T85 - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T85 TUNTURI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T85 TUNTURI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T85 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T85 de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO T85 TUNTURI
ES Manual del usuario 74-84
SV Bruksanvising 85-94
SU Käyttoohje
95-105

TUNTURI
Treadmill T85
INPUT: AC 210-240V/50-60HZ
220VAC/10A2.2KW
MAX USER WEIGHT: 150 KGS
HOME USE/MADE IN CHINA
Serial number:
C

EN957/Class HA

Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atencion, Giv akt, Huomio
- Please read this Owner's manual before assembling this product.
-itte lesen Sie dieses Handbuch durch, bevor Sie mit er Montage dieses Produkts beginnen.
-Veuillez dire ce manuel avant de commencer le montage de ce produit. - Leest u deze handleiding voordat u dit apparaat installeert.
- Leggere quello manuale prima di assemblare quello prodotto.
- Lea estemanualantesdemontareste producto
- Lás bruksanvisingen innan du monterarenna produit
Lue tamä kaskirja ennen kokoamista tuotetta


B











D-1



D-2




D-3




D-4




E-1
E-2


F-1
F-2



F-3
F-4


F-5


F-6


P1 Rolling Hill
| 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 | 12 13 1 | 14 15 16 | 17 18 | 19 20 | |||||||||||
| Km/h 2.0 | 2.0 2.0 | 2.0 3.0 | 4.0 3 | 0 2.0 | 3.0 4.0 | 3.0 2.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2 | 0 3.0 | 3.0 2.0 | 2.0 | |||||||
| Mp/H 1.2 | 1.2 1.2 | 1.2 1.8 | 2.5 1.8 | 1.2 1.8 | 2.5 1.8 | 1.8 1.2 | 1.8 1.8 | 1.8 1.2 | 1.2 1.8 | 1.8 1.2 | 1.2 | |||||||
| % 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 |
P2 Hill Climb
| 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 | 12 13 | 14 15 | 16 | 17 18 | 19 20 | |||||||||||
| Km/h 2.0 | 2.0 3.0 | 3.0 4.0 | 5.0 8 | 0 7.0 | 7.0 6.0 | 5.0 4.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2.0 | 0 3.0 | 3.0 2.0 | 2.0 | ||||||||
| Mp/H 1.2 | 1.2 1.8 | 1.8 2.5 | 3.1 5 | 0 4.3 | 4.3 3.7 | 5.0 2.5 | 1.8 1.8 | 1.8 1.2 | 1.2 1.8 | 1.8 1.2 | 1.2 | ||||||||
| % 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 |
P3 Cross Country
| 1 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||||||||||||
| Km/h 2.0 | 2.0 | 4.0 | 4.0 | 6.0 | 8.0 | 8.0 | 0 | 7.0 | 7.0 | 6.0 | 5.0 | 4.0 | 3.0 | 3.0 | 2.0 | 2.0 | 2.0 | 3.0 | 3.0 | 2.0 | 2.0 | |||||||||||
| Mp/H 1.2 | 1.2 | 2.5 | 2.5 | 3.7 | 5.0 | 5.0 | 0 | 4.3 | 4.3 | 3.7 | 3.1 | 2.5 | 1.8 | 1.8 | 1.2 | 1.2 | 1.2 | 1.8 | 1.2 | 1.2 | ||||||||||||
| % 0.0 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 |
P4 Stamina
| 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 | 12 13 | 14 15 | 16 | 17 18 | 19 20 | |||||||||||
| KM/H 1.0 | 1.0 3.0 | 3.0 6.0 | 7.0 7.0 | 7.0 8.0 | 8.0 7.0 | 7.0 6.0 | 3.0 3.0 | 0 1.0 1.0 | 1.0 3.0 | 3.0 1.0 | 1.0 | ||||||||
| Mp/H 0.6 | 0.6 1.8 | 1.8 3.7 | 4.3 4.4 | 3.5 0.0 | 5.0 4.3 | 4.3 3.7 | 3.7 1.8 | 0.6 0.0 | 6.1.8 | 1.8 0.6 | 0.6 | ||||||||
| % 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 | 0.0 0.0 |
P5 Power Interval
| 1 2 | 3 | 4 5 6 | 7 | 8 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | |||||||||||||
| Km/h 1.0 | 1.0 | 7.0 | 2.0 | 9.0 | 9.0 | 2.0 | 2.0 | 9.0 | 9.0 | 9.0 | 2.0 | 7.0 | 7.0 | 1.0 | 1.0 | 0.7 | 7.0 | 7.0 | 1.0 | 1.0 | ||||||||
| Mp/H 0.6 | 0.6 | 4.3 | 4.3 | 1.2 | 1.2 | 5.6 | 1.2 | 1.2 | 5.6 | 5.6 | 1.2 | 4.3 | 4.3 | 3 | 0.6 | 0.6 | 4.3 | 4.3 | 0.6 | 0.6 | ||||||||
| % 0.0 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 | 0.0 |
P6 Fatburner 1
| 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 | 12 13 | 14 15 | 16 | 17 18 | 19 20 | ||||||||||||
| Km/h 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.6 0.5 | 0.6 0.5 | 0.6 0.5 | 0.6 0.5 |
| Mp/H 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.4 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | |
| % 2.0 2.0 | 2.0 2.0 | 3.0 4.0 | 3.0 2 | 0.3 0 | 4.0 3.0 | 2.0 3.0 | 3.0 2 | 2.0 2.0 | 3.0 2.0 | 2.0 2.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2.0 | 2.0 2.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2.0 | 3.0 3.0 | 2.0 2.0 |
P7 Fatburner 2
| 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 | 12 13 | 14 15 | 16 | 17 18 | 19 20 | ||||||||||||
| Km/h 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0 | 5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 0 | 5 0.5 | 0.5 0.5 | 0.5 | ||||||||
| Mp/H 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 0.3 | 0.3 | ||||||||
| % 2.0 2.0 | 3.0 3.0 | 4.0 5.0 | 6.0 7 | 0.7 0 | 8.0 8.0 | 6.0 4.0 | 4.0 2.0 | 2.0 4 | 0.4 0 | 2.0 2.0 |
P8 Cardio Strength
Advertencias de seguidad. 74
Seguridad electrica 74
Instrucciones de montaje. 75
Descripción (fig. A) 75
Package contents (fig. B&C) 75
Montaje (fig. D) 75
Accesorios (fig. H) 75
Sestiones de ejercicio. 75
Ejercicio Instrucciones 75
Del ritmo cardiaco. 76
Uso 76
Consola (fig. E-1) 77
Botones 77
Explicacion de los elementos de la pantalla (Fig. H) 78
FunciON USB 78
Menu de programas 78
Inicio rapiido 78
Pausa/fin del entrenamento 78
Objetivo de frequencia cardiaca 79
Manual 79
Programas preestablecidos. 79
Entrenimientos propios 80
Test de fitness. 80
T-Road 80
Modo Bluetooth 81
Numero 81
Registrar de usuario 81
Configuración de usuario. 81
Configuración de usuario 81
Eliminar.]uario. 81
Cambio de usuario. 81
Crear usuario 81
Garantía 82
Limpieza y mantenimiento. 82
Lubricación (fig. F-4) 83
Defectos De Funcimiento 83
Códigos de error 84
Transporte y almacenamento. 84
Informacion adicional 84
Datos&Tecnicos 84
Declaración del fabricante 84
Descargo de responsabilidad 84
Cinta de correr
Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de estaquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de maquinas de fitness profesionales como bicyclicetas elipticas,CNTas de correr y bicyclicetas de ejercicio. Laquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientelemente del nivel de forma fisica. Si desea informacion adiconcial, visite nuestro situo web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar ymantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
- Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instructaciones你能 producirse lesiones personales o daños en laquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instructaciones para su consulta posterior.
- Los sistemas de motorizacion de Frequencia cardiaca peuvent ser imprecios. Un excesso de ejercicio能把 provocar lesiones graves o incluo la muerte. Si se siente mareado,cede hacer ejercicio inmediamente.
- Laquina esADECUADA UNICAMNTeparo domestico y professional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc.).El uso max. está limitado a 6 horas al dia.Laquina no es adecuada para un uso commercial completo (p. ej. gimnasios de gran時間).
- El uso de estaquina por niños o por personas con una incapacidad fisica, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, pueda dar lugar a situaciones de risgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instruciones explicitas o supervisor el uso de laquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un medico para comprobar su estado de salute.
