Meradiso IAN 76617 - Lit d'air

IAN 76617 - Lit d'air Meradiso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 76617 Meradiso au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Meradiso IAN 76617 - page 17
Caractéristiques techniques Lit d'air Meradiso IAN 76617, dimensions non spécifiées, capacité de charge non spécifiée.
Utilisation Conçu pour un usage intérieur, idéal pour le camping ou les invités.
Maintenance et réparation Nettoyage avec un chiffon humide, éviter les produits abrasifs.
Sécurité Ne pas surcharger le lit d'air, respecter les limites de poids recommandées.
Informations générales Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses dans l'emballage.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 76617 Meradiso

Comment gonfler le lit d'air Meradiso IAN 76617 ?
Pour gonfler le lit d'air, utilisez une pompe à air compatible. Insérez l'embout de la pompe dans la valve de gonflage et pompez jusqu'à ce que le lit atteigne la fermeté désirée.
Comment dégonfler le lit d'air Meradiso IAN 76617 ?
Pour dégonfler le lit, ouvrez la valve de dégonflage et laissez l'air s'échapper complètement. Vous pouvez également utiliser une pompe à air en mode dégonflage pour accélérer le processus.
Quelle est la capacité de poids maximum du lit d'air ?
Le lit d'air Meradiso IAN 76617 a une capacité de poids maximum de 250 kg.
Comment nettoyer le lit d'air Meradiso IAN 76617 ?
Pour nettoyer le lit, utilisez un chiffon humide et du savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Est-ce que le lit d'air Meradiso IAN 76617 est imperméable ?
Oui, le lit d'air est fabriqué avec des matériaux imperméables, mais il est recommandé de ne pas l'exposer à une humidité excessive pendant de longues périodes.
Comment ranger le lit d'air Meradiso IAN 76617 ?
Assurez-vous que le lit est complètement dégonflé avant de le ranger. Pliez-le soigneusement et conservez-le dans un endroit sec et frais.
Que faire en cas de fuite d'air ?
Vérifiez les coutures et les valves pour détecter toute fuite. Utilisez un kit de réparation si nécessaire. Appliquez une solution savonneuse sur les zones suspectes pour identifier les fuites.
Quelle est la durée de vie du lit d'air Meradiso IAN 76617 ?
La durée de vie du lit d'air dépend de l'utilisation et de l'entretien. Avec des soins appropriés, il peut durer plusieurs années.
Le lit d'air nécessite-t-il un matelas supplémentaire ?
Non, le lit d'air Meradiso IAN 76617 est conçu pour être utilisé sans matelas supplémentaire, offrant un confort suffisant par lui-même.

Questions des utilisateurs sur IAN 76617 Meradiso

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lit d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 76617 - Meradiso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 76617 de la marque Meradiso.

MODE D'EMPLOI IAN 76617 Meradiso

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

DE AT

KOMfOrt-DOppel-luftbett

FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 17

Introduction/ Consignes de sécurité

Familiarisez-vous avec le produit avant la première utilisation. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d'emploi et les

instructions de sécurité. N'utilise le produit que pour l'usage précrit et que pour les domaines d'application cités. Veuillez soignement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une pierce personne.

Utilisation conventionnelle

Ce produit est conçu pour être utilisé dans le domaine des loisirs et du camping. Ce produit n'est pas adapté pour les enfants de moins de 3 ans. Tout utilisecation autre que celle désrite ci-dessus ou modification du produit est interdite et peut engendrer des risques d'accident et de blessures importants, et / ou l'endommagement du produit. Le fabricant n'assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages resultant d'une utilisation du produit non conforme à l'utilisation prévu. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel.

Description des pieces et éléments

Bouchon
2 Orifice de la valve
3 Bouchon
4 Boucle
5 Fixation de Ioreiller
6 Bouchon
7 Orifice de la valve
8 Valve (de l'oreiller)
9 Rustine autocollante
10 Lit gonflable
11 Oreiller
12 Sac de transport

Données techniques

Dimensions: env. 195 × 81 × 25 cm

$$ (l \times l \times h) p a r l i t $$

Sollicitation maxi: 140kg par lit

Pression d'air

assignee:0,38PSI(0,026bar)

Furniture

2 lits gonflables
2 oreillers
2 rustines de réparation autocollantes

1 sac de transport
1 mode d'emploi

Meradiso IAN 76617 - Furniture - 1

Consignes de sécurité

CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET LES INSTRUCTIONS POUR PLUS TARD!

