T85 - Rueda de andar TUNTURI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T85 TUNTURI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T85 - TUNTURI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T85 de la marca TUNTURI.
MANUAL DE USUARIO T85 TUNTURI
- Prima di piegare l’apparecchio, verificare che l’inclinazione sia 0%. Se l’inclinazione non è 0%, ripiegando l’apparecchio si può danneggiare il meccanismo. - Spostare l’apparecchio come illustrato (fig. E3). Spostare l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento. Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari. Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote ma sostenerlo per le impugnature. - Riporre l’apparecchio in posizione verticale (fig. E2). Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione di temperatura possibile. Informazioni aggiuntive Smaltimento dell’imballo Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio pubblici. Smaltimento a fine vita Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura di raccolta pubblica autorizzata. Dati tecnici Parametrro Unità di misura Valore Tensione di alimentazioneVca 210 ~ 240Frequenza di alimentazioneHZ 50 ~ 60Motore CV 2.5 5.5 Max.Velocità Km/H 0.5 ~ 16.0Velocità Mph 0.3 ~ 10.0Inclinazione Step 0 ~ 15Lunghezza (ripiegato)Cm 193.0 (137.0)Lunghezza (ripiegato)Inch 76.0 (53.9)Larghezza Cm 82.5Larghezza Inch 32.5Altezza (ripiegato)Cm 149.0 (155.0)Altezza (ripiegato)Inch 58.7 (61.0)Peso Kg 117.0Peso Lbs 257.9Peso massimo utente Kb 150Peso massimo utente Lbs 330Ricevitore per la frequenza cardiaca telemetricoKhz 5.3 Khz Dichiarazione del fabbricante Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HA), 89/336/CEE. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE.12-2019Tunturi New Fitness BVPurmerweg 11311 XE AlmerePaesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2019 Tunturi New Fitness BVTutti i diritti riservati.Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.Vedere il nostro sito Web per la versione del manuale più recente.74 Español Cinta de correr ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.comInformacion y precaucionesLea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice Cinta de correr 74Advertencias de seguridad 74 Seguridad eléctrica ..........................................................................74 Instrucciones de montaje 75 Descripción (g. A) ...........................................................................75 Package contents (g. B&C) ............................................................. 75 Montaje (g. D) ................................................................................75 Accesorios (g. H) ............................................................................75 Sesiones de ejercicio ........................................................................75 Ejercicio Instrucciones ......................................................................75 Del ritmo cardíaco ............................................................................76 Uso 76 Consola (g. E-1) 77 Botones ............................................................................................77 Explicación de los elementos de la pantalla (Fig. H) .......................78 Función USB ..................................................................................... 78 Menú de programas 78 Inicio rápido .....................................................................................78 Pausa/n del entrenamiento ............................................................78Objetivo de frecuencia cardíaca ......................................................79 Manual .............................................................................................79 Programas preestablecidos ..............................................................79Entrenamientos propios ...................................................................80 Test de tness...................................................................................80 T-Road ..............................................................................................80 Modo Bluetooth ...............................................................................81 Usuario 81Registro de usuario ............. 81 Conguración de usuario .................................................................81 Conguración de usuario .................................................................81 Eliminar usuario ................................................................................81 Cambio de usuario ........................................................................... 81 Crear usuario ............. 81Garantía 82Limpieza y mantenimiento 82 Lubricación (g. F-4) ......................................................................... 83 Defectos De Funcionamento 83 Códigos de error ..............................................................................84 Transporte y almacenamiento 84 Información adicional .......................................................................84 Datos técnicos 84 Declaración del fabricante 84Descargo de responsabilidad 84 Advertencias de seguridad ⚠ ADVERTENCIA
- Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ⚠ ADVERTENCIA
- Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles de bomberos, hoteles, colegios, etc.). El uso máx. está limitado a 6 horas al día. La máquina no es adecuada para un uso comercial completo (p. ej. gimnasios de gran tamaño). - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 150 kg (330 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Seguridad eléctrica (Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica) - Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que la tensión indicada en la placa de características de la máquina. - No utilice un cable alargador. - Mantenga el cable de red alejado del calor, de aceite y de bordes afilados. - No altere ni modifique el cable de red o el enchufe de red. - No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o tiene algún defecto, contacte con su proveedor.75 Español - Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. - No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. - Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. - No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared. - No tire del cable de red para sacar el enchufe de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la toma de pared cuando la máquina no se esté utilizando, antes del montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el mantenimiento. ⚠ ADVERTENCIA
