyez dessus.

L'indication des heures clignote.

3 Tournez la molette de réglage pour régler l'heure et les minutes.

Appuyez sur SEEK + / - pour déplacer l'indication numérique.

4 Appuyez sur MENU après avoir reglé les minutes.

Le réglage est terminé et l'horloge démarre.

Affichage de l'horloge*

Appuyez sur la touche DSPL.

  • Disponible uniquement lorsque [SUB DISPLAY] est régé à [SOURCE] (page 25).

Préparation d'un périphérique BLUETOOTH

Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un appel en mains libres selon le périphérique compatible BLUETOOTH, tel que téléphone intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique audio (ci-après nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas d'indication différente). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique. Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet apparéil; sinon, une accentuation du volume pourrait se produit.

Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC)

Lorsque you touche la molette de réglage de l'appareil avec un téléphone intelligent compatible NFC*, l'appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le téléphone intelligent.

  • La technologie NFC (Near Field Communication – Communication en champ proche) permet d'établier une communication sans fil à courte portée entre différents péripériques, tels que des téléphones cellulaires et des étiquettes Cl. Grace à la fonction NFC, la communication des données peut être réalisée en touchant simplement le symbole correspondant ou la zone spécifique sur les péripériques compatibles NFC.

Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l'application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l'application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions.

1 Activez la fonction NFC sur le téléphone intelligent.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le téléphone intelligent.

2 Touchez le symbole N de l'appareil avec le symbole N du téléphone intelligent.

SONY MEXM100BT - Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC) - 1

Assurez-vous que allume dans la fenetre d'affichage de l'appareil.

Pour effectuer la déconnexion par simple contact

Touchez de nouveau le symbole N de l'appareil avec le symbole N du téléphone intelligent.

Remarques

  • Pendant que vous établiesse la connexion, manipulez le téléphone intelligent avec soin pour éciter de l'égratigner.
  • Il n'est pas possible d'établier la connexion par simple contact lorsqu'le apparéil est déjà connecté à un autre périphérique compatible NFC. En pareil cas, déconnectez l'autre périphérique, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.

Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH

Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé «airesage ») est nécessaire. Leairesage permet a cet apparéil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux.

SONY MEXM100BT - Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH - 1

SONY MEXM100BT - Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH - 2

SONY MEXM100BT - Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH - 3

1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m (3 pi) maximum de cet apparéil.
2 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus.

clignote pendant que l'appareil est en mode de veille de pairage.

3 Procedez au pairage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu'il détecte cet apparéil.
4 Sélectionnez [MEX-M100BT] sur l'affichage du périphérique BLUETOOTH.

Si le nom de votre modèle n'apparait pas, recommencez la procédure à partir de l'étape 2.

SONY MEXM100BT - Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH - 4

5 Si la saisie d'un code d'authentication* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].

  • Le code d'authentication peut également être nommé « clé d'authentication », « code NIP », « numéro NIP » ou « mot de passer», etc., en fonction du périphérique.

SONY MEXM100BT - Si la saisie d'un code d'authentication* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000]. - 1

6 Sélectionnez cet apparéil sur le périphérique BLUETOOTH pour étabir la connexion BLUETOOTH.

ou allume lorsque la connexion est etablie.

Remarque

Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet apparéil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détction, accédez au mode de pairage et recherchez cet apparéil à partir de l'autre périphérique.

Pour démarrer la lecture

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture d'un périphérique BLUETOOTH » (page 15).

Annulation du pairage

Effectuez l' étape 2 pour quitter le mode de pairage après avoir jumelé cet apparéil et le périphérique BLUETOOTH.

Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé

Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet apparéil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement.

SONY MEXM100BT - Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé - 1

SONY MEXM100BT - Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé - 2

SONY MEXM100BT - Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé - 3

SONY MEXM100BT - Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé - 4

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus. Vérifiez que allume.

2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.

3 Reglez le périphérique BLUETOOTH afin qu'il se connecte à cet apparéil.

ou allume.

Icônes dans la fenêtre d'affichage :

BS'allume lorsque la fonction d'appel en mains libres est disponible grâce à l'activation du profil HFP (Handsfree Profile).
ES'allume lorsque la lecture du périphérique audio est possible grâce à l'activation du profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet apparéil

Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.

Appuyez sur SRC, puis selectionnez [BT PHONE] ou [BT AUDIO].

Appuyez sur ENTER pour connecter l'appareil au téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter au périphérique audio.

Remarque

Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous ne pouze pas établier la connexion au téléphone cellulaire à partir de cet apparéil. Établissez plutôt la connexion à cet apparéil à partir du téléphone cellulaire.

Conseil

Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON, cet apparil se reconnectcte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté.

Pour installer le microphone

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 40).

Raccordement d'un iPhone/iPod (pairage BLUETOOTH automatique)

Lorsqu'un iPhone/iPod muni d'iOS5 ou version ultérieure est raccordé au port USB, l'appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le iPhone/iPod. Pour permettre le pairage BLUETOOTH automatique, assurez-vous de régler [SET AUTO PAIR] dans [BT] à [ON] (page 25).

1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le iPhone/iPod.

2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.

SONY MEXM100BT - Raccordement d'un iPhone/iPod (pairage BLUETOOTH automatique) - 1

Assurez-vous que allume dans la fenetre d'affichage de l'appareil.

Remarques

  • Le pairage BLUETOOTH automatique ne demarrera pas si l'appareil est déjà raccordé à un autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l'autre périphérique, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod.
  • Si le parage BLUETOOTH automatique n'est pas établi, reportez-vous à la section « Préparation d'un périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails (page 9).

Raccordement d'un périphérique USB

1Réduisezlevolume de l'appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à l'appareil.

Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le cable de raccordement USB pour iPod (non fourni).

SONY MEXM100BT - Raccordement d'un périphérique USB - 1

Raccordement d'un autre apparéil audio portatif

1 Eteignez l'appareil audio portatif.
2 Reduisez le volume de I'appareil.
3 Raccordez l'appareil audio portatif à la prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo) de l'appareil à l'aide d'un cable de raccordement (non fourni)*.

  • Veiliez à utiliser une fiche droite.

SONY MEXM100BT - Raccordement d'un autre apparéil audio portatif - 1

4 Appuyez sur SRC pour selectionner [AUX].

Pour faire correspondre le niveau de volume de l'appareil raccordé à celui des autres sources

Démarrez la lecture sur l'appareil audio portatif avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre apparéil sur le volume d'écoute habitual. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
[SET AUX VOLUME] (page 25).

Écoute de la radio

Écoute de la radio

Le réglage de l'intervalle de syntonisation est requis (page 8).

Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER].

Mémorisation automatique (BTM)

1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.

L'appareil mémorise les stations sur les touches numériques en respectant l'ordre des fréquences.

Syntonisation

1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Reglez la fréquence.

Pour symponiser des stations manuellement Appuyez sur la touche SEEK + / - et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur SEEK + / - pour régler la fréquence souhaïée avec précision.

Pour symponiser des stations automatiquement Appuyez sur SEEK + / - Le balayage s'interrrompt lorsque I'appareil capte une station.

Mémorisation manuelle

1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que [MEM] apparaisse.

Réception des stations méorisées

1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6).

Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données)

Selection des types d'émission (PTY)

1 Appuyez sur PTY pendant la réception FM.
2 Tournez la molette de réglage jusqu'à ce que le type d'émission souhaite apparaisse, puis appuyez dessus.

L'appareil commence à chercher une station diffusant le type d'émission sélectionné.

Type d'émission (intervalle de syntonisation : 200 kHz / 10 kHz)

NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TALK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adults), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmares), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détenente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLY (personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE (college), HABL ESP (infovariétés espagnoles), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip-hop), WEATHER (metéo)

Type d'émission (intervalle de syntonisation : 100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)

NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers d'actualité), INFO (information), SPORT (sports), EDUCATE (programmes educatifs), DRAMA (théâtre), CULTURE (culture), SCIENCE (science), VARIED (divers), POP M (musique pop), ROCK M (musique rock), EASY M (musique grand public), LIGHT M (musique classique légère), CLASSICS (musique classique sérieuse), OTHER M (autre musique), WEATHER (méto), FINANCE (finance), CHILDREN (émissions pour enfants), SOCIAL A (affaires sociales), RELIGION (religion), PHONE IN (émissions ligne ouverte), TRAVEL (voyage), LEISURE (loisirs), JAZZ (musique jazz), COUNTRY (musique country), NATION M (musique nationale), OLDIES (musique d'autrefois), FOLK M (musique Folk), DOCUMENT (documentaires)

Réglage de l'heure (CT)

Les données CT de la transmission RDS reglent l'horloge.

1 Reglez l'appareil à [SET CT-ON] dans [SET GENERAL] (page 23).

Écoute de la radio SiriusXM (États-Unis/Canada uniquely)

Activation de votre abonnement SiriusXM

Seule la radio SiriusXM vous permet d'écouter encore plus de canaux que vous aimez, le tout au même endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris des chaînes musicales exemples de publicité, ainsi que les valeurs émissions de sports, de nouvelles, d'infovariétés, d'humour et de divertissement. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un récepteur SiriusXM Connect Voiture et un abonnement sont requis. Pour plus d'informations, visitez www.siriusxm.com

Après l'installation du récepteur SiriusXM Connect Voiture et de l'antenne, appuyez sur SRC pour sélectionner [SIRIUSXM]. Vous devriez être en mesure d'éçouter le canal d'aperçu de SiriusXM au Canal 1. ÀpRES avoir vérifié qu'il est possible d'éçouter le canal d'aperçu, Sélectionnez le Canal 0 pour obtenir l'identifiant de radio de votre récepteur. L'identifiant de radio est également indiqué sur la partie inférieure du récepteur SiriusXM Connect Voiture et son emballage. Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement. Notez le numéro pour référence ultérieure.

