CS 36DL - Scie HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 36DL HITACHI au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI CS 36DL - page 29
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Détails
Type de scie Scie circulaire sans fil
Tension de la batterie 36 V
Diamètre de la lame 255 mm
Vitesse à vide 5 000 tr/min
Profondeur de coupe à 90° 90 mm
Profondeur de coupe à 45° 63 mm
Poids 4,6 kg
Utilisation Idéale pour les coupes de bois et matériaux similaires
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations Générales Compatible avec les batteries Hitachi 36V

FOIRE AUX QUESTIONS - CS 36DL HITACHI

Comment puis-je changer la lame de la scie HITACHI CS 36DL ?
Pour changer la lame, assurez-vous que la scie est débranchée. Retirez les vis de fixation de la lame avec une clé Allen, puis retirez la lame usée. Installez la nouvelle lame en vous assurant qu'elle est orientée dans le bon sens, puis revissez les vis de fixation.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la scie HITACHI CS 36DL ?
La capacité de coupe maximale de la scie HITACHI CS 36DL est de 36 mm à 90 degrés et de 25 mm à 45 degrés.
Comment puis-je nettoyer ma scie HITACHI CS 36DL ?
Pour nettoyer la scie, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides qui pourraient endommager les composants électriques.
Que faire si ma scie ne démarre pas ?
Vérifiez si la scie est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON' et que la batterie est chargée si vous utilisez une version sans fil.
Est-ce que la scie HITACHI CS 36DL est adaptée pour couper des matériaux épais ?
Oui, la scie HITACHI CS 36DL est conçue pour couper divers matériaux, y compris le bois massif et les panneaux de contreplaqué, mais il est recommandé de ne pas dépasser les capacités de coupe spécifiées.
Comment puis-je affûter la lame de ma scie HITACHI CS 36DL ?
Pour affûter la lame, utilisez une pierre à affûter ou un affûteur électrique conçu pour les lames de scie. Suivez les instructions du fabricant de l'affûteur pour un affûtage optimal.
Quel type de batterie est compatible avec la scie HITACHI CS 36DL ?
La scie HITACHI CS 36DL utilise une batterie Lithium-ion de 36 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries recommandées par le fabricant pour garantir la performance et la sécurité.
Que faire si la scie chauffe pendant l'utilisation ?
Si la scie chauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez si la lame est encrassée ou si elle nécessite un remplacement. Un bon entretien aide à éviter la surchauffe.

Questions des utilisateurs sur CS 36DL HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 36DL - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 36DL de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI CS 36DL HITACHI

Cordless Chain Saw
Scie à chaîne à batterie
Sierra de cadena batería

HITACHI CS 36DL - 1

Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles!

Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de dire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sur.

AVANT L'UTILISATION 44

INSTALLATION (REPLACEMENT) DE LA CHÂINE DE SCIE 44

CONTROLES ET PREPARATIFS AVANT UTILISATION 46

À PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE 48

PROCEDURES DE COUPE 49

AFFUTAGE DE LA LAME 52

ENTRETIEN ET INSPECTION 53

ACCESSIONS 56

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les averissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ou d'entretenir cet outil motorisé.

La plupart des accidents causés lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'outil motorisé proviennent d'un non respect des règes ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l'on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu'elle ne se produit, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section "SECURITE" de ce mode d'emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d'entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l'outil motorisé et dans ce mode d'emploi.

NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d'une manière qui n'est pas spécifique recommendée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas evitees, peuvent entrainer de mineures et legères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Symbols AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
Il est essentiel que vous lisiez et comprendiez parfaitement les consignes de sécurité et autres averissements suivants et que vous les observiez strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.L'utilisation d'une tronçonneuse avec une seule main n'est pas autorisée. Lorsque vous coupez avec votre machine, tener celle-ci fermement avec les deux mains, le pouce enserrant la poignée avant.
Lisez, comprendez et suivez toutes les instructions et tous les averissements disponibles dans ce manuel et sur le produit.Cette scie à chaîne est destinée à une utilisation par un opérateur formé à l'élagage des arbres.
Utilisez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet apparIEL.N'utilisez jamais un outil électrique sous la pluie ou en présence d'humidité. Ne le laissez jamais sous la pluie, même à l'arrêt.
Utilisez toujours des protections auditives lorsque vous utilisez cet apparIEL.Remplir l'huile de chaîne
Il est important que vous portiez les vêtements de protection des pieds, jambes, mains et avant-bras.Ne laisser aucun objecte se mettre en contact avec le bout du guide-châîne
Portez une attention particulière aux phénomènes de rebond. Prenez garde aux mouvements possibles soudains et accidentels du guide-châîne de votre tronçonneuse.Réglage de la pompe à huile

DESCRIPTION

  1. Interrupteur: appareil activé par le doigt.
  2. Bouton de verrouillage: bouton empêchant une manipulation accidentelle de la gachette.
  3. Frein de chaine: dispositif permettant d'arreter ou de verrouiller la chaine de scie.
  4. Griff e d'abattage: dispositif qui tient lieu de pivot quand l'outil entre en contact avec un arbre ou un billot de bois.
  5. Voyant à LED: Voyant éclairant la partie tranchante.
  6. Bouchon du réservoir d'huile : permet de fermer le réservoir d'huile.
  7. Indicateur de niveau d'huile: fenetre permettant de vérifier le niveau d'huile de chaine restant.
  8. Poignée avant: Poignée de soutien située sur ou vers l'avant du carter moteur.
  9. Batterie: source d'alimentation de l'unité.
  10. Poignée arrête (poignée supérieure): Poignée de soutien située sur le carter moteur.
  11. Crochet: outil permettant de suspendre l'unité au bout d'une corde etc.
  12. Bouton de tension: dispositif permettant d'ajuster la tension de la chaîne de scie
  13. Bouton: bouton permettant de sécuriser le bouton de tension et le capot latéral
  14. Chaine de scie: chaine servant d'instrument de coupe.
  15. Guide-châîne: piece qui soutient et guide la châîne de coupe.
  16. Capot latorial: capot protegeant le guidechaine, la chaine, I'embrayage et le pignon pendant l'utilisation de la chaine.
  17. Chargeur: pour charger la batterie.
  18. Trou d'huile: permet de faire l'appoint en huile.
  19. Cache-châîne: dispositif qui recouvre le guide-châîne et la châîne de coupe quand l'outil n'est pas utilisé.
  20. Lime: outil perpetant d'affuter la chaine de scie.
  21. Boulon: boulon servant à maintainir le capot l'etal en place.
  22. Clef à six pans: outil servant à desserrer et desserer le boulon.

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 1

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 2

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 3

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 4

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 5

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 6

HITACHI CS 36DL - DESCRIPTION - 7

SECURITÉ

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES

AVENTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserve tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y reférer ultérieurement.

Le terme "outil électrique", utilisé dans les avertissements, se refère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fi l).

1) Sécurité de l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.

Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière infl immables, au risque de provoquer une explosion.

Les outils électriques créé des étincelles susceptibles d'enfl ammer la poussière.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsqu'vous utiliser un outil electrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifier la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chic electrique.

b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.

Le risque de chocolélectrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si I'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de chocoléctrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort.
Ne jamais utilisé le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de chocoléctrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chocolélectrique.

f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chic électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil electrique.

Ne pas utiliser d'outil électrique si vous étés sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.

Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entrainer des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Tout jours garder une bonne assise et un bon équilibrependant le travail.

Cela permet un meilleur contrôle électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements ajustats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pieces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail mistroux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été concu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant etre controle par l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.

c) Débrancher la prise ou-retirer la batterie avant de procesder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.

Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils electriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil electrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils electriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.

I'detisoutils coupants bien entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et plus simples a controller.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les meches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien de la batterie

a) Recharger la batterie uniquement avec le chargeur commande par le fabricant.

Un chargeur inadéquat pour le type de batterie peut entraîner un risque d'incendie en cas d'utilisation avec une autre batterie.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les batteries spécifiées.

L'utilisation d'autres batteries peut entrainer un risque de blessures et d'incendie.

c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder à l'ecart d'objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques pouvant raccorder les bornes.

La connexion des bornes peut entraîner des blessures ou un incendie.

d) En cas d'utilisation dans des conditions extrêmes, du liquide peut être émis de la batterie. Éviter tout contact. en cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin.

Le liquide émis par la batterie peut entraîner des irritations et des brûlures.

6) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintain de la sécurité de l'outil electrique.

-AVERTISSEMENT-

Pour réduire tout risque de blessure, l'utilisateur doit dire le mode d'emploi.