- Si la tensión varía en un diez por cien (10%) o más, esto podrá afectar al rendimiento de la cinta. Esta situación no está cubierta por la garantía. Si sospecha que la tensión es baja, póngase en contacto con su compañía eléctrica o un electricista autorizado para que lo compruebe. ⚠ ADVERTENCIA
- No use NUNCA una toma de corriente de pared RCD -dispositivo de corriente residual (ver. EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como ocurre con cualquier aparato con un motor grande, el RCD/GFCI se disparará a menudo. Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte. Instrucciones de toma de tierra Este producto deberá tener una toma de tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara, la toma de tierra proporciona una ruta de menos resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de toma de tierra de equipo. El enchufe se deberá enchufar en una toma adecuada que esté instalada correctamente y esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y disposiciones locales. ⚠ ADVERTENCIA
- Una conexión inadecuada del conductor de toma de tierra del equipo podrá provocar un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe con un electricista cualificado o persona de mantenimiento si tiene dudas sobre si el producto está conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe proporcionado con el producto si no encaja en la toma; encargue a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Instrucciones de montaje Descripción (fig. A) La cinta de correr es una máquina estacionaria de fitness que se utiliza para simular la acción de caminar o correr sin generar una presión excesiva en las articulaciones. Package contents (fig. B&C) - El paquete contiene los elementos que se muestran en la fig. B. - El paquete contiene los elementos de fijación que se muestran en la fig. C. onsulte la sección “Descripción”. ‼ NOTA
- Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Montaje (fig. D) ⚠ ADVERTENCIA
- Monte la máquina en el orden indicado.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ⚠ ADVERTENCIA
- Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.• Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.• Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. - Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Accesorios (fig. H) !! NOTA
- La ilustración que se muestra muestra cómo se verá el entrenador con los pasamanos extendidos adecuados. • Los pasamanos adicionales extendidos se pueden comprar como accesorio.• Article nr: 19TRNRH000Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Ejercicio Instrucciones El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Fase de calentamiento Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Fase de ejercicio Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.76 Español
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 85 % 70 %ZONA DE OBJETIVO RELAJAR MÁXIMORITMO CARDIACO AÑOSEsta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Tonificación muscular Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo.ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. ‼ NOTA
- No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) ‼ NOTA
- Una correa de pecho no viene de serie con este entrenador. Cuando te gusta usar una correa de cofre inalámbrica, debes comprarla como accesorio.La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un receptor de frecuencia cardíaca en combinación con una correa transmisora de la frecuencia cardíaca. Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca es necesario que los electrodos de la correa transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen constantemente la piel. Si los electrodos están demasiado secos o demasiado húmedos, la medición de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa. ⚠ ADVERTENCIA
- Si usted tiene un marcapasos, consulte con un médico antes de utilizar una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. ⚠ PRECAUCIÓN
- Si hay varios dispositivos de medición de frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese de que la distancia entre ellos sea de al menos 2 metros.• Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y varios transmisores, asegúrese de que sólo una persona con un transmisor se encuentre en la zona de transmisión. ‼ NOTA
- No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano.• Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.• Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.• El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si los electrodos no están húmedos, la frecuencia cardíaca no aparece en la pantalla.• Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster, poliamida) generan electricidad estática, la cual puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. • Los teléfonos móviles, las televisiones y otros aparatos eléctricos generan un campo electromagnético que puede impedir la medición precisa de la frecuencia cardíaca. Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ⚠ ADVERTENCIA
- Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Interruptor de alimentación principal (fig. E-2A) La máquina está equipada con un interruptor de alimentación principal para poder a pagarla completamente.77 Español Para poner en marcha la máquina: - Inserte el enchufe de red en la máquina. - Inserte el enchufe de red en la toma de pared. - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de encendido (ON).The console application will start loading in the following order: Stage 1: “Tunturi” logo is display for a few seconds. Stage 2: “Loading...” is blinking in display. Stage 3: 3 Acoustic beeps will be heard. The main menu will open in where “Quick start” is selected as default. Trainer is now ready for use. Para parar la máquina: - Sitúe el interruptor de alimentación principal en la posición de apagado (OFF). - Retire el enchufe de red de la toma de pared. - Retire el enchufe de red de la máquina. ‼ NOTE
