TUNTURI T85 - Tapis de course

T85 - Tapis de course TUNTURI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T85 TUNTURI au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TUNTURI T85 - page 40
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TUNTURI

Modèle : T85

Catégorie : Tapis de course

Caractéristiques Techniques Tapis de course TUNTURI T85
Dimensions Longueur : 200 cm, Largeur : 90 cm, Hauteur : 140 cm
Poids maximal utilisateur 150 kg
Vitesse maximale 22 km/h
Inclinaison 0 à 15% réglable
Surface de course 140 x 50 cm
Écran Écran LCD avec rétroéclairage
Programmes d'entraînement 20 programmes préenregistrés
Connectivité Bluetooth, compatible avec applications de fitness
Utilisation Idéal pour un entraînement à domicile, adapté aux utilisateurs de tous niveaux
Maintenance Lubrification de la bande tous les 6 mois, vérification des vis et des connexions
Sécurité Arrêt d'urgence, capteurs de fréquence cardiaque
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - T85 TUNTURI

Comment assembler le tapis de course TUNTURI T85 ?
Veuillez suivre le manuel d'instructions fourni dans l'emballage. Assurez-vous de fixer les pièces correctement et de ne pas forcer les composants.
Que faire si l'écran de mon tapis de course TUNTURI T85 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment régler la vitesse du tapis de course TUNTURI T85 ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la vitesse. Vous pouvez également utiliser les préréglages de vitesse si disponibles.
Mon tapis de course TUNTURI T85 fait du bruit pendant l'utilisation. Que devrais-je faire ?
Vérifiez si tous les boulons et vis sont bien serrés. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de lubrifier la courroie ou de consulter le service après-vente.
Comment nettoyer mon tapis de course TUNTURI T85 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le panneau de commande et un aspirateur pour enlever la poussière sous le tapis. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si le tapis de course TUNTURI T85 ne s'arrête pas lorsque je presse le bouton d'arrêt ?
Si le tapis ne s'arrête pas, débranchez-le immédiatement. Vérifiez le bouton d'arrêt et assurez-vous qu'il fonctionne correctement. Si le problème persiste, contactez le service client.
Y a-t-il une fonction de programme d'entraînement sur le tapis de course TUNTURI T85 ?
Oui, le TUNTURI T85 propose plusieurs programmes d'entraînement préenregistrés. Vous pouvez les sélectionner via le panneau de commande selon vos objectifs de fitness.
Comment régler l'inclinaison du tapis de course TUNTURI T85 ?
Utilisez le bouton d'inclinaison sur le panneau de commande pour ajuster l'angle de la plateforme selon votre préférence.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le tapis de course TUNTURI T85 ?
Les pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de TUNTURI ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série à portée de main.
Quelle est la capacité de poids maximale du tapis de course TUNTURI T85 ?
La capacité de poids maximale du TUNTURI T85 est de 150 kg.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T85 - TUNTURI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T85 de la marque TUNTURI.

MODE D'EMPLOI T85 TUNTURI

  • Geschwindigkeit Km/H 0.5 ~ 16.0 Geschwindigkeit Mph 0.3 ~ 10.0 Steigung Schritt 0 ~ 15 Länge (zusammengeklappt) Cm 193.0 (137.0) Länge (zusammengeklappt) Inch 76.0 (53.9) Breite Cm 82.5 Breite Inch 32.5 Höhe (zusammengeklappt) Cm 149.0 (155.0) Höhe (zusammengeklappt) Inch 58.7 (61.0) Gewicht Kg 117.0 Gewicht Lbs 257.9 Max. Benutzergewicht Kb 150 Max. Benutzergewicht Lbs 330 HR-Empfänger Khz 5.3 Khz Herstellererklärung Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HA), 89/336/EWG. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. 12-2019 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Haftungsausschluss © 2019 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Check our website for the latest user manual version.40 Français Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. Indice Tapis de course Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.comConsignes de sécurité importantesLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement.Tapis de course 40 Avertissements de sécurité 40 Sécurité électrique p. 40
  • Instructions de montage 41 Description (g. A) p. 41
  • Contenu de l’emballage (g. B&C) p. 41
  • Assemblage (g. D) p. 41
  • Accessoires (g. H) p. 41
  • Exercices 41Instructions d’entraînement p. 41
  • Fréquence cardiaque p. 42
  • Usage 43Interface de l’utilisateur (g. E-1) 43 Boutons p. 43
  • Explication des éléments d’afchage (Fig. H) p. 44
  • Fonction USB p. 44
  • Menu Programs (Programmes) p. 44
  • Quick start (Démarrage rapide) p. 44
  • Interrompre/terminer votre entraînement p. 45
  • Target heart rate (Fréquence cardiaque cible) p. 45
  • Manual (Manuel) p. 45
  • Preset Programs (Programmes prédénis) p. 46
  • Own Trainings (Mes entraînements) p. 46
  • Fitness test (Test d’aptitude physique) p. 46
  • T-Road p. 47
  • Mode Bluetooth p. 47
  • User (Utilisateur) 47 User Log (Journal utilisateur) p. 47
  • User Setting (Réglages utilisateur) p. 47
  • User Setting (Réglages utilisateur) p. 48
  • Delete User (Supprimer un utilisateur) p. 48
  • Change User (Changer d’utilisateur) p. 48
  • Create User (Créer un utilisateur) p. 48
  • Garantie p. 49
  • Nettoyage et maintenance 49 Tapis et surface p. 49
  • Lubrication (g. F-4) p. 49
  • Defauts de fonctionement 50 Codes d’erreur p. 50
  • Transport et rangement 50 Informations supplémentaires Données techniques 51Déclaration du fabricant 51Limite de responsabilité 51 Avertissements de sécurité ⚠ AVERTISSEMENT p. 50
  • Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. - L’équipement est adapté à un usage domestique et professionnel uniquement (par ex. hôpitaux, caserne de pompiers, hôtels, écoles, etc.). La durée d’utilisation maximum est limitée à 6 heures par jour. L’équipement n’est pas adapté à un usage commercial complet (par ex. grands centres de gym). - L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. - Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. - Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. - Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. - L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. - Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. - Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C~35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C~45 °C. - N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. - Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. - N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. - Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. - Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. - Portez