Aux États-Unis, vous pouvez effectuer l'activation en ligne ou en appelant le service à l'auditoire de SiriusXM :

En ligne:Visitezwww.siriusxm.com/activatenow Telephone:Composezle1-866-635-2349

Au Canada, vous pouvez effectuer l'activation en ligne ou en appelant le service à l'auditoire de SiriusXM :

En ligne:Visitez www.siriusxm.ca/activatexm
- Telefone: Composez le 1-877-438-9677

Dans le cadre du processus d'activation, les satellites SiriusXM envoient un message d'activation à vous récepteur. Lorsque vous radio détece que le récepteur a reçu le message d'activation, elle affiche : [SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE]. Une fois abonné, vous pouvez symponiser les canaux offerts dans votre plan d'abonnement.

Remarques

  • Le processus d'activation prend normalement de 10 à 15 minutes, mais peut parfois prendre jusqu'à une heures.
  • Voiture radio doit être allumée et symponisee sur le signal SiriusXM pour receivevoir le message d'activation.

Selection des canaux pour SiriusXM

1 Appuyez sur (navigation).
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le canal de votrechioix, puis appuyez dessus.

Pour selectionner des canaux à partir des catégories

1 Appuyez sur CAT.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de votre choix, puis appuyez dessus.

Pour mémoriser des canaux

1 Lorsque vous captez le canal que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que [MEM] apparaisse.

Pour capter le canal mémorisé, appuyez sur MODE pour sélectionner [SXM1], [SXM2] ou [SXM3], puis appuyez sur une touche numérique (1 à 6).

Pour régler le contrôle parental

La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l'accès aux canaux SiriusXM proposant un contenu destiné aux femmes. Lorsqu'elle est activée, la fonction de contrôle parental vous demande d'entrée un mot de passer pour symponiser les canaux verrouillés. Vous trouvez ci-dessous les informations relatives au réglage du mot de passer et au verrouillage des canaux.

1 Appuyez sur MENU et tournez la molette de réglage.
2 Sélectionnez [SET GENERAL] [SET PARENTAL] [SET LOCK SELECT] [SET LOCK-ON].
3 Entrez le mot de passer en tournant la molette de réglage de l'appareil ou en appuyant sur ↑/↓ sur la télécommande.

Pour déplacer la position de saisie, appuyez sur SEEK +/- sur l'appareil ou / sur la télécommande. Le mot de passer initial est [0000].

4Après avoir entre le mot de passer, appuyez sur ENTER.

Pour déverrouiller les canaux, Sélectionnez [SET LOCK-OFF].

Pour modifier le mot de passer

1 Appuyez sur MENU et tournez la molette de réglage.
2 Sélectionnez [SET GENERAL] [SET PARENTAL] [SET CODE EDIT].
3 Entrez le mot de passer actuel sur l'affichage d'entrée du mot de passer actuel, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passer initial est [0000].
4 Entrez votre nouveau mot de passer à 4 chiffres sur l'affichage d'entrée du nouveau mot de passer, puis appuyez sur ENTER.

Pour changer les éléments d'affichage

Appuyez sur DSPL pour les changer comme suit : Numéro de canal (par défaut) → Nom de canal → Nom de l'artiste → Titre de chanson → Informations de contenu → Nom de catégorie → Horloge*

  • Ne s'affiche pas lorsque [SUB DISPLAY] est régé à [CLOCK] (page 25).

Lecture

Lecture d'un disque

1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut).

SONY MEXM100BT - Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). - 1
La lecture démarre automatiquement.

Lecture d'un périphérique USB

Dans ce mode d'emploi, « iPod » est utilisé comme reference générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.

Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » (page 27) ou visitez notre site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.

Vous pouvez utiliser des péripériques USB de type MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de transfert des médias) (par exemple, mémoire flash USB, lecteur média numérique, téléphone intelligent Android) conformes à la norme USB. Selon le lecteur Média numérique ou le téléphone intelligent Android, il peut être nécessaire de régler le mode de connexion USB à MTP.

Remarques

  • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez notre site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
  • La lecture des fichiers suivants n'est pas prise en charge.

MP3/WMA/AAC/FLAC:

— fichiers avec protection des droits d'auteur
- fichiers DRM (Gestion des droits numériques)
- fichiers audio multicanal

MP3/WMA/AAC:

— fichiers avec compression sans perte
WAV:
fichiers audio multicanal

1 Raccordez un périhérique USB au port USB (page 11).

Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture ([IPD] apparait dans l'affichage lorsque le iPod est reconnu).

2 Reglez le volume sur cet apparéil.

Pour arrêté la lecture

Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.

Pourretirerleperiphérique

Arrétez la lecture, puis retirez le périhérique.

Précaution relative au iPhone

Lorsque vous raccordez un iPhone via un cable USB, le volume de l'appoint ne controlez par le iPhone plus que par l'appareil. N'augmentez pas le volume de l'appareil par inadvertance pendant unappoint teléphonique, car cela causerait une accentuation soudaine du volume après l'appoint.

Commandedirected'un iPod (Commandepassager)

1 En cours de lecture, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que [MODE IPOD] apparaisse.

Les fonctions du iPod deviennent alors disponibles.

Veuillez noter que le volume peut etre regle uniquely par I'appareil.

Pour désactiver la commande passager

Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.

Lecture d'un périphérique BLUETOOTH

Vous pouvez dire les contenus d'un périphérique connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).

SONY MEXM100BT - Lecture d'un périphérique BLUETOOTH - 1

1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec le périphérique audio (page 9).
2 Appuyez sur SRC pour selectionner [BT AUDIO].
3 Faites fonctionner le périphérique audio pour démarrer la lecture.
4 Reglez le volume sur cet apparéil.

Remarques

  • Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l'état de lecture peuvent ne pas s'afficher sur cet apparéil.
  • Mème si vous changez la source sur cet apparéil, la lecture ne s'interrompt pas sur le périphérique audio.
  • [BT AUDIO] ne s'affiche pas pendant l'utilisation de l'application « SongPal » via la fonction BLUETOOTH.

Pour faire correspondre le niveau de volume du péripérisque BLUETOOTH à celui des autres sources

Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, puis reglez votre apparéil sur le volume d'écoute habituel.

Appuyez sur MENU, puis selectionné [SET SOUND]

[SET BTA VOLUME] (page 25).

Recherche et lecture des plages

Lecture repétée et lecture aléatoire

1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (répetition) ou (atéatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaïte.

La lecture dans le mode de lecture selectionné peut prendre un instant à démarrer.

Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source sonore sélectionnée.

Recherche d'une plage par nom (QuickBrowZerTM)

1 En cours de lecture CD, USB ou BT AUDIO*1, appuyez sur (navigation)* 2 pour afficher la liste des catégories de recherche.

Lorsque la liste de plages apparait, appuyez plusieurs fois sur le detour) pour afficher la catégorie de recherche souhaitee.

1 Disponible uniquement pour les périhériques audio prénant en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 ou version ultérieure.
2 En cours de lecture USB, appuyez sur Q (navigation) pendant plus de 2 secondes pour returner directement au début de la liste des catégories.

2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votrechioix, puis appuyez pour valider.
3 Repetez l'etape 2 pour rechercher la plage souhaitation.

Pour quitter le mode Quick-BrowZer

Appuyez sur (navigation).

Recherche d'éléments par saut (mode Saut)

1 Appuyez sur (Navigation).
2 Appuyez sur SEEK+.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'objet.

L'appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10% du nombre total d'éléments.

4 Appuyez sur ENTER pour returner au mode Quick-BrowZer.

L'objet selectionné apparait.

5 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez dessus.

Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l'aide de votre iPhone et téléphone intelligent Android. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone/telephone intelligent Android connecté via BLUETOOTH à partir de cet apparéil.

Pandora® est disponible uniquement dans certains pays. Veuillez visitor

http://www.pandora.com/legal pour plus d'informations.

Configuration de Pandora®

Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique mobile, visitez le site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.
2 Pour télécharger la plus récente version de l'application Pandora®, visitez le magasin d'applications de votre téléphone intelligent. Vous trouvez une liste des péripériques compatibles au

www.pandora.com/everywhere/mobile

Transmission en continu Pandora®

1 Connectez le périphérique mobile avec cet apparéil (page 9).
2 Appuyez sur SRC pour selectionner [PANDORA].
3 Démarrez l'application Pandora® sur le périphérique mobile.
4 Appuyez sur PAUSE pour démarrer la lecture.

Si le numero de périphérique s'affiche

Assurez-vous que les mêmes numérios s'affichent (par exemple, 123456) sur cet apparéil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet apparéil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile.

Lors de l'activation de la fonction BLUETOOTH

Vous pouvez régler le niveau de volume. Appuyez sur MENU, puis Sélectionnéz [SET SOUND] [SET BTA VOLUME] (page 25).

Opérations disponibles dans Pandora®

Appréciation positive ou négative

L'appréciation positive ou négative vous permet de personneliser les stations.

1 En cours de lecture, appuyez sur

(appréciation positive) ou
(ajpreciation negative).

