BT 4 - Vélo d'appartement Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT 4 Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo d'appartement Christopeit BT 4 avec résistance magnétique, 8 niveaux de difficulté, écran LCD affichant la distance, le temps, les calories et la vitesse. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions : 110 x 50 x 130 cm, poids : 25 kg. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, convient à tous les niveaux de fitness. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le serrage des vis et l'état des câbles, nettoyer le cadre avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur une surface plane, ne pas dépasser la capacité de poids recommandée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assemblage requis, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BT 4 Christopeit
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT 4 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT 4 de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI BT 4 Christopeit
Recommandations importantes et consignes de sécurité Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et
n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil et ci-jointes pour le mon- tage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous
les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement. Vérifiez en particulier la selle et réglage de guidon pour l‘étanchéité.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre
l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points
de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un
rayon de 2 mètres autour de l’appareil.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le
montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être in-
exacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. RESPECT! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou
la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être
utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 60 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement
fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
12. RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs
dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pour-
quoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés,
ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que
d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée
de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela. Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la pro- tection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration communale le poste d’enlèvement des déchets constant.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil
doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. Dans les modes d’opération qui dépendent de la vitesse, la résistance
peut être réglée manuellement et les variations de puissance dépendent de la vitesse. Dans les modes d’opération indépendant de la vitesse, l’utilisateur peut régler la consommation de puissance en Watt désirée. La machine maintiendra automatiquement le même niveau de puissance, modifiant si nécessaire le niveau de résistance. Ce réglage ne dépend pas de la vitesse.
19. L’appareil est équipé d’un réglage de résistance à 24 niveaux. Cela
permet de réduire ou d’augmenter la résistance de freinage et ainsi le ni- veau d’entraînement. En presser le bouton „-“ de réglage de la résistance vers niveau 1, cela entraîne une diminution de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraînement. En presser le bouton „+“ de réglage de la résistance vers le niveau 24, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraînement.
20. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 120 kg. Cet appareil a
été contrôlé et certifié suivant les normes EN ISO 20957-1:2013 und EN ISO 20957-5:2016 „H/A“. Cet ordinateur d‘appareils correspond aux demandes fondamentales d‘elle EMV Directive en 2014/30 EU.
21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être considérées
comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Sommaire
1. Aperçu des pièces Page 3 - 4
2. Recommandations importantes et règles
4. Notice de montage avec écorchés Page 31 - 33
6. Manuel d’utilisation du calculateur électronique Page 35 - 37
7. nettoyage, stockage, Entretien, Corrections Page 38
8. Recommandations pour l’entraînement Page 39
Exercices d‘échauffement (Warm Up) Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Très cordiales salutations Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert29 Français Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à : Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70 Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com Liste des pièces- Liste des pièces de rechange BT 4 N° de commande 1725 Caractéristiques techniques: Version du : 10.03.2021 Ergomètre de classe H / A avec une grande précision d‘affichage
- Système de freinage magnétique avec masse tournante: environ 7 kg
- Réglage automatisé de la résistance, choix de 24 niveaux de résistance
- 10 programmes de résistance prévus
- 5 programmes personnalisables
- 4 programmes de fréquence cardiaque (fonctionnant par impulsion)
- 1 programme indépendant de la vitesse de rotation (par défaut, puissance en watt
- 1 Programme pour les lipides
- Mesure des pulsations à la guidon
- Alimentation au réseau.
- Guidon et de la selle inclinaison réglable
- Réglable horizontal et vertical de la selle (verrouillage rapide)
- L’écran de l’ordinateur dispose de l’affichage digital de données suivantes: Durée, vitesse, distance, qui correspond plus ou moins à la dépense de calories, les pulsations, les watts, un odomètre et la récupération et ODO. Support pour Smartphone / Tab.