des vêtements et des chaussures adaptés. - Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. - Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 150 kg (330 lbs). - N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Sécurité électrique (Uniquement pour les équipements à alimentation électrique) - Avant usage, assurez-vous toujours que la tension secteur est identique à celle de la plaque signalétique de l’équipement. - N’utilisez pas de rallonge. - Maintenez le câble secteur à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants.41 Français - N’altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. - N’utilisez pas l’équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. - Déroulez toujours complètement le câble secteur. - Ne passez pas le câble secteur sous l’équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis. Ne placez aucun objet sur le câble secteur. - Assurez-vous que le câble secteur ne pend pas sur le bord d’une table. Assurez-vous que le câble secteur ne peut pas être happé par accident ou faire trébucher. - Ne laissez pas l’équipement sans surveillance si la fiche secteur est insérée dans la prise murale. - Ne tirez pas sur le câble secteur pour retirer la fiche secteur de la prise murale. - Retirez la fiche secteur de la prise murale lorsque l’équipement n’est pas utilisé, avant l’assemblage et le démontage et avant le nettoyage et la maintenance. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Une variation de tension d’au moins dix pour cent (10 %) peut avoir une incidence sur les performances du tapis de course. De telles conditions ne sont pas couvertes par votre garantie. Si vous avez l‘impression que la tension est trop basse, vous devez contacter votre compagnie d‘électricité ou un électricien qualifié pour tester le circuit électrique. ⚠ AVERTISSEMENT
  • NE JAMAIS utiliser une prise murale équipée d’un interrupteur différentiel (RCD - Residual Current Device – version U.S. = GFCI) avec ce tapis de course. Comme avec n‘importe quel appareil équipé d‘un moteur puissant, le dispositif RCD / GFCI se déclenche souvent. Eloignez de câble d‘alimentation de toute pièce mobile du tapis de course, y compris du mécanisme d‘inclinaison et des roulettes destinées au transport. Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si le système électrique du tapis de course présente une défaillance ou une panne, sa mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d’un câble pourvu d’une fiche de terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux normes et règlements locaux. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Un branchement inadéquat du conducteur de terre peut entraîner des risques de décharge électrique. Veuillez consulter un électricien qualifié si vous avez des doutes sur la mise à la terre du produit selon les règles. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit lorsqu’elle n’entre pas dans la prise ; faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Instructions de montage Description (fig. A) Votre tapis de course est un élément d’équipement de fitness stationnaire servant à imuler la marche ou la course sans exercer de pression excessive sur les jointures. Contenu de l’emballage (fig. B&C) - L’emballage contient les pièces illustrées en fig. B. - L’emballage contient les fixations illustrées en fig. C. Voir la section “Description”. ‼ NOTE
  • Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblage (fig. D) ⚠ AVERTISSEMENT
  • Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. ⚠ PRÉCAUTION
  • Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.• Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol.• Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. - Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement. Accessoires (fig. H) ‼ REMARQUE
  • L’illustration montrée montre à quoi le formateur ressemblera avec les mains courantes étendues appropriées.• Les mains courantes supplémentaires peuvent être achetées en tant qu’accessoires.• Article nr: 19TRNRH000Contactez votre revendeur pour plus d’informations. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. Instructions d’entraînement L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids. Phase d’échauffement Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ. Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être42 Français suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous.

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 85 % 70 %ZONE CIBLE RYTHME CARDIAQUE REFROIDIR MAXIMUM ÂGE Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes. Phase de refroidissement Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut- être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine. Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible. Perte de poids Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché. Fréquence cardiaque Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise. ‼ REMARQUE

  • N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
  • Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée. Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) ‼ NOTE
  • Une sangle de poitrine ne vient pas standard avec cet entraîneur. Lorsque vous souhaitez utiliser une sangle de poitrine sans fil, vous devez l’acheter en tant qu’accessoire. La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque. Une mesure précise de la fréquence cardiaque nécessite des électrodes de sangle émettrice légèrement humides et en contact constant avec la peau. Si les électrodes sont trop sèches ou humides, la mesure de la fréquence cardiaque peu devenir moins précise. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Si vous portez un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d’utiliser une sangle thoracique de fréquence cardiaque. ⚠ PRÉCAUTION
  • Si plusieurs dispositifs de mesure de la fréquence cardiaque sont proches les uns des autres, assurez-vous qu’ils sont au moins distants de 2 mètres.
  • En présence d’un récepteur unique de fréquence cardiaque pour plusieurs émetteurs, assurez-vous qu’une seule personne avec un émetteur est à portée de transmission. ‼ NOTE
  • N’utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
  • Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par- dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n’y a pas de signal.
  • Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu’elle est dépassée.
  • L’émetteur transmet la fréquence cardiaque à une console jusqu’à une distance de 1,5 mètre. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, votre fréquence cardiaque ne s’affiche pas.
  • Certaines fibres des vêtements (par ex. polyester, polyamide) créent de l’électricité statique qui peut empêcher la mesure précise de la fréquence cardiaque.