- Si experimenta nauseas, mareos uOTHERS SINYMAs anormales, deje de hacer ejercicio inmediamente y consulte con un medico.
- Para evaporar dolor y tensión muscular, realice un calentimiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine hacer relajación. Recuerde hacer estirramientos al final de la sesión de ejercicio.
- Laquina esADECUADA UNICAMNE para uso en interior. Laquina no esADECUADA para un uso en exterior.
- Utilice laquina únicamente en lugares con una ventilacion adecuada. No utilise laquina en lugares donde haya corriere para no resfiarse.
- Utilice laquina unicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10^ y 35^ . Almacene laquina unicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5^ y 45^ .
- No utilise ni almacene la macquina en espacios humedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80% .
- Utilice laquina solo para su uso previsto. No la utilizes parathers fines que no sean los descritos en el manual.
- Laquina no debeutilizarssialgana delas piezas husufrido daños o tienalgun defecto. Contacte con su proveedor sallgana de las piezas ha sufrido daños o tienalgun defecto.
- Mantenga las manos, los pies yDEMAs partes del cuerpo alejadas de las piezas moViles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezasVRTs.
- Lleve ropay calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetivos alejados de las piezas发展模式.
- Asegürese de quesoleouna personautilice laquina cada vez.Lamáquina nodebe serutilizada porpersonascuypeso supere los 150kg (330 lbs).
- No abra laquina sin consulutar con su proveedor.
Seguridad electrica
(Aplicable solo para migunas con limitacion electrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la tension de red sea la misma que la tension indica en la placac de caracteristicas de laquina.
- No utilise un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de cordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red.
-
No utilise laquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algo defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algo defecto, contacte con su proveedor.
-
Desenrolleiamipele cable de red en su totalidad.
- No pase el cable de red debajo de laquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque nunca的对象 sobre el cable de red.
- Asegüre de que el cable de red no@cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegüre de que el cable de red no quede atrapado y que no sea possible tropezarse con el.
- No deja laquina desatendida cuando el enchufe de red está insertado en la toma de pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando laquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento.
ADVERTENCIA
- Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esteoulda afectar al rendimiento de la cinta.Esta situación no está cubiertapor la garantía. Si sospecha que la tensión es baja,pongase encontacto con su compañero electrica o un electricista autorizzatopara que lo compruebe.
ADVERTENCIA
- No use NUNCA una toma de corriente de pared RCD-dispositivo de corriente residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como occurre conrialquier aparato con un motor grande, el RCD/GFCI se disparar a bajo. Situe el cable de alimentacion lejos de qualier pieza movable de la cinta, incluido el mecanismo de elevacion y las ruedas de transporte.
Instrucciones de toma de tierra
Este produit deben tener una toma de tierra. Si el sistema electrico de la cinta se averiaro o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corrente electrica, reduciendo el riesgo de descarga electrica. Este producto está equipado con un cable que Tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deben enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y está connectada a tierra conforme a todos loscottigos y dispositions locales.
ADVERTENCIA
- Una conexión inadequada del conductor de toma de tierra del equipoouldravocarunriesgode Descargaelectrica. Compruebe con un electricistaequalificado o persona de ].
mantimiento si tiene dudas sobre si el producto está
conectarao tierra correctamente.No modifique el enchufe
proporcionado con el producto si no encaja en la toma;
encargue a un electricistaequalificado que le instale una toma
adecadua.
Instrucciones de montaje
Descripción (fig. A)
La cinta de correr es unaquina estacionaria de fitness que se utilizes para simular laccion de caminar o correr sin tener una presion excessiva en las articulaciones.
Package contents (fig. B&C)
- El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección "Descripción".
NOTA
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Montaje (fig. D)
ADVERTENCIA
Monte laquina en el order indicado.
- Al menos dos pessoas deben transportar y mover laquina.
ADVERTENCIA
- Cologue la macquina sobre una superficie firme y nivelada.
- Coloque laquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del sueño.
- Deje todos 100 cm de空間 alrededor de laquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de laquina.
Accesorios (fig. H)
!! NOTA
- La ilustración que se muestra muestra como se verá eluczrenador con los pasamanos extendidos adecuados.
- Los pasamanos adiconiales extendidos se pueda comparar como accesario.
Article nr:19TRNRH000
Póngase en contacto con su distribuidor para Obtener más información.
Sestiones de ejercicio
La sesión de ejercimiento de ser ligera, pero de larga duración. El ejercimiento aerólico seuba en mejorar el Consumo de oxigeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercimiento. Para lograr y mantener un nivel de forma física Basics, debe realizar ejercimiento al menos tres vezes a la semana, 30 instantos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercimiento para melhorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercimiento regular con una dieta sana. Una persona que se encontrar a dieta debe realizar ejercimiento a diario, al principio 30 minutes o menos cada vez, aumento gradualmente el tiempo de ejercimiento diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercimiento a velocidad bajo y resistencia baja para estar que el sistema cardiovascular se va sometido a una tensión excessiva. A medida que mejore el nivel de forma fisica, puedaacularse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercimiento puede medirse supervisando su Frequencia cardíaca y sus pulsaciones.
Ejercimiento Instrucciones
El uso de su(PC) entreador le aportará muchas ventajas, melhorar su tono fisico, tonificarlos musculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorias,le ayudar aperder peso.
Fase de calentamento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buena funciona de los musculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones muscularaes. Es conveniente realizar una série de ejercicios de estirramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debemaintener la posición duranteunos 30segundos; no fuere los musculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los musculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante tener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardiaco hasta el objetivo que se muestra en elSIGUIENTE cuadro.


