IAN 276687 - Jumelles AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 276687 AURIOL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Jumelles |
| Grossissement | 10x |
| Diamètre de l'objectif | 42 mm |
| Champ de vision à 1000 m | 114 m |
| Poids | 600 g |
| Type de prisme | Prisme de Porro |
| Revêtement | Antireflet, étanche |
| Utilisation recommandée | Observation de la nature, randonnée, événements sportifs |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le soleil, tenir hors de portée des enfants |
| Accessoires inclus | Étui de transport, courroie |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 276687 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 276687 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 276687 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 276687 AURIOL
Utilisation conventionnelle Ces jumelles sont conçues pour permettre l’obser- vation, avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air dans un endroit abrité. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une mo- dification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du pro- duit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Description des pièces et éléments
Réglage des dioptries
Passage de la bandoulière
Partie centrale pour la mise au point
Contenu de livraison 1 jumelles 10 - 30 x 60 1 sac d’épaule 1 cordelette 1 chiffon 1 mode d’emploi Indications de sécurité
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. J Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le lais- ser entre les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer les dangers relevant de l’utilisa- tion du produit.
J ATTENTION ! DANGER D‘IN-
CENDIE ! Ne jamais pointer les jumelles vers le soleil – risque de brûlure ! J Veillez à ce que vos jumelles soient conservées dans un endroit sec et à ľabri de la poussière. Autrement, les jumelles peuvent être endomma- gées. J Rangez les jumelles dans ľétui fourni. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J N’exposez pas les jumelles à des températures supérieures à 60 ºC. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J Ne regardez jamais directement le soleil à travers les lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de la rétine! J N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies abondantes. Les jumelles pourraient être endom- magées.12 FR/BE
Reglage de la nettete j Fermez ľoeil droit. j Réglez alors ľimage en tournant la molette de mise au point
de telle sorte que ľimage soit bien claire et nette pour ľoeil gauche.
Mise au point de la dioptrie j Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche. j Tournez le réglage de la dioptrie
jusqu’à ce que vous voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce réglage pour les observations ultérieures.
Réglage du corps des jumelles j Tenir les jumelles à deux mains et aligner le corps des jumelles
(voir ill. B), de manière à ce que les deux cercles se déplacent l‘un vers l‘autre, jusqu‘à n‘avoir qu‘un seul cercle dans le champ de vision (voir ill. C).
Réglage du facteur de grossissement j Pour régler le facteur de grossissement, tournez la manette du zoom
j Le facteur de grossissement (10 - 30) peut être lu au niveau de l’affichage du grossissement
Bonnettes oculaires en plastique (pour porteurs de lunettes) j Relever les bonnettes
. Ceci permet d’agran- dir le champ de vision et facilite l’observation pour les porteurs de lunettes.
Réglage de la bandoulière j Enfilez les extrémités de la bandoulière
j Enfilez les extrémités de la bandoulière
par les guidages de la bandoulière
(voir ill. D). j Enfin, enfilez les extrémités de la bandoulière
à travers les boucles
comme le montre l’ill. E. j Tirez fermement sur la bandoulière
des deux côtés de la boucle
sera ainsi bloquée au niveau des boucles
Utilisation du trépied Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont pas fournis. Vous pouvez les acheter sépa- rément dans le commerce spécialisé. j Lors du montage et de l’utilisation d’un pied, tenez obligatoirement compte du mode d’em- ploi correspondant. j Vissez le filetage de l’adaptateur pour pied dans le sens des aiguille sd’une montre dans le filetage pour pied
. Reliez ensuite le pied à l’adaptateur pour pied vissé. j Après utilisation, retirez le pied de l’adaptateur pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied du filetage pour pied
en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Nettoyage et entretien j Ne démontez jamais vos jumelles en vue de les nettoyer. j Pour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou un chiffon similaire. j Nettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer de pression forte dessus. j S’il reste des résidus de poussière sur les len- tilles, humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit de vin).13 FR/BE
Recyclage L‘emballage et son matériel sont composés exclusi- vement de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 5ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.14 NL/BE Zoom-verrekijker Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- name vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Notice Facile