HITACHI CS 36DL - -AVERTISSEMENT- - 1

AVERTISSEMENT

La poussière résultat d'un ponçage, d'un sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute autre activité de construction renferme des produits chimiques qui sont connus par l'Etat de Californie pour cause des cancers, des défauts de naissance et autres anomalies de reproduction. Nous énumérons ci-dessus certains de ces produits chimiques:

  • Plomb des peintres à base de plomb,
  • Silice cristalline des briques et du ciment et autres matériaux de maconnerie, et
    Arsenic et chrome du bois d'oechimiquement.

Le risque d'exposition à ces substances varie en fonction de la fréquence d'exécut genre de travail. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, travailler dans un lieu bien ventilé, et porter un équipement de/agrée, par exemple un masque anti-poussière spécialement concu pour fi lter les particules microscopiques.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA SCIE À CHÂINE

  1. Maintenir l'ensemble du corps à l'écart de la scie à chaine lorsque celle-ci est en service. Verifi ez que la scie à chaine n'est en contact avec aucune partie de votre corps avant de la démarrer. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'une scie à chaine peut provoquer un enchevêtrement des vêtements ou du corps dans la chaine de scie.
  2. Tenez toujours la scie à chaîne en posant la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. En tenant la scie à l'envers, vous risquez davantage de vous blesser. Cette situation doit être évitée à tout prix.

  3. Tenez l'outil electrique par les surfaces de prise isolées uniquement, pour empêcher que la scien n'entre en contact avec des cables cachés. Les chaînes à scie entrant en contact avec un cable à nu peuventmettre sous tension les parties metalliques exposées de l'outil electrique et provoquer un chic electrique pour l'opérateur.

  4. Portez toujours des lunettes de sécurité, une protection auditive et un équipement de protection tel qu'un veston. un pantalon, des gants, un casque, des bottes à coques en d'accier et semelles antidérapantes quand vous utilisez la tronçonneuse. Pour travailler dans les arbres, utilisez des bottes spécialisées pour l'escalade. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus.

Veillez à attacher vos cheveux s'ils sont longs. Une combinaison de protection adaptée réduira les risques de blessures resultant de débris en vol ou d'un contact accidentel avec la chaine de scie.

  1. Veillez à toujours garder l'équilibre et utilisez la scie à châne uniquement lorsque vous vous trouvez sur une surface fi xe, plane et re sécurité.
  2. Si vous coupez une branche qui est sous tension, faites attention au return. Lorsque n da tension des fi bres de bois est relachée, la force de return de la branche peut cogner l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de rote saide a chaine.
  3. Faites extrémement attention lors du sciage de broussailles et de jeunes branches. Les branches les plus fines peuvent rester coincées dans la chaine de scie et être envoyées vers vous, ou vous déséquilbrer.
  4. Les branches les plus fines peuvent rester coincées dans la chaine de scie et être envoyées vers vous, ou vous deséquilibrer. Pour transporter la scie à chaine ou la ranger, installez toujours le capot du guide-chaine. Une manipulation adequate de la scie à chaine évite les risques de contact accidentel avec la chaine en mouvement.
  5. Respectez les instructions de lubrification, de mise en tension de la chaine et de remplacement des accessoires. Une chaine dont la tension est incorrecte ou qui a eté mal lubrifiée risque de se rompre ou d'augmenter le risque d'eff et de rebond.
  6. Les poignées doivent rester sèches, propres et exemplés d'huile ou de graisse. Les poignées grassseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle.

  7. Utilisez l'outil uniquement pour scier du bois. N'utilisez pas la scie à chaîne pour des utilisations non-prévues à cet effet. Par exemple, n'utilisez pas la scie à chaîne pour couper du plastique, des maçonneries ou des matériaux de construction autres que le bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour une fin autre que cette pour laquelle elle est prévue peut engendrer un danger.

  8. Ne pas utiliser de batterie ou d'appareil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent partager un comportement imprévisible entraînant des risques d'incendie, d'explosion ou de blessure.
  9. Ne pas exposer une batterie ou un apparéil au feu ou à une température trop élevé. Une exposition au feu ou à une température excédant les 265^ ( 130^ ) peut provoquer une explosion.

Causes et préventions des effets de rebond pour l'opérateur

Les effets de rebond peuvent survenir lorsqu'la pointe ou nez du guide-ch contact avec un objet ou lorsque le bois se referme dessus et coince l'entaille.

Dans certains cas, les contacts avec le nez du guide-chaine peuvent provoquer une réaction de recul rapide, poussant le guide-chaine de haut en bas vers vous.

Bloquer la chaîne de la tronçonneuse supérieur du guide-châine risque également de pousser soudainement le guide-châine vers vous.

Chacune de ces réactions peut entrainer une perte de contrôle de la machine et de graves blessures. Ne vous fi ez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité integres à la scie. En tant qu'utilisateur, vous doivent prendre des mesures pour éviter les blessures et accidents, pendant vos travaux d'abattage.

Le recul résultat d'une utilisation inadéquate de l'outil et/ou de procédures d'utilisation incorrectes, qui peuvent être évitées en prénant les précautions adaptées ci-dessous:

Tenez fermement la scie en encerclant les poignées de vos doigs et positionnez votre buste et votre bras de manière à résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'opérateur si celui ci prend des précautions ajustées. Ne lâche pas la scie à chaine.
Ne visez pas trop haut ou ni n'exécutez une coupe située au-dessus du niveau de votre épaulé. Vous évitez ainsi un contact

accidentel du nez de l'outil et contrôlez比较好 l'outil en situations inattendues.

  • Utilisez uniquement des guides-chaires et des chaînes de rechange spécifique par le fabricant. L'utilisation de guide-chaires et de chaînes inadaptées peut entrainer une dépréciation et/ou un rebond de l'outil.
    Appliquez les instructions d'aiguisage et de la maintenance de la chaine. Le fait de réduire la hauteur de la jauge de profondeur peut augmenter le rebond.

HITACHI CS 36DL - Causes et préventions des effets de rebond pour l'opérateur - 1

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SECURITÉ

  1. Travailliez sans stress. De plus, voirlez à garder, sauter et sauter au chaud.
    2a i Avante det demarer les travaux, refl echissez aux procedres a appliquer afi n d'eviter tout accidentquavant entrairnine blessure.
  2. N'utilisez pas l'outil en cas d'intempérie (vent fort, pluie, neige, brouillard) ni dans des endroits exposés à des chutes de pierres ou à des avalanches.
    Par mauvais temps, les erreurs sont plus u coprantes et les vibrations peuvent entrainer une catastrophe.
  3. N'utilisez pas l'outil si la visibilité est mauvaise, notamment de nuit ou par mauvais temps. Elle ne doit pas non plus être utilisée sous la pluie, ni dans un endroit exposé à la pluie.

Un point d'appui instable ou une perte d'équilibre peuvent provoquer un accident.

  1. Verifie ez le guide-chaine et la chaine avant de demarrer l'outil.
    N'utilisez pas l'outil si le guide-chaine ou la chaine de scie est fi ssurée, ou si l'outil est éraflé ou plié.
    Verifiez que le guide-chaine et la chaine de scie ont ete correctement installes. Les risques d'accident sont accrus si le guide-chaine e chaine de scie sont rompues ou delogees.
  2. Avant de démarrer les travaux, vérifie que l'interrupteur ne peut pas s'enclencher tant que vous n'avez pas appuyé sur le bouton de verrouillage.

Si l'outil presente un dysfonctionnement, arrêtez immédiatement de l'utiliser et faites-le réparer par le centre de maintenance agrée Hitachi.

Si elle est mal installée, la chaine ritepsien)det la situation environnante (arbres sortir du guide - chaine envoins presence adrobstraints,terrain, vent), blessure. choisissez la direction dans laquelle abattre

  1. Installez correctement la conformément au manuel d'instruction.
  2. N'teze jamais les dispositifs de sécurité dont est équipée la scie (levier de frein, bouton de verrouillage, attrape-chaine etc.).
    Ils ne doivent pas non plus être modifiés ni immobilisés.
    Vous risquez de vous blesser.
  3. L'outil doit être mis hors tension et vous devez vérifi er que la chaine est immobilisée dans les situations suivantes:
    Lorsqu'il n'est pas utilisé ou en cours de réparation.
    Lorsque you changez de lieu de travail.
    Lorsque vous contrôlez, ajustez ou remplacez la chaine, le guide-chaine, le carter ou une autre piece.
    Lorsque you remplissez le réservoir d'huile.
    Lorsque you depoussierez le chassin.
    Lorsque you retirez des obstacles, des ordures ou de la sciure de bois générés par les travaux.
    Lorsque you posez l'outil ou you en eloiignez.
    Si vous percevez un risque ou un danger. Si la chaine reste en mouvement, vous vous exposez à des accidents.
  4. De manière générale, les travaux doivent être entreprises par une seule personne. Lorsque plusieurs personnes travaillent ensemble, vérifie qu'elles se trouvent àonne distance lesunes des autres.
    En particulier, si vous abattez des arbres ou travailliez en pente, que vous anticipez une chute d'arbres, ou que vous pensez qu'un tronc va rouler ou glisser, vérifie que les personnes presentes ne courent aucun danger.
  5. Tenez-vous à plus de 50 ft (15 m) des autres personnes.
    De plus, si vous travailliez avec d'autres personnes, tenez-vous éloignés les uns des autres d'au moins 50 ft (15 m).
    Il y a des risques d'impacts avec des copeaux et autres accidents.
    Prevoyez un sifflet pour donner l'alerte et convenez d'un signal avec vos collaborateurs.
  6. Avant d'abattre un arbre, vérifie les points suivants:
  7. Choisissez un endroit d'évacuation sécurisée avant la chute de l'arbre.
    Retirez les obstacles (branches, buissons) au préalable.