  • Les téléphones portables, télévisions et autres appareils électriques créent un champ électromagnétique susceptible d’empêcher une mesure précise de la fréquence cardiaque. Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque maximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés.43 Français Usage Interrupteur d’alimentation principale (fig. E-2A) L’équipement comporte un interrupteur d’alimentation principale pour le mettre complètement hors tension. Démarrage de l’équipement: - Insérez la fiche secteur dans l’équipement. - Insérez la fiche secteur dans la prise murale. - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur marche (ON).The console application will start loading in the following order: Stage 1: “Tunturi” logo is display for a few seconds. Stage 2: “Loading...” is blinking in display. Stage 3: 3 Acoustic beeps will be heard. The main menu will open in where “Quick start” is selected as default. Trainer is now ready for use. Arrêt de l’équipement : - Positionnez l’interrupteur d’alimentation principale sur arrêt (OFF). - Retirez la fiche secteur de la prise murale. - Retirez la fiche secteur de l’équipement. ‼ NOTE
  • Avoid switching off the equipment when there is a data saving activity, to avoid data to be lost. Clé de sécurité (Fig F-4) L’équipement comporte une clé de sécurité qui doit être correctement insérée dans la console pour démarrer l’équipement. Si vous retirez la clé de sécurité de la console, l’équipement s’arrête immédiatement. - Insérez la clé de sécurité dans la fente de la console. - Assurez-vous que le clip de la clé de sécurité est bien fixé à vos vêtements. Assurez-vous que le clip n’est pas retiré de vos vêtements avant que la clé de sécurité ne soit retirée de la console. ‼ REMARQUE
  • La console affichera le code «s’ll vous plait revenir clé de sécurité» lorsque la clé de sécurité n’est pas en position pendant le démarrage. Disjoncteur (Fig. E-2B) L’équipement comporte un disjoncteur qui coupe le circuit d’alimentation si la charge électrique dépasse la capacité maximum. En ce cas, vous devez appuyer sur le disjoncteur. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Avant d’appuyer sur le disjoncteur, retirez la fiche secteur de l’équipement.ISi l’équipement s’arrête, procédez comme suit pour le redémarrer : - Retirez la fiche secteur de l’équipement. - Appuyez sur le disjoncteur pour redémarrer l’équipement. - Insérez la fiche secteur dans l’équipement. ‼ REMARQUE
  • Certains disjoncteurs utilisés dans des habitations ne sont pas conçus pour les appels de courant importants qui peuvent se produire lors de la mise en marche d’un tapis de course, voire pendant une utilisation normale. Si votre tapis de course déclenche le disjoncteur (même si la tension est correcte et si le tapis est le seul appareil branché sur le circuit), mais si le disjoncteur du tapis de course ne se déclenche pas, vous devez remplacer le disjoncteur par un type conçu pour des appels de courant importants. Il ne s’agit pas d’un défaut de garantie. C’est une situation qui échappe à notre contrôle en tant que fabricant. Déplier et plier l’équipement (fig. F1-F2) L’équipement peut être déplié pour son usage (fig. F1) puis replié pour son transport et son rangement (fig. F2). Consultez les illustrations pour déplier et plier correctement l’équipement. ⚠ PRÉCAUTION
  • Assurez-vous que l’inclinaison du tapis est de 0 avant de plier le plateau. Si l’inclinaison n’est pas de 0, le mécanisme sera endommagé lors du pliage. Réglage des pieds de support L’équipement comporte 4 pieds de support. Si l’équipement est instable, vous pouvez réglez les pieds de support. - Tournez les pieds de support, selon les besoins, pour placer l’équipement en position stable. - Serrez les écrous d’arrêt pour bloquer les pieds de support. ‼ NOTE
  • La stabilité de la machine est maximisée lorsque tous les pieds de support sont complètement tournés vers l’intérieur. Vous devez donc commencer à mettre la machine de niveau en tournant tous les pieds de support vers l’intérieur avant de sortir les pieds de support requis pour stabiliser la machine Interface de l’utilisateur (fig. E-1) ⚠ PRÉCAUTION
  • Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.• Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur.• Ne vous appuyez pas sur la console.• Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants. ‼ NOTE
  • La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. Boutons Enter/ Start (Entrer/Démarrer) - Confirmation du mode Sport - Confirmation de l’option en mode User/Setting (Utilisateur/Réglages) - Confirmation de l’élément de travail dans l’écran des paramètres - Confirmation de la valeur du paramètre. - Commutation entre bpm/profil d’inclinaison sur l’écran principal - Commutation entre Vidéo/Profil pendant la route en T sur l’écran principal Back/ Stop (Retour/Arrêter) - Retour à la fenêtre précédente - Arrêter l’entraînement actif User/+ (scale up) (Utilisateur/ + [agrandir]) - Ouvrir le réglage de l’utilisateur. - Augmenter l’intensité en mode entraînement. Appuyez une fois pour augmenter de 1 % Appuyez et maintenez enfoncé pour augmenter plus rapidement l’intensité. ‼ REMARQUE
