C 7SBL - Non catégorisé HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 7SBL HITACHI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie circulaire |
| Puissance | 1050 W |
| Diamètre de la lame | 190 mm |
| Profondeur de coupe | 65 mm à 90° |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Poids | 4,2 kg |
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer les résidus de sciage |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - C 7SBL HITACHI
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 7SBL - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 7SBL de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI C 7SBL HITACHI
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. (Traduction des instructions d’origine) 03Fre_C7SBL_WE 6/19/13, 1:03 PM1617 Français f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l’outil. PRECAUTIONS Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.
DANGER: N’approchez pas les mains de la zone
de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. b) N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler. c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler. d) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes. Assurezvous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle. e) Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension "mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur l’opérateur. f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame. g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une perte de contrôle. h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement. Causes du recul et mises en garde correspondantes – le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l’opérateur; – lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur; – si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur. Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous. a) Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises. b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu’à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe. c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement. d) Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau. e) N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul. f) La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul. 03Fre_C7SBL_WE 6/19/13, 1:03 PM1718 Français g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul. Fonctionnement du protecteur inférieur a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe. b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris. c) Le protecteur inférieur peut revenir se loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les "coupes plongeantes" et les "coupes complexes". Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres découpes, il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement. d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.
1. Ne pas utiliser de lames déformées ou fendues.
2. Ne pas utiliser de lames en acier á coupe rapide.
3. Ne pas utiliser de lames ne correspondant pas aux
caractéristiques spécifiées dans ces instructions.
4. Ne pas arrêter les lames de la scie par pression
latérale sur le disque.
5. Conserver toujours les lames aiguisées.
6. Veiller à ce que le protecteur inférieur se déplace
doucement et librement.
7. Ne jamais utiliser la scie circulaire avec son
protecteur fixé en position ouverte.
8. S’assurer que le mécanisme de rétraction du
système de protection fonctionne correctement.
9. Ne jamais utiliser la scie circulaire avec la lame
tournée vers le haut ou sur le côté.
10. Vérifier que la pièce á couper est dépourvue de
corps étrangers comme des clous.
11. Pour le modèle C7SBL, la plage de tailles des
lames de la scie va de 190 mm à 185 mm.
12. Débrancher la fiche de la prise avant toute
opération de réglage, réparation ou entretien. SPECIFICATIONS Tension (par zone)* (110 V, 230 V) Profondeur de coupe 90° 68 mm 45° 46 mm Puissance* 110 V: 1010 W, 230 V: 1050 W Vitesse hors charge 5500 min
Poids (sans fil) 3,4 kg *Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions. ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame de scie (montée sur l’outil)
(2) Clé à barre héx ......................................................... 1 (3) Guide (avec boulon-papillon) .................................. 1 Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.
ACCESSOIRES EN OPTION
(Vendus séparément) (1) Ensemble de collecteur à poussière (D) Connecter le tuyau de l’aspirateur (voir la Fig. 9). (2) Rondelle (A) ...... pour 20 mm (diam. d’orifice de la lame de scie) ...... pour 30 mm (diam. d’orifice de la lame de scie) Les accessoires en option sont sujets à changement sans préavis. 03Fre_C7SBL_WE 6/19/13, 1:03 PM1819 Français APPLICATION La coupe du bois.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. Source de puissance
S’assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur de puissance
S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.
4. Préparation d’un support en bois (Fig. 1)
Pour que la lame dépassera la surface inférieure du morceau de bois, placer le morceau de bois sur un support pour la coupe. Si vous utilisez un bloc carré, choisissez un sol plat pour être sûr qu’il repose de manière stable. Un support instable peut entraîner un fonctionnement dangereux. ATTENTION Afin d’éviter un possible accident, s’assurer toujours que la portion de bois restant après la coupe est bien ancrée ou maintenue en place.
5. Rangement de la clé à barre hex. (Fig. 8)
La clé à barre hex. utilisée pour la fixation et le démontage de la lame de scie peut être rangée dans la poignée.
1. Réglage de la profondeur de coupe
La profondeur de coupe peut être réglée en déplaçant la base après avoir desserré son levier (A) (Fig. 2). ATTENTION Si le levier (A) reste desserré, cela engendrera une situation très dangereuse. Toujours bien le fixer.
2. Réglage de l’angle d’inclinaison
En desserrant le boulon à ailettes sur l’échelle, la lame de la scie peut être inclinée jusqu’à un angle de 45° contre la base (Fig. 3). L’angle d’inclinaison peut également être réglé en desserrant le boulon à ailettes sur l’échelle (Fig. 3). ATTENTION Il est très dangereux de laisser ce boulon à ailettes desserré. Toujours bien le fixer.
3. Réglage du guide (Accessoire en option)
La position de coupe peut être ajustée en déplaçant le guide vers la gauche ou vers la droite après avoir desserré son boulon à ailettes. Le guide peut être monté soit sur la gauche, soit sur la droite.
PROCEDURES DE COUPAGE
1. Placer le corps de la scie (base) sur le bois de
construction et aligner la ligne de coupe avec la lame de scie sur l’échelle avant (Fig. 4).