Utilisation de la liste des stations

La liste des stations vous permet de seLECTIONner facilement la station souhaitee.

1 En cours de lecture, appuyez sur Q (navigation).
2 Appuyez sur SEEK + pour selectionner l'ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z].
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus. La lecture commence.

Mise en signet

La plage en cours de lecture peut être mise en signet et mémorée dans votre compte Pandora®.

1 En cours de lecture, appuyez sur MODE.

Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniqueness)

Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet apparéil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d'un périphérique BLUETOOTH » (page 9).

SONY MEXM100BT - Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniqueness) - 1

Réception d'un appel

1 Appuyez sur la touche CALL lors de la réception d'un appel avec une sonnerie. L'appeil téléphonique commence.

Remarque La sonnerie et la voix de l'aggellant sont émises uniquement par les haut-parleurs avant.

Pour refuser l'appoint Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enforcée pendant 1 seconde.

Pour terminer I'appei Appuyez sur la touche CALL a nouveau.

Faire un appel

Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez faire un appel à partir du repertoire ou de l'histoire des appeals.

À partir du repertoire

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.

4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des numérios, puis appuyez dessus. L'appeil téléphonique commence.

À partir de l'historique des appeals

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET RECENT CALL], puis appuyez dessus. Une liste de l'histoire des appel apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l'histoire des appeals, puis appuyez dessus. L'appeil téléphonique commence.

Par saisie du numero de téléphone

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour entrer le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*. L'appeil téléphonique commence.

  • Appuyez sur SEEK +/- pour déplacer l'indication numérique.

Remarque [ ] s'affiche à la place de [ # ] dans la fenêtre d'affichage.

Par decomposition

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET REDIAL], puis appuyez dessus. L'appeel téléphonique commence.

À l'aide d'un numéro de préselection

1 Appuyez sur la touche SRC, tournez la molette de réglage pour sélectionner [BT PHONE], puis appuyez dessus.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) pour selectionner le contact que vous souhaitez appeler.
3 Appuyez sur ENTER. L'appei telephonique commence.

Prérglage des numérios de téléphone

Voussouspoucezmémoriserun maximumde 6contacts dans la fonction de préselection.

1 Sélectionnez un numéro de téléphone que vous souhaitez memoriser dans la fonction de préselection à partir du réseau ou de l'histoire des appel, ou en entrant le numéro de téléphone directement.
Le numéro de téléphone apparait dans la fenêtre d'affichage de cet apparéil.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que [MEM] apparaisse.

Le contact est méorisé dans le nombre de préselection seLECTIONné.

À l'aide de repères vocaux

Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire connecté muni d'une fonction de composition vocale.

1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Vous pouvez également appuyer sur VOICE pendant que la fonction « SongPal » est désactivée.
2 Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et I'appeI est effectue.

Pour annuler la composition vocale

Appuyez sur VOICE.

Opérations disponibles en cours d'appoint

Pour régler le volume de la sonnerie

Tournez la molette de réglage pendant la réception d'un appel.

Pour régler le volume de la voix de l'aggellant

Tournez la molette de réglage pendant un appel.

Réglage du volume pour le correspondant (Réglage de gain de micro)

Appuyez sur MIC.

Niveau de volume régibles : [BTP MIC GAIN-

LOW], [BTP MIC GAIN-MID], [BTP MIC GAIN-HI].

Pour atténuer l'echo et les bruits (Mode Correcteur d'echo/Correcteur de bruits)

Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enoncee.

Modes dispensibles : [BTP EC/NC-1], [BTP EC/NC-2].

Pour alterner entre le mode mains libres et le mode téléphone cellulaire

Pendant un appel, appuyez sur MODE pour faire passer le son de l'appeil téléphonique entre l'appareil et le téléphone cellulaire.

Remarque

Selon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération pourrait ne pas etre disponible.

Fonctions pratiques

SongPal avec iPhone/ téléphone intelligent Android

Le téléchargement de la plus récente version de l'application « SongPal » est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone intelligent Android.

SONY MEXM100BT - SongPal avec iPhone/ téléphone intelligent Android - 1

Remarques

Pour toute sécurité, respectez les reglementations et lois locales relatives aux voies navigables et n'utilise pas l'application pendant
- « SongPal » est une application permettant de contrôler des périhériques audio Sony compatibles avec « SongPal » à l'aide de votre iPhone/telephone intelligent Android.
- Les options qu'il est possible de contrôler à l'aide de « SongPal » variant selon le périphérique connecté.
- Pour utiliser les fonctions de « SongPal», consultez les détails sur votre iPhone/telephone intelligent Android.
- Pour plus de détails sur « SongPal», visitez l'adresse URL suivante: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
- Visitez le site Web ci-dessous pour vérifier la compatibilité des modèles de iPhone/telephone intelligent Android.

Pour un iPhone : visitez la boutique App Store Pour un téléphone intelligent Android : visitez Google Play

Établissement de la connexion SongPal

1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le iPhone/telephone intelligent Android (page 9).
2 Demarrez I'application « SongPal »

3 Appuyez sur la touche ENTER de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes. La connexion au iPhone/téléphone intelligent Android démarre. Pour plus de détails sur le fonctionnement du iPhone/téléphone intelligent Android, consultez la section d'aide de l'application.

Si le numero de periphérique s'affiche

Assurez-vous que le nombre s'affiche (par exemple, 123456), puis selectionnez [Oui] sur le iPhone/telephone intelligent Android.

Pourmettrefinàlaconnexion

Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enforcée.

Selection de la source ou de l'application

Vous pouvez utiliser l'appareil pour selectionner la source ou l'application souhaitee sur le iPhone/ telephone intelligent Android.

Pour selectionner la source

Appuyez plusieurs fois sur SRC. Vous pouvez également appuyer sur SRC, tournier la molette de réglage pour sélectionner la source souhaitée, puis appuyer sur ENTER.

Pour afficher la liste des sources

Appuyez sur SRC.

SONY MEXM100BT - Pour afficher la liste des sources - 1

Announce de la réception de diverses informations par commande vocale (telephone intelligent Android uniquely)

Des leur réception, les SMS, les notifications Twitter/Facebook/Calendrier, etc., sont automatiquement annunciés par les haut-parleurs du bateau.

SONY MEXM100BT - Announce de la réception de diverses informations par commande vocale (telephone intelligent Android uniquely) - 1

Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d'aide de l'application.

Activation de la reconnaissance vocale (telephone intelligent Android uniquely)

Vous pouvez commander une application par commande vocale en enregistrant des applications. Pour plus de détails, consultez la section d'aide de l'application.

Activation de la reconnaissance vocale

1 Appuyez sur VOICE pour activer la reconnaissance vocale.
2 À l'affichage de [Say Source or App] à l'écran du téléphone intelligent Android, énonce la commande vocale dans le microphone.

SONY MEXM100BT - Activation de la reconnaissance vocale - 1

Remarques

  • La reconnaissance vocale pourrait ne pas etre disponible dans certains cas.
  • La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner correctement selon le niveau de performance du téléphone intelligent Android connecté.
  • Utilisez cette fonction dans des conditions où les bruits tels que lessons du moteur sont réduits pendant la reconnaissance vocale.

Réponse à un message SMS (telephone intelligent Android uniquement)

Vous pouvez répondre à un message à l'aide de la reconnaissance vocale.

1 Activez la reconnaissance vocale, puis entrez « Reply (Répondre) ». L'affichage d'entrée de message apparait sur l'application « SongPal »
2 Entrez un message de réponse à l'aide de la reconnaissance vocale. La liste de messages disponibles apparaît sur l'application « SongPal »
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner le message souhaité, puis appuyez dessus. Le message est envoyé.

Divers réglages

Yououpouvezajusterdesdiverreglagesviale iPhone/telephoneintelligentAndroid.

SONY MEXM100BT - Divers réglages - 1

Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d'aide de l'application.

Utilisation de Siri Eyes Free

Siri Eyes Free you permit d'utiliser un iPhone en mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite la connexion d'un iPhone à l'appareil via BLUETOOTH. La disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus récente version d'iOS.

Vous devez effectuer préalablement les configurations d'enregistrement et de connexion BLUETOOTH avec l'appareil pour le iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d'un périhérique BLUETOOTH » (page 9).

1 Activez la fonction Siri sur votre iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le iPhone.
2 Appuyez sur VOICE. L'affichage de commande vocale apparait.
3Après le bip émis par le iPhone, parlez dans le microphone. Le iPhone émet un bip à nouveau, puis la fonction Siri commence a repondre.

Pour désactiver Siri Eyes Free

Appuyez sur VOICE.

Remarques

  • Le iPhone pourrait ne pas reconnaître vos voix, selon les conditions d'utilisation. (Par exemple, si vous étés dans un bateau en mouvement.)
  • Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou le temps de réponse pourraitprésenter un décalage dans les endroits où les signaux du iPhone sont difficibles à recevoir.
  • Selon les conditions d'utilisation du iPhone, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.

  • Si vous effectuez la lecture d'une plage avec un iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du démarriage de la lecture via BLUETOOTH, Siri Eyes Free est automatiquement désactivée et l'appareil passé à la source audio BLUETOOTH.

  • Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant la lecture audio, l'appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifie aucune plage pour la lecture.
  • Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
  • Lors du raccordement du iPhone à l'appareil, n'active pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
  • Aucun son n'est audible pendant que la fonction Siri Eyes Free est activée.

Réglages

Annulation du mode DEMO

Vous pouvez désactiver l'affichage de démonstration qui apparait lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.