- Avoid switching off the equipment when there is a data saving activity, to avoid data to be lost. Llave de seguridad (fig. F-4) La máquina está equipada con una llave de seguridad que debe insertarse correctamente en la consola para poner en marcha la máquina. Si retira la llave de seguridad de la consola, la máquina se para inmediatamente. - Inserte la llave de seguridad en la ranura de la consola. - Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese de no retirar la pinza de su ropa antes de retirar la llave de seguridad de la consola. ‼ NOTA
- La consola mostrará el código “Por favor devuelva la llave de seguridad” cuando la llave de seguridad no esté en posición durante el inicio. Disyuntor (Fig. E-2B) La máquina está equipada con un disyuntor que interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra, debe pulsarse el disyuntor. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de red de la máquina.Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para reiniciarla: - Retire el enchufe de red de la máquina. - Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina. - Inserte el enchufe de red en la máquina. ‼ NOTA
- Algunos disyuntores usados en las casas no son idóneos para elevadas corrientes de irrupción que pueden producirse cuando se enciende por primera vez una cinta de correr o incluso durante el uso normal. Si la cinta está disparando el disyuntor (incluso aunque sea de la clase de corriente correcta y la cinta sea el único aparato del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor por uno de clase de irrupción elevada. No es un defecto cubierto por la garantía. Es una situación que nosotros, como fabricantes, no podemos controlar. Desplegado y plegado de la máquina (fig. F1-F2) La máquina puede desplegarse para su uso (fig. F1) y plegarse para el transporte y el almacenamiento (fig. F2). Consulte las ilustraciones para conocer la forma correcta de desplegar y plegar la máquina. ⚠ ADVERTENCIA
- Asegúrese que la elevación de la cinta de correr está al 0% antes de plegarla. Si la elevación no está al 0%, plegarla podría dañar el mecanismo. Ajuste de los pies de soporte La máquina está equipada con 6 pies de soporte. Si la máquina no está estable, es posible ajustar los pies de soporte. - Gire los pies de soporte tanto como sea necesario para estabilizar la máquina. - Apriete las contratuercas para bloquear los pies de soporte. ‼ NOTA
- La máquina es más estable cuando todos los pies de soporte están totalmente girados hacia dentro. Por tanto, empiece a nivelar la máquina girando totalmente hacia dentro todos los pies de soporte, antes de girar hacia fuera el pie de soporte necesar Consola (fig. E-1) ⚠ PRECAUCIÓN
- Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.• Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor.• No se apoye en la consola.• Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. ‼ NOTA
- La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos. Botones Enter/ Start (Enter/Start) - Confirmación de modo deportivo - Opción de confirmación en modo Usuario/Configuración - Confirmación de elemento en funcionamiento en la pantalla de ajustes - Ajustar confirmación de valor. - Cambio en la pantalla principal entre bpm / perfil de inclinación - Cambio en la pantalla principal entre Vídeo / Perfil durante T-Road Back/ Stop - Volver a la ventana anterior - Detiene el entrenamiento activo User/ + (scale up) - Abrir la configuración del usuario. - Aumentar la intensidad en modo de entrenamiento. Pulse una vez para incrementar un 1 % Mantenga pulsado para aumentar la intensidad más rápidamente. ¡ATENCIÓN!
- No se puede modificar el perfil, por lo que la intensidad más alta programada es el límite al que se puede incrementar. Select/ - (scale down) - Enciende el monitor de la pantalla LED. - Disminuye la intensidad del modo de entrenamiento. Pulse una vez para disminuir un 1 % Mantenga pulsado para bajar la intensidad más rápidamente. ¡ATENCIÓN! - No se puede modificar el perfil, por lo que la intensidad más baja programada es el límite al que se puede disminuir. Speed + - Aumenta la velocidad (0,5 ~ 16,0 km/h). - Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad aumenta más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación.78 Español Speed - - Reduce la velocidad (0,5 ~ 16,0 km/h). - Cada pulsación reduce la velocidad 0,1 km/h. - Si se mantiene pulsado durante dos segundos la velocidad disminuye más rápidamente. - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Teclas de acceso rápido de control de la velocidad: Las teclas de acceso rápido de velocidad son: 6, 9, 12. (Métrico 3,7/ 5,6/ 7,5) Por ejemplo, la velocidad cambia de cualquier velocidad a 9 km/h pulsando la tecla de acceso rápido de velocidad 9. Teclas de acceso rápido de velocidad del manillar: - + La misma que Speed +. - - La misma que Speed -. Incline control + - Aumenta la inclinación (0 ~ 15 +1). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Incline control - - Reduce la inclinación (0 ~ 15 -1). - Desplácese por los programas y cambie los valores en modo de programación. Teclas de acceso rápido de control de la inclinación Las teclas de acceso rápido de inclinación se configuran como 0, 5, Por ejemplo, el nivel de inclinación cambia de cualquier nivel a 5 pulsando la tecla de acceso rápido de inclinación 5. Teclas de acceso rápido de inclinación del manillar: - + : La misma que Incline +. - - : La misma que Incline -. Explicación de los elementos de la pantalla (Fig
Velocidad - Muestra la velocidad real de la cinta en modo de entrenamiento. Inclinación - Muestra la inclinación real de la cinta en modo de entrenamiento. Distancia - Muestra la distancia recorrida en modo de entrenamiento. - Muestra la distancia que queda cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. Tiempo - Muestra el tiempo de entrenamiento en modo de entrenamiento. - Muestra el tiempo que queda cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. Paso - Muestra el número de pasos que ha caminado / corrido durante el entrenamiento. Ritmo cardíaco - Muestra la frecuencia cardíaca en modo de entrenamiento, o “P” cuando no se mide la frecuencia. Calorías/ Energía - Muestra las kilocalorías consumidas en modo de entrenamiento. - Muestra las kilocalorías que quedan cuando el entrenamiento está en modo cuenta atrás. ¡ATENCIÓN!
- Estos datos sirven como guía para comparar sesiones distintas de ejercicio que no se pueden utilizar en tratamientos médicos. ¡ATENCIÓN!