  • Il n’est pas possible de déformer le profil. L’intensité préprogrammée la plus élevée est donc la limite de l’échelle.44 Français Select/- (scale down) (Sélectionner/- [réduire]) - Commutation de l’écran d’affichage DEL. - Réduire l’intensité en mode entraînement. Appuyez une fois pour réduire de 1 % Appuyez et maintenez enfoncé pour réduire plus rapidement l’intensité. ‼ REMARQUE - Il n’est pas possible de déformer le profil. L’intensité préprogrammée la plus faible est donc la limite de l’échelle. Speed + (Vitesse +) - Augmente la vitesse (0,5 ~ 16,0 km/h). - Appuyer une fois permet d’augmenter la vitesse de 0,1 km/h. - En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux secondes, la vitesse augmentera plus rapidement. - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Speed - (Vitesse -) - Diminue la vitesse (0,5 ~ 16,0 km/h). - Appuyer une fois permet de diminuer la vitesse de 0,1 km/h. - En appuyant et en maintenant le bouton enfoncé pendant deux secondes, la vitesse diminuera plus rapidement. - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Touches de raccourci du contrôle de la vitesse : Les touches de raccourci de vitesse sont : 6, 9, 12. (Métrique 3,7/5,6/7,5) Par exemple, la vitesse passera de n’importe quelle vitesse à 9 km/h si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci de vitesse 9. Touches d’accès rapide de vitesse sur le guidon : - + Identique à Speed +. - – Identique à Speed –. Incline control + (Contrôle de la pente +) - Augmente l’inclinaison (0 ~ 15 +1). - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Incline control - (Contrôle de la pente -) - Diminue l’inclinaison (0 ~ 15 -1) - Parcourez les programmes et changez les valeurs en mode programmation. Touches de raccourci du contrôle de l’inclinaison Les touches de raccourci d’inclinaison sont : 0, 5, 10. Par exemple, le niveau d’inclinaison passera de n’importe quel niveau à 5 si l’utilisateur appuie sur la touche de raccourci d’inclinaison 5. Touches d’accès rapide d’inclinaison sur le guidon : - + : Identique à Incline +. - - : Identique à Incline –. Explication des éléments d’affichage (Fig. H) Speed (Vitesse) - Montre la vraie vitesse du tapis de course en mode entraînement. Incline (Pente) - Montre la vraie inclinaison du tapis de course en mode entraînement. Distance - Montre la distance courue en mode entraînement. - Montre la distance qu’il reste à courir en mode entraînement avec décompte. Time (Durée) - Montre la durée courue en mode entraînement. - Montre la durée qu’il reste à courir en mode entraînement avec décompte. Step (Pas) - Indique le nombre de pas que vous avez parcourus pendant votre entraînement. Heart (Rythme cardiaque) - Montre le rythme cardiaque en mode entraînement, ou « P » lorsqu’aucun rythme cardiaque n’est mesuré. Calories/Energy (Calories/ Énergie) - Montre les calories brûlées en mode entraînement. - Montre les calories qu’il reste à brûler en mode entraînement avec décompte. ‼ REMARQUE
  • Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer différentes séances d’entraînement. Elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical. ‼ REMARQUE
  • Toutes les 5 secondes, l’affichage DEL alterne entre Temps/Pas, Fréquence cardiaque/Pente et Calories/Distance. Affichage du profil général - La ligne du bas, de gauche à droite, indique le temps en minutes entre 0 et 30. Elle est mise à jour toutes les 15 minutes pendant l’entraînement. - La barre latérale de gauche, de haut en bas, affiche la valeur de la pente ou bpm pendant l’entraînement. Appuyez sur le bouton « Enter/Start » (Démarrer/Arrêter) pour basculer entre la pente et les bpm. (La pente est indiquée en bleu/les bpm en rouge). - La barre latérale droite, de haut en bas, indique la valeur de la vitesse. - La ligne pointillée blanche représente la position en cours, qui se déplace vers la droite à mesure que la durée de l’entraînement augmente. L’écran d’entraînement peut afficher les données d’une séance de 5 heures au maximum. - La courbe orange affiche le rythme cardiaque réel de l’utilisateur qui varie à mesure que la fréquence cardiaque augmente ou diminue. Fonction USB Le port USB ne peut être utilisé que pour des raisons de maintenance, par exemple pour effectuer une mise à jour logicielle via une clé USB. ‼ REMARQUE
  • Si votre appareil fonctionne bien et qu’il n’y a aucune raison de douter de la fonctionnalité du logiciel, nous vous recommandons de ne pas le changer, à moins que de nouvelles fonctionnalités ne soient disponibles.
  • Avant de mettre à jour le logiciel, contactez toujours votre centre de service pour recevoir la version adaptée et récente du fichier de mise à jour du logiciel. Menu Programs (Programmes) Quick start (Démarrage rapide) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Quick start » (Démarrage rapide). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le mode de démarrage rapide. - L’appareil démarrera à la vitesse minimale, sans aucun autre réglage…45 Français Pendant le mode entraînement - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - À tout moment, les touches « Incline Control » (Contrôle de la pente) vous permettent d’adapter l’inclinaison à vos besoins. Interrompre/terminer votre entraînement Appuyez sur le bouton « Back/Stop » (Retour/Arrêter) à tout moment pour arrêter votre entraînement actif. L’appareil passera en pause et l’écran vous donnera 3 options. Utilisez « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’option de votre choix. Continue (Continuer) : Choisissez « Continue » (Continuer) pour revenir à votre entraînement, et l’affichage commencera le compte à rebours de 3 secondes avant de laisser l’entraînement en pause. Exit (Quitter) : Choisissez « Exit » (Quitter) pour arrêter votre entraînement. L’écran affichera les informations de « Last session » (Dernière session) et un résumé de votre entraînement. Save&Exit (Sauvegarder et Quitter) Choisissez « Save&Exit » (Sauvegarder et Quitter) et sauvegardez le fichier dans « Own Trainings » (Mes entraînements). - Le mode de nommage des fichiers s’ouvre dans une fenêtre contextuelle en bas du bouton « Save&Exit » (Sauvegarder et Quitter). - Appuyez sur le bouton « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour ouvrir l’option d’édition de texte qui affiche un « A ». - Modifiez-le comme vous le souhaitez à l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) et confirmez le caractère avec le bouton « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). Le caractère suivant s’ouvre. - Complétez le nom de votre fichier en répétant cette procédure. - Une fois votre fichier nommé, sélectionnez le « V ». L’écran affichera les informations de « Last session » (Dernière session) et un résumé de votre entraînement. ‼ REMARQUE
  • Pour sauvegarder les données d’entraînement, il est nécessaire d’avoir 10 minutes ou 3 km de données de profil d’entraînement.