Avec avoir evalué l'etat de l'arbre à abattre dans sa totalité (tronc tordu, branches sous le ritepsien)d et la situation environnante (arbres

en volsins, presence adrobstaudes,eterrain, vent), choisissez la direction dans laquelle abattre l'arbre puis refléchissez à la procédure d'abattage.

Un abattage non planifi é peut entraîner une blessure.

  1. Avant d'abattre un arbre, vérifie les points suivants:

  2. Pendant les travaux, faites très attention à la direction dans laquelle les arbres vont tomber.
    Si vous travailliez en pente, vérifie que l'arbre ne va pas rouler et travailliez toujours dans le sens de la pente.
    Lorsque l'arbre commence à tomber, mettez l'outil hors tension, alertez les personnes presents et reculez immidiatement dans un endroit sur.

  3. Pendant les travaux, si la chaine ou le guide chaine reste emmélé dans l'arbre, arrêtez l'outil et servez-vous d'un coin d'abattage.
  4. Lorsque l'outil est en marche, si vous remarquez une dégradation de ses performances, ou un bruit et/ou des vibrations anormaux, arrêtez immédiatement l'outil et returnez-le au centre de maintenance/agréé Hitachi afin de le faire contrôle et réparer.

Si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de vous blesser.

  1. Si l'outil tombe par accident ou fait l'objet d'un choc, vérifi ez qu'il n'est pas déterioré, fendu ni déformé.
    Si l'outil est déterioré, fendu et déformé, vous risquez de vous blesser.
  2. Lorsque l'outil est transporte en voiture, fixez-le pour l'empêcher de bouger.

Vous you exposez sinon à un accident.
17. Ne mettez pas l'outil en marche si le carter de chaîne est en place.

Vous risquez de vous blesser.

  1. Vérifiez que le matériel à scier est exempt de clous ou autres corps étrangers.
    Si la chaîne cogne contre le clou, vous risquez de vous blesser.
  2. Pour éviter que le guide-chaine s'emméle dans le matériel lorsque vous sciez une extrémité ou que vous une plateforme de soutien pres de la position de coupe.
    Si le guide-chaine s'emmele, vous risquez de vous blesser.
  3. Si l'outil doit être transporte ou range après utilisation, retirez la chaine ou mettez le carter en place.

Si la chaîne entre en contact avec votre corps, vous risquez de vous blesser.

  1. Entretenez correctement l'outil.

Pour garantir la sécurité et l'efficacité des travaux, précédez à l'entretien de la chaine afin de garantir des performances d'abattage optimales.
Pour remplacer la chaîne ou le guide-chaine, procéder à l'entretien de la scie, faire l'appoint en huile etc. respectez les instructions du manuel.
22. Adressez-vous à votre revendeur pour toute réparation de l'outil.
Ne modifies pas ce produit, qui est conforme aux normes de sécurité applicables.
Adressez-vous à votre centre de maintenance/agréé Hitachi pour toute réparation.

En tentant de réparer vous-même l'outil, vous risquez de provoquer un accident ou de vous blesser.

  1. Lorsque vous n'utilise pas l'outil, vérifie qu'il est range correctement.

Vidangez l'huile et gardez l'outil dans un endroit sec, hors de portée des dans un placard fermé à clé.

  1. Si l'étiquette d'avertissement s'est décollée, s'écaille ou est illisible, collez une nouvelle étiquette.

Adressez-vous au centre de maintenance/agree Hitachi pour obtenir une nouvelle étiquette.

  1. Respectez les règlementations locales applicables.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves.

LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI

  1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d'utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC36YRSL.
  2. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lore toutes les étiquettes d'instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le produit utilisant la batterie.
  3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger QUE les batteries rechargeables HITACHI utilisées dans le modele BSL3620.

Les autres types de batterie pouraient exploser et provoquer des blessures ou des dommages.

  1. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
  2. L'utilisation d'un accessoire non recommendé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer u décharge électrique ou des blessures.
  3. Pour réduire tout risque de dommage de la fi che et du cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur en tirant sur la fi che.
  4. Vérifier que le cordon est place de façon que personne ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds dedans, ni l'endommager ou le soumettre à des contraintes.
  5. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un cordon de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une décharge électrique. Si l'on doit utiliser un cordon de rallonge, s'assurer que:

a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille et forme que celles de la fi che du chargeur;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en bon état électrique;
c. Le calibre du fil doit être au moins suffisant pour l'intensité nominale CA (ampères) du chargeur de batterie spécifique dans le Tableau 1.

Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR
LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d'entrée CA (ampères)* Calibre du cordon
Egal ou supérieur à mais non inférieur àLongueur de cordon en pieds (mètres)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
  • Si l'intensité nominale d'entrée du chargeur de batterie est donné en watts et non en ampères, calculer la capacité correspondante en divisant ampères par la capacité de tension, par exemple:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {w a t t s}}{1 2 5 \text {v o l t s}} = 1 0 \text {a m p e r e s} $$

  1. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommages - Le remplacer immédiatement.
  2. Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L'apporter à un réparateur qualifié.
  3. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui recoit la batterie; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.
  4. Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser la scie circulaire à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant d'utiliser le chargeur de batterie modèle UC36YRSL, bien dire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

ATTENTION

UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIE CHITACHE DE BSL3620. LESAUTRES TYPES DEL BATTERIEA POURRARENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes:

AVERTISSEMENT

Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure:

  1. NE JAMAIS démonter la batterie.
  2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, meme si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d'exploser au feu.
  3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
  4. NE JAMAIS insérer d'objets dans les ouies d'aération du chargeur. Il pourrait en résultat un chocélectrique ou des chargeur.
  5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l'extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.
  6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 32^ (0^) ou supérieure à 104^ (40^) .
    Le fait de charger la batterie à des températures inférieures à 32^ (0^) ou supérieures à 104^ (40^) peut nuire à la qualité du chargement et réduire la durée de vie de la batterie.
  7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.
  8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l'orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.

  9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élevateur pour la recharge.

  10. NE JAMAIS utilise de générateur de moteur ni d'alimentation CC pour la recharge.
  11. NE JAMAIS ranger la batterie ni le ch de batterie dans un lieu ou la temperture pe atteindre ou depasser 104^ (40^)
  12. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L'utilisation du chargeur à une autre tension peut entrainer une surchauff e et endommager le chargeur.
  13. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toutes surchauffé du chargeur.
  14. TOUJOURS débrancher le c d'alimentation de la prise secteur lorsqu'on ne se sert pas du chargeur.

PRECAUTIONS RELATIVES À LA BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d'une fonction de protection qui coupe automatiquement l'alimentation.

Dans les cas 1 à 3 décrites ci-dessous, il est possible que le moteur s'arrête lorsqu'vous utilise z ce fonctionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

  1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le moteur s'arrête. Dans ce cas de figure, chargez immédiatement la batterie.
  2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le commutateur de l'outil et éliminez les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l'outil.
  3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif, l'alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à l'utiliser.

En outre, respectez la précaution et l'advertissement suivants.

AVERTISSEMENT

Afi n d'eviter toute fuite de la batterie, generation de chaleur, émission de fumée, explosion et inflammation, respectez scrupuleusement les précautions suivantes:

  1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne s'accumulent pas sur la batterie.
    Lorsque vous travailliez, assurez-vous que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la argateorie.

Assurez-vous que les copeaux et la poussière qui tombent sur l'outil lorsque vous travailliez ne s'accumulent pas sur la batterie.

Ne conservez pas une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière.
Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez pas avec des pieces métalliques (vis, clous, etc.).

or2. Ne/percez pas la batterie à l'aide d'un object pointu tel qu'un clou. Ne la frappez pas à l'aide d'un marteau. Ne marchez pas dessus, ne la lancez pas et ne la soumettez pas un a chic physique important.