- Adapté pour des poids jusqu’environ 120 kg. Dimensions approximatives Longueur 85 x Largeur 48 x Hauteur 145 cm Poids du produit: 26,5kg Espace de formation: au moins 2,5m² Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° 1 Châssis 1 33-1725-01-SW 2 Tube du pied avant 1 1 33-1725-02-SW 3 Tube du pied arrière 1 1 33-1725-03-SW 4 Capuchons de tube de pied arrière 2 3 36-9906310-BT 5 Boulon brut à tête bombée et collet carré M8x75 4 2+3 39-10019-CR 6 Rondelle intercalaire 8//25 8 5+17 39-9966-CR 7 Ecrou chapeau M8 4 5 39-9900-CR 8L Pédalier gauche 9/16“ 1 9L+59 33-1107-12-SI 8R Pédalier droite 9/16“ 1 9R+59 33-1107-13-SI 9L Pédale gauche 9/16“ 1 8L 36-1107-14-BT 9R Pédale droite 9/16“ 1 8R 36-1107-15-BT 10L Chapeaux finaux avec roulette de 1 2 36-9925459-BT transport gauche 10R Chapeaux finaux avec roulette de 1 2 36-9925460-BT transport droite 11 Câble de connexion de moteur 1 13+53 36-9212-04-BT 12 Appareil d’alimentation électrique 9V=DC/1A 1 81 36-1420-17-BT 13 Câble de connexion 1 11+26 36-9212-06-BT 14 Vis M8x16 4 17 39-9888 15 Insert en caoutchouc 1 1 36-1725-05-BT 16 Ecrou à poignée étoile 1 30 36-9211-19-BT 17 Tube d`appui du guidon 1 1 33-1725-04-SW 18 Selle 1 18a 36-9107-06-BT 18a Fixation de selle 1 18+19 36-9814-12-BT 19 Pièce coulissante de selle 1 28 33-1725-06-SW 20 Unité à poignée de mesure du pouls 2 25 36-9211-08-BT 21 Revêtement de guidon 2 25 36-9211-22-BT 22 Bouchon rond 2 25 36-9211-21-BT 23 Vis M4x12 4 17+26 39-10188 24 Bague ressort pour M8 8 5+14 39-9864-VC 25 Guidon 1 17 33-1725-05-SW 26 Ordinateur 1 17 36-1725-03-BT 27 Bouchon carré 2 19 36-9211-23-BT 28 Tube d‘appui du selle 1 1+19 33-1725-07-SW 29 Fermeture à vis à clé 1 1+28 36-9211-18-BT 0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/A30 Schéma Désignation Dimensions Quantité Monté sur Numéro ET n° en mm Unités schéma n° 30 Vis de Selle 1 19 33-9211-08-SI 31 Rondelle 10//20 2 16+78 39-9989-CR 32 Rondelle 4/10 4 23 39-10510 33 Vis à poignée étoile 1 17 36-9211-16-BT 34 Revêtement de guidon 1 25 36-9211-09-BT 35 Pièce d`écartement 1 33 36-9613209-BT 36 Rondelle 8//16 1 33 39-10520 37 Câble d’alimentation avec douille 1 11+12 36-1721-07-BT 38 Ecrou autobloquant M8 3 18 39-9918-CR 39 Rondelle 8//16 3 18 39-10018-CR 40 Vis 4.2x18 17 42+53+80 36-9825339-BT 41 Bouchon rond 2 8 36-9840-15-BT 42L Revêtement gauche 1 1+42R 36-1725-11-BT 42R Revêtement droit 1 1+42L 36-1725-12-BT 43 Bague de sécurité C17 2 59 36-9504-20-BT 44 Capteur 1 1+11 36-1721-13-BT 45 Ecrou d’axe M10x1.25 2 59 39-9820-SW 46 Roulement à billes 6203Z 2 1+59 39-9947 47 Courroie trapézoïdale 1 48+76 36-9217-30-BT 48 Pédalier et roue à courroie 1 59 36-1725-06-BT 49 Ecrou d’axe M10x1 2 57 36-1721-12-BT 50 Vis M6x50 2 57 39-10000 51 U- pièce 2 50 36-9713-56-BT 52 Ecrou M6 2 50 39-9861-VZ 53 Moteur 1 1+11 36-1721-09-BT 54 Ecrou étroit M10x1-4 2 57 39-9820 55 Roulement à billes 6003 2 56 39-9999 56 Volant cinétique 1 57 33-1725-08-SW 57 Axe de volant cinétique 1 56 33-9211-13-SI 58 Capuchon 2 42 36-1725-04-BT 59 Axe de pédalier et roue à courroie 1 48 33-1725-10-SI 60 Vis M6x15 6 48+59+64 39-10120-VC 61 Bague ressort pour M6 6 60 39-9868 62 Rondelle 6//14 2 60 39-9863 63 Bague de sécurité C12 2 64 36-9111-39-BT 64 Axe d’étrier magnétique 1 65 36-9211-26-BT 65 Etrier magnétique 1 64 33-1725-11-SI 66 Serrage d’étrier magnétique 1 1+65 36-9808-37-BT 67 Vis M5x60 1 65 39-10406 68 Ecrou M5 2 67 39-10012 69 Ecrou autobloquant M10 2 72+78 39-9981-VC 70 Rondelle 4//8 4 40 39-10510 71 Roulement de serrage 1 72 36-9211-28-BT 72 Etrier de serrage 1 1 33-1725-09-SI 73 Serrage de 1 72 36-9808-39-BT 74 Ecrou autobloquant M6 4 60 39-9861-VZ 75 Roulement à billes 6000 1 57 39-9998 76 Roulement de serrage 1 56 36-9211-38-BT 77 Campo de l’acier 1 57 36-1211-15-BT 78 Vis M10x20 1 1+72 39-9974-CR 79 Roues libres 1 56 36-9814-26-BT 80 Aimant 1 48 36-9613222-BT 81 Câble de transmission 1 35+65 36-1721-10-BT 82 Kit d`outillage 1 36-9211-34-BT 83 Notice de montage et d’utilisation 1 36-1725-10-BT31 Notice de montage Il est strictement conseillé d’observer nos recommandations et consignes de sécurité avant de commencer le montage ! Avant de commencer avec le montage, respectez absolument nos recommandations et consignes de sécurité ! Retirez tous les éléments du carton et préparez-les de manière ordonnée pour le montage. Temps de Montage: 30 - 40 min. Etape n° 1: Montage du pied avant et arrière (2+3).