2. Mettre l’interrupteur sur ON avant que la lame de
la scie entre en contact avec le bois de construction. L’interrupteur se met sur ON lorsque le déclencheur est pressé et sur OFF lorsque le déclencheur est relâché.
Avant de procéder à la coupe, assurez-vous du matériau que vous allez couper. Si le matériau est susceptible de générer de la poussière dangereuse/toxique, veillez à connecter le sac à sciures ou le système de collection de poussière approprié en fixant la sortie des sciures correctement. Portez un masque anti-poussière, si disponible. 䡬 Avant de démarrer la scie, s’assurer que la lame de scie a atteint sa vitesse de régime. 䡬 Si la lame de scie s’arrête ou émet un bruit anormal, mettre l’interrupteur sur OFF rapidement. 䡬 Toujours veiller à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas à proximité de la lame de la scie. 䡬 Utiliser la scie circulaire avec la lame de scie vers le haut ou vers le côté est dangereux. De telles applications doivent être évitées. 䡬 En coupant des matériaux, toujours porter des lunettes de protection. 䡬 Une fois un travail terminé, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA LAME
ATTENTION Pour éviter un grave accident, s’assurer que l’interrupteur est en position ARRET et que la source de puissance est débranchée.
1. Dépose de la lame de la scie
(1) Régler le volume de coupe au maximum, et placer la scie circulaire suivant la Fig. 5. (2) Agir sur le levier de la goupille, verrouiller l’arbre et enlever le boulon à tête creuse hexagonale à l’aide de la clé à barre hex. (3) Tout en maintenant le levier du protecteur inférieur rétracté au maximum dans le couvercle de la scie, retirer la lame de la scie.
2. Mise en place de la lame de scie
(1) Enlever toute sciure présente sur l’arbre et les rondelles. (2) Suivant la Fig. 6, le côté de la rondelle (A) qui a une partie centrale avancée du même diamètre que le diamètre intérieur de la lame et le côté concave de la rondelle (B) doivent être fixés aux côtés de la lame de la scie.
- La rondelle (A) est fournie pour les deux types de lame de scie de diamètre d’orifice de 20 mm et 30 mm (lors de l’achat de la scie circulaire, un type de rondelle (A) est fourni). Si le diamète d’orifice de la lame de scie ne correspond pas à la rondelle (A), consulter le vendeur de la scie circulaire. (3) Monter la scie de telle sorte que sa flèche soit alignée avec celle prévue sur le couvercle de scie. 03Fre_C7SBL_WE 6/19/13, 1:03 PM1920 Français (4) Serrer autant que possible avec les doigts le boulon à tête creuse hexagonale fixant la lame de scie. Appuyer ensuite sur le levier de verrouillage, verrouiller la tige et bien serrer le boulon à tête creuse hexagonale. ATTENTION Lorsque la lame de la scie est montée, vérifier que le levier de blocage est bien fixé dans la position indiquée.
ENTRETIEN ET CONTROLE
1. Contrôle de la lame
Comme une lame émoussée diminue l’efficacité et peut provoquer un mauvais fonctionnement, aiguiser et remplacer la lame dès que des traces d’abrasion sont visibles.
2. Contrôle des vis de montage
Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer qu’elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l’inspection et le remplacement des balais en carbone de l’outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente Hitachi agréé.
5. Remplacement du cordon d’alimentation
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, faites appel au fabricant du présent outil pour éviter tout risque.
6. Réglage de l’équerre entre la base et la lame de
scie L’angle formé par la lame de scie et la base de la machine a été réglé en usine pour rester à 90˚; si cet angle est modifié régler comme suit: (1) Placer la base vers le haut (Fig. 7) et desserrer le boulon-papillon (Fig. 3). (2) Placer une équerre entre la base et la lame de scie et tourner la vis sans fin à l’aide d’un tournevis (–) de façon à modifier l’angle de la base, régler la base et la lame, de sorte qu’elles forment entre elles un angle droit parfait.
7. Entretien du protecteur inférieur
Pour un travail sûr et approprié, veiller à toujours garder la machine et les trous de ventilation propres. Le protecteur inférieur doit toujours pouvoir être en mesure de se déplacer librement et de se rétracter automatiquement. Par conséquent, toujours garder la zone autour du protecteur inférieur propre. Retirer poussière et copeaux par soufflage d’air comprimé ou au moyen d’une brosse.
8. Liste des pièces de rechange
ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable. GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance acoustique pondérée A type: 103 dB(A) Niveau de pression acoustique pondérée A type: 92 dB(A) Incertitude KpA: 3 dB(A) Porter une protection de l’ouïe. Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745. Couper du carton gris : Valeur d’émission de vibration
La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d’essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d’exposition. AVERTISSEMENT 䡬 La valeur d’émission de vibration en fonctionnement de l’outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l’outil. 䡬 Identification les mesures de protection de l’utilisateur fondées sur une estimation de l’exposition en conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où l’outil est mis hors tension ou lorsqu’il tourne à vide en plus des temps de déclenchements). 03Fre_C7SBL_WE 6/19/13, 1:03 PM2021 Italiano
1 No. de modèle 2 No de série 3 Date d'achat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et l'adresse du revendeur)
Notice Facile