  1. N'utilisez pas une batterie dont l'extérieur est déformé ou laisse penser qu'elle est défectueuse.
  2. N'insérez pas la batterie à l'envers (pôles inversés).
  3. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise électrique ou à un allume-cigare.
    p 6. r N'tuijisez pas la batterie a d'autres fins que v ce Ie specifi ee.

  4. En cas d'éché du chargement d'une batterie, même après un certain déliar, arrêtez immédiatement le rechargement.

  5. N'exposez pas la batterie à des températures ou à une pression élevées (four à micro-ondes, sechoir, conteneur sous haute pression).
  6. Maintenez à la batterie à l'écart de toute fl amme en cas de détction d'une fuite ou d'une mauvaise odeur.
  7. Ne pas utiliser à proximé d'une source puissant d'électricité statique.
  8. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de generation de chaleur, de decoloration, de deformation ou d'anomalie en cours d'utilisation, de rechargement ou d'entreposage, otez immidiatement la batterie de l'équipment ou du chargeur de batterie et ne l'utilisez plus.

ATTENTION

  1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à l'eau claire et contactez immidiatement un médecin.

En l'absence de traitement, le liquide peut déterminer l'oeil.

  1. En cas de projection de liquide ayant fuit de la batterie sur votre peu ou vos vêtements, rincez immédiatement ces derniers à l'eau claire (au robinet).

Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.

  1. En cas de détction de rouille, de mauvaise odeur, de surchauff e, de decoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première'utilisation de la batterie, n'utilise pas cette dernière et renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE À LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS ET PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE

Les informations continues dans ce mode d'emploi sont conçues pour assister l'utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l'outil motorisé.

NE JAMAIS utiliser ni entreprises une révision de l'outil sans avoir d'abord lu et compris toutes les instructions de sécurité containues dans ce manuel.

Certaines illustrations dans ce mode d'emploi peuvent montré des détails ou des accessoires différents de ceux de l'outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

1. Scie à chaîne à batterie (CS36DL)

HITACHI CS 36DL - Scie à chaîne à batterie (CS36DL) - 1

HITACHI CS 36DL - Scie à chaîne à batterie (CS36DL) - 2

HITACHI CS 36DL - Scie à chaîne à batterie (CS36DL) - 3
Batterie (BSL3620)
2. Chargeur de batterie (UC36YRSL)

HITACHI CS 36DL - Scie à chaîne à batterie (CS36DL) - 4

SPECIFICATIONS

  1. Scie à chaîne à batterie (CS36DL)
Modèle CS36DL
Moteur CC moteur
Type de chaîneType: 91PX-45XJ Pas: 3/8" (9.5 mm) / jauge: 0.05" (1.3 mm)
Guide-châîneType: P012-50CR Taille: 300 mm (longueur de coupe max)
Pignon Nombre de dents: 6 / 3/8" (9.5 mm)
Taille du guide-châîne 12" (300 mm)
Vitesse de la chaîne à vide 27 ft/s (1,640 ft/min){8.3 m/s (500 m/min)}
Contenance du réservoir de l'huile de chaîne2.7 fl.oz (80 ml)
BatterieModèle BSL3620
TypeBatterie ion-lithium
TensionDC 36 V
Fréquence de recharge et de déchargeEnviron 600 fois
Poids (avec le BSL3620 en place)9.7 lbs. (4.4 kg)
  1. Chargeur de batterie (UC36YRSL)
Source d'alimentation d'entréeMonophasée: CA 120 V 60 Hz
Durée de rechargeEnviron 60 min. (À une température de 68°F (20°C))
Tension de chargeCC 14.4 V — 36 V
Courant de charge14.4 V — 25.2 V: CC 3.0 A 36 V: CC 2.0 A
Poids1.5 lbs. (0.7 kg)

REMARQUE : La durée de recharge peut varier en fonction de la température et de la tension de la source d'alimentation.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

UTILISATION

Découpe de bûches/bois
Abattage, élagaged'arbres

MÉTHODE DE RETRAIT ET D'INSTALLATION DE LA BATTERIE

Installation de la batterie

Aligner la batterie sur la fente de la poignee de l'outil et la glisser a l'intérieur.

Toujours l'insérer au fond verrouillage, sinon, il risque de tomber de l'outil et de vous blesser ou de blesser une personne alentours (Fig. 1).

Retrait de la batterie

Sortir la batterie de la poignée de l'outil tout en appuyant sur le taquet (2 taquets) de la batterie (Fig. 1).

HITACHI CS 36DL - MÉTHODE DE RETRAIT ET D'INSTALLATION DE LA BATTERIE - 1
Fig. 1

MÉTHODE DE RECHARGE

REMARQUE

Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifi er les points suivants:

La tension de la source indiquée sur la plaque signalétique.
Le cordon n'est pas endommagé.

AVERTISSEMENT

Ne pas effectuer de recharge à une tension supérieure à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Cela brûlérerait le chargeur.

  1. Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la prise.

Une fois la fi che du chargeur de batterie insérée dans la prise, levoyant témoin clignote en rouge (à intervalles d'1 seconde).

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 1

Ne pas utiliser le cordon électrique s'il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.

  1. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué à la Fig. 2. S'assurer de bien l'enclenger de manière à ce que la ligne soit visible.

jusqu'au clicde

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 2
B
Avant l'insertion

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 3

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 4
Après l'insertion
Fig. 2

3. Recharge

Lorsquen la batterie est branchée sur le chargeur de batterie, le chargement demarre et levoyant temoin s'allume en rouge (Voir Tableau 2).

REMARQUE

Si levoyant témoin clignote rapidement en rouge,retirer la fiche de la prise et vérifier que la batterie est montée correctement.

Une fois la batterie complètement chargee, le voyant témoin clignote lentement en rouge. (a intervals de 1 seconde) (Voir Tableau 2)

Tableau 2

Indications de la lampe tímoin
La lampe tímoin s'allume ou clignote en rouge.Avant la rechargeClignoteS'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde)
Pendant la rechargeS'allumeS'allume sans interruption
Recharge terminéeClignoteS'allume pendant 0.5 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.5 seconde. (Eteint pendant 0.5 seconde)
Recharge impossibleScintilleS'allume pendant 0.1 seconde. Ne s'allume pas pendant 0.1 seconde. (Eteint pendant 0.1 seconde)Anomalie de la batterie ou du chargeur
La lampe tímoin s'allume en vert.Veille en surchauff eS'allumeS'allume sans interruptionBatterie en surchauff e. Chargement impossible (le chargement commencer a une fois que la batterie sera froide).

REMARQUE: En mode veille pour le refroidissement de la batterie, UC36YRSL refroidit la batterie en surchauff e via un ventilateur de refroidissement.

Température rechargeable.

admissible

d'une

battery

La température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau cédssous, et les batteries qui ont chauffé devront être laissées à refroidir pendant quelques temps avant de pouvoir être recharges.

Tableau 3

Batteries rechargeablesTempérature à laquelle la batterie peut être rechargée
BSL3620 32°F – 122°F(0°C – 50°C)

Au sujet du temps de recharge

Le Tableau 4 indique le temps de recharge nécessaire selon le type de batterie

Tableau 4 Durée de recharge (min. approx.) à 20^

Capacité de batterie (Ah)
Tension de batterieBATTERIE Li-ion
2.0 Ah
36 V BSL3620 60 min.

REMARQUE

Letemps derecharge peut var tempereature ambiente.

  1. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.

ATTENTION

Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cordon.

Pour éviter tout dommage lorsqu'on débranche la fi che de la prise, bien tener la fi che proprement dite.

  1. Retirer la batterie du chargeur de batterie.

Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant de la main.

Comment prolonger la durée de vie des batteries.

Recharger les batteries avant qu'elles ne soient complètement épuisées.

Quand la puissance de l'outil utilise faiblit, l'éteindre et recharger la batterie. Si l'outil continue d'être utilisé jusqu'à épuisement du courant électrique, la batterie risquéd'être endommagée et sa durée raccourcira.

Eviter d'effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détiroyer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l'utiliser.

PRECAUTION

Sile chargeur a long temps de suite, il qui risque de provoquer des pannes. Lorsque la recharge est terminée, laisser le chargeur refroidir pendant environ 15 secondes avant de passer à la recharge suivante.
- Si la batterie doit être qu'elle est chaude suite à une utilisation ou une exposition au soleil, la lampe témoin peut s'allumer en vert.

La batterie ne se rechargera pas. Dans cas, laisser la batterie refroidir avant de la recharger.