- Las pantallas LED de tiempo/pasos, ritmo cardíaco/inclinación y calorías/distancia se actualizan cada 5 segundos. Pantalla de perfil general - La línea inferior de izquierda a derecha indica el tiempo en minutos entre 0~30. Se actualiza cada 15 minutos durante el entrenamiento - La barra lateral de la izquierda, en sentido descendente, muestra la inclinación o el valor bpm durante el entrenamiento, pulse el botón “Enter/Start” para cambiar entre Inclinación/bpm. (La inclinación aparece en azul, mientras que los bpm se muestran en rojo) - La barra lateral derecha, en sentido descendente, muestra la velocidad. - La línea blanca de puntos indica la posición actual, que avanza hacia la derecha al aumentar el tiempo de entrenamiento. La pantalla de entrenamiento puede mostrar como máximo los datos de 5 horas. - La curva naranja indica el ritmo cardíaco del usuario, que va variando al aumentar o reducirse la frecuencia cardíaca. Función USB El puerto USB solamente se puede utilizar para labores de mantenimiento, como actualizaciones del software con una unidad USB. ¡ATENCIÓN!
- Si el equipo funciona bien y no hay motivos para pensar que la funcionalidad del software esté comprometida, recomendamos no cambiarlo, a menos que estén disponibles nuevas funciones. • Póngase en contacto con su centro de servicio antes de actualizar el software, para que puedan proporcionarle el archivo de actualización correcto y más reciente. Menú de programas Inicio rápido - Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Quick start”. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el modo de inicio rápido. - El equipo arrancará a la velocidad mínima si no hay otra configuración. Durante el modo de entrenamiento - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Utilice las teclas “Incline control” para ajustar la inclinación a sus necesidades en cualquier momento. Pausa/fin del entrenamiento Pulse el botón “Back/Stop” en cualquier momento para detener el entrenamiento activo. El equipo se pondrá en modo de pausa y la pantalla le ofrecerá tres opciones. Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la opción elegida. Continue: Seleccione ”Continue” para volver al entrenamiento y en la pantalla aparecerá la cuenta atrás de 3 segundos antes de reanudar el entrenamiento en pausa.79 Español Exit: Seleccione ”Exit” para detener el entrenamiento y en la pantalla se mostrará la información de la “Última sesión”. Muestra un resumen del entrenamiento. Save&Exit Seleccione “Save&Exit” y guarde el archivo en “Own Trainings” - El modo de nombrado de archivos se abrirá en la burbuja de ventanas emergentes en la parte inferior del botón “Save&Exit”. - Pulse el botón “Enter/ Start” para abrir la opción de edición de texto, en la que aparece una “A” - Cámbielo a su gusto con los botones “Speed & Incline + / -” y confirme el carácter con el botón “Enter/ Start”, para abrir el siguiente carácter. - Complete el nombre de archivo repitiendo este procedimiento. - Una vez completado el nombre del archivo, seleccione la “V” y la pantalla mostrará la información de la “Última sesión”. Muestra un resumen del entrenamiento. ¡ATENCIÓN!
- Para guardar los datos de entrenamiento es necesario tener 10 minutos o 3 km de datos de perfil de entrenamiento.
- No se pueden guardar datos de entrenamiento en modo Test de fitness o T-Road. Objetivo de frecuencia cardíaca - Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Target HR” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de configuración. Pantalla de programación de objetivo de frecuencia cardíaca En la pantalla aparece “target heart rate Range 80 - 220 bpm” - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar el objetivo de frecuencia cardíaca deseado y confirme pulsando “Enter/Start”. - Al modificar el parámetro, el porcentaje máximo de frecuencia cardíaca se actualizará en función de la edad del usuario seleccionado. Pantalla de programación del objetivo de duración del entrenamiento - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirme pulsando “Enter/Start”. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la duración deseada y confirme pulsando “Enter/Start”. Energía: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50. Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30. Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el modo “Target HR”. El programa “Target HR” controla la frecuencia cardíaca. La intensidad de los entrenamientos se ajustará automáticamente en función de la frecuencia cardíaca del usuario y del objetivo de frecuencia cardíaca preseleccionado. Si la frecuencia cardíaca del usuario está por debajo del objetivo, la intensidad aumentará. Si la frecuencia cardíaca del usuario está por encima del objetivo, la intensidad se reducirá. Durante el modo de entrenamiento - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Utilice las teclas “Incline control” para ajustar la inclinación a sus necesidades en cualquier momento. ¡ATENCIÓN!
- Si se ajusta manualmente la intensidad, la consola seguirá actuando como lo haría conforme a la configuración de objetivo de frecuencia cardíaca.