1 Appuyez sur MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (retour). La fenetre d'affichage returne au mode de réception/lecture normal.

Configuration de base

Vous pouvez configurer des paramètres dans les catégories de configuration suivantes :

Configuration générale (GENERAL), Configuration sonore (SOUND), Configuration d'affichage (DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BT), Configuration SongPal (SONGPAL)

(Non disponible lorsque le téléphone BT est seLECTIONné.)

1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus.

Les paramètres peuvent être régliés selon la source et le réglage.

3 Tournez la molette de réglage pour sélectionner les options, puis appuyez dessus.

Pour returner à l'écran précédent

Appuyez sur detour).

Configuration générale (GENERAL)

Permet d'activer le mode de démonstration : [ON], [OFF].

CLOCK ADJ (réglage de l'horloge) (page 8)

TUNER-STP (intervalle de syntonisation) (page 8) (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

CAUT ALARM (alarme d'avertissement) Permet d'activer l'alarme d'avertissement : [ON], [OFF] (page 7).

(Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

BEEP

Permet d'activer le bip : [ON], [OFF].

AUTO OFF

Permet d'eteindre automatiquement après un certain temps lors de l'arrêt de l'appareil : [ON] (30 minutes), [OFF].

CT (heure)

Permet d'activer la fonction CT : [ON], [OFF].

BTM (mémorisation des membres accords) (page 12)

(Disponible uniquement lorsque le recepteur est seLECTIONné.)

PARENTAL

Permet de régler le verrouillage parental à [ON] ou [OFF] et de modifier le mot de passer (page 14).

(Disponible uniquement lorsque SiriusXM est seLECTIONné.)

SXM RESET (réinitialisation SiriusXM)

Permet d'initialiser les réglages du récepteur SiriusXM Connect Voiture (canaux préselectionnés/verrouillage parental) : [YES], [NO].

(Disponible uniquement lorsque SiriusXM est seLECTIONné.)

FIRMWARE

Permet de vérifier/mettre à jour la version du micrologiciel. Pour plus de détails, visitez le site d'assistance suivant :

FW VERSION (version du micrologiciel)

Affiche la version de micrologiciel actuelle.

FW UPDATE (mise à jour du micrologiciel)

Permet d'acceder au processus de mise à jour du micrologiciel : [YES], [NO].

(Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

Configuration sonore (SOUND)

Ce menu de configuration est disponible lorsqu'une source autre que le téléphone BT est sélectionné.

CLEAR AUDIO+

Reproduit le son en optimisant le signal numérique à l'aide des réglages sonores推薦 par Sony : [ON], [OFF].

(Réglage automatique à [OFF] si [EQ10 PRESET] est modifié et/ou le réglage MEGA BASS est réglé à [ON].)

EQ10 PRESET

Permet de sélectionner une courbe d'égaliser parmi 10 courbes d'égaliser ou de désactiver la fonction : [OFF], [R & B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM].

Le réglage de courbe d'égaliser peut être ménorisé pour chaque source.

EQ10 CUSTOM

Permet de seLECTIONner l'option [CUSTOM] de la fonction EQ10.

Réglage de la courbe d'égaliser : [BAND1]

Le niveau de volume peut être réglier par incréments de 1 dB, de -6 dB à +6 dB.

POSITION (position d'écoute)

F/R POSITION (position avant/arrête)

Permet de simuler un champ acoustique naturel en retardant lessons émis par les haut-parleurs en fonction de votre position :

[FRONT L] (avant gauche),
[FRONT R] (avant droite),
[FRONT] (centre avant),
4 [ALL] (centre de votre bateau), [OFF] (aucune position régée)

ADJ POSITION* (ajustement de position)

Permet de régler la position d'écoute avec précision: [+3] - [CENTER] - [-3] .

SW POSITION* (position du caisson de graves)

[NEAR] (rapprochée),
NORMAL,
[FAR] (éloignée)

BALANCE

Permet de régler l'équilibre du son : [RIGHT-15] - [CENTER] - [LEFT-15].

FADER

Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] - [CENTER] - [REAR-15].

DSEE (moteur d'amélioration sonore numérique) Permet d'améliorer la qualité dessons compressés numériquement en restaurant les haute fréquences supprimées lors du processus de compression. Ce réglage peut être méorisé pour chaque source autre que le récepteur. Permet de sélectionner le mode DSEE : [ON], [OFF].

AAV (volume automatique avancé)

Permet de régler le niveau du volume de lecture de toutes les sources au niveau optimal : [ON], [OFF].

REARBAS ENH (amplificateur de graves à l'arrière) Permet d'accentuer les graves en appliquant un réglage de filtré passée-bas aux haut-parleurs arrrière. Cette fonction permet d'utiliser les haut-parleurs arrrière comme caisson de graves si vous n'en raccordez aucun. (Disponible uniquement lorsque [SUBW MODE] est réglé à [OFF].)

RBE MODE (mode d'amplificateur de graves à l'arrière)

Permet de selectionner le mode d'amplificateur de graves à l'arrière : [1], [2], [3], [OFF].

LPF FREQ (fréquence de filtre passage-bas)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOPE (pente de filtrre passe-bas)

Permet de selectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3].

SUBW DIRECT (raccordement direct d'un caisson de graves)

Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cable de haut-parleur arrriere. (Disponible uniquement lorsque [RBE MODE] est reglé à [OFF].)

Assurez-vous de raccorder un caisson de graves de 4 - 8 ohms à l'un ou l'autre des câbles de haut-parleur arrêté. Ne raccordez pas de haut-parleur à l'autre cable de haut-parleur arrêté.

SUBW MODE (mode du caisson de graves)

Permet de selectionner le mode du caisson de graves : [1], [2], [3], [OFF].

SUBW PHASE (phase du caisson de graves)

Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].

SW POSITION* (position du caisson de graves) Permet de seLECTIONner la position du caisson d graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].

LPF FREQ (frequence de filtré passe-bas)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOPE (pente de filtrre passe-bas)

Permet de selectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3].

SUB WOOFER

SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves)

Permet de régler le niveau du caisson de graves: [+10dB] - [0dB] - [-10dB]

([ATT] est affiché au réglage le plus bas.)

SUBW PHASE (phase du caisson de graves)

Permet de seLECTIONner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].

SW POSITION* (position du caisson de graves)

Permet de selectionner la position du caisson de graves : [NEAR], [NORMAL], [FAR].

LPF FREQ (frequence de filtré passe-bas)

Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

LPF SLOPE (pente de filtrre passage-bas)

Permet de selectionner la pente du filtré passebas LPF : [1], [2], [3].

HPF (filtr repehse-haut)

HPF FREQ (frequence de filtrre passer-haut)

Permet de selectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].

HPF SLOPE (pente de filtrre passe-haut)

Permet de selectionner la pente de filtrer passehaut HPF (applicable uniquement lorsque

l'option [HPF FREQ] n'est pas reglee a [OFF]): [1], [2], [3].

AUX VOLUME (niveau de volume AUX)

Permet de régler le niveau de volume de chaque péripérique auxiliaire raccordé: [+18dB] - [0 dB] - [-8 dB].

Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.

BTA VOLUME (niveau de volume du périphérique audio BLUETOOTH)

Permet de régler le niveau de volume de chaque péripérisque BLUETOOTH connecté : [+6 dB] - [0 dB] - [-6 dB].

Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.

  • Ne s'affiche pas lorsque [F/R POSITION] est régé à [OFF].

Configuration d'affichage (DISPLAY)

DIMMER

Réduit l'intensité de la fenêtre d'affichage : [ON], [OFF], [AT] (automatique)

([AT] est disponible uniquement lorsque le cable de commande d'éclairage est raccordé et que les phares sont allumés).

SUB DISPLAY

Permet de selectionner I'elément à afficher en tant qu'information secondaire : [SOURCE], [CLOCK].

BUTTON COLOR

Permet de selectionner une couleur prerégée ou personnalisée pour les touches.

COLOR

Permet de selectionner 15 couleurs prerégliées ou 1 couleur personalisée.

CUSTOM COLOR

Permet d'enregistrer une couleur personnalisée pour les touches.

RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE

Gamage de couleur régliable : [0] - [32] ([0] ne peut pas être sélectionné pour toutes les gAMES de couleur).

DSPL COLOR (couleur de la fenetre d'affichage) Permet de selectionner une couleur preréglée ou personnalisée pour la fenetre d'affichage. COLOR

Permet de selectionner 15 couleurs prerégliées ou 1 couleur personalisée.

CUSTOM COLOR

Permet d'enregistrer une couleur personnalisée pour la fenêtre d'affichage.

RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE

Gamage de couleur régliable: [0] - [32] ([0] ne peut pas être sélectionné pour toutes les gâmes de couleur).

SOUND SYNC (synchronisation sonore)

Permet d'activer la synchronisation de l'éclairage avec le son : [ON], [OFF].

MOTION DSPL (affichage animé)

Permet d'afficher des motifs animés : [ON], [OFF], [SA] (analyseur de spectre).

AUTO SCROLL

Permet de faire defiler automatique les éléments longs : [ON], [OFF].

(Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est seLECTIONné.)

Configuration BLUETOOTH (BT)

PAIRING (page 9)

PHONE BOOK (page 18)

REDIAL (page 18)

RECENTCALL page 18

VOICE DIAL (page 19)

DIAL NUMBER (page 18)

RINGTONE

Permet de selectionner la sonnerie de cet appeareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1] (cet appeareil), [2] (telephone cellulaire).