  • Si le chargeur de batterie ne pas alors que la batterie est installée correctement, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agreeé.
    Si la lampe temoin clignote rapidement en rouge (à intervalles de 0,2 seconde), vérifier s'il y a des corps étrangers dans l'orifice d'installation de la batterie du chargeur, et les enlever le cas échéant. S'il n'y a pas de corps étrangers, il s'agit probablement d'une anomalie de la batterie ou du chargeur. Les porter au service après-vente agréé.
    La confirmation du chargement de la batterie ou de l'alimentation pour sac à dos par le micro-ordinateur intégré lorsque l'unité UC36YRSL est o'te, attendez au moins 3 secondes avant de réinsérer l'unité et de poursuivre le chargement. Si la batterie est réinsérée avant 3 secondes, la batterie et l'alimentation pour sac à dos ne seront peut'être pas correctement charges.

AVANT L'UTILISATION

Vérifier l'aire de travail pour s'assurer qu'il n'y a ni débris ni désordre.

Evacuer toutes les personnes non nécessaires au travail. S'assurer que l'éclairage et la ventilation sont satisfaisants.

INSTALLATION (REEMPLACEMENT) DE LA CHÂINE DE SCIE

Aerntssementdant

Pour éviter tout accident, éteignez toujours l'outil et retirez la batterie rechargeable.
N'utilisez pas de chaine ni de guidechaine autres que ceux indiqués dans les "SPECIFICATIONS".

rAe ATTENTGone aIors

Portez des gants et prenez soit de ne pas vous blesser avec la chaine.

REMARQUE

Ce Quand vous retirez la chaine, eliminez la sciure du bec verseur d'huile, de l'orifice de replissage d'huile et de la rainure du guide

f ochaTeiOnne

L'accumulation de sciture peut entrainer une défaillance de l'outil.

Utilisez une chaine adaptée conforme aux specifications.

Si vous installez un guide-chaine inadapté, la chaine risque des sortir d'provuant une blessure.

  1. Retrait du capot létral (Fig. 3)

① Tournez le bouton une fois pour le desserrer.
② Tournez le bouton de tension d'un demi-tour pour le desserrer.
③ A l'aide de la clef à six pans fournie, desserrez le boulon jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de résistance.
④ Tournez le bouton et retirer le capot latorial.

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 1
Fig. 3

  1. Retrait de la chaîne et du guide-chaine (Fig. 4)
    Retirez la chaîne et le guide-chaine dans la direction indiquée par la flèche.

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 2
Fig. 4

  1. Insertion de la nouvelle chaine dans le pignon (Fig. 5, 6)

Insérez la chaîne au niveau de guide-chaine en faisant attention à la direction de la chaîne, puis engagez correctement la chaîne du pignon.

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 3
Fig. 5

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 4
Fig. 6

  1. Installation du capot latorial

(1) Aligner le boulon avec le trou de boulon. (Fig. 7)

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 5
Fig. 7

(2) Ajustez le bouton de tension du capot latorial de maniere à ce que le bossage du dispositif de tension de la chaîne soit inséré correctement dans le trou de tension du guide-châine et fi xez le capot latorial. (Fig. 8)

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 6
Fig. 8

(3) Tournez le bouton une fois pour le fixer temporairement. (Fig. 9)

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 7
Fig. 9

I a5.p Auipienent de la tension de la chaine (Fig. 10)

Tout en boulevant le nez du guide-chaine, tournez le bouton de tension de manière à ajuster la tension de la chaine.

Tournez le bouton de tension vers la droite pour augmenter la tension de la chaine et vers la gauche pour la diminuer.

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 8
Fig. 10

  1. Contrôle de la tension de la chaine (Fig. 11)
    Ajustez la tension de la chaine de manière à ce que l'écart entre le mailon guide de la chaine et le guide-chaine soit compris entre 0.02'' (0.5 mm) et 0.04'' (1 mm) lorsque vous soulevez légèrement la chaine à proximé du centre du guide-chaine.

HITACHI CS 36DL - f ochaTeiOnne - 9
Fig. 11

  1. Serrage du bouton (Fig. 12)

① Une fois l'ajustement terminé, souveze le guide-chaine et serrez le bouton à fond.
② Assurez-vous que le boulon est bien serré.

AVENTISSEMENT

Une fois la tension de la chaine a verifiediz que le bouton est serré à fond.
S'il est desserré, vous risquez de vous blesser.

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 1
Fig. 12

CONTRÔLES ET PREPARATIFS AVANT UTILISATION

Avant toute utilisation, veuillez proceder aux contrôles et préparatifs suivants.

HITACHI CS 36DL - CONTRÔLES ET PREPARATIFS AVANT UTILISATION - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, suivez les points 1 à 4 en veillant à oter la batterie rechargeable.
- Nebloquez pas le bouton de verrouillage quand vous l'enforcez.

Si l'interrupteur est actionné accidentellement, l'outil peut démarrer de manière inattendue en provoquant une blessure.

  1. Verifi ez que l'interrupteur est désenclenché
    Si vous insérez la batterie rechargeable sans vérifi er que l'interrupteur est actionné, l'outil peut démarrer de manière inatte peut provoquer un accident.
    Pourmettre l'outil en marche,actionnez I'interrupteur tout en appuyant deverrouillage.Pour arreter l'outil,relachez I'interrupteur.
  2. Contrôle de la tension de la chaîne
    Si la tension est incorrecte, la chaine ou le guide-chaine risquent d'être déteriorés et deprésenter un dysfonctionnement. En vous reportant aux étapes 5 à 7 Installation (remplacement) de la chaine de scie, vérifiEZ que la tension est correcte.
  3. Une chaine encore neuve ayant tendance à être extensible, vérifi ez régulierement la tension et ajustez-la si nécessaire.
    Vérifiez également que le bouchon est bien serré.

  4. Contrôle du fonctionnement du frein de chaîne (Fig. 13)

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

  • Meme si le frein constitue un dispositif d'arrêt d'urgence, il n'est pas parfaitement fi able. Il doit être utilisé avec éviter tout risque de recul.
    Le frein de chaine est prevu pour une utilisation en cas d'urgence et lors des démarrages. Il ne doit pas etre utilise de maniere irreflechie.
  • Procedez à un nettoyage régulier pour que l'accumulation de scüre n'entrave pas les mouvements du frein de chaine.
    Le frein de chaine constitue un élément de sécurité essentiel.

Pour tout problème de fonctionnement du frein, adressez-vous au centre de tous jours maintenance/agree Hitachi.

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 1
Fig. 13

Le frein de chaine est un dispositif d'arrêt d'urgence qui arrête la chaine de scie chaque fois qu'une fouille est soumis à effet et de rebond etc. pour réduire les risques.

(Reportez-vous à la « Causes et prévention des effets de rebohn pour l'opérateur »).

Si vous activez le frein de châne en pous levier vers l'avant, la châne s'immobilise.

Le frein se relâche lorsque vous tirez le levier vers vous.

Lorsque vous confi rmez que le frein de chaine fonctionne correctement, arrêtez toujours l'outil, retirez la batterie, activez le levier et tirez manuellement sur la chaine.

Si la chaîne ne rouge pas, le frein est activé.

REMARQUE

Portez toujours des gants écais pour effectuer cette tâche.

La lame de la chaine étant très aiguisée, vous risquez de vous blesser les doigts en tirant fort dessus.

  1. Contrôle de l'huile de chaîne

Cet outil est livre sans huile de chaine. Vérifiez que le réservoir d'huile est rempli avec l'huile fournie avant utilisation. (Fig. 14)

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 1
Fig. 14

Vérifiez régulièrement l'indicateur de niveau d'huile pendant que vous travailliez et faites l'appoint si nécessaire.
Si yous appuyez sur l'interrupteur lumineux du tableau de commande, un voyant LED s'allume et la lumiere interieure visibilité. (Fig. 15) (verifi ez ce point à l'etape 6.)

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 2
Fig. 15

Si le niveau d'huile n'est pas suffisant, utilisez l'huile de chaine Hitachi vendue séparément ou une huile de chaine équivalente vendue dans le commerce.
Lhuile de chaine assure une lubrication automatique. Le débit d'autolubrifi cation est pré-reglé au maximum en usine. Pour réduire le débit, tournez le bouton d'ajustement de la pompe à huile situé à l'arrête du chassis dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 16)

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 3
Fig. 16

REMARQUE

La capacité du réservoir d'huile est d'environ 2.7 fl .oz (80 ml).

Meme si c'est trop rempli, l'excess d'huile est evacué vers le bec de débordement.

Nous recommendons de prévoir un stock d'huile de chaîne.

Si vous continuez à travailler sans huile, la chaine risque de chauff er ou le moteur de tomber en panne.

Veillez à éviter l'infiltration de poussière ou de corps étrangers dans le réservoir d'huile.