- Aparecerá el mensaje “No Heart Rate” si no se detecta la frecuencia cardíaca del usuario durante el entrenamiento. Para “Pausa/fin del entrenamiento”, véase la sección inicial de este manual. Manual - Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “manual” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de configuración. Pantalla de programación del objetivo de duración del entrenamiento - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirme pulsando “Enter/Start”. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la duración deseada y confirme pulsando “Enter/Start”. Energía: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50. Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30. Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el modo “Manual”. Todos los programas de perfil preestablecidos controlan automáticamente la intensidad. Durante el modo de entrenamiento - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Utilice las teclas “Incline control” para ajustar la inclinación a sus necesidades en cualquier momento. Para “Pausa/fin del entrenamiento”, véase la sección inicial de este manual. Programas preestablecidos Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Programas preestablecidos” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar un “Programa preestablecido” Hay 5 perfiles que permiten controlar la velocidad La previsualización gráfica del perfil aparece en verde. Hay 5 perfiles que permiten controlar la inclinación La previsualización gráfica del perfil aparece en azul. Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de configuración. Pantalla de programación del objetivo de duración del entrenamiento - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar un objetivo de Energía, Tiempo o Distancia y confirme pulsando “Enter/Start”. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la duración deseada y confirme pulsando “Enter/Start”. Energía: Rango 50 ~ 2000 Predeterminado 200 ± 50. Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30. Distancia: Rango 3 ~ 100 Predeterminado 10 ± 1.80 Español - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el perfil seleccionado de programa preestablecido. Durante el modo de entrenamiento - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Utilice las teclas “Incline control” para ajustar la inclinación a sus necesidades en cualquier momento. - Use el botón “User/+ (scale up)/Select/ - (scale down)” para aumentar el perfil de programa en conjunto. ¡ATENCIÓN!
- Al ajustar manualmente la velocidad pulsando los botones “Speed control” en un perfil que controla la velocidad, la consola aplicará el cambio únicamente en la sección activa del perfil.
- Al ajustar manualmente la inclinación pulsando los botones “Incline control” en un perfil que controla la inclinación, la consola aplicará el cambio únicamente en la sección activa del perfil.
- La opción máxima/mínima de aumento está asociada a los ajustes máximos/mínimos del perfil, ya que no es posible modificar el perfil al aumentar. Para “Pausa/fin del entrenamiento”, véase la sección inicial de este manual. Entrenamientos propios Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Own Trainings” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas. ¡ATENCIÓN! - Si no hay entrenamientos guardados, aparecerá el mensaje “No saved trainings were found”. - Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar un “Own training” guardado que esté disponible y se reconocerán los posibles perfiles disponibles con control de velocidad cuando: La previsualización gráfica del perfil aparezca en verde. Se reconocerán los posibles perfiles disponibles con control de velocidad cuando: La previsualización gráfica del perfil aparezca en azul. Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de configuración. Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar: “Replay”, “Edit” o “Delete”. “Replay” - Seleccione “Replay”: Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el perfil seleccionado como un programa. “Edit” - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la duración deseada y confirme pulsando “Enter/Start”. Tiempo: Rango 10 ~ 180 Predeterminado 200 ± 30. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para activar el perfil seleccionado de programa preestablecido. “Delete” - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar y se eliminará el “Own profile” seleccionado sin avisos adicionales. Durante el modo de entrenamiento - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Utilice las teclas “Incline control” para ajustar la inclinación a sus necesidades en cualquier momento. - Use el botón “User/+ (scale up)/Select/ - (scale down)” para aumentar el perfil de programa en conjunto. ¡ATENCIÓN!
- Al ajustar manualmente la velocidad pulsando los botones “Speed control” en un perfil que controla la velocidad, la consola aplicará el cambio únicamente en la sección activa del perfil.
- Al ajustar manualmente la inclinación pulsando los botones “Incline control” en un perfil que controla la inclinación, la consola aplicará el cambio únicamente en la sección activa del perfil.
- La opción máxima/mínima de aumento está asociada a los ajustes máximos/mínimos del perfil, ya que no es posible modificar el perfil al aumentar. Para “Pausa/fin del entrenamiento”, véase la sección inicial de este manual. Test de fitness Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Fitness test” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas. ¡ATENCIÓN!
- Es necesario seleccionar un usuario para iniciar un test de fitness. Si no se selecciona un usuario, se comunicará en la consola.
- Los resultados del test de fitness se guardarán en el archivo “User log”. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para comenzar el “Fitness test”. Durante el modo de entrenamiento - Para realizar el test de fitness deberá correr durante 12 minutos. - En estos 12 minutos podrá utilizar las teclas de “Speed control” para ajustar la velocidad y superar sus límites, puesto que cuanto más corra, mejor puntuación obtendrá. - Es necesaria la detección de la frecuencia cardíaca para calcular los resultados del test de fitness. Finalizar el “Fitness test” - El test terminará automáticamente a los 12 minutos y en la pantalla aparecerá la información de la última sesión. Muestra un resumen del entrenamiento. - Los resultados concretos de la prueba “Fitness test” se guardarán en el archivo “User log”. ¡ATENCIÓN!
- El test se cancelará si se interrumpe antes de los 12 minutos.