1. Attachez le pied avant (2) aux roulettes déjà assemblées (10) sur le corps
de l’appareil (1). Servez-vous des deux vis M8x75 (5), rondelles 8//25 (6), rondelle élastique bombée M8 (24) et écrous chapeau (7).
2. Attachez le pied arrière (3) avec des capuchons de protection déjà
assemblés (4) au corps de l’appareil. Utilisez à cet effet deux vis (5), les rondelles (6), les rondelles élastique bombée (24) et les écrous chapeau (7). (Une fois le montage complètement terminé, vous pouvez égaliser les petites irrégularités du sol en faisant tourner les deux capuchons de protection égalisation de la hauteur (4). L’appareil est alors ajusté de sorte qu’il ne puisse pas se mettre à bouger au cours de l’entraînement.) Etape n° 2: Montage des pédales (9L+9R) sur les bras de manivelle (8).
1. Montez les bandes de sécurité de pédale sur les pédales correspondantes.
(Attention : L’extrémité avec les trous servant au réglage de la grandeur doit être dirigé vers l’extérieur.
2. Montez les pédales (9R+9L) sur les bras de manivelle (8R+8L). La pédale
droite est marquée d’un „R“ et la pédale gauche est marquée d’un „L“. (Attention: La direction de visée est à droite et à gauche lorsque l’on est assis sur l’appareil et que l’on s’entraîne. Veillez à visser la pédale droite (9R) dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale gauche (9L) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.) Français32 Etape n° 3: Montage du tube support de selle (28) et de selle (18).
1. Glissez le tube support de selle (28) sur le logement adéquat du cadre
de base (1) et fixez celui-ci dans la position souhaitée à l’aide de la fermeture rapide (29). (Pour desserrer la fermeture rapide (29), il suffit simplement de la tourner, ce qui permet ensuite de la tirer pour pouvoir débloquer le dispositif d’arrêt de la hauteur et modifier la hauteur de la selle. Lorsque la fermeture rapide (29) est réglée au niveau souhaité, fixer de nouveau en tournant fixement).
2. Poser la selle (18) à terre en veillant à ce que la sellerie soit dirigée vers
le bas. Placer la fixation de selle (18a) sur le dos du selle (18) situé sur la partie supérieure. Les filets du dos du siège doivent saillir des trous correspondants de la plaque d’appui du fixation de selle (18a). Sur les pièces filetées, enfilez les rondelles (39) et vissez les écrous blocage (38) pardessus puis serrez-les à fond.
3. Placez la selle (18) sur la pièce coulissante selle (19) et serrez-la à bloc
dans l’inclinaison souhaitée
4. Placez le pièce coulissante selle (19) dans la position souhaitée sur le
support de selle (18) et fixez-la à l’aide de la écrou à poignée étoile (16) et rondelle 10//20 (10). Etape n° 4: Montage du tube support de guidon (17) sur le cadre de base (1).
1. Retirez les vis à six pans creux (14), les rondelles (6) et les rondelles
élastique bombée (24) du logement du tube support de guidon sur le cadre de base (1).
2. Dirigez le tube support de guidon (17) sur le logement adéquat du cadre
de base (1) et raccordez le câble du moteur (11) au câble de connexion (13).
3. Glissez le tube support de guidon (17) sur le logement adéquat du cadre
de base (1) sans coincer les câbles et fixez le à l’aide des vis à six pans creux (14), des rondelles (6) et des rondelles élastique bombée (24).33 Etape n°7: Branchement de l’appareil d’alimentation électrique (12).
1. Introduisez la fiche de l’appareil d’alimentation électrique (12) dans la
prise adéquate (37) a l’extrémité arrière du revêtement.
2. Enfichez ensuite l’appareil d’alimentation électrique (12) dans une fiche
femelle (230V~/50Hz). Etape n° 5: Montage de le guidon (25) sur d’appui du guidon (17).