L'outil risque de tomber en panne si de la poussière ou des corps étrangers PENETR dans le réservoir d'huile.

En raison de la structure de l'outil, des fuites d'huile de chaine qui restent dans le réservoir sont possibles. Meme s'il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, l'huile peut salir l'environnement de l'outil. Nous vous invitons donc a faire attention.

Pou ranger toulil, vidangez le réservoir d'huile et placez un chiffon sous le chassis afin d'absorber les fuites.

  1. Installation de la batterie rechargeable (Fig. 1) Poussez fermement jusqu'à l'audition d'un déclic, conformément à la Fig. 1.

ATTENTION

Fixez correctement la batterie rechargeable.

Si elle n'est pas montée correctement, elle risque de se detacher et de provoquer une blessure.

  1. Contrôle duvoyant à LED (Fig. 15)
    Si vous appuyez sur l'interrupteur lumineux, le voyant LED s'allume et il s'eteint si vous relâchéz l'interrupteur.
    LevoyantàLEDéclairelapartie tranchante.
    Il éclaire l'intérieur de l'indicateur de niveau d'huile pour faciliter le contrôle du niveau d'huile.

REMARQUE

Si la lumière est sale, essuyez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon deux pour éviter de l'endommager.

Si la lumière est endommagée, la luminosité sera réduite.

  1. Verifiez que le frein est engagé

Pourmettre l'outil en marche, actionnez l'interrupteur tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. Pour arreter l'outil, relachez l'interrupteur.
De plus, entre 1 et 3 secondes après que l'interrupteur ait ete relaché, l'util fait fonctionner un frein pour arreter la rotation de la chaine.
- Verifiez que le frein est engagé avant toute utilisation.

ATTENTION

Prenez garde à la force de répulsion lorsque le frein est engagé.

Si vous laissez tomber l'outil, vous risquez de vous blesser.

  1. Verifi cation du début de l'huile de chaine (Fig. 16, 17)
    Lorsque l'outil est mis en marche, l'huile de chaîne lubrifi e automatiquement la chaîne et le guide-châine.

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 1
Fig. 17

Si l'huile ne semble pas couler 2 à 3 minutes après le démarrage de l'outil, vérifi ez que la sciure ne s'est pas accumulée autour du bec.

(Reportez-vous au 'nettoyage du bec de l'huile de chaine').

(Reportez-vous au 'Contrôle de l'huile de chaine').

Fonctionnement de l'interrupteur

Pour faire tourner la chaîne de scie, appuyez sur l'interrupteur tout en appuyant sur le bouton de verrouillage. (Fig. 18)

L'interrupteur ne peut pas etre enclenché sans avoir enforcé le bouton de verrouillage au préalable.

Une fois l'interrupteur enclenché, la chaine continue à tourner tant qu'il reste enforcé. De plus, le voyant à LED reste allumé.

Lorsque l'interrupteur est relâché, un frein est appliqué pour arrêté la rotation de la chaine.

AVERTISSEMENT

Ne bloquez pas le bouton de verrouillage quand vous l'enforcez.

Si l'interrupteur est actionné accidentellement, l'outil peut demarrer de manière inattendue en provoquant une blessure.

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 1
Fig. 18

Utilisation du crochet

Sortez le crochet de l'outil, auquel vous pouvez accrocher une corde pour le suspendre. (Fig. 19)

AVERTISSEMENT

Lorsque you utilisez le crochet, vérifie que l'outil est bien suspendu pour éviter tout risque de chute.

Si I'outil tombe, vous vous exposez à des accidents.

HITACHI CS 36DL - AVERTISSEMENT - 1
Fig. 19

À PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE

Lorsque you appuyez sur le commutateur de l'indicateur de l'etat de charge de la batterie s'allume, le témoin lumineux de l'indicateur de l'etat de charge de la batterie s'allume et vous pouvez vérifi er ce qu'il reste comme charge dans celle-ci. (Fig. 20) Lorsque you relâchez le commutateur d'indication de l'etat de charge de la batterie, le témoin lumineux de l'indicateur de l'etat de charge de la batterie s'éteint. Le Tableau 5 montre le témoin lumineux de l'etat de charge de la batterie et ce qu'il reste comme charge dans la batterie.

Tableau 5

Etat de la lampeCharge restante de la batterie
La charge restante de la batterie est suffisante.
La charge restante de la batterie est à la moitié.
La charge restante de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus vite possible.

Le témoin lumineux de l'état de charge de la batterie peut s'allumer différemment selon la température ambiente et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce tableau comme reference.

Commutateur de l'indicateur du niveau de batterie

Indicateur du niveau de batterie

HITACHI CS 36DL - À PROPOS DE L'INDICATEUR DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE - 1
Fig. 20

REMARQUE

Ne donne pas de chocol violent au panneau d'interrupteurs et ne le cassez pas. Provoquer des defaillances.
Pour limiter la consommation en alimentation de la batterie, le témoin lumineux de l'etat de charge de la batterie ne s'allume que lorsqu'on active l'interrupteur de l'indicateur d'etat de charge de la batterie.
Lors de l'utilisation d'un système de batterie à dos (BL36200), vérifi ez le niveau de charge de la batterie sur I'indicateur de niveau de chap de la batterie a dos.

Pour de plus amples informations, consulter le manuel d'instructions BL36200.

PROCÉDURES DE COUPE

HITACHI CS 36DL - PROCÉDURES DE COUPE - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant toute utilisation, vérifie que le frein de chaine fonctionne correctement.
    Quand vous utilisez l'outil, tenez fermement la poignee a deux mains.
  • Si vous entamez du bois par le vérifi ez que la chaine ne cogne pas contre le bois.

Vous risquez de vous blesser si I'outil est pousse vers I'arrière.
- Pendant les pauses et à l'issue d'une journée de travail, arrêtez toujours l'outil et retirez la batterie rechargeable.

Surveillance toujours la zone de travail et l'environnement, en vérifiant l'absence d'objets susceptibles de provoquer des blessures, des accidents ou une défaillance, et si vous en trouvez, les enlever préalablement.

Lorsque you you installez avant de travailler, vérifie que you etes bien stable et l'absence d'objets sur lesquels you pourriez trèbucher.

Lors de l'abattage d'arbres, faites toujours très attention à la direction dans laquelle l'arbre va tomber ou rouler, et identifi ez un point de repli ou un endroit où vous protégger.

① Vérifi ez que l'outil est éteint
Si vous insérez la batterie rechargeable alors que l'interrupeur a été actionné par inadvertance, l'outil peut démarrer de manière inattendue en provoquant un accident.
② Installation de la batterie rechargeable (Fig. 1) Poussez fermement jusqu'à l'audition d'un déclic, conformément à la Fig. 1.
③ Enclenchement de l'interrupteur

Après avoir vérifié que la chaine n'est pas en contact avec le bois, enclenchez l'interrupteur et commencez la coupe une fois que la vitesse de la chaine a augmente.

ATTENTION

  • Quand vous mettez l'outil en marche, vérifi ez que la chaine ne cogne pas contre le matériel ou un autre object.
  • Pendant l'utilisation, vérifiez que la chaîne ne cogne pas contre le matériel ou un autre objet. Une fois la coupe terminée, veillez à ce que l'outil ne touche pas le sol.

REMARQUE

Pensez à replir le réservoir d'huile à l'avance pour éviter que l'outil ne fonctionne sans huile.

  1. Procedures de coupe generales

(1) Mettez l'outil en marche en Maintenant la scie légèrement écartée du bois à couper. Commencez la coupe seulement une fois que l'outil a atteint sa pleine vitesse.
(2) Lorsque vous coupez un morceau de bois fin, appuyez la base du guide-chaine contre le bois et sciez vers le bas comme cela est indiqué sur

desFis,21.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 1
Fig. 21

(3) Lorsque vous sciez un morceau de bois épais, poussez le picot de la partie avant de l'outil contre le morceau de bois et sciez ce de en exerçant un effet et de levier en vous servant de le picot comme point d'appui, comme cela est indiqué sur la Fig. 22.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 2
Fig. 22

Français

(4) Lorsque vous coupez du bois horizontally, tournez le chassin de l'outil vers la droite de maniere à ce que le guide-chaine se trouve dessous, et tenez la partie supérieure de la poignée latérale avec la main ga le guide-chaine horizontally et placez le pointe à l'avant du chassin sur la buche. En vous servant de la pointe comme point d'appui, entamez le bois en tournant la poignée arriere vers la droite. (Fig. 23)

HITACHI CS 36DL - Français - 1
Fig. 23

(5) Si vous entamez le bois par le dessous, touchez légèrement la partie supérieure du guide-chaine. (Fig. 24)

HITACHI CS 36DL - Français - 2
Fig. 24

(6) Étudiez attentivement les instructions de manipulation, assurez-vous de bien suivre les instructions pratiques de fonctionnement de la chaine avant utilisation, avant de l'utiliser ou exercez-vous au moins à couper des buches sur un chevalet.
(7) Si vous avez l'intention de couper des buches ou du bois d'oeuvre qui ne sont pas sur un support, soutenez-les en les immobilisant à l'aide d'un chevalet ou en appliquant une autre méthode adaptée.