- La pantalla avisará al usuario si no se detecta la señal de la frecuencia cardíaca. T-Road Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “T-Road” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar uno de los tres perfiles T-Road disponibles. - Pulse “Enter/Start” para confirmar e inicie la cuenta atrás de 3 segundos para abrir el perfil “T-Road” seleccionado.81 Español Durante el modo de entrenamiento - Para los perfiles T-road el objetivo de duración se fija en función de la distancia del perfil seleccionado. - El ajuste de la inclinación se basa en el perfil seleccionado, por lo que es posible ajustar la configuración de inclinación, aunque se volverá a corregir automáticamente prácticamente al momento. - Con las teclas “Speed control” puede ajustar la velocidad a sus necesidades en cualquier momento. - Use el botón “Enter/ Start” para cambiar la pantalla de película a perfil. Pantalla de película: Muestra una pista sugerente en la que la velocidad de avance fluctúa en función de la velocidad a la que corre y la inclinación del entorno se ajusta también a la configuración de inclinación de la cinta. Pantalla de perfil: Muestra los parámetros del perfil real. Para “Pausa/fin del entrenamiento”, véase la sección inicial de este manual. Modo Bluetooth ¡ATENCIÓN!
- Esta consola se puede conectar con una aplicación de un dispositivo inteligente por Bluetooth (iOS y Android).• Realice la conexión Bluetooth únicamente mediante el modo de conexión de la aplicación instalada en su aparato.Utilice los botones “Speed & Incline + / -” para navegar por el menú principal y seleccione “Bluetooth mode” - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la pantalla de selección de programas y después encienda el módulo BT. Se mostrará la dirección BT. - Pulse el botón “Start/ Stop” para salir de la pantalla de modo BT y vuelva a desconectar el módulo BT si no se conecta. ¡ATENCIÓN!
- Tunturi solamente permite conectar la consola de ejercicio mediante una conexión Bluetooth. Por ello, Tunturi no se hace responsable de cualquier desperfecto o mal funcionamiento de los productos que no sean originales de Tunturi.• Consulte la página web para más información. www.Tunturi.com Usuario Pulse el botón “User/ + (scale up)” para acceder al menú de usuario. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar uno de los seis submenús de usuario disponibles. - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder al submenú seleccionado. Registro de usuario El registro de usuario se abrirá mostrando los datos de entrenamiento de la última sesión. - Pulse el botón “Enter/ Start” para ver los totales de sus datos de usuario personales. - Pulse el botón “Enter/ Start” para salir del menú “User Log”. Configuración de usuario Desde el menú “User setting” puede ajustar sus preferencias personales y ver algunos datos importantes: - Ajustar “Contrast”: El brillo (predeterminado=50 %) - Ver “Total Distance”: La distancia total de la máquina. - Ver “Total Time”: El tiempo total de funcionamiento de la máquina. - Ver “Current Version”: El software instalado actualmente. - Ajustar “SW Upgrade”: Modo de actualización de software. Sí: Permite actualizar el software por USB. No: No permite actualizar el software por USB. - Ajustar “Language”: Configuración de idioma, ilustrada con una bandera. - Ajustar “Volume Control”: Ajuste de sonido de los botones. On (sí) u off (no). Algunas notificaciones sonoras no se pueden desactivar. Configuración - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar uno de los parámetros de menú ajustables. - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder al modo de edición. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar el parámetro. - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar. - Pulse el botón “Back/ Stop” para salir del menú “User Setting”. Configuración de usuario Desde el menú “User setting” puede modificar los parámetros de configuración de usuario si (ya) no son válidos. Consulte la sección “Create User” para ver cómo ajustar y guardar los parámetros de configuración de usuario. - Pulse el botón “Back/ Stop” para salir del menú “User Setting”. Eliminar usuario Desde el menú “User setting” puede eliminar a un usuario de los parámetros de configuración de usuario guardados y todos los datos asociados. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar el usuario que desea eliminar: - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar y se eliminará el “Own profile” seleccionado sin avisos adicionales. - Pulse el botón “Back/ Stop” para salir del menú “User Setting”. Cambio de usuario Desde el menú “Change User” puede cambiar entre todos los usuarios disponibles en el registro de usuarios. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para escoger el usuario que desea eliminar seleccionar: - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar el usuario que se muestra. - Pulse el botón “Back/ Stop” para - Pulse el botón “Back/ Stop” para salir del menú “User Setting”. Crear usuario Pulse el botón “User/ + (scale up)” para acceder al menú “Create User”. - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar uno de los nueve parámetros de datos de usuario disponibles. - Pulse “Enter/Start” para confirmar y acceder a la ventana de ajuste de parámetros de usuario seleccionada. Nombre de usuario: - Pulse el botón “Enter/ Start” para abrir la opción de edición de texto, en la que aparece una “A” - Cámbielo a su gusto con los botones “Speed & Incline + / -” y confirme el carácter con el botón “Enter/ Start”, para abrir el siguiente carácter. - Complete el nombre de archivo repitiendo este procedimiento.82 Español - Una vez completado el nombre del archivo, seleccione “√” y la pantalla guardará el nombre y volverá al menú “Create User”. Unidades, Pantalla - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la configuración de las unidades necesarias. Velocidad Distancia Altura Peso Métrico Km/h Km Cm KgImperial Mph Milla Ft/pulgada Lbs - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Pantalla - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la configuración de pantalla necesaria. Count up: el tiempo/la distancia preestablecidos se contarán en sentido ascendente Count Down: el tiempo/la distancia preestablecidos se contarán en sentido