Esta fase debe tener una duración minima de 12关键时刻,excepta la mayoría de las personas empiezan a los 15-20关键时刻.
Fase de enfiambre
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistemas cardiovascular y los musculos. Es una repetccion del ejercicio de calentimiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo deforma constante duranteunos 5minutos.En este momentodebe repetir también los ejercicios de estirramiento, evitando de nuevo forzar los musculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma fisica, es posible que el entregamenteonga que ser mas largo e intenso. Es acontejable entreprises al menos tres vezes a lamana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo possible, loseturnamentos durante lamana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los musculos cuando trabaja con el aparato, debenaabrear la resistencia en un nivel bastante alto. Asi augmentar a la tension sobre los musculos de las piernas, con lo que es possible que no pueda entreprises durante todo el tiempo que le gustaria. Si quiere mejorar su condidon fisica, tendrare que modifier también el programa deutenamento. Elutenamento durante las fases de calentamento y enfiarnimiento sera igual, pero debeacular la resistencia hacer el final de la fase deejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendraque reducir la velocidad para mantener el ritmo cardiaco en la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado.
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio fisico, más calorías quemara. En realizad, es lo mismo que si se entrega para melhorar la condidón fisica, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardiaco
Medicón de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con nosotros en los manillas cuando el usuario toca también Senseores al mesmo tiempo.
ligeramente humeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado humeda, la medicación de las pulsaciones puede resultar menos precisa.
NOTA
- No utilise los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la Frequencia cardíaca.
- Si define un limite de frequencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que este se supere sonar una alarma.
Medicación de la Frequencia cardiaca
(correa en el pecho para la Frequencia cardiaca) NOTA
- Una correa de pecho noiene de series con esteuczrenador. Cuando te gusta用工a correa de cofre inalambrica,debes comprarla como accesario.
La medicación más precisa de la Frequencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la Frequencia cardíaca. La Frequencia cardíaca se mide con un receptor de Frequencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la Frequencia cardíaca. Para una medicaciónPRECIA de la Frequencia cardíaca es必需ario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente humedes y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secs o
demasiado humedes, la medicacion de la Frequencia cardiaca可以使ar menos precise.
ADVERTENCIA
- Si usted Tiene un marcapasos, consulte con un medico antes de utilizesaruna correa en el pecho para la Frequencia cardiaca.
PRECAUCION
- Si hay variedesdispositivosde mediconde freuencycardiaca enproximidad,aseguesede que la distancia entreellossea de almenos2metros.
- Si solo hay un receptor de Frequencia cardiaca y various transmisores, asegurese de que solo una persona con un transistor seswana en la zona de transmisión.
NOTA
- No utilise una correa en el pecho para la Frequencia cardiaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano.
- Lleve sempre la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca bajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la Frequencia cardíaca por encima de la ropa, no habrasyeñal.
- Si define un limite de frequencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que este se supere sonará una alarma.
- El transmisor transmite la Frequencia cardiaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no estan humedos, la Frequencia cardiaca no aparece en la pantalla.
- Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estàtica, la cualesgue impedir la medicación precisa de la Frequencia cardiaca.
- Lostelefonos moviles,las televisiones yotros aparatos electricos generan un Campo electromagnetico que puebe impedir la medicacion precisea de la Frequencia cardiaca.
Frecuencia cardiaca maxima (durante el entrenamento)
alcanzar una persona de forma segura por la tension del ejercicio. Se utilizes lasuma formula para calcular la fecuencia cardiaca maxima media: 220 - EDAD. La fecuencia cardiaca maxima varia según la persona.
ADVERTENCIA
- Asegürese de no superar la fecuencia cardiaca maxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encontrar en un grupo de risgo, consulte con un medico.
Principiante 50-60% de Frequencia cardiaca maxima
Adecuada para principientes, personas que cuidan la linea, convalecencias y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres vezes a la hora, 30 instantos cada vez.
Avanzado
60-70% de Frequencia cardiaca maxima
Adecuada para personas que desean mejor ymantener la forma fisica. Haga ejercicio al menos tres vezes a la hora, 30 instantos cada vez.
Experto
70-80% de Frequencia cardíaca maxima
Adequado para personas con muy buena forma física que estan acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso
Interruptor de alimentacion principal (fig. E-2A)
Laquina está equipada con un interruptor de alimentacion principal para poder a pagarla Completely.
Para poder en marcha laquina:
- Inserte el enchufe de red en laquina.
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
- Situe el interruptor de alimentacion principal en la posicion de encendido (ON).
- Situe el interruptor de alimentacion principal en la posicion de apagado (OFF).
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de laquina.
NOTE
Llave de seguidad (fig. F-4)
Laquina está equipada con una llave de seguridad que deben insertarse correctamente en la consola para poder en marcha laquina. Si retina la llave decurity de la consola, laquina se para inmediamente.
- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola.
- Asegürese de que la pinza de la llave de seguridad está bien sujeta a su ropa. Asegürese de no retiring la pinza de su ropa antes de retiring la llave de sécurité de la consola.
NOTA
- La consola做不到 el número "Por favor devuelva la llave de seguridad" cuando la llave de seguridad no está en positions durante el inizio.
Disyntumor (Fig. E-2B)
Laquina está equipada con un disyuntor que interrupne el circuito cuando la energia está por encima de la capacité maxima. Cuando this occurra, debe pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de laquina.
Si laquina se apaga, haga lo首位 para Reiniciarla:
- Retire el enchufe de red de laquina.
- Pulse el disyuntor para reinicuar laquina.
- Inserte el enchufe de red en laquina.
NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idoneos para elevadas corrientes de irrupción que pueda producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluo awhile sea de lacke de corriente correcta y la cinta sea el unico aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en si no se disparara, tendrà que sustituir el disyuntor por uno de类产品 de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situacion que nosotros, como fabricantes, no≦podemos controlar.
Desplegado y plagado de laquina (fig. F1-F2)
Laquina puede desplegarse para su uso (fig. F1) y pledarse para el transporte y el almacenimiento (fig. F2).
Consulte las ilustraciones para conocer la forma correcta de desplegar yPEGAR laquina.
ADVERTENCIA
- Asegürese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0%, plegarla pourrait darñar el mecanismo.
Ajuste de los pies de soporte
Laquina está equipada con 6 pies de soporte. Si laquina no está estable, es possible ajustar los pies de soporte.
- Gire los pies de soporte tanto como sea Neededo para estabilizar laquina.
- Apriete las contratuerras para bloquear los pies de soporte.
NOTA
- Laquina es más Stable cuando todos los pies de soporte estan totalmente girados hacía bajo. Por tanto, empiece a技术水平ar laquina girando totalmente hacía bajo todos los pies de soporte, antes de girar hacíaclosest el pie de soporte necessities.
Consola (fig. E-1)
PRECAUCION
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
- Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola. - Toque la pantalla unicamente con la punta del dedo. Asegüres de no tocar la pantalla con lasñas ni objetos afilados.
NOTA
- La consolaPGA sal mofo de espera activa cuando la maquina no se usesa durante 4minutos.
Botones
- Confirmación de modo deportivo
- Oportun de confirmación en modo明晰/Configuración
- Confirmación de elemento en funciona en la pantalla de ajustes
- Ajustar confirmacion de valor.
- Cambio en la pantalla principal entre bpm //perfil de inclinacion
- Cambio en la pantalla principal entre Video / Perfil durante T-Road
Back/Stop
- Volver a la ventana anterior
- Detiene el entregamente activo
User/ + (scale up)
- Abrir la configuración del usuario.
- Aumentar la intensidad en modo de entrega.
Pulse una vez para incrementar un 1 %
Mantenga pulsado paraaculara intensidad mas rapidamente.
ATENCLIONI
- No se pueda modifier el perfil, por lo que la intensidad más alta programada es el limite al que se pueda incrementar.
- Enciende el monitor de la pantalla LED.
- Disminuye la intensidad del modo de entrega.
Pulse una vez para disminuir un 1 %
Mantenga pulsado para bajo la intensidad mas rápidamente.
ATENCLIONI
- No se pueda modifier el/perfil,por lo que la intensidad más bajo programada es el limite al que se pueda disminuir.
Speed +
- Aumenta la velocidad (0,5 16,0km / h)
- Cada pulsacion aumenta la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo de programación.