AUTO ANSWER

Permet de configurer cet apparéil pour répondre automatiqueaux appels reçus:[OFF],[1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes).

AUTO PAIR (pairage automatique)

Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH automatiquement lorsqu'un périhérique avec iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via USB : [ON], [OFF].

BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 10)

Permet d'activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH.

BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d'initialiser tous les réglages
BLUETOOTH (informations de pairage, numéro de préselection, informations sur le périphérique, etc.): [YES], [NO].
Avant de mettre l'appareil au rebut, initiaisez tous les réglages.
(Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l'horloge est affichée.)

Configuration SongPal (SONGPAL)

Cette configuration permet d'activer et de désactiver la fonction « SongPal » (connexion).

Informations complémentaires

Mise à jour du micrologiciel

Vous pouvezmettrea jourle micrologicielde cet appeareil a partir du site d'assistance suivant: http://esupport.sony.com/

Pourmettreà jourle micrologiciel,visitezle site d'assistance,puis suivez les instructions en ligne.

Précautions

  • Si votre bateau est resté amarré en plein soleil, laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
  • Ne laissiez pas la façade ou les apparciels audio à l'intérieur du bateau, car la température élevée résultat du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement.
    L'antenne electrique se déploie automatiquement.

Condensation

Si de la condensation s'est formée dans l'appareil, retirez le disque et attendez environ une heures pour que l'appareil puisse secher; sinon, il ne fonctionnera pas correctement.

Pour conserver un son de haute qualité

Ne renversez pas de liquide sur l'appareil ou sur les disques.

Remarques sur les disques

  • N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud, et ne les laissez pas dans un bateau amarré en plein soleil.

  • Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l'extérieur. N'utilise pas de solvants tels que de l'essence, du diluant ou des nettoyants disponibles sur le marché.

  • Cet apparéil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, il est possible que ces disques ne soient pas lus par cet apparéil.

SONY MEXM100BT - Remarques sur les disques - 1

Disques ne pouvant PAS etre lus sur cet apparéil

  • Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommages.
  • Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d'étoile). Vous risquez d'endommager votre apparéil si vous essayez de dire ces types de disques.
  • Les disques de 8 cm (3/4 po).

Remarques sur les disques CD-R/CD-RW

  • Si le disque multisession commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
  • Disques ne pouvant PAS être lus sur cet apparéil — CD-R/CD-RW dont la qualité d'enregistrement est mauvaise.
    CD-R/CD-RW enregistrés avec un apparéil d'enregistrement non compatible.
  • CD-R/CD-RW n'ayant pas ete finalises correctement.
  • CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au format CD audio ou MP3 conformément à la norme ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou multisession.

Ordre de lecture des fichiers audio

SONY MEXM100BT - Ordre de lecture des fichiers audio - 1

À propos du iPod

  • Vous pouvez raccorder cet apparéil aux modèles d'iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus recent avant toute utilisation.

Modèle des iPhone/iPod compatibles

Modèle compatibleBluetooth® USB
iPhone 6 Plus OO
iPhone 6 OO
iPhone 5s OO
iPhone 5c OO
iPhone 5 OO
iPhone 4s OO
iPhone 4 OO
iPhone 3GS OO
iPhone 3G O
iPod touch (5ème génération)OO
iPod touch (4ème génération)OO
iPod touch (3ème génération)O
iPod touch (2ème génération)O
iPod classic O
iPod nano (7ème génération)O
iPod nano (6ème génération)O
iPod nano (5ème génération)O
iPod nano (4ème génération)O
iPod nano (3ème génération)O
  • « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été concu pour être connecté spécifique à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu'il a été certifié par le développement comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est pas responsable du bon fonctionnement de cet apparéil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez notes que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet apparéil qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.

Entretien

Remplacement de la pile au lithium de la télécommande

Sous des conditions normales d'utilisation, la pile durera environ 1 an ( selon les conditions d'utilisation, la durée de vie utile peut être réduite). Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue.

ATTENTION

La pile pourrait explode si elle n'est pas remplaee correctionet. Remplacez-la uniquement avec le meme type de pile ou un type equivalenl.

SONY MEXM100BT - ATTENTION - 1

Remarques sur la pile au lithium

  • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
    Veillez a respecter la polarite lors de l'installation de la pile.
  • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait cause un court-circuit.

Nettoyage des connecteurs

L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l'appareil et la facade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la facade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec un cotontige. N'exerce pas une pression trop facile, car vous pourriez endommager les connecteurs.

SONY MEXM100BT - Nettoyage des connecteurs - 1

SONY MEXM100BT - Nettoyage des connecteurs - 2

Remarques

Pour plus de sécurité, coupe le contact avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.

Caracteristiques techniques

Radio

FM

Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 50 kHz) 87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 100 kHz) 87,5 à 107,9 MHz (avec intervalle de 200 kHz)

Intervalle de syntonisation FM : Commutable 50 kHz/100 kHz/200 kHz

Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe

Fréquence intermédiaire: FM CCIR: -1956,5 à -487,3 kHz et +500,0 à +2 095,4 kHz

Sensibilité utile : 8 dBf

Sélectivité : 75 dB à 400 kHz

Rapport signal/bruit : 73 dB

Séparation : 50 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz

AM

Plage de syntonisation : 531 à 1602 kHz (avec intervalle de 9 kHz) 530 à 1710 kHz (avec intervalle de 10 kHz)

Intervalle de syntonisation AM Commutable 9kHz / 10kHz

Borne d'antenne: Connecteur d'antenne externe

Sensibilité: 26 μV

Lecteur CD

Rapport signal/bruit : 120 dB

Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz

Pleurage et scintillagement : En dessous du seuil mesurable

Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)
— dossiers (albums) : 150 (y compris le repertoire racine)
- fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsque les noms de dossier/fichier contiennent un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300)
- caractères affichables pour un nom de dossier/ fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codes correspondants: MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a)

Lecteur USB

Interface : USB (haute vitesse)

Courant maximal : 1,5 A

Nombre maximal de plages reconnaissables : 10 000

Codes correspondants:
MP3 (.mp3)
Débit binaire: 8 à 320 kbit/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d'échantillonnage: 16 à 48 kHz

WMA (.wma)
Débit binaire: 32 à 192 kbit/s (Prise en charge du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

AAC (.m4a, .mp4)

Débit binaire: 8 à 320 kbit/s

Fréquence d'échantillonnage : 11,025 à

48 kHz

WAV (.wav)

Résolution : 16 bits

Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz,

48 kHz

FLAC(.flac)

Résolution : 16 bits, 24 bits

Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz,

48 kHz

Communication sans fil

Système de communication : Norme BLUETOOTH version

Sortie :

Portée de communication maximale : En ligne directe, environ 10 m (33 p

Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)

Méthode de modulation : FHSS

Codes correspondants : SBC (.sbc) et AAC (.m4a)

*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence d'obstacles entre les périhériques, les champs magnétiques autour des jours à micro-ondes, l'électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l'antenne, le système d'exploitation, les applications logicielles, etc.

*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre les périhériques.

Amplificateur de puissance

Sorties: Sorties de haut-parleurs Impedance des haut-parleurs: 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale: 100W× 4 (a 4 o h m s)

Généralités

Sorties :

Borne de sorties audio (FRONT, REAR, SUB)
Borne de commande de relais d'antenne
électrique/d' amplificateur de puissance (REM OUT)

Entrées:
Borne d'entrée SiriusXM (États-Unis/Canada uniquely)
Borne d'entrée de télécommande
Borne d'entrée de l'antenne
Borne d'entrée MIC
Prise d'entrée AUX (mini-prise stéreo)
Port USB

Alimentation requise : Batterie de bateau 12 V CC (masse négative)

Consommation de courant nominale : 10 A

Dimensions: Environ 178mm× 50mm× 178mm (71 / 8po× 2po× 71 / 8po)(1 / h / p)

Dimensions de montage: Environ 182mm× 53mm× 161mm (71 / 4po× 21 / 8po× 6^3 / 8po)(l / h / p)

Poids : Environ 1,3 kg (2 lb 14 oz)

Contenu de l'emballage: Appareil principal (1) Telecommande (1):RM-X231 Microphone (1) Composants destinés à l'installation et aux raccordements (1 jeu)

Accessoires/appareils en option*: Recepteur SiriusXM Connect Voiture : SXV100 Telecommande marine : RM-X11M

  • Les accessoires/appareils autres que la télécommande marine RM-X11M ne sont pasétanches. Ne les exposze pas à l'eau.

Il est possible que vous détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.

La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.

Droits d'auteur

((SiriusXM)))

Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d'activation requis. www.siriusxm.com

Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.

La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appariennent à leurs propriétaires respectifs.

Le symbole N est une marque de commerce de NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans d'autres pays.

Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décriteSORTANT DU cadre DE L'UTILISATION DE CE produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays/régions. App Store est une marque de service de Apple Inc.

Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.

Pandora®, le logo Pandora® et la presentation Pandora® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission.

Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc.

libFLAC

Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org

La redistribution et l'utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes:

  • Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante.
  • Les redistributions sous forme binaire doivent réproduire l'avis de droit d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivant dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution.
  • Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.

CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D'AUTEUR ET CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D'AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIERSONTDéCLINÉES.LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÉTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTs,INDIRECTS, ACCESSOIRETS, SPEÇIAUX, EXEMPLAires OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D'AUTRES, L'APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE D'UTILISATION, DE

DONNÉES OU DE PROFITS; OU L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU'EN SOIENT LA CAUSE ET LA THEorie DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSASABILITÉ ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉLGENCE OU AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÈME SI AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Dépannage

La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontres avec cet apparéil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifie les procédures de raccordement et d'utilisation. Pour plus de détails sur l'utilisation du fusible et le retrait de l'appareil du tableau de bord, reportez-vous à « Raccordement/Installation » (page 37). Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.

Généralités

L'appareil n'est pas alimenté.

Si I'appareil est eteint et que I'affichage disparait, il est impossible de commander I'appareil avec la telecommande. Mettez I'appareil en marche.

L'appareil s'esteint lors de l'utilisation a un volume elevé.

L'alimentation fournie par le cable d'alimentation du bateau pourrait etre insuffisante. Verifiez le raccordement de I'alimentation.Si le raccordement ne presente aucun probleme, effectuez le raccordement de I'alimentation directement a la batterie. Si la situation ne s'ameliore pas, consultez votre détaillant le plus proche.

Aucun son n'est émis ou le son est très faible.

La position de la commande d'équilibre avant/ arrrière [FADER] n'est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Le volume de l'appareil et/ou du périhérique connecté est très faible.
Augmentez le volume de l'appareil et du périphérique connecté.

Aucun bip n'est émis.

Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n'utilise pas l'amplificateur intégré.

Le contenu de la mémoire a été effacé.

La touche de réinitialisation a été enforcée.
- Recommencce la procEDURE d'enregistrement dans la mémoire.
Le cable d'alimentation ou la batterie a ete deconnectee(e) ou n'est pas raccorde(e) correctement.

Les stations mémorisées sont effacées et l'heure est remise à zéro.

Le fusible est grillé.

Émission d'un bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.

Les cables ne sont pas raccordes correctement au connecteur d'alimentation du bateau destiné aux accessoires.

Pendant la lecture ou la réception, l'écran du mode de démonstration apparait.

Si aucune opération n'est effectuee pendant 5 minutes alors que le reglage [DEMO-ON] est selectionné, I'ecran du mode de demonstration apparait.

  • Sélectionnéz le réglage [DEMO-OFF] (page 23).

L'affichage disparaît de la fenêtre d'affichage ou il n'apparait pas.

Le régulateur de luminosite est régèle à [DIMMERON] (page 25).
L'affichage est désactifé si vous maintainez la touche OFF enforcée.
- Maintenez enfoncée la touche OFF de l'appareil jusqu'à ce que l'affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 28).

L'affichage/eclairage clignote.

L'alimentation est insuffisante.

  • Vérifiez que la batterie du bateau fournit une alimentation suffisante à l'appareil. (L'alimentation requise est 12 V CC.)

Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d'éjecter le disque.

Le raccordement est incorrect.

  • Vérifiez le raccordement de l'appareil. Si la situation ne s'améliore pas, appuyez sur RESET (page 8).

Les contenus de la mémoire sont effacés.

Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas

I'appareil pendant que vous conduisez.

Réception radio

Impossible de capter les stations. Le son est parasité.

Le raccordement est incorrect.

Si vous bateau est équipé d'une antenn de radio intégrée dans la fenêtre arrêté ou laterale, raccordez un cable REM OUT (rayé bleu/blanc) ou un cable d'alimentation d'accessoires (rouge) au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne du bateau.
- Vérifiez le raccordement de l'antenne du bateau.
- Si l'antenne automatique ne se déploie pas, vérifie le raccordement du cable de commande d'antenne electrique.

Le réglage de l'intervalle de symponisation a été effacé.

  • Reglez à nouveau l'intervalle de syntonisation (page 8).

Impossible de capter une station présélectionnée.

Le signal capte est trop faible.

RDS

La station captee n'est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n'a ete reque.
La station ne spécifie pas le type d'émission.

Lecture de CD

La lecture du disque ne commence pas.

Le disque est defectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 27).

Impossible de dire des fichiers MP3/WMA/AAC.

Le disque n'est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les formats et disques pouvant être lus, visitez le site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.

Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délambda plus long que d'autres avant le début de la lecture.

La lecture des types de disques suivants exige un délié de démarrage plus long :

  • Disques comptant une hierarchie de dossiers complexe.
    Disques enregistrés en multisession.
  • Disques auxquels il est possible d'ajouter des données.

Le son est saccadé.

Le disque est defectueux ou sale.

Lecture de périphérique USB

Impossible de dire des éléments à l'aide d'un concentrateur USB.

Cet appeareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d'un concentrateur USB.

La lecture sur un périphérique USB exige un début de démarrage plus long.

Le périphérique USB contient des fichiers avec une hierarchie de dossiers complexe.

Le son est intermittent.

Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire élevé.
La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits numériques) pourrait être impossible dans certains cas.

Impossible de dire le fichier audio.

Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou FAT32 d'un périhérique USB ne sont pas pris en charge.*
* Cet apparéil prend en charge les systèmes FAT16 et FAT32. Par contre, certains périhériques USB pourrait ne pas prendre en charge ces systèmes FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de chacun des périhériques USB ou communiquez avec le fabricant.

Fonction NFC

Impossible d'établier la connexion par simple contact (NFC).

Si le téléphone intelligent ne répond pas au contact.

  • Vérifiez que la fonction NFC du téléphone intelligent est activée.
    Rapprochez le symbole N du téléphone intelligent du symbole N de cet apparéil.
  • Si le téléphone intelligent est place dans un étui, retirez ce dernier.

La sensibilité de réception NFC varie en fonction du périphérique.

Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement.

Fonction BLUETOOTH

Le périphérique à connecter ne détecte pas cet apparéil.

Avant d'effectuer le pairage, reglez cet apparéil en mode de veille de pairage.
Pendant la connexion avec un périphérique BLUETOOTH, cet appeareil ne peut pas etre détecté par un autre périphérique.

Désactivez la connexion en cours et recherche cet appeareil à partir de l'autre périphérique.
Une fois le paiage du périhérique effectué, activé la transmission du signal BLUETOOTH (page 10).

Impossible d'établier la connexion.

La connexion est contrôle à partir d'un côté (cet apparéil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas des deux.
- Établissez la connexion à cet apparéil à partir d'un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.

Le nom du périphérique détecté ne s'affiche pas.

Selon l'etat de I'autre periphérique, il peut etre impossible d'obtenir un nom.

Pas de sonnerie.

Reglez le volume en tournant la molette de réglage pendant la réception d'un appel.
Selon le périphérique à connecter, la sonnerie peut ne pas être émise correctement.

  • Reglez [RINGTONE] sur [1] (page 25).

Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l'appareil.
Raccordez les haut-parleurs avant à l'appareil. La sonnerie est émise uniquement par les haut-parleurs avant.

La voix de l'aggellant est inaudible.

Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à l'appareil.
Raccordez les haut-parleurs avant à l'appareil. La voix de l'appelez est émise uniquement par les haut-parleurs avant.

Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé.

Reglez le volume en conséquence à l'aide du réglage de gain de micro (page 19).

Il y a de l'écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques.

Reduisez le volume.
Reglez le mode EC/NC sur [BTP EC/NC-1] ou [BTP EC/NC-2] (page 19).
Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que celui de l'appeil téléphonique, essayez de réduire ce bruit.

Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit extérieur, etc., est élevé, fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité.

Le téléphone n'est pas connecté.

Pendant la lecture d'un périphérique audio BLUETOOTH, le téléphone n'est pas connecté, même si vous appuyez sur la touche CALL.

  • Etablissez la connexion à partir du téléphone.

La qualité sonore du téléphone est mauvaise.

La qualite sonore du téléphone depend des conditions de reception du téléphone cellulaire.

Si la réception est mauvaise, déplacez votre bateau dans un endroit permettant d'améliorer la réception du signal.

Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou elevé).

Le niveau de volume varie d'un périphérique audio à l'autre.

  • Reglez le volume du périphérique audio connecté ou de cet apparéil.

Le son est saccade pendant la lecture d'un périphérique audio BLUETOOTH.

Reduisez la distance entre l'appareil et le périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est range dans un étui qui interrupt le signal, sortez-le de cet étui pendant l'utilisation.
Plusieurs péripériques BLUETOOTH ou autres péripériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité.

  • Eteignez les autres périphériques.
    Augmentez la distance des autres périphériques.
    Le son de la lecture s'interrompt momentanement lorsque la connexion entre cet appeareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté.

Assurez-vous que le périphérique audio BLUETOOTH connecté soit compatible avec le profil AVRCP.

Certaines fonctions sont inopérantes.

Assurez-vous que le périphérique à connecter soit compatible avec les fonctions en question.

Un appel commence involontairement.

Le téléphone à connecter est régle pour répondre à un appel automatiquement.

Éché du pairage dans le temps alloué.

Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour le pairage peut être court.

  • Essayez de terminer le pairage dans le temps alloué.

La fonction BLUETOOTH est inopérante.

Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes pour eteindre l'appareil, puis rallumez-le.

Aucun son n'est émis par les haut-parleurs du bateau lors d'un appel en mains libres.

Si le son est émis par le téléphone cellulaire, reglez ce dernier de façon à ce qu'il émette le son au moyen des haut-parleurs du bateau.

La fonction Siri Eyes Free n'est pas activée.

Procedez à l'enregistrement mains libres d'un iPhone prénant en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Annulez la connexion BLUETOOTH entre le iPhone et l'appareil, puis rétablissez la connexion.