Meradiso IAN 76617 - Consignes de sécurité - 1

Meradiso IAN 76617 - Consignes de sécurité - 2

DAA AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES PETITS

ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne jamais

laisser les enfants sans surveillance jouer avec l'emballage et le produit. Il y a risque d'asphyxie par l'emballage et un danger de mort par strangulation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.

Meradiso IAN 76617 - DAA AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES PETITS - 1

Meradiso IAN 76617 - DAA AVERTISSEMENT! GER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES PETITS - 2

DAI AVERTISSEMENT! GER DE MORT! Tenez les enfants

duit. Font partie de la fourniture des pieces de petite taille. Celles-ci peuvent constituer un danger de mort si elles sont avalées ou inhalees.

Meradiso IAN 76617 - DAI AVERTISSEMENT! GER DE MORT! Tenez les enfants - 1

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

Veillez à ce que l'ensemble des éléments soient en parfait état et non endommages. Les éléments endommagées peuvent avoir une incidence sur la sécurité et le fonctionnement.

Meradiso IAN 76617 - DAI AVERTISSEMENT! GER DE MORT! Tenez les enfants - 2

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!

Veilles à ne pas pomper trop d'air dans le produit. Le produit risque d'éclater.

Consignes de sécurité/Utilisation

ATTENTION! RISqUE DE BLESSURES!

ATTENTION! RISqUE D'INTOXICATION ET RISqUE DE DOMMAGES MATERIELS!

Veillez à ce que le produit ne soit utilisé que par des personnes compétentes.
N'utilisez enaucun cas le produit à titre d'aide à la flottaison.
Tenez la surface floquee eloignée de l'humidité.
N'utilisez pas le produit dans I'eau.
ATTENTION! Tenez le produit éloigné du feu. Risque d'endommagement du produit dans le cas contraire.
N'allumez pas de feu a proximite du produit et tenez le produit eloigné de sources de chaleur.
Veillez à ce que la surface sur laquelle vous posez le produit soit plane et exemple d'objets coupants et / ou pointus. Risque d'endommagement du produit dans le cas contraire.
Ne lavez pas le produit dans la machine à laver.
ATTENTION! Veillez à ne pas charger le produit avec plus de 140 kg par lit. Il pourrait en résultat des blessures et / ou des endomma-gements du produit.
N'utilisez la valve 2, 8 qu'en relation avec des adaptateurs de pompe appropriés. Risque d'endommagement de la valve 2, 8 dans le cas contraire.

- Utilisation

Gonflage du lit et de I'oreiller

Avis : Avant la première utilisation du produit, en faire un examen détaillé afin de s'assurer qu'il ne compte pas de trous, d'endroits poreux ou de coutures non étanches.

Recommendation: Gonfler le produit et le laisser reposer une journee. Faire aérer le produit neuf quelques jours au grand air.

ATTENTION! Les produits plastique gonflables réagissant de manière sensible au froid et à la chaleur. N'utilise donc pas le produit si la température ambiente tombe au-dessous de 15^ ou monte au-dessus de 40^ . Risque d'endommagement du produit dans le cas contraire.

Avis: Le gonflage doit toujours avoir lieu par des femmes. Veiliez à ne pas pomper trop d'air dans le produit. N'utilise enaucun cas un compresseur.

Arrêtez le gonflage lorsqu'la résistance augmente et que les coutures se tendent. Le matériel risque de se déchirer dans le cas contraire. Utilisez uniquement des pompes manuelles et / ou des pompes spécialement destinées à des produits plastique gonflables.

Déroulez tout d'abord le produit et contrôle-le afin de détecter d'eventuels troux, déchirures ou autres endommagements (voir ill. A).
Devissez le bouchon 1 de l'orifice de la valve 2 dans le sens anti-horaire pour ouvrir la valve.
Tirez le bouchon 6 de l'orifice de la valve 7 pour ouvrir la valve 8.
Gonflez le produit.
Gonflez tout d'abord le lit gonflable 10, puis fixez l'oreiller [11] (voir ill. C).