ATTENTION

Si vous entamez le bois par le dessous ou du bois d'oeuvre qui ne sont pas sur un support,l'outil risque de reculer vers l'utilisateur si la chaine cogne fortement sur le bois.
Ne tronconnze pas toute l'épaisseur du bois si vous l'entamez par le bas, car le guide-chaine risquè de se que vous puissiez le contrôle une fois la coupe terminée.
- Évitez toujours que la scie n'entre en contact avec le sol ou des clôtures électriques.

  1. Coupe de branches

(1) Elagage : Les branches epaisss doivent d'abord etrecoupes a I'ecart du tronc.
heCommezez par couper environ un tiers de l'epaisseur par le dessous, puis sectionnez la branche par le dessus.Enfi n,coupez la partie restante au ras du tronc de I'arbre.(Fig.25)

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 1
Fig. 25

ATTENTION

  • Restez toujours vigilant à l'égard des chutes de branches.
  • Faites attention aux risques de recul de la chaine de scie.
    (2) Coupe des branches d'arbres à terre: Tronconnez les branches qui ne touchent pas le sol avant celles qui le touchent. Si vous coupez des branches épaisses qui touchent le sol, commencez par couper environ la moitié de l'épaissur par le dessus, puis coupez le reste de la branche par le dessous. (Fig. 26)

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 1
Fig. 26

ATTENTION

Pour couper des branches qui touchent le sol, vérifi ez que le guide-chaine ne reste pas coincide sous I'eff et de la pression.
- Pendant l'été de coupe finale, faites attention au moment où la buche va soudainement rouler.

  1. Coupe de buche Pour couper une buche positionnee comme sur la Fig. 27, commencez par couper environ un tiers de l'épaisseur par le dessous, puis coupe z le reste par le dessus. Pour couper une buche c od em osnast un creux, comme sur commencez par couper environ deux tiers de l'épaisseur par le dessus, puis coupe z le reste par le dessous.

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 1
Fig. 27

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 2
Fig. 28

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 3
Fig. 29

ATTENTION

Vérifiez que le guide-chaine ne reste pas coci né dans la bùche sous pression.
Si vous travailliez sur un terrain incliné, tenez-vous au-dessus de la bùche. Si vous vous tenez sous la bùche, elle rouler vers vous.

  1. Abattage d'arbres

(1) Couper par le dessous (Homme indiqué sur la Fig. 29):

Procedez à la coupe en faisant face à la direction dans laquelle vous souhaitez faire tomber l'arbre.

La coupe par le dessous doit correspondre à 1/3 du diamètre de l'arbre. Ne faite tomber d'arbres qui n'ont pas eté correctement coupés par le dessous.

(2) Trait d'abattage (2 comme indiqué sur la Fig. 29):

Tracez un trait d'abattage parallele, à environ 2^ (5 cm) au-dessus de l'entaille horizontal de abattage.

Si la chaine reste coincée pendant la coupe, arrêtez la scie et servez-vous decoins pour la dégager. Ne foupez pas toute l'épaisseur de l'arbre.

ATTENTION

  • Les arbres ne doivent jamais être abattus d'une manière pouvantmettreautrui en danger,heurter une ligne de services publics.
    Tenez-vous dans le sens de la pent I'elirbete destasusceptible de rouler ou de glisser après sa chute.

Précaution pour le sciage

rtauxloos ou a grande échelle

Pour protégé r le moteur et les électroniques de l'appareil, toute exposition à des températures élevées est signalée par un voyant LED clignotant.

Si vous exercez une force importante pour scier ou+poussez l'outil en continu, le moteur et le circuit electronique sont chauffer et le voyant à LED va clignoter.

REMARKS

Si le voyant à LED clignote, arrêtez d'utiliser l'outil et laissez-le refroidir suffisamment. Si vous continue à l'utiliser, vous risquez de l'endommager.
De plus, si vous travailliez sans laissez l'outil refroidir pendant au moins 15 minutes lors du remplacement de la batterie.
De plus, lors d'une pause, le clignotement du voyant LED lorsque vous remettez l'interrupteur en position ON indique que l'outil n'a pas suffisamment refroidi. Attendez encore avant de le remettre en marche.

Tension d'adherence/Force de poussée de la scie à chaîne

Tenez toujours fermement la scie à chaîne.
De plus, ne forcez pas la scie plus que nécessaire. Pendant la coupe, la force supplémentaire exercée sur la scie n'accélépe pas la vitesse de coupe. Le moteur ser pousse, ce qui diminuera les performances et entraînera un dysfonctionnement ou une défaillance du moteur ou du guide-chaine.

Utilisez la chaine à une vitesse raisonnable.

Un arrêt de la chaine (blocage) du à une force excessive peut provoquer une blessure ou une défaillance de l'outil.

Capeur de chaine

Le capteur de chaine est située sur le bloc moteur au-dessous pres de la chaine pour empêcher l'eventualité qu'une chaine rompue puisse venir frapper l'utilisateur de la tronçonneuse.
Si la chaine est casset, remplacez-la par une nouvelle chaine en vous reportant à la section "Installation (replacement) de la chaine descie".

AFFUTAGE DE LA LAME

AVENTISSEMENT

Pour éviter tout accident, mettez toujours l'interrupteur en position OFF et retirez la batterie rechargeable.

De plus, portez toujours des gants écais lorsque vous utilisez des chaînes.

REMARQUE

A ff utez la chaine et ajustez la jauge profondeur en position centrale sur le guidechaine, avec la chaine fi xee sur le chassin.

Lorsque la chaine n'est plus suffisamment affuitede, le moteur et les différentes parties du chassis sont soumises à des contraintes qui font diminuer le rendement.

Pour des performances optimes, il est nécessaire d'entretenir régulièrement l'outil afin de maintainir la chaîne aff utée.

  1. Aff utage de la lame

La lime ronde fournie comme accessoire doit être tenue contre la lame de manière à ce qu'1/5 de son diamètre dépasse du dessus de la lame, comme cela est indiqué sur la Fig. 30. Aff utez les lames en maintainant la lime ronde à un angle de 30^ par rapport au guide-chaine, comme sur la Fig. 31, en veillant à ce que la lime ronde soit droite, comme sur la Fig. 32. Vérifiez que toutes les lames sont affuées au même angle, sous peine de diminuer l'efficacité de l'outil. Les angles adaptés pour l'affutage des lames sont indiqués sur la Fig. 33.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 1
1/5 de diamètre de la lime
Fig. 30

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 2
Fig. 31

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 3
Fig. 32

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 4

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 5

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 6
Fig. 33

  1. Ajustement de la jauge de profondeur

AVENTISSEMENT

  • Ne puncez pas la partie supérieure de la sangle de serrage du pare-choc et le mailon guide, et ne cherchez pas à déformer ces pieces.
    L'ajustement des jauges de profondeur doit tener compte des formes et dimensions prédéterminées, sous peine d'augmenter le risque de rebond et de blessure.

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 1
Sangle d'attache du pare-choc
Maillon guide

Les jauges de profondeur doivent toutes etre alignnées de la meme maniere, puisqu'elles sont utilisées pour ajuster la profondeur a l'endetroit ou la lame penetre dans le bois.

Lorsque vous affuitez la chaîne, vérifie la jauge de profondeur tous les deux ou trois passages.

Placez un guide de jauge de profondeur sur la chaine, laissez la jauge visible au niveau de la rainure et utilisez une lime plate pour biseauter la partie saillante du guide de jauge

de profondeur. (Fig. 35) (le guide de jauge Guide de jauge de profondeur

de profondeur et la lime plate sont vendus

separation).

Une fois la jauge de profondeur limée, arrondissez sa partie avant pour lui faire retrouver sa forme initiale. (Fig. 36)

Une fois la chaine aff utée, passez-la dans l'huile de chaine pour la rincer.

S'il reste des copeaux, la chaine et le guidé-chaine s 用户ont rapidement.

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 2
Fig. 34

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 3
Fig. 35

HITACHI CS 36DL - AVENTISSEMENT - 4
Arrondir
Fig. 36

ENTRETIEN ET INSPECTION

Aprèsutilisation,procedezau contrôle et à l'entretien de chaque piece avant de ranger l'unité.

