AURIOL IAN 276687 - Jumelles

IAN 276687 - Jumelles AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 276687 AURIOL au format PDF.

📄 25 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice AURIOL IAN 276687 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AURIOL

Modèle : IAN 276687

Catégorie : Jumelles

Caractéristique Détails
Type de produit Jumelles
Grossissement 10x
Diamètre de l'objectif 42 mm
Champ de vision à 1000 m 114 m
Poids 600 g
Type de prisme Prisme de Porro
Revêtement Antireflet, étanche
Utilisation recommandée Observation de la nature, randonnée, événements sportifs
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition prolongée à l'humidité
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil, tenir hors de portée des enfants
Accessoires inclus Étui de transport, courroie

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 276687 AURIOL

Comment puis-je nettoyer les lentilles de mes jumelles AURIOL IAN 276687 ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux et propre pour essuyer délicatement les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les jumelles AURIOL IAN 276687 sont-elles étanches ?
Oui, les jumelles AURIOL IAN 276687 sont conçues pour être résistantes à l'eau, mais évitez de les immerger complètement.
Comment ajuster la mise au point des jumelles ?
Utilisez la molette de mise au point située au centre des jumelles pour affiner la clarté de l'image. Ajustez également l'oculaire droit si nécessaire.
Que faire si mes jumelles AURIOL IAN 276687 semblent floues ?
Assurez-vous que la mise au point est correctement ajustée. Vérifiez également que les lentilles sont propres et sans poussière.
Les jumelles AURIOL IAN 276687 sont-elles adaptées à une utilisation nocturne ?
Ces jumelles sont conçues pour une utilisation diurne et peuvent ne pas offrir une performance optimale dans des conditions de faible luminosité.
Quelle est la garantie des jumelles AURIOL IAN 276687 ?
Les jumelles AURIOL IAN 276687 sont généralement couvertes par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication.
Comment puis-je stocker mes jumelles pour éviter les dommages ?
Rangez vos jumelles dans un étui protecteur dans un endroit sec et frais, loin de la chaleur excessive ou de l'humidité.
Puis-je utiliser des lunettes avec les jumelles AURIOL IAN 276687 ?
Oui, les jumelles sont généralement conçues pour être utilisées avec des lunettes. Vous pouvez ajuster l'oculaire pour compenser.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes jumelles AURIOL IAN 276687 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client du fabricant ou chez les détaillants agréés.
Comment puis-je régler la distance interpupillaire de mes jumelles ?
Tirez ou poussez les deux oculaires pour ajuster la distance interpupillaire en fonction de la distance entre vos yeux.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 276687 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 276687 de la marque AURIOL.

MODE D'EMPLOI IAN 276687 AURIOL

Utilisation conventionnelle Ces jumelles sont conçues pour permettre l’obser- vation, avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation en plein air dans un endroit abrité. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une mo- dification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du pro- duit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.

Description des pièces et éléments

Réglage des dioptries

Passage de la bandoulière

Partie centrale pour la mise au point

Contenu de livraison 1 jumelles 10 - 30 x 60 1 sac d’épaule 1 cordelette 1 chiffon 1 mode d’emploi Indications de sécurité

ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. J Ce produit n’est pas un jouet, ne pas le lais- ser entre les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer les dangers relevant de l’utilisa- tion du produit.

J ATTENTION ! DANGER D‘IN-

CENDIE ! Ne jamais pointer les jumelles vers le soleil – risque de brûlure ! J Veillez à ce que vos jumelles soient conservées dans un endroit sec et à ľabri de la poussière. Autrement, les jumelles peuvent être endomma- gées. J Rangez les jumelles dans ľétui fourni. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J N’exposez pas les jumelles à des températures supérieures à 60 ºC. Autrement, les jumelles peuvent être endommagées. J Ne regardez jamais directement le soleil à travers les lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de la rétine! J N‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies abondantes. Les jumelles pourraient être endom- magées.12 FR/BE

Reglage de la nettete j Fermez ľoeil droit. j Réglez alors ľimage en tournant la molette de mise au point

de telle sorte que ľimage soit bien claire et nette pour ľoeil gauche.

Mise au point de la dioptrie j Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche. j Tournez le réglage de la dioptrie

jusqu’à ce que vous voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce réglage pour les observations ultérieures.

Réglage du corps des jumelles j Tenir les jumelles à deux mains et aligner le corps des jumelles

(voir ill. B), de manière à ce que les deux cercles se déplacent l‘un vers l‘autre, jusqu‘à n‘avoir qu‘un seul cercle dans le champ de vision (voir ill. C).

Réglage du facteur de grossissement j Pour régler le facteur de grossissement, tournez la manette du zoom

j Le facteur de grossissement (10 - 30) peut être lu au niveau de l’affichage du grossissement

Bonnettes oculaires en plastique (pour porteurs de lunettes) j Relever les bonnettes

. Ceci permet d’agran- dir le champ de vision et facilite l’observation pour les porteurs de lunettes.

Réglage de la bandoulière j Enfilez les extrémités de la bandoulière

j Enfilez les extrémités de la bandoulière

par les guidages de la bandoulière

(voir ill. D). j Enfin, enfilez les extrémités de la bandoulière

à travers les boucles

comme le montre l’ill. E. j Tirez fermement sur la bandoulière

des deux côtés de la boucle

sera ainsi bloquée au niveau des boucles

Utilisation du trépied Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont pas fournis. Vous pouvez les acheter sépa- rément dans le commerce spécialisé. j Lors du montage et de l’utilisation d’un pied, tenez obligatoirement compte du mode d’em- ploi correspondant. j Vissez le filetage de l’adaptateur pour pied dans le sens des aiguille sd’une montre dans le filetage pour pied

. Reliez ensuite le pied à l’adaptateur pour pied vissé. j Après utilisation, retirez le pied de l’adaptateur pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied du filetage pour pied

en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Nettoyage et entretien j Ne démontez jamais vos jumelles en vue de les nettoyer. j Pour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou un chiffon similaire. j Nettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer de pression forte dessus. j S’il reste des résidus de poussière sur les len- tilles, humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit de vin).13 FR/BE

Recyclage L‘emballage et son matériel sont composés exclusi- vement de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 5ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- tion ou le remplacement du produit sans frais sup- plémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considé- rées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.14 NL/BE Zoom-verrekijker Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- name vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.