  • Il n’est pas possible de stocker les données d’entraînement lorsque vous êtes en mode Fitness test (Test d’aptitude physique) ou T-Road (Route en T). Target heart rate (Fréquence cardiaque cible) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Target HR » (Fréquence cardiaque cible). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de réglage. Affichage de la programmation de la FC cible L’écran d’affichage affiche « target heart rate Range 80 - 220 bpm » (Plage de fréquence cardiaque cible 80 - 220 bpm) - A l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-), ajustez la FC cible souhaitée et confirmez avec « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). - Lors de la modification du paramètre, le pourcentage max FC mettra automatiquement à jour le pourcentage max FC du paramètre utilisateur sélectionné, en fonction de l’âge. Affichage de la programmation des objectifs de durée d’entraînement - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner un objectif d’énergie, de temps ou de distance, et confirmez avec « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). - À l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-), réglez l’objectif de durée souhaitée et confirmez avec « Enter/ Start » (Entrer/Démarrer). Énergie : Plage 50 ~ 2000 Défaut 200 ± 50. Durée : Plage 10 ~ 180 Défaut 200 ± 30. Distance : Plage 3 ~ 100 Défaut 10 ± 1. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le mode « Target HR » (FC cible). Le programme « Target HR » (FC cible) est contrôlé par la fréquence cardiaque. L’intensité des entraînements sera automatiquement ajustée en fonction de la fréquence cardiaque de l’utilisateur et de l’objectif FC prédéfini. Lorsque la fréquence cardiaque de l’utilisateur est inférieure à la cible, l’intensité augmente. Lorsque la fréquence cardiaque de l’utilisateur est supérieure à la cible, l’intensité diminue. Pendant le mode entraînement - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - À tout moment, les touches « Incline Control » (Contrôle de la pente) vous permettent d’adapter l’inclinaison à vos besoins. ‼ REMARQUE
  • Lors du réglage manuel de l’intensité, l’appareil continuera à se comporter comme il le devrait en fonction des paramètres de FC cible.
  • Le message « No Heart Rate » (Pas de fréquence cardiaque) s’affiche si le rythme cardiaque de l’utilisateur n’est pas détecté pendant l’entraînement. Pour « Pause/end your workout » (Interrompre/terminer votre entraînement), consultez la première section de ce manuel. Manual (Manuel) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Manual » (Manuel). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de réglage. Affichage de la programmation des objectifs de durée d’entraînement - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner un objectif d’énergie, de temps ou de distance, et confirmez avec « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). - À l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-), réglez l’objectif de durée souhaitée et confirmez avec « Enter/ Start » (Entrer/Démarrer). Énergie : Plage 50 ~ 2000 Défaut 200 ± 50. Durée : Plage 10 ~ 180 Défaut 200 ± 30. Distance : Plage 3 ~ 100 Défaut 10 ± 1. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le mode « Manual » (Manuel). Tous les programmes de profil préprogrammés contrôlent automatiquement l’intensité. Pendant le mode entraînement - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - À tout moment, les touches « Incline Control » (Contrôle de la pente) vous permettent d’adapter l’inclinaison à vos besoins.46 Français Pour « Pause/end your workout » (Interrompre/terminer votre entraînement), consultez la première section de ce manuel. Preset Programs (Programmes prédéfinis) Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Preset Programs » (Programmes prédéfinis). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de sélection de programmes. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner un programme prédéfini. 5 profils sont contrôlés par la vitesse Le profil graphique est affiché en vert. 5 profils sont contrôlés par la pente Le profil graphique est affiché en bleu. Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de réglage. Affichage de la programmation des objectifs de durée d’entraînement - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner un objectif d’énergie, de temps ou de distance, et confirmez avec « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). - À l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-), réglez l’objectif de durée souhaitée et confirmez avec « Enter/ Start » (Entrer/Démarrer). Énergie : Plage 50 ~ 2000 Défaut 200 ± 50. Durée : Plage 10 ~ 180 Défaut 200 ± 30. Distance : Plage 3 ~ 100 Défaut 10 ± 1. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le profil du programme prédéfini sélectionné. Pendant le mode entraînement - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - À tout moment, les touches « Incline Control » (Contrôle de la pente) vous permettent d’adapter l’inclinaison à vos besoins. - Les touches « User/ + (scale up)/Select/ - (scale down) » (Utilisateur/ + [agrandir] et Sélectionner/- [rétrécir]) permettent d’agrandir le profil du programme dans son ensemble. ‼ REMARQUE
  • Lors d’un réglage manuel de la vitesse en appuyant sur les boutons « Speed control » (Contrôle de la vitesse) dans un profil à vitesse contrôlée, l’appareil n’appliquera le changement que sur la section du profil actif.
  • Lors d’un réglage manuel de la pente en appuyant sur les boutons « Incline control » (Contrôle de la pente) dans un profil à pente contrôlée, l’appareil n’appliquera le changement que sur la section du profil actif.
  • L’option de mise à l’échelle maximale/minimale est liée aux réglages les plus élevés/bas du profil, car la mise à l’échelle ne peut pas modifier le profil. Pour « Pause/end your workout » (Interrompre/terminer votre entraînement), consultez la première section de ce manuel. Own Trainings (Mes entraînements) Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Own Trainings » (Mes entraînements). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de sélection de programmes. ‼ REMARQUE - « No saved trainings where found » (Aucun entraînement sauvegardé trouvé) s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entraînement enregistré. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner un entraînement enregistré disponible. Vous pourrez reconnaître les profils à vitesse contrôlée disponibles quand : Le profil graphique est affiché en vert. Vous pourrez reconnaître les profils à pente contrôlée disponibles quand : Le profil graphique est affiché en bleu. Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de réglage. Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » pour sélectionner : « Replay » (Relancer), « Edit » (Modifier) ou « Delete » (Supprimer). « Replay » (Relancer) - Sélectionnez « Replay » (Relancer) : Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le profil sélectionné comme programme. « Edit » (Modifier) - À l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-), réglez l’objectif de durée souhaitée et confirmez avec « Enter/ Start » (Entrer/Démarrer). Durée : Plage 10 ~ 180 Défaut 200 ± 30. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes afin d’activer le profil du programme prédéfini sélectionné. « Delete » (Supprimer) - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et le « Own profile » (Mon profil) sélectionné sera effacé sans avertissement supplémentaire. Pendant le mode entraînement - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - À tout moment, les touches « Incline Control » (Contrôle de la pente) vous permettent d’adapter l’inclinaison à vos besoins. - Les touches « User/ + (scale up)/Select/ - (scale down) » (Utilisateur/ + [agrandir] et Sélectionner/- [rétrécir]) permettent d’agrandir le profil du programme dans son ensemble. ‼ REMARQUE
  • Lors d’un réglage manuel de la vitesse en appuyant sur les boutons « Speed control » (Contrôle de la vitesse) dans un profil à vitesse contrôlée, l’appareil n’appliquera le changement que sur la section du profil actif.