Speed -
- Reduce la velocidad (0,5 16,0km / h)
- Cada pulsacion reduce la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuya más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo de programación.
Teclas de acceso rápido de control de la velocidad:
Las teclas de acceso rápido de velocidad son: 6, 9, 12. (Métrico 3,7/5,6/7,5)
Por exemple, la velocidad cambia de cualquier velocidad a 9km / h pulsando la tecla de acceso rápido de velocidad 9.
Teclas de acceso rápido de velocidad del manillar:
-
- La misma que Speed +.
-- La misma que Speed -
- La misma que Speed +.
Incline control +
- Aumenta la inclinacion (0 15 + 1)
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo de programación.
Incline control -
- Reduce la inclinacion (0 15 - 1)
- Desplácese por los programas y cambie los values en modo de programación.
Teclas de acceso rápido de control de la inclínación.
Las teclas de acces rápido de inclínación se configuran como 0, 5, 10.
Por exemple, el nivel de inclinación cambia de cualquier nivel a 5 pulsando la tecla de acceso rápido de inclinación 5.
Teclas de acceso rápido de inclínación del manillar:
-
- : La misma que Incline +.
---: La misma que Incline.
- : La misma que Incline +.
Explicación de los elementos de la pantalla (Fig.
H)
Velocidad
- Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrega.
Inclinación
- Muestra la inclinacion real de la cinta en modo de entrega.
Distancia
- Muestra la distancia recorrida en modo de entrega.
- Muestra la distancia que queda cuando el entregamente está en modockahta atras.
Tiempo
- Muestra el tiempo de entrega en modo de entrega.
- Muestra el tiempo que queda cuando el entregamente está en modockaeta atras.
Paso
- Muestra el número de pasos que ha carrinado / corridor durante el entrega.
Ritmo cardiaco
- Muestra la Frequencia cardíaca en modo de entrega, o "P" quando no se mide la Frequencia.
Calorias/Energia
- Muestra las kilocalarias consumidas en modo de entrega.
- Muestra las kilocalorías que queden cuando el entregamente está en modockahtathers.
JATENCIONI
- Estos datos sirven como guía para comparar sesionesDistinctas deejercicio que no se pueda utilizar en tratamientos Médicos.
ATENCLION!
- Las pantallas LED de tiempo/pasos, ritmo cardíaco/inclínacion y calorías/distancia seactualizan cada 5segundos.
Pantalla de peril general
-
La linea inferior de izquierda ackecha indica el tiempo en minutos entre 0~30. Seactualiza cada 15关键时刻 del entregamente
-
La barra lateral de la izquierda, en sentido descendente, muestra la inclinación o el valor bpm durante el entrenimiento, pulse el botón "Enter/Start" para cambio entre Inclinación/bpm. (La inclinación aparece en azul,)msteadas que los bpm se muestran en rojo)
- La barra lateral derecha, en sentido descendente, muestra la velocidad.
- La linea blanca de+puntos indica la posicón actual, que avanza hacía la derecha al augmentar el tiempo de entrega. La pantalla de entrega可能导致 como máximo los datos de 5 horas.
- La curva naranja indica el ritmo cardiaco del usuario, que va variando al aumento o reducirse la Frequencia cardia.
FunciON USB
El puerto USB solamente se pueda usar para labores de mantenimiento, comoactualizaciones del software con una unidad USB.
IATENCION!
- Si el equipo funciona bien y no hay motivos para pensar que la funcionalidad del software está comprometida, recomendamos no cambiarlo, a menos que estén disponiblesURTvas functions.
- Póngase en contacto con su centro de servicios antes deactualizar el software, para que poderan proportionarle archivo deactualizacion correcto y mas reciente.
Menu de programas
Inicio rápido
- Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "Quick start".
- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta atras de 3segundos para activar el modo de inicio=rápido.
- El equipo arrancará a la velocidad minima si no hay otra configuración.
Durante el modo de entrega
- Con las teclas "Speed control" pourrait ajustar la velocidad a sus necessities en cualquier momento.
- Utilice las teclas "Incline control" paraaabrear la inclinacion a sus necessities enequalquiermomento.
Pausa/fin del entrega
Pulse el botón "Back/Stop" en在哪iermomento para detener elrentranamiento activo. El equipo se pondra en modo de pausa y lapantalla le ofrecerá tres options.Use los botones "Speed & Incline + / - " para seleccionar la option elegida.
Continue:
Selección "Continue" para volver al entrega y en la pantalla aparecerá la cuenta detrás de 3segundos antes de reanudar el entrega enedium.
Exit:
Selección "Exit" para detener el entrega y en la pantalla se做不到a la informacion de la "Ultima sesion". Muestra un resumen del entrega.
Save&Exit
Selezione "Save&Exit" y guarde el archivo en "Own Trainings"
- El modo de nombre de archivos se abriré en la burbuja de ventanas emergentes en la parte inferior del botón "Save&Exit".
- Pulse el botón "Enter/ Start" paraaabrir la option de ediciones detexto, en la que aparece una"A"
-
Cambielo a su gusto con los botones "Speed & Incline + / -" y confirme el parácer con el botón "Enter/ Start", para Abrir el.),可能导致.
-
Complete el nombre de archivo repitiendo este procedimiento.
- Una vez completado el nombre del archivo, selección la "V" y la pantalla做不到a la informacion de la Ultima sesion".Muestra un resumen del entrega.
ATENCLION!
- Para guardar los datos de entrega esnecessary tener 10 horas o 3km de datos de perfil de entrega.
- No se pueda guardar datos de entrega en modo Test de fitness o T-Road.
Objetivo de Frequencia cardíaca
- Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "Target HR"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de configuración.
Pantalla de programación de objetivo de Frequencia cardíaca
En la pantalla aparece "target heart rate Range 80 - 220 bpm"
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar el objetivo de fecuencia cardiaca deseado y confirme pulsando "Enter/Start".
- Al modifier el parámetro, el percentaje máximo de Frequencia cardíaca seactualizará en función de la edad del usuario selecciónado.
Pantalla de programación del objetivo de duración del entrega
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirmarme pulsando "Enter/Start".
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la duracion deseada y confirme pulsando "Enter/Start". Energia: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50 .
Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30 .
Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1 .
- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta atras de 3segundos para activar el modo "Target HR".
El programa "Target HR" controla la Frequencia cardiaca.
La intensidad de loseturnamentos seajustaráautomátamente enfuncióde la Frequenciacardiaca del usuario y delobjet de Frequencia cardiacea preseLECTIONado.
Si la Frequencia cardíaca del usuario está por problemas del objetivo, la intensidad aumento.
Si la Frequencia cardíaca del usuario está por encima del objetivo, la intensidad se reducirá.
Durante el modo de entrega
- Con las teclas "Speed control" pourrait ajustar la velocidad a sus necessities en cualquier momento.
- Utilice las teclas "Incline control" paraaabrear la inclinacion a sus necessities enequalquiermomento.
JATENCIONI
- Si se ajusta manualmente la intensidad, la consola seguirá actuando como lo haría conforme a la configuración de objetivo de Frequencia cardíaca.
- Aparecerá el mensaje "No Heart Rate" si no se detecta la Frequencia cardiaca del usuario durante el entrega.
Para "Pausa/fin del entrega", vexe la seccion inicial de este manual.
Manual
- Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "manual"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de configuración.
Pantalla de programación del objetivo de duración del entrega
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirmarme pulsando "Enter/Start".
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la duracion descada y confirme pulsando "Enter/Start".
Energía: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50 .
Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30 .
Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1 .
- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta atras de 3segundos para activar el modo "Manual".
Todoos programas de perfil preestablecidos controlan automatamente la intensidad.
Durante el modo de entrega
- Con las teclas "Speed control" pourrait ajustar la velocidad a sus necessities enequalquiermomento.
- Utilice las teclas "Incline control" paraaabrear la inclinacion a sus necessities enequalquiermomento.
Para "Pausa/fin del entrega", vexe la seccion inicial de este manual.
Programas preestablecidos
Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navelgar por el menu principal y seleccione "Programas preestablecidos"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de seleccion de programas.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar un "Programa preestablecido"
Hay 5 perfiles que permitted controlar la velocidad
La previsualizacion grfica del perfil aparece en verde.
Hay 5 perfiles que permitted controlar la inclinacion La previsualizacion grafica del perfil aparece en azul
Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de configuración.
Pantalla de programación del objetivo de duración del entrega
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirmarme pulsando "Enter/Start".
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la duracion deseada y confirme pulsando "Enter/Start".
Energía: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50 .
Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30 .
Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1 .

- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta atras de 3segundos para activar el perfil seleccionado de programa preestablecido.
Durante el modo de entrega
- Con las teclas "Speed control" pourrait fazer la velocidade a sus necessidades enequalquiermomento.
- Utilice las teclas "Incline control" paraaabrear la inclinacion a sus necessities enequalquiermomento.
- Use el botón "User/+ (scale up)/Select/ - (scale down)" para augmentar el/perfil de programa enconjunto.
JATENCION!
- Alaabstar manualmente la velocidad pulsando los botones "Speed control" en un perfil que controla la velocidad, la consola aplicará el cambio únicamente en la seccion activa del perfil.
- Al ajustar manualmente la inclinación pulsando los botones "Incline control" en un perfil que controla la inclinación, la consola aplicará el cambio únicamente en la sección activa del perfil.
- La option maxima/minima de aumento está associada à los ajustes(Maximos/minimos del/perfil, ya que no es possible modifier el/perfil al/aumentar.
Para "Pausa/fin del entrega", vexe la seccion inicial de este manual.
Entrenimientos propios
Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "Own Trainings"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas.
JATENCIONI!
- Si no hayeturnamentosguardados,aparecerelmensaje"No savedtrainingswerefound".
- Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para selectionar un "Own training" guardado que esté disponible y se reconcerán los posibles perfiles disponibles con control de velocidad cuando: La previsualización grafica del perfil aparezca en verde.
Se reconcerán los posibles perfiles disponibles con control de velocidad cuando: La previsualización grafica del/perfil aparezca en azul.
Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de configuración.
Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar:
"Replay", "Edit" o "Delete".
"Replay"
-Selección "Replay": Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta atrás de 3segundos para activar el perfil seleccionado como un programa.
"Edit"
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la duracion deseada y confirme pulsando "Enter/Start". Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30 .
- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicia la cuenta除外 de 3segundos para activar el perfil seleccionado de programa preestablecido.
"Delete"
- Pulse el botón "Enter/ Start" para confirmar y se eliminará el "Own profile" selecciónado sin avisos adiconiales.
Durante el modo de entrega
- Con las teclas "Speed control" pourrait ajustar la velocidad a sus necessities enequalquiermomento.
- Utilice las teclas "Incline control" paraaabrear la inclinacion a sus necessities enequalquiermomento.
- Use el botón "User/+ (scale up)/Select/ - (scale down)" para augmentar el perfil de programa enconjunto.
ATENCLONI
- Alaabstar manualmente la velocidad pulsando los botones "Speed control" en un perfil que controla la velocidad, la consola aplicara el cambio unicamente en la seccion activa del perfil.
- Alaabstar manualmente la inclinacion pulsando los botones "Incline control" en un perfil que controla la inclinacion, la consola aplicara el cambio unicamente en la seccion activa del perfil.
- La option maxima/minima de aumento está asociada a los ajustes(Maximos/minimos del/perfil, ya que no es possible modifier el/perfil al/aumentar.
Para "Pausa/fin del entrega", vexe la seccion inicial de este manual.
Test de fitness
Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navelgar por el menu principal y seleccione "Fitness test"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de seleccion de programas.
IATENCION!
- Es Neededo seleccionar un usuario para起初 un test de fitness. Si no se selecciona un usuario, se comunicar en la consola.
-
Los resultados del test de fitness se guardarán en el archivo "User log".
-
Pulse "Enter/Start" para confirmar e,inicie la cuenta atras de 3segundos para comenzar el "Fitness test".
Durante el modo de entrega
- Para realizar el test de fitnessdeferá correr durante 12 instantos.
- En these 12 instantos podra utilizar las teclas de "Speed control" paraaabstalarelocuidad y superarasimiñes,puestoquecuantomás corra,mejorc Puntuaciónobtendrá.
- Es necesaria la detectacion de la Frequencia cardiaca para calcular los resultados del test de fitness.
Finalizar el "Fitness test"
- El test terminará automatistically a los 12 horas y en la pantalla aparecerá la información de laULTima sesión.Muestra un resumen del entrega.
- Los resultados concretos de la prueba "Fitness test" se guardarán en el archivo "User log".
ATENCLION!
- El test se cancelara si se interrupme antes de los 12关键时刻.
- La pantalla avisará al usuario si no se detecta la señal de la Frequencia cardíaca.
T-Road
Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "T-Road"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de seleccion de programas.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar uno de los tres perfiles T-Road disponibles.
- Pulse "Enter/Start" para confirmar e inicialise la cuenta atras de 3segundos paraAbrir el perfil "T-Road" seleccionado.
Durante el modo de entrega