IMPORTANT! Tenez compte du fait que la température de l'air et les conditions météorologiques ont une incidence sur la pression de l'air de produits gonflables. Par temps froid, le produit perd de la pression, parce que l'air se rétracte. Dans ces conditions, il vous faut le cas échéant ajouter de l'air. S'il fait chaud, l'air se détend. Dans ces conditions, il vous faut le cas échéant laisser échapper de l'air pour éviter un replissage excessif.

Emboitez le bouchon 1 de l'orifice de la valve 2 sur la valve dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer celle-ci.
Pourfermerlavalle8,emboitez lebouchon 6 sur l'orifice de la valve7.

Dégonflage

Tournez le bouchon 3 dans le sens antihoraire pour ouvrir la valve.
Tirez le bouchon 6 de l'orifice de la valve 7 pour ouvrir la valve 8.
Laissez l'air s'échapper complètement.
Pliez lentement le produit (voir ill. A).

Avis: Veillez à ce que le produit soit complètement sec avant de le plier.

Utilisation / Maintenance / Nettoyage et entretien

Fixation des lits individuels

Les deux lits gonflables individuels 10 peuvent etre selon les besoin fixes soit I'un sur I'autre soit I'un a cote de I'autre pour augmenter la hauteur ou la largeur de la surface de repos.

Poussez les boucles 4 l'une dans l'autre pour fermer les boucles 4 (voir ill. D 1-2).
- Maintenez appuyés les boutons des boucles 4 et tirez-les pour ouvrir les boucles 4 (voir ill. D 3-4).

Fixation superposée :

Retirez l'oreiller 11 de l'un des lits gonflables 10 et posez l'autre lit gonflable 10 dessus bord a bord (voir ill. E).
Fermez les boucles laterales 4 comme il'a eté décrit ci-dessus.

Fixation juxtaposée :

Placez les deux lits gonflables 10 l'un a coté de I'autre de telle sorte que les têtes de lit avec les oreillers 11 soient dans la meme direction (voir ill.C).
Fermez les boucles 4 comme il a ete decrit ci-dessus.

- Maintenance

- Réparation du lit gonflable et de l'oreiller

Avis : Yous pouze répárer les dommages peu importants à l'aide des rustines autocollantes 9 fournies.

Faites tout d'abord degonfler le produit (voir « Dégonflage »).
Nettoyez à l'alcool la surface endommagée.
A l'aide d'un papier émeri fin, rendez rugueuse la zone autour de l'endetroit endommagée.
Découpez un morceau de la rustine autocollante 9 fournie.

Avis: Veillez à ce que la rustine dépasse largement les bords de l'endetroit non étanche.

  • Arrondissez les angles et posez la rustine sur l'endetroit non étanche. Avec un crayon à papier, retracez les bords de la rustine.
    Posez la piece sur l'endetroit endommagé.
    Pressez alors fermement la piece sur l'endroit non etanche. Le cas échéant, posez un objet lourd sur l'endroit correspondant.
    □Attendez 24 heures avant de regonfler le produit.

Nettoyage et entretien

N'tutilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou abrasifs.
Nettoyez à l'aide d'une Brosse la surface floquée du produit.
Nettoyez à l'aide d'eau et / ou d'eau savonneuse douce les surfaces en plastique.
N'exposez pas le produit inutillement à des conditions météorologiques extrêmes telles que températures extrêmes, vent et pluie.
N'exposez pas le produit au gel.
Veillez à ce que le produit soit parfaitement sec à l'intérieur comme à l'extérieur si vous poulez le stocker pendant une période prolongée. Des picôres ou de la moisissure pourrait se former dans le cas contraire.
Pliez le produit de telle sorte que la surface floquée soit à l'intérieur.
- Rangez le produit dans un endroit souvent et sec - hors de portée des enfants.
La température de rangement ideale se situe entre 10 et 20^
Veillez à ce que la valve 2, 8 soit fermée si vous désirez stocker le produit pendant une période prolongée.
Lorsque you stockez le produit, ne posez pas d'objets coupants dessus.
Ne poudrez en,aucun cas le produit au talc.

Mise au rebut

Mise au rebut

Meradiso IAN 76617 - Mise au rebut - 1

L'emballage et le matériel d'emballage se composet exclusivement de matieres recyclables. Veuillez lesmettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l'administration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des meubles usés.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

20 FR/BE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meradiso

Modèle : IAN 76617

Catégorie : Lit d'air