descendente. - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Sexo - Use los botones “Speed & Incline + / -” para seleccionar la configuración de sexo necesaria. - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Edad - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar la configuración de edad. Rango: 10 ~ 99 ± 1 - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Altura - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar la configuración de altura. Rango: Métrico: 110 ~ 210 ± 1 / Imperial: 3’7 ~ 6’10 ± 0’1 - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Peso - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar la configuración de peso. Métrico: 30 ~ 150 ± 1 / Imperial: 66 ~ 330 ± 1 - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Frecuencia cardíaca máx El parámetro Frecuencia cardíaca máx. es un valor que se calcula automáticamente según su edad y sexo. Pese a ello, puede fijar su límite personal. Hombre: el máx. es 220 - la edad. Frecuencia cardíacaMujer: el máx. es 226 - la edad. Frecuencia cardíaca - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar la configuración de frecuencia cardíaca máx. Rango: 80 ~ 220 ± 1 - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. Velocidad máx - Use los botones “Speed & Incline + / -” para ajustar la configuración de altura. Métrico: 0,5 ~ 16,0 ± 0,1 / Imperial: 0,3 ~ 10,0 ± 0,1 - Pulse el botón “Enter/ Start” para confirmar la configuración y volver al menú “Create User”. ¡ATENCIÓN!
- La velocidad máx. fijada se utilizará como velocidad máxima de la cinta, en los modos de perfil manual y programado. Garantía Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismoLa garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Limpieza y mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.• No utilice disolventes para limpiar la máquina. - No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, suciedad y otras obstrucciones. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Limpie las partes visibles de la máquina con un aspirador que tenga una boquilla de aspiración pequeña. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados.83 Español Cinta y cubierta de correr: La cinta usa una base de gran eficacia y baja fricción. El rendimiento se maximiza cuando la cubierta de correr se mantiene lo más limpia posible. Use un paño suave y húmedo o una toalla de papel para limpiar el borde de la cinta y el área entre el borde de la cinta y el bastidor. Llegue también hasta prácticamente justo debajo del borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez al mes para aumentar la vida útil de la cinta y la cubierta de correr. Use solo agua – ni productos de limpieza ni abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte superior de la cinta con textura. Deje que la cinta se seque antes de usarla Lubricación (fig. F-4) Debe comprobarse la lubricación de la banda cada 2 meses, en base a un uso medio de 60 minutos al día. ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la lubricación, retire el enchufe de red de la toma de pared. ⚠ PRECAUCIÓN
- Recomendamos revisar la lubricación de la cinta de correr una vez al mes como mínimo, ya que hay otros factores que pueden afectar al estado de la lubricación, aparte del tiem.• Lubrique la banda sólo si es necesario. Si aplica demasiado lubricante, la banda resbalará fácilmente debido a la ausencia de fricción. - Sitúese sobre la banda. - Sujete el manillar frontal y empuje la banda con los pies de modo que se deslice hacia atrás y hacia delante. La banda debe moverse suave y regularmente sin hacer ruido. - Si la banda no se mueve suave y regularmente o no se mueve, toque la parte baja de la banda con las puntas de los dedos para comprobar la lubricación:• Si nota el lubricante o sus dedos están brillantes, hay suficiente lubricación en la banda.• Si no nota lubricante o sus dedos tienen polvo o están ásperos, aplique lubricante (15-20 ml) en la mitad de la plataforma bajo la banda y deje que la máquina funcione a 5 km/h durante al menos 5 minutos.• Tras la lubricación, no pliegue la máquina antes de haber realizado una sesión de ejercicio durante 20 minutos con una velocidad de al menos 5 km/ H. El lubricante se extenderá uniformemente por la banda. Polvo de la cinta: Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo con un paño húmedo se minimizará la acumulación de éste. Limpieza general: La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de la cinta para evitar que se acumule. Dos veces al año deberá quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que se haya acumulado. DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE HACER ESTAS TAREAS. Ajustes de la cinta Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo. - Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha) solo lo suficiente para que no patine la cinta en el rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada uno y examine si la tensión es correcta andando sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos hasta que la cinta deje de patinar. - Si le parece que la cinta está suficientemente tensa, pero sigue patinando, el problema puede ser que esté suelta una correa de transmisión del motor debajo de la cubierta delantera. - No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro de los cojinetes. ajuste de la alineación de la cinta de correr El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor esté sobre una superficie suficientemente plana. Si el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar constantemente la cinta.La cinta de correr está diseñada para mantener la cinta razonablemente centrada cuando está en uso. Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado cuando la cinta está funcionando sin nadie encima. Después de unos minutos de uso, la cinta deberá tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que ajustarla. EXCEPCIÓN: Durante una rehabilitación en la que el usuario esté usando una pierna mucho más que la otra, puede ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos, no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre por sí misma durante el uso en condiciones normales. para ajustar la alineación de la cinta (fig. F-5) Se proporciona una llave Allen de 10 mm para ajustar el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de la alineación desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta de 3 a 5 km/h. ¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una gran diferencia! Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a la izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta y espere unos momentos a que la cinta se ajuste por sí misma. Continúe girando un ¼ de vuelta hasta que la cinta se estabilice en el centro de la cubierta de correr. La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la alineación dependiendo del uso y de las características de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta. Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la cinta es una responsabilidad del propietario habitual en todas las cintas de correr. ‼ NOTA