- Para los perfiles T-road el objetivo de duración se fija en función de la distancia del perfil seleccióndo.
- El ajuste de la inclinacion se basa en el perfil selectionado, por lo que es possibleajsurar la configuracion de inclinacion, excepte, quase se volverar a corregir automatamente practicamente al momento.
- Con las teclas "Speed control" puede ajustar la velocidad a sus necessities en cualquier momento.
- Use el botón "Enter/Start" para Cambiar la pantalla depellicula a peril.
Pantalla depellicula:Muestrauna pista sugerente en la que la velocidad de avance fluctua enfuncion de la velocidad a la que corre y la inclinacion del entorno se ajusta también a la configuracion de inclinacion de la cinta.
Pantalla de peril: Muestra los parámetros del peril real.
Para "Pausa/fin del entrega", vexe la seccion inicial de este manual.
Modo Bluetooth
JATENCION!
-Esta consola se pueda conectar con una aplicacion de un dispositivo inteligente por Bluetooth (iOS y Android).
- Realice la connexion Bluetooth únicamente mediante el modo de connexion de la aplicación instalada en su aparato.
Utilice los botones "Speed & Incline + / -" para navegar por el menu principal y seleccione "Bluetooth mode"
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programs y después encienda el modulo BT.
Se做不到 a dirección BT. - Pulse el botón "Start/ Stop" para salir de la pantalla de modo BT ywhelminga adisconnectar el modulo BT si no se conecta.
jATENCION!
- Tunturi solamente permite conectar la consola de ejercicio mediante una connexion Bluetooth. Por ello, Tunturi no se hace responsable de该如何ear desperfcto o mal functionamento de los productos que no sean originales de Tunturi.
- Consulte la páginaweb para mas información. www.Tunturi.com
rescia
Pulse el botón "User/ + (scale up)" para acceder al menu de usuario.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para selectionar uno de losSES submenusde usuario disponibles.
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder al submenu seleccionado.
Registrar de usuario
El registrar de usuario se abrirá Blockingando los datos de entrega de laULTima sesión.
- Pulse el botón "Enter/ Start" para ver los totales de sus datos de usuario personales.
- Pulse el botón "Enter/ Start" para salir del menu "User Log".
Configuración de usuario
Desearé el menú "User setting" puede ajustar sus preferencias personales y ver algunos datos importantes:
-Ajustar "Contrast": El brillo (predeterminado = 50%
- Ver "Total Distance": La distancia total de laquina.
- Ver "Total Time": El tiempo total de funciona bajo laquina.
- Ver "Current Version": El software instaladoactualmente.
- Ajustar "SW Upgrade": Modo deactualizacion de software. Si: Permiteactualizar el software por USB.No:No permite actualizar el software por USB.
- Ajustar "Language": Configuración de idioma, ilustrada con una bandera.
- Ajustar "Volume Control": Ajuste de sonido de los botones. On (si) u off (no). Algunas notifications sonoras no se pueda desactivar.
Configuración
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para selectionar uno de los parámetros de menu ajustables.
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder al modo de edicion.
- Use los botones "Speed & Incline + / - para ajustar el parámetro.
-
Pulse el botón "Enter/ Start" para confirmar.
-
Pulse el botón "Back/ Stop" para salir del menu "User Setting".
Configuración de usuario
Desedel menú "User setting"puede modifier los parámetros de configuración de usuario si (ya) no son validos.
Consulte la sección "Create User" para ver como ajustar y guardar los parámedos de configuración de usuario.
- Pulse el botón "Back/ Stop" para salir del menu "User Setting".
Eliminar usuario
Desed el menu "User setting"puede eliminar a un usuario de los parámetros de configuración de usuario guardados y todos los datos asociados.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar el usuario que desea eliminar:
- Pulse el botón "Enter/ Start" para confirmar y se eliminará el "Own profile" selecciónado sin avisos adiciones.
- Pulse el botón "Back/ Stop" para salir del menu "User Setting".
Cambio de usuario
Desedel menu "Change User"puedecambiarentre todos los 用户disponibles enel registrardeusers.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para escoger el usuario que desea eliminar selectionar:
- Pulse el botón "Enter/ Start" para confirmar el usuario que se muestra.
- Pulse el botón "Back/Stop" para
- Pulse el botón "Back/ Stop" para salir del menu "User Setting".
Crear usuario
Pulse el botón "User/ + (scale up)" para acceder al menu "Create User".
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar uno de los nuevo parámetros de datos de usuario disponibles.
- Pulse "Enter/Start" para confirmar y acceder a la ventana de ajuste de parámetros de usuario selectionada.
Nombre de usuario:
- Pulse el botón "Enter/Start" para Abrir la optación de�� de texto, en la que aparece una "A"
- Cambio a su=gusto con los botones "Speed & Incline + / -" y confirme el parácer con el botón "Enter/Start", para abrir el.),這是 the best way to get your dog to be in the car.
- Complete el nombre de archivo repitiendo este procedimiento.