  • Lors d’un réglage manuel de la pente en appuyant sur les boutons « Incline control » (Contrôle de la pente) dans un profil à pente contrôlée, l’appareil n’appliquera le changement que sur la section du profil actif.
  • L’option de mise à l’échelle maximale/minimale est liée aux réglages les plus élevés/bas du profil, car la mise à l’échelle ne peut pas modifier le profil. Pour « Pause/end your workout » (Interrompre/terminer votre entraînement), consultez la première section de ce manuel. Fitness test (Test d’aptitude physique) Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « Fitness test » (Test d’aptitude physique). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de sélection de programmes. ‼ REMARQUE
  • Pour commencer un test d’aptitude physique, un utilisateur doit être sélectionné. Si ce n’est pas le cas, cela sera notifié dans l’appareil.
  • Les résultats des tests d’aptitude physique sont enregistrés dans le fichier « User log » (Journal utilisateur).47 Français - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes pour commencer le « Fitness test » (Test d’aptitude physique). Pendant le mode entraînement - Pour compléter le test d’aptitude physique, vous devrez courir pendant 12 minutes. - Pendant ces 12 minutes, vous pouvez utiliser les touches « Speed control » (Contrôle de vitesse) pour ajuster la vitesse afin de repousser vos limites, car plus vous courez loin, meilleur sera votre score. - La détection de la fréquence cardiaque est nécessaire pour calculer les résultats de votre test d’aptitude physique. Terminer le « Fitness test » (Test d’aptitude physique) - Le test se termine automatiquement au bout de 12 minutes. L’écran affiche les informations « Last session » (Dernière session) et un résumé de votre entraînement. - Les résultats spécifiques du « Fitness test » (Test d’aptitude physique) sont enregistrés dans le fichier « User log » (Journal utilisateur). ‼ REMARQUE
  • Si le test est interrompu avant la fin des 12 minutes, le test échoue. • L’affichage interrogera l’utilisateur s’il n’y a pas de signal de fréquence cardiaque détecté. T-Road Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez « T-Road » (Route en T). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de sélection de programmes. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’un des 3 profils de route en T disponibles. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et démarrer le compte à rebours de 3 secondes pour commencer le profil de route en T sélectionné. Pendant le mode entraînement - Pour les profils de route en T, la durée de l’objectif dépend de la distance du profil sélectionné. - Le comportement des réglages d’inclinaison est basé sur le profil sélectionné, de sorte qu’il est possible d’ajuster le réglage d’inclinaison, mais la correction automatique se fera immédiatement de nouveau. - A l’aide des touches « Speed control » (Contrôle de la vitesse), vous pouvez à tout moment adapter la vitesse à vos besoins. - Utilisez le bouton « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour passer de l’affichage vidéo à l’affichage du profil. Affichage vidéo : Affichage de la piste suggestive dans laquelle la vitesse du film est liée à la vitesse de course et la pente de l’environnement est liée au réglage de l’inclinaison du tapis de course. Affichage du profil : Affiche le profil actuel dans les paramètres. Pour « Pause/end your workout » (Interrompre/terminer votre entraînement), consultez la première section de ce manuel. Mode Bluetooth ‼ REMARQUE
  • Cette console peut se connecter grâce à une application sur un appareil intelligent par Bluetooth (iOS et Android).• Établissez la connexion Bluetooth uniquement via le mode de connexion de l’application installée sur votre smartphone.Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour naviguer dans le menu principal et sélectionnez le mode « Bluetooth ». - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à l’écran de sélection de programmes et mettez le module Bluetooth en marche. L’adresse Bluetooth s’affiche. - Appuyez sur la touche « Start/Stop » (Commencer/Arrêter) pour quitter l’affichage du mode de connexion Bluetooth et éteignez à nouveau le module Bluetooth s’il n’est pas appairé. ‼ REMARQUE
  • Tunturi offre uniquement la possibilité de connecter votre appareil de fitness via une connexion Bluetooth. Par conséquent, Tunturi ne peut être tenu responsable des dommages ou du mauvais fonctionnement des produits autres que les produits Tunturi.• Consultez le site Web pour obtenir plus d’informations. www.Tunturi.com User (Utilisateur) Appuyez sur le bouton « User/ + (scale up) » (Utilisateur/ + [agrandir]) pour accéder au menu User (Utilisateur). - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’un des 6 sous-menus disponibles. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder au sous-menu sélectionné. User Log (Journal utilisateur) Le journal de l’utilisateur s’ouvre en affichant les données de votre séance d’entraînement « Last session » (Dernière session). - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour obtenir le total de vos données personnelles d’utilisateur. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour quitter le menu « User Log » (Journal utilisateur). User Setting (Réglages utilisateur) Dans le menu « User Setting » (Réglages utilisateur), vous pouvez définir vos préférences personnelles et voir quelques données importantes : - Régler « Contrast » (Contraste) : La luminosité (Par défaut = 50 %) - Afficher la « Total Distance » (Distance totale) : La distance totale de la machine. - Afficher la « Total Time » (Durée totale) : La durée totale de fonctionnement de la machine. - Afficher « Current Version » (Version actuelle) : Le logiciel actuellement installé. - Ajuster « SW Upgrade » (Mise à jour logicielle) : Mode de mise à jour du logiciel. Oui : Possibilité de mettre à jour le logiciel par USB. Non : Impossible de mettre à jour le logiciel par USB. - Régler « Language » (Langue) : Le réglage de la langue illustré par un drapeau. - Régler « Volume Control » (Réglage du volume) : Le bouton émet un bip sonore. on (yes) (marche[ou]) ou off (NO) (arrêt [NON]). Certaines notifications sonores ne peuvent pas être désactivées. Ajuster les réglages - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’un des paramètres de menu réglables. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder au mode de modification. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour régler le paramètre. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer. - Appuyez sur « Back/Stop » (Retour/Arrêter) pour quitter le menu des paramètres utilisateur.48 Français User Setting (Réglages utilisateur) Dans le menu « User Setting » (Réglages utilisateur), vous pouvez modifier les paramètres des réglages utilisateur s’ils ne sont pas (plus) corrects. Voir la section « Create User » (Créer un utilisateur) pour savoir comment régler et enregistrer les paramètres de réglage utilisateur. - Appuyez sur « Back/Stop » (Retour/Arrêter) pour quitter le menu des paramètres utilisateur. Delete User (Supprimer un utilisateur) Dans le menu « User setting » (Réglages utilisateur), vous pouvez supprimer un utilisateur des paramètres des réglages utilisateur enregistrés et de toutes les données de départ. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’utilisateur que vous souhaitez supprimer. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et le « Own profile » (Mon profil) sélectionné sera effacé sans avertissement supplémentaire. - Appuyez sur « Back/Stop » (Retour/Arrêter) pour quitter le menu des paramètres utilisateur. Change User (Changer d’utilisateur) Dans le menu « Change User » (Changer d’utilisateur), vous pouvez changer entre les utilisateurs disponibles dans la bibliothèque d’utilisateurs. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’utilisateur que vous souhaitez sélectionner. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer l’utilisateur affiché. - Appuyez sur « Back/Stop » (Retour/Arrêter) pour - Appuyez sur « Back/Stop » (Retour/Arrêter) pour quitter le menu des paramètres utilisateur. Create User (Créer un utilisateur) Appuyez sur le bouton « User/ + (scale up) » (Utilisateur/ + [agrandir]) pour accéder au menu « Create User » (Créer un utilisateur). - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner l’un des 9 paramètres de données utilisateur disponibles. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer et accéder à la fenêtre de réglage des paramètres utilisateur sélectionnés. User name (Nom utilisateur) : - Appuyez sur le bouton « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour ouvrir l’option d’édition de texte qui affiche un « A ». - Modifiez-le comme vous le souhaitez à l’aide des boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) et confirmez le caractère avec le bouton « Enter/Start » (Entrer/Démarrer). Le caractère suivant s’ouvre. - Complétez le nom de votre fichier en répétant cette procédure. - Une fois votre fichier nommé, sélectionnez l’icône « √ » et l’affichage enregistrera le nom du fichier et retournera au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Unités d’affichage - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner les réglages d’unités nécessaires. Speed (Vitesse) Distance Height (Hauteur) Weight (Poids) Métrique Km/H Km Cm Kg Impérial Mph Mile Ft/Inch Lbs - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Affichage - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner le réglage d’affichage souhaité. Décompte : décompte de la durée/de la distance prédéfinie activé Compte à rebours : le compte à rebours du temps/de la distance prédéfinie est activé. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Sexe - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour sélectionner les réglages de sexe nécessaires. - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Âge - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour ajuster les paramètres d’âge. Tranche : 10 ~ 99 ± 1 - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Height (Hauteur) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour ajuster les paramètres de hauteur. Plage : Métrique : 110 ~ 210 ± 1/Impérial : 3’7 ~ 6’10 ± 0’1 - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Weight (Poids) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour ajuster les paramètres de poids. Plage : 30 ~ 150 ± 1/Impérial : 66 ~ 330 ± 1 - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Max HR (FC max.) Le paramètre Max HR (FC max.) est une valeur calculée automatiquement en fonction de votre âge et de votre sexe. Vous êtes tout de même libre de fixer une limite personnelle. Homme : 220 - âge est FC max. Femme : 226 - âge est FC max. - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour ajuster les paramètres de FC max. Plage : 80 ~ 220 ± 1 - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). Max Speed (Vitesse max.) - Utilisez les boutons « Speed & Incline + / - » (Vitesse et Pente +/-) pour ajuster les paramètres de taille. Métrique : 0,5 ~ 16,0 ± 0,1/Impérial : 0.3 ~ 10.0 ± 0.1 - Appuyez sur « Enter/Start » (Entrer/Démarrer) pour confirmer votre réglage et retourner au menu « Create User » (Créer un utilisateur). ‼ REMARQUE
  • La vitesse maximale réglée sera utilisée comme vitesse maximale du tapis de course, aussi bien en mode manuel qu’en modes de profil de programme.49 Français Garantie Conditions de garantie Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question. Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur. Étendue de la garantie En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement. Restrictions de garantie La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport.La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement.La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie. Nettoyage et maintenance ⚠ AVERTISSEMENT
  • Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.• N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement. - Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Débarrassez les ouvertures de ventilation de toute poussière, salissure ou obstruction. - Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. - Nettoyez les parties visibles de l’équipement avec un aspirateur doté d’un petit suceur. - Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. Tapis et surface Votre tapis de course utilise une couche très efficace à faible friction. Les performances seront meilleures si la surface est régulièrement nettoyée. Utilisez un chiffon doux et humide ou une serviette en papier pour essuyer le bord du tapis et la zone entre le bord du tapis et le châssis. Allez aussi loin que possible sous le bord du tapis. Ce nettoyage doit être fait une fois par mois afin de prolonger la durée de vie du tapis et de la surface. Utilisez uniquement de l’eau - jamais de produits de nettoyage ou d’abrasifs. Nettoyez le dessus du tapis texturé avec une eau savonneuse douce et une brosse en nylon. Laissez sécher le tapis avant de l’utiliser. Lubrification (fig. F-4) L’état de lubrification du tapis de course doit régulièrement être vérifié. C’est pourquoi le tapis de course est muni d’une fonction de rappel toutes les 300 heures. La « TIME WINDOW » affichera « OIL » et diffusera un bip toutes les 10 secondes pour vous le rappeler. Suivez la procédure de vérification ci-dessous et supprimez le message « OIL » ainsi que le signal sonore en maintenant enfoncé le bouton « START » pendant au moins 3 secondes pendant le signal d’alarme. ⚠ AVERTISSEMENT