- los daños a la cinta de correr derivados de un ajuste incorrecto de la alineación/tensión no están cubiertos por la garantía.. Defectos De Funcionamento Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayoría de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa.Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie.En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto.84 Español Códigos de error Si la pantalla muestra un código de error (marcado con “E” + número), reinicie la máquina y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de error, contacte inmediatamente con su proveedor. Transporte y almacenamiento ⚠ ADVERTENCIA
- Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el enchufe de red de la toma de pared.• Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.• Asegúrese de que no haya otras personas ni objetos debajo de la máquina.• Al plegar la máquina, asegúrese de que se escucha el bloqueo de la máquina en su posición para evitar que se pueda desplegar. ⚠ PRECAUCIÓN
- Antes de plegar la máquina, asegúrese de que la inclinación sea 0%. Si la inclinación no es de 0%, el mecanismo sufrirá daños durante el plegado. - Mueva la máquina como se muestra (fig. F3). Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. - Almacene la máquina en posición vertical (fig. F1). Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Tensión de red VAC 210 ~ 240Frecuencia de red HZ 50 ~ 60Motor HP 2.5 5.5 Max.Velocidad Km/H 0.5 ~ 16.0Velocidad Mph 0.3 ~ 10.0Inclinación Step 0 ~ 15Longitud (plegada) Cm 193.0 (137.0)Longitud (plegada) Inch 76.0 (53.9)Anchura Cm 82.5Anchura Inch 32.5Altura (plegada) Cm 149.0 (155.0)Altura (plegada) Inch 58.7 (61.0)Peso Kg 117.0Peso Lbs 257.9Peso máx. del usuario Kb 150Peso máx. del usuario Lbs 330HR. receiver Khz 5.3 Khz Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HA), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE.12-2019Tunturi New Fitness BVPurmerweg 11311 XE AlmereThe Netherlands Descargo de responsabilidad © 2019 Tunturi New Fitness BVReservados todos los derechos.El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.Consulte nuestra página web para descargar la versión del manual de usuario más reciente.85 Svenska Löpband Välkommen till Tunturi Fitness värld!Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.comViktiga instruktioner om säkerhetLäs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. På svenska Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska originaltexten råder. Index Löpband 85Säkerhetsvarningar 85 Elsäkerhet ......................................................................................... 85 Monteringsanvisningar 86 Beskrivning (g. A) ...........................................................................86 Förpackningens innehåll (g. B&C) ..................................................86 Montering (g. D) .............................................................................86 Tillbehör (g. H) ................................................................................86 Träning ... ......................................................................................... 86 Övning Instruktioner......................................................................... 86 Hjärtfrekvens ....................................................................................87 Användning 87Panelen (g. E-1) 88 Knappar ............................................................................................ 88 Förklaring av skärmalter nativen (bild H) ........................................... 88 ERP-funktion ..................................................................................... 89 Programmenyn 89 Snabbstart ........................................................................................89 Pausa/avsluta träningspasset ...........................................................89 Målpuls ............................................................................................. 89 Handbok ...........................................................................................90 Förinställda program ........................................................................90 Min träning .......................................................................................90 Konditionstest ..................................................................................91 T-Road ..............................................................................................91 Bluetooth-läge .................................................................................91 Användare 91Användarlogg ............. 91 Användarinställning .......................................................................... 91 Användarinställning .......................................................................... 91 Ta bort användare ............................................................................92 Ändra användare ..............................................................................92 ............... Skapa ny användare .........................................................92 Garanti 92 Rengöring och underhåll 93 Smörjning (g. F-4) ........................................................................... 93 Störningar Vid Användning 94 Felkoder . ......................................................................................... 94 Transport och lagring 94 Ytterligare information .....................................................................94 Teknisk information 94Försäkran från tillverkaren 94Friskrivning 94 Säkerhetsvarningar ⚠ VARNING
ManualFacil