1. Dirigez le guidon (25) vers le logement ouvert du guidon, au niveau du
tube support (17) et fermez-le au-dessus du guidon (17). Mettez les deux câbles de pouls par les ouvertures a d’appui du guidon (25) en haut en dehors.
2. Attachez le revêtement pour de guidon (34) sur le guidon (25).
3. Placez une rondelle (36) et une pièce d’écartement (35) sur la vis a oreilles
(33) afin de pouvoir fixer le guidon (25) dans la position souhaitée, au niveau du tube support (17). Etape n°8: Contrôle
1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement
et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.
2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers
réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels. Remarques: Veuillez à conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange. Français Etape n°6: Montage de l’ordinateur (26) sur d’appui du guidon (17).
1. Branchez le connecteur du faisceau de câbles du calculateur (13) et des
câbles de pouls (20) qui dépasse du tube de support du guidon (17) dans la prise qui se trouve au dos du calculateur (26).
2. Insérez l’ordinateur (26) sur le tube d’appui du guidon (17) et visser a vis
(23) and rondelles (32). Les vis (23) se trouvent a l‘arrière de l’ordinateur.34 Monter, utiliser & descendre Transport de la machine: La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez transporter la machine, soulevez le pied postérieur et roulez la machine vers la destination désirée. Réglage de la position de la selle Un entraînement efficace demande un correct réglage de la selle. Il faut que vos genoux soient encore légèrement pliés si les pédales se trouvent dans la position la plus basse. Pour régler la selle, dévissez de quelques tours le bouton et tirez-le légèrement. Régler la selle dans la position désirée, relâchez le bouton et revissez-le. Attention: Veillez à ce que le bouton soit remis en position correcte et qu’il soit soli- dement vissé. Ne dépassez jamais la hauteur maximale de la selle. Descendez toujours de la machine avant de modifier un réglage. Level ⁄ RPM 20 30 40 50 60 70 80
Monter, utiliser & descendre Monter : a. Après avoir réglé la selle dans la position désirée, placez votre pied dans la bande de la pédale et saisissez solidement la poignée.. b. Essayez de mettre votre poids entier sur ce pied et en même temps, levez l’autre jambe par-dessus la machine et placez l’autre pied dans l’autre bande. c. Vous êtes maintenant dans la correcte position pour commencer votre entraînement. Utiliser : a. Tenez vos mains sur la poignée, veillez à ce que vos deux pieds ont été placés correctement dans les bandes des 2 pédales. b. Pédalez sur la machine utilisant vos 2 pieds alternativement. c. Ensuite, augmentez graduellement la vitesse et modifiez la résistance afin d’intensifier l’exercice. Descendre : a. Ralentissez graduellement jusqu’à ce que vous vous êtes arrêté(e). b. Saisissez solidement la poignée gauche avec la main gauche, lancez votre pied par-dessus la machine et posez-le par terre. Ensuite, mettez également l’autre pied par terre. Cette machine d’exercice stationnaire simule cycler. La pression sur les articulations est moins élevée, diminuant les risques de blessures d’impact. Cette machine propose des entraînements cardiovasculaires non-impact, dont l’intensité peut varier de basse à très haute, selon les préférences de l’utilisateur. Les muscles de la partie inférieure et supérieure du corps deviendront plus forts, la capacité cardiovasculaire augmentera et votre corps restera en pleine forme. RPM et puissance en watts du niveau 1 au niveau 24 pour BT 4 N° de commande. 1725 Remarques :
1. La puissance consommée (en Watt) est ajusté mesurant la vitesse (min-1) d’essieu et de couple (en Nm).
2. Votre machine avait été examiné afin de respecter les exigences par rapport à la classification d’exactitude avant l’expédition. En cas de doutes par rapport à l’exactitude, veuillez contacter votre fournisseur local ou envoyez la machine à un laboratoire d’essai pour vérifier sa calibration. (S‘il vous plaît noter que la tolérance d‘écart comme indiqué en page 27, est autorisée.)35 Guide d’utilisation de l’ordinateur L’ordinateur de votre ERGOMÈTRE est très facile à utiliser. L’affichage simultané de toutes les fonctions vous permet de naviguer avec précision entre les fonctions individuelles. D’un coup d’oeil, vous êtes informé du déroulement de votre entraînement. Il s’agit ici d’un appareil indépendant du nombre de rotations. Pour sélectionner la puissance souhaitée, l’ordinateur règle le frein, indépendamment de la fréquence de marche à programme watts. Mise en route
1) Mettez la fiche de raccordement dans la prise de raccordement de
l’adaptateur de l’appareil. Un signal retentit alors – L’affichage LCD montre pendant 2 seconde tous les segments et les paramètres sont ensuite remis à zéro.