HITACHI CS 36DL - ENTRETIEN ET INSPECTION - 1

AVERTISSEMENT

Pendant l'entretien et le contrôle de l'outil, il doit toujours être à l'arrêt et la batterie rechargeable retiree. N'oubliez pas de débrancher la prise du chargeur.

  1. Inspection des chaînes

La chaine doit etre controlee a l'occasion. En cas d'anomalie, remplacez-la par une nouvelle chaine en vous reportant a la section « Installation (remplacement) de la chaine descie »
Contrôlez la tension de la chaîne pour vérifier si elle est suffisamment serrée.
Arrétez d'utiliser l'outil lorsque la chaine est émoussée et aff utez-la en vous reportant à « Aff utage de la lame »
Après utilise, lubrifiez soigneusement la chaine et les guide-chaines avec de l'huile antirouille.

ATTENTION

Portez des gants pour éviter toute blessure lors de l'utilisation d'une chaine.

  1. Nettoyage du capot latorial et de la chambre de bande de frein (Fig. 37, 38)

Nettoyez la sciure à l'intérieur des pieces.

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 1
Fig. 37

HITACHI CS 36DL - ATTENTION - 2
Fig. 38

REMARQUE

Pour nettoyer le capot latorial, la chambre de bande de frein, le bec d'huile de chaîne et le guide-châine, reportez-vous à la procédure « Installation (remplacement) de la chaîne desci » et retirez la chaîne.

  1. Nettoyage du bec de l'huile de chaîne (Fig. 39) Avant de nettoyer le bec de l'huile de chaîne, retirez le capot lésral et le guide-chaine.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 1
Fig. 39

  1. Nettoyage du guide-chaine (Fig. 6, 40)

Si de la sciure ou similaire bouche la rainure du guide - chaîne ou du ne pourra pas couler, ce qui entraînera une défaillance de l'outil.

Retirez le guide-chaine et nettoyez la sciure accumulée dans la rainure après utilisation et lors du remplacement de la chaine. (Reportez-vous à la "Installation (remplacement) de la chaine de scie").

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 2
Fig. 40

  1. Contrôle des balais en carbone (Fig. 41)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pieces qui s'usent. comme un balai en carbone trop use peut déterminer le moteur, replacer les balais en carbone par des neufs lorsqu'ils sont usés ou pres de la « limite d'usure ». En outre, toujours maintainir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissant librement dans les supports.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 3
Fig. 41

REMARQUE

Lors du remplacement des balais en carbone par des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999068.

  1. Remplacement d'un balai en carbone

Pour sourir le balai en carbone, commencer par retarder le capuchon du balai, puis decro saillie du balai en carbone avec un tournevis a tete fendue, etc., comme indiqued sur la Fig. 42. Lors de l'installation du balai en carbone, choisissez la direction de maniere a ce que le clou du balai (voir Fig. 43) corresponde à la partie de contact du tube du l'enforcer du doigt comme indiqued à la Fig. 44. Enfin, remettre le capuchon du balai en place.

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 1
Fig. 42

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 2

HITACHI CS 36DL - REMARQUE - 3
Fig. 43
Fig. 44

ATTENTION

  • Bien veiller impératifement à insérer le clou du balai en carbone dans la section de contact du tube de balai. (On pourrait insérer n'importe lequel des deux clous fournis.)

  • Proceder avec précaution, car une erreur dans cette opération risque de déformer le clou du balai en carbone et d'endommager précocement le moteur.

  • Mise au rebut d'une batterie usee

AVERTISSEMENT

Ia pas jeter la batterie usée aux ordures menagères. La batterie risque d'explorer si elle est incinérée. L'appareil que vous avez acheté renferme une batterie rechargeable. La batterie est recyclable. Lorsqu'elle a atteint sa limite de service, selles bois des états et les bois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures menagères. Vérifier auprès de son service de ramassage d'ordures les options de recyclage et la procédure correcte de mise au rebut.

  1. Rangement

Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104^ (40^) , et hors de portée des enfants.

REMARQUE

Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la pilependant une longue période (3 mois ou plus),veiliez à ce qu'elle soit entiement chargéeavant de la ranger. Une pile moins chargeepourrait ne plus se rechargeapres une longue période de stockage.

REMARQUE

Stockage des batteries au lithium-ion

Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont ete entierement charges avant de les stocker.

Le stockage prolongé de batteries faiblement chargées peut entrainer une dépréciation des performances, réduisant considérablement la durée d'autonomie des batteries alors incapables de tener une charge.

Il est cependant possible de recouvrer la capacité d'autonomie d'une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation.

Si la durée d'autonomie de la batterie resté extrémement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérrez la batterie en fin de vie et procurez-vous en une neue.

  1. Entretien et réparation

Tous les outils motorisés de qualité auront eventuellement besoin d'une réparation ou du remplacement d'une piece à cause de l'usure normale de l'outil. Pour assurer que seules des pieces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectuels uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.

  1. Listedespieces de rechange

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après Hitachi/agréé.

Il sera utile deprésenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agrée lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre renfretement

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

MODIFICATIONS

Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pieces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.

Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil Hitachi

Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifiées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fil s'il est utilisé avec une batterie autre que cette que nous avons spécifique, ou encore si la batterie est démontee et modifiée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes).

ACCESSIONS

AVENTISSEMENT

TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pieces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de piece de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas précédus pour être utilisssl avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une piece de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L'utilisation de tout autre attachment ou accessoire peut être dangereux et peut cause des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSIONS STANDARD

CS36DL (LBR)① Chargeur de batterie (UC36YRSL)............1 ② Batterie (BSL3620)............1 ③ Couvercle de batterie (N° de code 329897)............1 ④ Carter de chaîne (N° de code 6699116)............1 ⑤ Trou d'huile (N° de code 957681)............2 ⑥ Limes (N° de code 6698688)............1 ⑦ Clef a barre hexagonale............1
CS36DL (NN)La batterie et le chargeur de batterie, le couvercle de la batterie ne sont pas fournis............1

HITACHI CS 36DL - ACCESSIONS STANDARD - 1

ACCESSOIRES EN OPTION....vendus séparément

HITACHI CS 36DL - ACCESSOIRES EN OPTION....vendus séparément - 1
Batterie (BSL3620)

HITACHI CS 36DL - ACCESSOIRES EN OPTION....vendus séparément - 2
Systeme de batterie a dos (BL36200)

REMARQUE

Les specifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

DéPANNAGE

Consulter le tableau d'inspection ci-après si l'outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n'est pas régle, veillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations Hitachi.

Symptôme Cause possible Solution
ChargeurLe tímoin de charge ne s'allume pas.La fi che d'alimentation n'est pas branchée dans une prise de courant.Brancher la fi che dans une prise de courant.
L'accumulateur n'est pas bien connecté au chargeur.Insérer l'accumulateur de manière à bien l'asseoir dans le chargeur.
Les électrodes de l'accumulateur ou du chargeur sont sales.Nettoyer les électrodes à l'aide d'une tige de coton ou d'un autre outil de nettoyage.
L'accumulateur est très chaud.Accorder suffisamment de temps pour le refroidissement de l'accumulateur avant de le charger.
Outil Le moteur fait du bruit mais la chaîne de scie...○ ne rouge pas ○ ne rouge pas librementLe frein de la chaîne est peut-être activé.Relâchéz-le en tirant le levier vers vous.
La tension de la chaîne est excessive.Vérifi ez la tension de la chaîne. Si elle est trop serrée, relâchéz la tension.
La chaîne de scie sort du pignon.Retirez le boîtier latéral et vérifie que la chaîne est bien engagée sur le pignon.
À l'intérieur du boîtier latéral... → de la scire s'est accumulée → des corps étrangers sont coincésRetirez le boîtier latéral et nettoyez le capot de la chaîne.
Dans la rainure du guide-châîne... → de la scire s'est accumulée → l'huile ne coule pasNettoyez la rainure du guide-châîne et le trou de replissage de l'huile. Vérifi ez que le réservoir contient de l'huile et faites l'appoint si nécessaire.
Mauvais aff utagage Lachaîne de scie... → est usée ou la lame est cassée → est rouilléeAff utez la chaîne de scie. Si la lame est très usée ou gravement cassée, remplacez-la par une nouvelle chaîne.
La direction de la chaîne est inversée.Réinstalléz la chaîne dans la bonne direction.
La tension de la chaîne est lâche.Vérifiez la tension de la chaîne.
L'huile de chaîne ○ coule lentement ○ ne sort pas (grippée)Niveau d'huile bas.Faites l'appoint en huile.
La tension de la chaîne est lâche.Nettoyez le bec de l'huile de chaîne.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : CS 36DL

Catégorie : Scie