Utilisation de SongPal

Le nom d'application ne correspond pas à l'application actuelle dans « SongPal »

Demarrez l'application à nouveau à partir de l'application « SongPal »

Pendant l'utilisation de l'application « SongPal » via BLUETOOTH, l'affichage passe automatiquement à [BT AUDIO].

L'application « SongPal » ou la fonction BLUETOOTH n'a pas fonctionné ajustement.
Redemarrez I'application.

L'application « SongPal » est automatiquement déconnectée lorsque l'affichage passé à [IPD].

L'application « SongPal » sur le iPhone/iPod ne prend pas en charge la lecture d'un iPod.

  • Changez la source de l'appareil en selectionnant une option autre que [IPD], puis établissez la connexion « SongPal » (page 20).

Utilisation de Pandora®

Impossible d'étabir la connexion Pandora®.

Fermez l'application Pandora® sur le périphérique mobile, puis redémarrez-la.

Affichage des erreurs et messages

CD ERROR: Le disque ne peut pas etre lu. Le disque sera ejecte automatiquement.

Nettoyez le disque ou inserez-le correctement. Assurez-vous que le disque est exempt de défaut et qu'il n'est pas vierge.
CD NO MUSIC: Il n'y a peu fichier à dire. Le disque sera éjecté automatiquement.
Insérez un disque avec des fichiers lisibles (page 28).

CD PUSH EJT: Le disque n'a pas pu etre ejecte correctement.

Appuyez sur (ejector).

HUB NO SUPRT: Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.

IPD STOP: La lecture iPod est terminée.

Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer la lecture.

OUTPUT ERROR: Il est possible que l'appareil soit défectueux.

Vérifiez le raccordement. Si le message d'erreur ne disparait pas de l'affichage, contactez vous détaillant Sony le plus proche.

OVERLOAD:Le périphérique USB est sature.

Debranchez le péripérisque USB, puis changez la source en appuyant sur SRC.
Le périphérique USB présente une défaillance ou un périphérique non pris en charge est racordé.

READ:En cours de lecture.
Attendez que la lecture soit terminée et la lecture commence automatiquement. Selon l'organisation des fichiers, cette opération peut prendre quelques instants.

TEMP CAUTION : La protection thermique est activée.
Reduisez le volume.

USB ERROR: Le périphérique USB ne peut pas être lu.
Raccordez le périphérique USB de nouveau.

USB NO DEV: Le périphérique USB n'est pas raccordé ni reconnu.
Assurez-vous que le périphérique USB ou son cable est solidement raccordé.

USB NO MUSIC : Il n'y a aucun fichier à litre.
Raccordez un péripérisque USB avec des fichiers lisibles (page 28).

USB NO SUPRT: Le périphérique USB n'est pas pris en charge.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre péripérisque USB, visitez notre site d'assistance à l'adresse indiquée sur la couverture arrière.

LLL ou la fin du disque ou le début a eté atteint.

  • (trait de soulignement): Impossible d'afficher le caractère.

Pour la fonction BLUETOOTH :

BT BUSY: Le périphérique BLUETOOTH est occupé.
Attendez un instant, puis essayez a nouveau.

ERROR: La fonction selectionnée n'a pas pu être exécutée.

Attendez un instant, puis essayez a nouveau.

NO DEV: Le périphérique BLUETOOTH n'est pas raccordé ni reconnu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH.

P EMPTY : Aucun numero de téléphone n'est méorisé.

UNKNOWN : Un nom ou numero de téléphone ne peut pas etre affiché.

WITHHELD:Le numero de telephone est caché par I'applant.

Pour l'utilisation de SongPal :

APP : Aucune connexion n'est établie avec l'application.
Effectuez de nouveau la connexion « SongPal » (page 20).

APP DISCNCT : L'application est déconnectée.
→ Etablissez la connexion « SongPal » (page 20).

APP DISPLAY: Un affichage de réglage d'écran de l'application est ouvert.

Quittez l'affichage de réglage d'écran de l'application pour permettre le fonctionnement à l'aide des touches.
APP LIST : La liste de contenus de la fonction CD/USB/iPod est ouverte.
Quittez la liste de l'application pour permettre le fonctionnement à l'aide des touches.

APP MENU : Un affichage de réglage de l'application est ouvert.
Quittez l'affichage de réglage de l'application pour permettre le fonctionnement à l'aide des touches.

APP NO DEV: Le périphérique avec l'application installée n'est pas connecté ou reconnu.
Effectuez la connexion BLUETOOTH et établies de nouveau la connexion « SongPal » (page 20).

APP SOUND : Un affichage de réglage sonore de l'application est ouvert.
Quittez l'affichage de réglage sonore de l'application pour permettre le fonctionnement à l'aide des touches.

OPEN APP : L'application « SongPal » ne fonctionne pas actuellement.
Démarrez l'application.

Pour l'utilisation de Pandora® :

CANNOT SKIP : Le saut des plages n'est pas permis.

Attendez la fin du message publicitaire ou le début de la plage suivante ou selectionnez une autre station dans la liste. Pandora® limite le nombre de sauts permitted sur leur service.
NO NETWORK: La connexion au réseau est instable ou perdue.
Etablissement de nouveau la connexion entre le réseau et le périphérique ou attendez l'établissement d'une connexion réseau.
NO STATION : Voitre compte ne contient aucune station.
Creez la station sur votre périphérique mobile.

NOT ALLOWED : La fonction selectionnée est interdite.

Il n'est pas permitted de laisser une appréciation.

  • Attende que le message publicitaire se termine.
    Certaines fonctions, telles que la station partagée, ne permettent pas de laisser une appréciation. Attendez le début de la plage suivante ou seLECTIONnez une autre station dans la liste.

La mise en signet n'est pas permise.

  • Attende que le message publicitaire se termine.
  • Sélectionnez une autre plage ou station, puis essayez à nouveau.

PAN ERROR : La fonction selectionnée n'a pu être executée.

Attendez un instant, puis essayez a nouveau.
PAN MAINT: Le serveur Pandora® est en cours d'entretien.
Attendez un instant, puis essayez a nouveau.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: L'application Pandora® ne fonctionne pas actuellement.
Demarrez l'application Pandora sur le périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE.
PAN RESTRICT: Pandora® n'est pas offert à l'extérieur de votre pays.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP : Aucune session n'est ouverte à votre compte Pandora®.
Debranchez le périphérique, ouvrez une session à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de nouveau.
UPDATE PAN: L'application Pandora® fonctionne avec une ancienne version.
Mettez à jour l'application Pandora à la première version.

Pour l'utilisation de SiriusXM :

CH LOCKED

Le canal que vous avez synthonisé est verrouillé par la fonction de contrôle parental de la radio. Reportez-vous à la section « Pour régler le contrôle parental » (page 14) pour plus d'informations sur la fonction de contrôle parental et la manière d'acceder aux canaux verrouillés.

CH UNAVAIL

Le canal que vous avez synthonisé n'est pas un canal SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez n'est plus disponible.
Ce message pourrait s'afficher brièvement lorsque vous raccordez pour la première fois un récepteur SiriusXM Connect Voiture. Visitez www.siriusxm.com aux États-Unis ou www.siriusxm.ca au Canada pour obtenir plus d'informations sur la gamme de canaux SiriusXM.

CHAN UNSUB

Le canal que vous avez synthonise n'est pas inclus dans toute forfait d'abonnement SiriusXM ou le canal que vous écoutez n'est plus inclus dans toute forfait d'abonnement SiriusXM. Si vous avez des questions au sujet de votre forfait d'abonnement ou si vous souhaitez vous abonner à ce canal, veillez contacter SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez le 1-866-635-2349. Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez le 1-877-438-9677.

CHK ANT

La radio a détecté une défaillance de l'antenne SiriusXM.
Le cable d'antenne pourrait être déconnecté ou endommagé.

  • Verifiez que le cable d'antenne est raccardé au récepteur SiriusXM Connect Voiture.
  • Inspectez le cable d'antenne pour vérifier s'il est endommagé ou entortillé.
  • Remplacez l'antenne si le cable est endommagé. Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant local de systèmes audio pour bateau ou en ligne sur le site www.shop.siriusxm.com

CHECK TUNER

La radio éprouve de la difficulté à communiquer avec le récepteur SiriusXM Connect Voiture.
Le récepteur pourrait être déconnecté ou endommagé.

  • Verifiez que le cable du récepteur SiriusXM Connect Voiture est solidement raccordé à la radio.

MEM FAILURE

Cet appeareil n'a pas reussi a memoriser le canal dans la fonction de preselection.

Assurez-vous de selectionner un canal approprié.

NO SIGNAL

Le récepteur SiriusXM Connect Voiture éprouve de la difficulté à receivevoir le signal satellite SiriusXM.

  • Verifiez que vous bateau se trouve à l'extérieur, avec une vue dégagée du ciel.

  • Verifiez que l'antenne à monture magnetique SiriusXM est installée sur une surface métallique à l'extérieur du bateau.

  • Eloignez l'antenne SiriusXM de tout obstacle.

  • Inspectez le cable d'antenne pour vérifier s'il est endommage ou entortillé.

  • Consultez le manuel d'installation du récepteur SiriusXM Connect Voiture pour obtenir plus d'informations sur l'installation de l'antenne.

  • Remplacez l'antenne si le cable est endommaged. Les produits SiriusXM sont disponibles auprès de votre détaillant local de systèmes audio pour bateau ou en ligne sur le site www.shop.siriusxm.com

SUBSCRIPTION UPDATE - ENTER TO CONTINUE

La radio a détecté une modification dans les conditions de votre abonnement SiriusXM.