2) La fiche est déjà dans la prise femelle / l’appareil s’est automatiquement
débranché. En cliquant sur une touche quelconque – ou par au moins une rotation des pédales – l’ordinateur se met sous tension automatiquement. Éteindre: Dès que l‘appareil n‘est pas utilisé pendant plus de 4 minutes environ, l‘ordinateur s‘éteint automatiquement. Une fois la formation terminée, débranchez la fiche secteur.
- Touches Cinq touches sont disponibles : START / STOP, FONCTION (F), PLUS (+), MOINS (-) et TEST (test.) Touche « START / STOP » : Début ou interruption de l’entraînement dans le programme sélectionné. Affichage: L’ordinateur ne commence à compter que si la touche « START/ STOP » a été préalablement sélectionnée. Si l’on presse la touche « START / STOP » pendant plus de trois secondes, toutes les valeurs seront remises à zéro. Touche « F » : La touche saisie et confirmation permet de passer d’une zone de saisie à la suivante. La fonction sélectionnée clignote. Les touches + / - vous permettent d’introduire des valeurs et la touche « F », de les confirmer. . Simultanément, la zone de donnée suivant clignote. Au cours de la formation peut appuyer sur les touches F des fonctions RPM, watts et calories, ou km/h, durée et distance affiché en permanence ou en alternance. Touches «‘’+ ‘’ et ‘’–‘’» : Vous permettent de modifier les valeurs – seules les données en surbrillance peuvent être modifiées. Touche « Test » : Cette touche vous permet de consulter vos informations de fitness.
- Affichages PROGRAMME : Affichage du programme engagé 1–20 (programme manuel; programme 1–10: programme ‘fitness’; programme 11–15: programmes individuels; Programme 16: programme en watts programme 17–20: programmes des pulsations.) Français Barre haute = Forte résistance au pédalage Barre basse = Faible résistance au pédalage Chaque segment de barre contient 3 valeurs Chacune des barres de de temps correspond à 1/10 ème du temps d’entraînement prescrit. DEGRÉ (Level): Affichage de la résistance à l’effort, de 1 à 24. Plus le chiffre est élevé, plus la résistance est forte. L’affichage des leviers propose douze leviers. Deux valeurs peuvent être sélectionnées pour chaque levier (par exemple, les degrés 5 ou 6 peuvent correspondre à trois leviers). L’affiche de la touche vous informe de la valeur réelle. La résistance à la marche peut être modi- fiée à tout moment et dans tous les programmes, par les touches + et -. DUREE (Time) / WATT: Pour régler / afficher la durée en minutes et secondes, jusqu’à un maximum de 99 :00 minutes. Présélection en pas par minute / comptage en pas par seconde. Dans les programmes 1 à 20, la durée minimale par défaut est de 5 minutes. Il est possible de paramétrer la durée de 5 à 99 min. L’ordinateur doit d’abord convertir les watts. L’ordinateur calcule exactement l’effort fait pendant l’entraînement. Les résultats s’affichent en watts. L’affichage de la valeur cible se fait dans le programme. Il est possible de paramétrer les watts de 30 à 350 min. Changement d‘affichage automatique de la durée et de watts. Ou en permanence en appuyant sur la touche-F. Tours/min (RPM) /SPEED (Vitesse) : Affichage du nombre de rotations du pédalier par minute et de vitesse à km/h. Changement d‘affichage automatique de la vitesse et de nombre de rotati- ons du pédalier par min. Ou en permanence en appuyant sur la touche-F. DISTANCE/CAL : Affichage et données de la distance. Il est possible de paramétrer la distance de 0 à 999,0 km. Le décompte dans un sens ou dans l’autre se fait par 0,1 km. Il est possible de paramétrer la distance de 1 à 999 km. Sur la base des valeurs moyennes, l’ordinateur calcule les valeurs en calories, qui s’affichent en kcal. Pour convertir les joules, la mesure d’unité donnée pour l’énergie en calories, plus communément employées, calculez la formule suivante : 1 Joule = 0,239 cal, ou 1 cal = 4,186 J. Il est possible de paramétrer les calories de 10 à 990 kcal. Changement d‘affichage automatique de distance et de calories. Ou en permanence en appuyant sur la touche-F. Total KM (ODO): La distance en km de toutes les unités d‘entraînement s‘affiche. Une valeur par défaut n’est pas possible. L’affichage ODO peut être remis à zéro à tout moment. Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touche-F et touche-Start / Stop pendant 2 secondes. INDICATION DES PULSATIONS : C’est ici que s’affichent vos pulsations actuelles. Si une limite supérieure d‘impulsion est spécifiée, l‘affichage clignote lorsque la valeur prédéfinie est atteinte. LIMITE SUPERIEURE DES PULSATIONS/ÂGE : Disponible dans les programmes 17 à 20 Dans les programmes 17–19 : programme d’entraînement, soit 55 % / 75 % ou 95 % de votre fréquence cardiaque maximale. Votre fréquence cardiaque maximale, et ses pourcentages, sont calculés dès que vous avez introduit votre âge. Le résultat – vos pulsations à l’entraînement, votre fréquence cardiaque maximale – sera affiché dans la zone et vos pulsations actuelles dans la zone. Dès que vous avez introduit votre âge (10-100), l’ordinateur calcule une va- leur de pulsation d’avertissement, que vous ne devez en aucun cas dépasser (formule : (220 – votre âge) x 0,80). Si vous atteignez cette valeur, l’affichage pulsations se met à scintiller – vous devriez alors immédiatement réduire votre vitesse ou le niveau de résistance. Dans le programme 20 : Indication de votre pulsation cible personnelle, que vous avez introduite. Il est possible de paramétrer pulsations de 60-240. Profil de résistance: La durée de l’entraînement souhaitée peut être prédéterminée dans la zone / ZEIT. Cette durée prédéterminée est répartie par le système en 10 intervalles partiels. Chaque levier sur l’axe du temps (l’axe horizontal) = 1/10 du temps déterminé, par exemple, pour une durée d’entraînement de 5 min, chaque levier = 30 secondes, pour une durée de 10 min, chaque levier = 1 min. Chacun des 10 leviers correspond à cet intervalle. Le levier de l’intervalle actuel est marqué par un clignotement. Si aucune durée n’est prédéterminée, chaque levier durera 3 minutes, c’est à dire qu’après 3 minutes, la surbrillance passera du levier 1 au levier 2, et ainsi de suite pendant 30 minutes. Si le programme est interrompu entre temps par la touche START / STOP, la durée s’interrompt, et reprendra à cet endroit dès que l’on appuie sur la touche START / STOP.36 Résistance à la marche : Vous pouvez adapter à tout moment – dans tous les programmes – le niveau de résistance à la marche avec les touches + / - .Vous pouvez vous rendre compte des modifications à la hauteur des leviers dans l’affichage LEVEL – plus ceux-ci sont élevés, plus le niveau de résistance est haut, et inversement. Le segment de chaque levier vaut pour deux valeurs (par exemple, 3 segments indiquent les niveaux 7, 8 et 9 seg- ments indiquent les niveaux 19,20 et 21). La valeur choisie est indiquée à LEVEL. La modification se répercute sur les positions de durée instantanées et suivantes. La hauteur des leviers indique la charge, et non un profil de terrain. Le déroulement des programmes est affiché graphiquement dans l’écran Display. Le déroulement de chaque programme suit la représentation du diagramme des leviers dans la zone d’affichage, par exemple, le pro- gramme 5 = montagne / le programme 2 = vallée (dans ce cas, la hauteur des leviers = la résistance, la durée étant répartie sur la largeur des leviers). Après le paramétrage du programme, il faut impérativement appuyer sur La touche « Start/Stop », pour commencer l’entraînement. Les valeurs établies et affichées ne sont en aucun cas adaptées à une évaluation médicale. Manual Program Program 1 Rolling Program 2 Valley Program 3 Fatburn Program 4 Ramp Program 5 Mountain Program 6 Interval Program 7 Cardio Program 8 Endurance Program 9 Slope Program 10 Rally User Setting Program 11 (U1) User Setting Program 12 (U2) User Setting Program 13 (U3)
User Setting Program 14 (U4) User Setting Program 15 (U5) Program 16 Watt Control Program 17 HRC (55%) Program 18 HRC (75%) Program 19 HRC (95%) Program 20 HRC Program 21 Body Fat37 Français PROGRAMME 1 : Manuel Ce programme correspond aux fonctions d’un home-trainer normal. Ainsi, la durée, la vitesse / tours par min, la distance, les watts / calories et les pulsations actuelles. Les touches + et – permettent de régler manuellement la résistance à la marche. Toutes les valeurs doivent être réglées manuellement – ce programme ne fait aucun réglage automatique. Insérez avec appuyez la touche F les paramètres d’exercice (Temps/Distance/Calories et Pouls). Programmes 1 – 10 : Fitness Ce programme dispose de différents programmes d’entraînement. Lorsque ce programme est sélectionné, le déroulement est automatique, et comprend différents intervalles. Des niveaux de difficultés et des intervalles sont prévus. Vous pouvez intervenir à tout moment