- Una vez completado el nombre del archivo, selección "v" y la pantalla guardará el nombre y volverá al menu "Create User".
Unidades, Pantalla
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la configuracion de las unidades necessarias.
| Velocidad | Distancia | Altura Peso | ||
| Métrico Km/h | Km | Cm | Kg | |
| Imperial Mph | Milla Ft/pulgada Lbs | |||
- Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Pantalla
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para selectionar la configuración de pantalla necesaria.
Count up: el tiempo/la distancia preestablecidos seatarán en sentido ascendente
Count Down: el tiempo/la distancia preestablecidos seatarán en sentido descendente. - Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración y volver al menu "Create User".
Sexo
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para seleccionar la configuracion de sexo necessities.
- Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Edad
- Use los botones "Speed & Incline + / -" paraaabrear la configuracion de edad. Rango: 10 99± 1
- Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Altura
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para ajustar la configuracion de alta.
Rango: Métrico: 110 ~ 210 ± 1 / Imperial: 3'7 ~ 6'10 ± 0'1 - Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Peso
- Use los botones "Speed & Incline + / -" paraaabrear la configuracion de peso.
Metrico: 30 150± 1 /Imperial: 66 330± 1 - Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Frecuencia cardiaca max.
El parámetro Frecuencia cardíaca max. es un valor que se calcula automatistically sugún su edad y sexo. Pese aarlo, pueda fjar su limite personal.
Hombre: el max. es 220 - la edad. Frecuencia cardíaca
Mujer: el max. es 226 - la edad. Frecuencia cardíaca
- Use los botones "Speed & Incline + / -" para ajustar la configuración de Frequencia cardiaca max.
Rango: 80 ~ 220 ± 1 - Pulse el botón "Enter/Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
Velocidad max.
- Use los botones "Speed & Incline + / -" paraaabrear la configuración de alta.
Métrico: 0,5 ~ 16,0 ± 0,1 / Imperial: 0,3 ~ 10,0 ± 0,1 - Pulse el botón "Enter/ Start" para confirmar la configuración yvoltar al menu "Create User".
jATENCION!
- La velocidad max. fjada se utilizes como velocidad Tmaxima de la cinta, en losodos de perfilmanual yprogramado.
Garantía
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales espécíficos de la legislación nacional concernientes al commercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo está en vigor cuando el equipo se usa en el entorno de uso permittedo por Tunturi New Fitness BV para这么做 equipo de ejercimiento. En las instrucciones de uso de cada aparato se specifiesca el entorno de uso permittedo para el本身就是.
Terminos de la garantia
Los关键时刻 de la garantía comenzarán el día de la compra. Los关键时刻 de garantíaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderan en ninguna circunstancia acause de esta garantia por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especialies de ningún tipo derivados del uso o la imposabilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercimiento que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesta encke un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condidión de que se hayan observado las instrucciones de montaje,ostenimiento yutilizacion proportionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi noSEOuen responder de fallos occasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía solo es valida para el comprador original del equipo de ejercicio yiene vigencia solamente en los paises en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizzato. La garantía no cubre los equipos de ejercimiento o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en conditiones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mesmo
La garantía no cubre las activités de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por si mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por exemple, el cambio de contactores, pedales o deoras piezas simples similares. No se reembolsaran las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adeuadramente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
-
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
No utilise disolventes para limpar laquina. -
No obstruya las aberturas de ventilacion. Mantenga las aberturas de ventilacion libres de polvo, suciedad y除外as obstrucciones.
- Limpie lamaids con un pañó suave y absorbente tras cada uso.
- Limpie las partes visibles de laquina con un aspirador queonga una boquilla de aspiracion petite.
- Compruebe periodicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados.
Cinta y cubierta de correr:
La cinta usa una base de gran eficacia y baja fricción. El rendimiento se maximiza cuando la cubierta de correr se mantiene lo más limpie posible. Use un paño suave y humedo o una toalla de papel para limpar el borde de la cinta y el airea entre el borde de la cinta y el bastidor. Llegue también hasta practicamente juste bajo del borde de la cinta. Deberá hacer esta vez al mes para augmentar la vidaCTL de la cinta y la cubierta de correr.Use solo agua - ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limiar la parte superior de la cinta con textura.Deje que la cinta seSEOque antes de usarla
Lubricación (fig. F-4)
Debe comprabarse la lubricacion de la banda cada 2 meses, en base a un uso medio de 60 horas al dia.
ADVERTENCIA
- Antes de la lubricacion, retire el enchufe de red de la toma de pared.
PRECAUCION
- Recomendamos revisar la lubricacion de la cinta de correr una vez al mes como微量元素, ya que haythers factores que pueeden afectar al estado de la lubricacion, aparte del tiem.
- Lubrique la banda solo si esnecessary. Si aplica demasiado lubricante, la banda resbalará fácilmenteupon a la ausencia de fricción.
- Situés sobre la banda.
- Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacía atras y hacía delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido.
- Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con las+puntas de los dedos para comprobar la lubricacion:
- Si nota el lubricante o sus dedos estan brillantes, hay suficiente lubricacion en la banda.
- Si nonota lubricante o sus dedos tienen polvo o está asperos, aplique lubricante (15-20 ml) en la mitad de la plataforma bajo la banda ycede que laquina funciona a 5 km/h durante al menos 5 Minutes.
- Tras la lubricacion, no pliegue laquina antes de haber realizado una sesion de ejercicio durante 20 instantos con una velocidad de al menos 5km/ H. El lubricante se extendara uniformamente por la banda.
Polvo de la cinta:
Esto occurse durante una interruptionsacion normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el excesso de polvo con un paño humedo se minimizará la acumulación de este.
Limpieza general:
La suciedad, el polvo y el peso de los animales能把 bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente bajo de la cinta para evaporar que se acumule. Dos veces al ano deben quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que se haya acumulado.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACION ANTES DE HACER ESTAS TAREAS.
Ajustes de la cinta
Ajuste de la tension de la cinta de correr: El ajuste se deben hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se.Encuentran enel extremo de las barras en las tapas finals, como se indica en elsiguiente dibujo.
- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a laresha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tension de la cinta en pasos de 1/4 de vuelta cada uno y examine si la tension es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurandose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de
patinar.
- Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema pueda ser que este sueita una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera.
- No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podra darar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes.
ajuste de la alineacion de la cinta de correr
El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor está sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podran ir paralelos y trabra que ajustar constantemente la cinta.
La cinta de correr está diseñada paramantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal quealgunas cintas se desvien hacer un lado cuando la cinta está funcionaando sin nadie encima. Después deunos horas de uso,la cinta deberá tener a centrarse por si misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacunlado,habraqueajustarla.
EXCEPCION:
Durante una rehabilitacion en la que el usuario este usingo una pierna mucho mas que la other, peut ocurreir que la cinta se desvie a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por si misma durante el uso en conditiones normales.
paraaabstalaralineacionde la cinta (fig.F-5)
Se proporciona una llave Allen de 10 mm paraaabstar el rodillo
trasero.Solo haga un ajuste de la alineacion desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5km / h
Recuerde, un peuio ajuste pode suponer una gran diferencia!
Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y girelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un 14 de vuelta y espereelinesmosa que la cinta se ajuste por si misma. Continue girando un 14 de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr.
La cinta puede que requiera un ajuste periodico de la alineacion dependiendo del uso y de las caracteristicas de andar/correr.
Algunos sistemas tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tengue que hacer los ajustes necessarios para centrar la cinta. Según se vaya usinga la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas lasCNTAs de correr.
NOTA
- los días a la cinta de correr derivados de un ajuste Incorrecto de la alineación/tension no está cubiertos por la garantía.
Defectos De Funcimiento
Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo pueda presenterar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no esnecessary要做到 todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las conditiones de uso, la Fecha de compra, el Modelo y el número de série.
En el reversal de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto Mentionadas en la lista de piezas de repuesto.