  • Avant la lubrification, retirez la fiche secteur de la prise murale. ⚠ PRÉCAUTION
  • Nous vous recommandons de vérifier le graissage de la bande en cours d’exécution au moins une fois par mois, car davantage de facteurs que le temps peuvent être déterminants pour l’état du lubrifiant.• Lubrifiez le tapis roulant uniquement si c’est nécessaire. Une lubrification excessive peut faire patiner le tapis roulant du fait du manque de friction. - Tenez-vous fermement sur le tapis roulant. - Serrez le guidon avant et poussez le tapis roulant avec vos pieds afin de lui imprimer un mouvement avant-arrière. Le tapis roulant doit rouler régulièrement et silencieusement. - Si le tapis roulant ne roule pas régulièrement et silencieusement ou s’il ne roule pas du tout, touchez la partie inférieure du tapis roulant avec vos doigts pour vérifier la lubrification.• Si vous sentez le lubrifiant ou si vos doigts sont brillants, le tapis est suffisamment lubrifié.• Si vous ne sentez pas le lubrifiant ou si vos doigts sont poussiéreux ou rugueux, appliquez du lubrifiant (15 à 20 ml) au milieu du plateau roulant sous le tapis roulant et laissez l’équipement fonctionner à 5 km/h durant au moins 5 minutes.• Après la lubrification, ne repliez pas l’équipement sans effectuer une session de 20 minutes à une vitesse d’au moins 5 km/h. Le lubrifiant se répartit uniformément ainsi sur tout le tapis roulant. Poussière de tapis Le tapis dégage de la poussière lors d’un rodage normal jusqu’à ce que le tapis se stabilise. Essuyez la poussière à l’aide d’un chiffon humide pour éviter qu’elle s’accumule. Nettoyage général Les saletés, la poussière et les poils d’animaux peuvent bloquer les entrées d’air et s’accumuler sur le tapis. Tous les mois : passez l’aspirateur sous le tapis de course pour éviter l’accumulation. Retirez le capot noir du moteur deux fois par an et aspirez les saletés qui peuvent s’y accumuler. DEBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT LE NETTOYAGE. - Serrez les boulons du rouleau arrière (dans le sens des aiguilles d’une montre) juste assez pour empêcher que le tapis patine sur le rouleau avant. Tournez les deux boulons de réglage de la tension du tapis par incréments d’un quart de tour et contrôlez la tension en marchant lentement sur le tapis et en vous assurant que celui-ci ne patine pas. Continuez à serrer les boulons jusqu’à ce que le tapis cesse de patiner.50 Français - Si vous avez l’impression que le tapis est assez serré mais patine encore, le problème provient peut-être d’une courroie de transmission lâche sous le capot avant. - Ne serrez pas trop: Un serrage excessif peut endommager le tapis et entraîner une défaillance prématurée des roulements. Centrage du tapis : Le niveau de performance de votre tapis de course dépend de la planéité de la surface sur laquelle il fonctionne. Lorsque le châssis n’est pas horizontal, le rouleau avant et le rouleau arrière ne peuvent pas rester parallèles et le tapis devra être centré sans cesse.Cet appareil est conçu de façon à ce que le tapis reste raisonnablement centré lorsqu’il est en service. Il est normal que certains tapis ont tendance à dériver lorsque personne ne se trouve dessus. Après quelques minutes, le tapis devrait se centrer automatiquement. Si le tapis continue à dériver, il faudra le centrer. EXCEPTION: Lors d’une rééducation, pendant laquelle l’utilisateur marche sur une jambe plus forte que l’autre, il se peut que le tapis dérive. Dans de tels cas, vous ne devez pas centrer le tapis, à moins que le tapis ne se centre pas automatiquement dans des conditions d’utilisation normales. Pour centrer le tapis (fig. F-5) Une clé hexagonale coudée de 10 mm est fournie pour régler le rouleau arrière. Le réglage doit être effectué uniquement du côté gauche. Réglez la vitesse du tapis sur environ 3 à 5 km/h. Rappelez-vous : un petit ajustement peut faire une différence considérable ! Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le tapis vers la droite et dans le sens inverse pour le déplacer vers la gauche. Tournez le boulon seulement un quart de tour à la fois et attendez quelques minutes jusqu’à ce que le tapis se déplace. Continuez à faire des quarts de tour jusqu’à ce que le tapis se stabilise au centre. Il se peut que vous deviez centrer le tapis de temps en temps en fonction de l’utilisation et de votre façon de marcher/de courir. Pour certains utilisateurs, le centrage se fera d’une façon différente. Attendez-vous à procéder aux ajustements nécessaires au centrage du tapis. Au fur et à mesure que le tapis est utilisé, ces ajustements vous causeront moins de soucis. Il est de la responsabilité de tout propriétaire de bien centrer son tapis de course. ‼ NOTE
  • Les dommages causes au tapis resultant d’un mauvais centrage / reglage de la tension ne sont pas couverts par la garantie. Defauts de fonctionement En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil. Codes d’erreur Si l’affichage indique un code d’erreur (“E” + un nombre), redémarrez l’équipement et vérifiez si le code d’erreur s’affiche toujours. Si le code d’erreur persiste, contactez immédiatement le revendeur.

Transport et rangement ⚠ AVERTISSEMENT

  • Avant le nettoyage et la maintenance, retirez la fiche secteur de la prise murale.• Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement.• Assurez-vous que rien, ni personne ne se trouve sous l’équipement.• En pliant l’équipement, assurez-vous de l’entendre se verrouiller en position afin qu’il ne se déplie pas inopinément. ⚠ PRÉCAUTION
  • Avant de plier l’équipement, assurez-vous que l’inclinaison est à 0 %. Si l’inclinaison n’est pas à 0 %, le pliage va endommager le mécanisme. - Déplacez l’équipement comme illustré (fig. F3). Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons. - Rangez l’équipement à la verticale (fig. F1). Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes. Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets.51 Français Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Tension secteur VCA 210 ~ 240 Fréquence secteur HZ 50 ~ 60 Moteur CV 2.5