dans ce programme, pour modifier la résistance à la marche ou la durée. En outre, les leviers apparaissent dans la zone d’affichage. Insérez avec appuyez la touche F les paramètres d’exercice (Temps/Distance/Calories et Pouls). PROGRAMMES 11 – 15 (U1-U5): Programme d’entraînement individuel. Il est possible de paramétrer des résistance pour cinq personnes. Insérez avec appuyez la touche F les paramètres d’exercice (Temps/Distance/Calories et Pouls). PROGRAMME 16: Watts Introduisez ici vos données personnelles en watts. Dans les limites de certaines tolérances, l’ordinateur règle automatiquement la résistance – in- dépendamment du rythme marche, de sorte que vous vous trouvez toujours dans la zone prévue. Insérez avec appuyez la touche F les paramètres d’exercice (Temps/Distance/Calories et Pouls). PROGRAMMES 17 - 19 : Rythme cardiaque Ici, l’ordinateur calcule en fonction de votre âge (10-100), votre fréquence cardiaque maximale et, selon le programme, la fréquence cible corre- spondante – 55 % / 75 % ou 95 %. Cette valeur théorique est affichée. L’ordinateur règle automatiquement a résistance à la marche, afin de rester dans ces fréquences prévues. Programme 20 : Rythme cardiaque Sélectionnez ici la fréquence de pulsation d’entraînement optimale pour votre entraînement. Dans les limites de certaines tolérances, l’ordinateur règle automatiquement la résistance à la marche, de sorte que vous vous trouvez toujours dans la zone prévue. (60-240) Programme 21: programme de graisse corporelle Ici, vous pouvez effectuer une analyse de la graisse corporelle et recevoir une suggestion d‘entraînement individuelle. Utilisez la touche F pour sélectionner les données personnelles (numéro d‘utilisateur (user) = 1-8, hauteur (height) = 120-250 cm, sexe = homme / femme, Âge (Age) = 10-99 ans, poids (weight) = 20-200 kg) l‘un après l‘autre et définissez-les sur vos donnée à l‘aide des touches +/-. Appuyez ensuite sur le bouton Start/Stop et saisissez les capteurs de pouls manuels pour effectuer la mesure de la graisse corporelle. Après environ 10 secondes, la graisse corporelle résultante en%, IMC et BMR est affichée et une proposi- tion de programme d‘entraînement. Pour faire ça pour quitter le programme de graisse corporelle, appuyez une fois sur le bouton Start/Stop et pour relancer le programme d‘entraînement, appuyez sur le bouton Start/Stop. Dépannage: Avant chaque utilisation, l’ordinateur fait une rapide vérification de son bon fonctionnement. Si l’appareil ne fonctionne pas convenablement, d’erreurs différentes existent: E 1 Si ce message apparaît, accompagné d’un signal sonore, c’est que le câblage est mal raccordé. Vérifiez toutes les connexions, en particuliers les fiches. Une fois les connexions bien en place, appuyez sur la touche «Start/ Stop» pendant 3 secondes, pour remettre le système à 000.
(FONCTION DE LA PHASE DES PULSATIONS DE RÉCUPÉRATION) Votre ergomètre vous offre la possibilité de faire une évaluation de votre forme physique personnelle sous la forme d’une « Fitness Note ». Le principe de cette évaluation se fonde que le fait que chez les personnes en bonne condition physique et en bonne santé, la fréquence de pulsations au cours d’une certaine période diminue plus rapidement après un entraînement que chez les personnes en bonne santé, mais en moins bonne condition phy- sique. Le calcul de votre condition physique se fait donc sur la différence de fréquence des pulsations à la fin de l’entraînement (pulsations de début) et la fréquence prise une minute après la fin de l’entraînement (pulsations finales). N’utilisez cette fonction qu’après vous être entraîné pendant déjà un certain temps. Avant le début de la fonction de la phase des pulsations de récu- pération, vous devez afficher la fréquence actuelle de vos pulsations, en posant vos mains sur les capteurs du guidon.
1. Appuyez sur la touche « Test » et posez vos deux mains sur les capteurs
pour mesurer vos pulsations
2. L’ordinateur se met en mode STOPP, l’écran affiche, en son centre, une
grande icône sous forme de cœur et la mesure automatique des pulsations de récupérations est en cours.
3. La durée sur l’écran est ramenée à 0 :60.
4. Dans la zone « pulsations cibles », les pulsations de départ sont affichées
au début de la mesure. On utilise la moyenne des quatre valeurs les plus élevées des pulsations au cours des 20 dernières secondes précédant l’appui sur la touche Fitness.