Códingo de error
Si la pantalla muestra un número de error (marca con "E" + número), reinicia laquina y compruebe si la pantalla sigueamente el número de error. Si la pantalla sigue lo做不到, contacte inmediamente con su proveedor.
Transporte y almacenimiento
ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Al menos dos pessoas deben transportar y mover laquina.
- Asegürese de que no haya otheras personas ni objetos bajo de laquina.
- Al plegar laquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de laquina en su posición para estar que se pueda desplegar.
PRECAUCION
- Antes de plegar laquina, asegúrese de que la inclinación sea 0% . Si la inclinación no es de 0% , el mecanismo sufirá días durante el plagado.
- Mueva laquina como se muestra (fig. F3). Mueva laquina y bajela con cuidado. Coloque laquina sobre una base protectora para evacitar daños en la superficie del sueo. Mueva laquina con cuidado sobre superficies irregularaes. No suba laquina por las escaleras usingo las ruedas; transporte laquina por los manillas.
- Almacene laquina en posicion vertical (fig. F1). Almacene laquina en un lugar seco con la menor variacion de temperatura possible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir lacantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que desech es embalajes de manera responsable en centros publicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vidautil
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrega durante muchos años. No obstarve,ninger un momento en que este时代的 al final de su vidautil. Conforme a la Direcva WEEE (relativa a la gestion de residuos precedentes de equipos electricos y electronicos) le corresponde austed la responsabilidad de desearchar adeuadamente su equipo de entrega en un centro publico autorizo de recogida.
Datasétécnicos
| Parámetro Unidad | de medicación Valor | |
| Tensión de red VAC 21 | 10 ~ 240 | |
| Frecuencia de red HZ | 50 ~ 60 | |
| Motor HP 2.5 | 5.5 Max. | |
| Velocidad Km/H 0.5 ~ | 16.0 | |
| Velocidad Mph 0.3 ~ | 10.0 | |
| Inclínacion | Step 0 ~ 15 | |
| Longitud (plegada) | Cm | 193.0 (137.0) |
| Longitud (plegada) | Inch | 76.0 (53.9) |
| Anchura | Cm | 82.5 |
| Anchura | Inch | 32.5 |
| Altura (plegada) | Cm | 149.0 (155.0) |
| Altura (plegada) | Inch | 58.7 (61.0) |
| Peso | Kg | 117.0 |
| Peso | Lbs | 257.9 |
| Peso máximo. del usuario | Kb | 150 |
| Peso的最大。del usuario | Lbs | 330 |
| HR. receiver | Khz | 5.3 Khz |
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las作為 normas y directivas: EN 957 (HA), 89/336/CEE.
Por tanto, el producto dispone de marcado CE.
12-2019
Descargo de responsabilidad
© 2019 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos.
El producto y el manual está susjetos a Cambios. Las specifications你能cnambiarse sin previo aviso.
Consulte nuestra Paginga web paradescendinga version del manual de usuario mas reciente.