  • Appuyez sur ENTER pour effacer le message. Si vous avez des questions au sujet de votre abonnement, veuillez contacter SiriusXM. Aux États-Unis, visitez www.siriusxm.com ou composez le 1-866-635-2349.

Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez le 1-877-438-9677.

Si ces solutions ne permettent pas d'améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.

Si vous doivent réparer l'appareil en raison d'un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s'est produit.

  • Rassemblez tous les cables de mise à la masse en un point de masse commun.
  • Evitez de fixer des vis sur les cables ou de coincer leurs ci dans les pieces mobiles (par exemple, le rail du siècle).
  • Avant d'effectuer les raccordements, foupez le contact du bateau pour éviter un court-circuit.
  • Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé le raccordement de tous les autres câbles.
    Pour des raisons de sécurité, veiliez à isoler avec du ruban isolant tout cable libre non raccardé.

Precautions

  • Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation pour que l'appareil ne gène pas la conduite du bateau ou de la voiture.
  • Evitez d'instructor l'appareil à un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
  • Sélectionnez soignement l'emplacement d'installation afin d'éviter que l'eau ne penètre à l'intérieur de l'appareil et n'entraine des problèmes de fonctionnement. Évitez les zones sujettes aux projections d'eau. L'utilisation de la housse impermeable pour chaîne stéreo de voiture (non fournie) est recommendée.
    Pour garantir un montage sur, n'utilise que la quincaillerie fournie.

Remarque concernant le cable d'alimentation (jaune)
Lorsque cet appeareil est raccordé à d'autres éléments stéreo, la valeur nominale du circuit du bateau sur lequel l'appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.

Réglage de l'angle de montage

Réglez l'inclinaison à un angle inférieur à 45 degrés.

List des pieces nécessaires à l'installation

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 1

(2)

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 2

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 3

(4)

5×max.8mm (7 / 32× m× x^52 / 16po)

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 4

5

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 5

(6)

Dimension max. M4 × 6 mm /4 po

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 6

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 7

8

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 8

9

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 9

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 10

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 11

  • Cette liste de pieces ne comprend pas tout le contenu de l'emballage.
  • Le support ① et le tour de protection ③ sont fixés en usine. Avant l'installation de l'appareil, utilisez les clés de déblocage ② pour détacher le support ① de l'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 40).
  • Conservez les clés de déblocage ② pour une utilisation ultérieure, car vous en aurez également besoin pour-retirer l'appareil du bateau.

SONY MEXM100BT - List des pieces nécessaires à l'installation - 12
Raccordement

1 Non fourni
2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms × 4
3 Cordon à broche RCA (non fourni)
4 Selon le type de bateau, utilisez un adaptateur pour une télécommande filaire (non fourni).
5 Qu'il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d'entrée du microphone de manière à ce qu'il ne géné pas la conduite. Fixez le cordon avec un serrecâbles, etc., s'il se trouve au niveau de vos pieds.
6 Pour plus de détails sur l'installation du microphone, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 40).
7 Utilisez des haut-parleurs avec capacité de puissance admissible de 50 W efficaces RMS ou supérieure. L'utilisation des haut-parleurs pleine gamme Sony XB est recommendée.
8 Lorsque l'intensité en ampères du fusible utilisé dans votre bateau est 10 A, effectuez le raccordement de l'alimentation directement à la batterie pour éviter un court-circuit.
9 Fourni avec la télécommande marine.
10Non étanche

Raccordements

Vers le signal d'éclairage du bateau

Commencez par raccorder le cable de mise à la masse noir à la batterie ou au répartiteur de terre.

Au cable de commande d'antenne electrique ou au cable d'alimentation de l'amplificateur d'antenne

Il n'est pas nécessaire de raccorder ce cable s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne ou avec une antenne téléscopique manuelle.

Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur de puissance en option

Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs et a une antenné électrique. Le raccordement de tout autre système risque d'endommager l'appareil.

3 À la borne d'alimentation +12 V qui est alimentée lorsque la clé de contact est à la position accessoires

S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez à la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentee en permanence.

Commencez par raccorder le cable de mise à la masse noir à la batterie ou au répartiteur de terre.

4 A la borne d'alimentation +12V qui est alimentee en permanence

Commencez par raccorder le cable de mise à la masse noir à la batterie ou au répartiteur de terre.

Vers la batterie ou le répartiteur de terre

Branchez d'abord le cable de mise à la masse noir et, ensuite, les cables d'alimentation jaune et rouge.

Lors du raccordement direct à la batterie

Lorsque l'intensité en ampères du fusible utilisé dans votre bateau est 10 A, effectuez le raccordement de l'alimentation directement à la batterie pour éviter un court-circuit.

à la borne positive de la batterie
a un point métallique du bateau

Remarques

  • Bien qu'il soit raccordé au cable d'alimentation du bateau, l'appareil pourrait ne pas offrir un niveau de performance optimal en raison d'une alimentation insuffisante. En pareil cas, effectuez le raccordement de l'alimentation directement à la batterie.
  • Tous les fils d'alimentation raccordes à la borne positive de la batterie doivent être protégés par un fusible à une distance maximale de 450 mm (18 po) de la borne de la batterie et avant de passer dans une partie métallique quelconque.
    Assurez-vous que les fils de batterie raccordés au bateau (mise à la masse au chassin)* sont d'un calibre au moins égal à celui du fil d'alimentation principal permettant de raccorder la batterie à l'appareil principal.
  • Pendant le fonctionnement à pleine puissance, un courant de plus de 15 A circule dans le système. Par conséquent, assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet appeareil soient au moins de calibre 14 (AWG14) ou qu'ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à 2 mm² (3/32 po).

SONY MEXM100BT - Remarques - 1

Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le raccordement, contactez le détaillant pour有關ir plus de détails.

Raccordement facile d'un caisson de graves

Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arrriere.

SONY MEXM100BT - Raccordement facile d'un caisson de graves - 1

Remarque

Utilisez un caisson de graves avec une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité electrique ajusté pour éviter de l'endommager.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le cable d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est à la position d'arrêt.

Raccordement des haut-parleurs

  • Avant de raccarder les haut-parleurs, eteignez l'appareil.
    Utilisez des haut-parleurs avec une impedance de 4 à 8 ohms avec une capacitéelectrique adequate pour eviter de les endommager.

Installation du microphone

Pour capter votre voix pendant les appel en mains libres, vous doivent installer le microphone 10.

SONY MEXM100BT - Installation du microphone - 1

Mises en garde

  • Il est extrémement dangereux de laisser le cordon s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Assurez-vous de placer le cordon et les autres pieces de manière à ce qu'ils ne génent pas la conduite.
  • Si des équipements amortisseurs sont installés dans votre bateau, contactez le magasin où vous avez acheté cet appeareil ou le concessionnaire avant l'installation.

Remarque

Avant de fixer l'adhesif double face ① , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.

Installation

Retrait du tour de protection et du support

Avant d'installer l'appareil, retireze le tour de protection ③ et le support ① de l'appareil.

1 Pincez les deux bords du tour de protection ③ ,puis sortez-le.

SONY MEXM100BT - Retrait du tour de protection et du support - 1

2 Insérez les clés de déblocage ② en même temps jusqu'au déclic. Tirez le support ① vers le bas, puis tirez sur l'appareil vers le haut pour les séparer.

SONY MEXM100BT - Retrait du tour de protection et du support - 2

Montage de l'appareil dans le tableau de bord ou la découpe du bateau

  • Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtes du support ① sont bien pliers de 2 m m §/32 po) vers l'intérieur.
  • Pour les vehicules japonais, consultez « Installation de l'appareil dans un vehicule japonais » (page 41).

1 Positionnez le support ① à l'intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte.

SONY MEXM100BT - Montage de l'appareil dans le tableau de bord ou la découpe du bateau - 1

2 Insérez l'appareil dans le support ①, puis fixez le tour de protection ③.

SONY MEXM100BT - Montage de l'appareil dans le tableau de bord ou la découpe du bateau - 2

ATTENTION

Ne touchez pas au cotoe gauche de I'appareil pendant le retrait du tableau de bord. Le dissipateur thermique sur le cotoe gauche de I'appareil demeure chaud immediatement après l'utilisation.

Remarques

  • Si les loquets sont droits ou pliers vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas etre fixe solidement et peut se detacher.
    Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection ③ sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil.

Installation de l'appareil dans un vehicule japonais

Cet apparéil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony.

SONY MEXM100BT - Installation de l'appareil dans un vehicule japonais - 1
TOYOTA

SONY MEXM100BT - Installation de l'appareil dans un vehicule japonais - 2
NISSAN

Remarque

Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis fournies ④ pour l'installation.

Retrait et fixation de la façade

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 7).

Réinitialisation de l'appareil

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réinitialisation de l'appareil » (page 8).

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original. Si le fusible grille, vérifie le raccordement de l'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible neuf grille également, il est possible que l'appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.

SONY MEXM100BT - Remplacement du fusible - 1

Remarque

Utilisez un outil approprié pour remplaner le fusible.

AUTOESTEREO DIGITAL AM/FM CON REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONNECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECURDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

De la introduccion de un numero de téléphone

Par la presente Sony Corporation déclare que cet apparéil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l'URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

Deutsch

Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : MEXM100BT

Catégorie : Autoradio