5. La zone « Puls » affiche la valeur de pulsations actuellement mesurée.
6. Après une minute, la durée est remise à zéro et un signal sonore se fait
entendre. Le moteur revient en arrière. Dans la zone « Puls », les pulsations finales sont indiquées au moment 0 :00. Vous pouvez maintenant enlever vos mains des capteurs de pulsations. Après quelques secondes, apparaît au milieu de l’écran n votre « fitness note », de F 1,0 – F 6,0 (système alle- mand de notation scolaire). Mesure des pulsations
1. Mesure des pulsations à la poignée. La poignée de maintien comportent
chacune un capteur (pièces de contact métalliques.) Connectez le câble à la prise de l’ordinateur. Attention, veillez à ce que la paume de vos mains repose simultanément sur les capteurs, avec une pression normale. Dès que les pulsations sont enregistrées, un cœur apparaît en surbrillance à côté de l’affichage des pulsations. (La mesure des pulsations à la poignée n’a qu’une valeur indicative. En effet, tout mouvement, frottement, la transpiration etc. peuvent entraîner Sexe / âge Insuffisance pondérale Sain Légèrement en surpoids Embonpoint Obèse mâle/ ≤ 30 < 14% 14%~20% 20.1%~25% 25.1%~35% > 35% mâle / > 30 < 17% 17%~23% 23.1%~28% 28.1%~38% > 38% Femme/≤ 30 < 17% 17%~24% 24.1%~30% 30.1%~40% > 40% Femme/ > 30 < 20% 20%~27% 27.1%~33% 33.1%~43% > 43% Remarque:
1. Un message d‘erreur Err2 apparaît si les capteurs de pouls manuels ne
sont pas touchés immédiatement pendant l‘analyse.
2. Les suggestions de programme sont basées uniquement sur les données
de graisse corporelle déterminées et sont une aide pour un entraînement ciblé. Tableau des graisses corporelles38 Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (60cm rotation)) Nettoyage, Entretien et stockage de ergomètre:
Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. Attention: Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les dommages causés. L‘appareil est uniquement pour un usage domestique privé et pour un usage intérieur approprié. Gardez l‘appareil propre et l‘humidité de l’appareil.
Branchez le bloc d‘alimentation tout en entendant l‘unité pour de 4 semaines de ne pas utiliser. Faire glisser le coulisseau de l‘étrier vers le guidon et la Tube de selle aussi profondément que possible dans le cadre. Choisissez un stockage à sec dans la maison et mettre un peu d‘huile de pulvérisation pour les roulements de la pédale gauche et à droite, au fil du boulon de serrage du guidon, et sur les filets de la libération rapide. Couvrir le dispositif pour le protéger d‘être décolorés par la lumière du soleil et de la poussière.
Nous recommandons toutes les 50 heures pour examiner les conne- xions à vis pour l‘étanchéité, qui ont été préparés dans l‘ensemble. Toutes les 100 heures de fonctionnement, vous devriez au peu d‘huile de pulvérisation les roulements de la pédale gauche et à droite, au fil de la vis de fixation du guidon, et sur les filets de la libération rapide. Corrections: Si vous ne pouvez pas résoudre en utilisant les informations énumérées à l‘dysfonctionnement, s‘il vous plaît contactez votre revendeur ou fabricant. Problème Cause Possible Solution L‘ordinateur ne s‘allume pas en appuyant sur un bouton. Aucun adapta- teur de courant est insérée ou la prise n‘est pas. Vérifiez que l‘adaptateur d‘alimentation est correctement branché, éventuellement avec un autre consommateur si la prise de courant pour. L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un. Manquant impul- sion du capteur en raison de mauvais connec- teur ou dissous. Vérifiez le connecteur sur l‘ordinateur et le connecteur dans le tube de support pour un bon ajustement. L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un. Manquant impulsion du capteur en raison de la position incorrecte du capteur. Dévissez le couvercle et vérifier la distance entre le capteur et l‘aimant. Un aimant dans la ma- nivelle est en regard du capteur, et doit avoir une distance de moins de <5mm. Pas de lecture du pouls Prise d‘impulsion n‘est pas bran- ché. Branchez le connecteur du câble d‘impulsion séparée dans le connecteur approprié sur l‘ordinateur. Pas de lecture du pouls Capteur de pouls n‘est pas con- necté correcte- ment. Visser les capteurs cardiaques tactiles et vérifier l‘., Les connec- teurs sont correctement et que le câble d‘éventuels dommages.39 Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge 90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9 85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85 70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7 Recommandations pour l’entraînement Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique et sa santé:
L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épui- sé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace. Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule). Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/ ou en renforçant la difficulté de celui-ci. Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous pouvez alors procéder comme suit: a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute). b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu dans un magasin spécialisé).
La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine. Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmation de l’entraînement
Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases: «phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentis- sement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent aug- menter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes. L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commen- cer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum. Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes. Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer, Exercices d‘échauffement (Warm Up) Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère rési- stance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légère- ment au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque tendue. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jam- be allongée sur le sol et se pencher en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec. Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soutenir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche. Écouter après la phase de formation n‘est pas brusquement, mais le cycle de volonté quelque chose tranquillement sans résistance de la part de revenir à l‘impulsion de la zone normale. (Refroidir) Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance d‘entraînement avec le tremblement des extrémités. aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com
Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement. Français40
Notice Facile