IAN 289081 - Station Météo AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 289081 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Station Météo AURIOL IAN 289081 |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures Météorologiques | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de Température | -20°C à 60°C |
| Plage d'Humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Adaptateur secteur et/ou piles |
| Utilisation | Installation intérieure et extérieure, prévisions météo |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 289081 AURIOL
Questions des utilisateurs sur IAN 289081 AURIOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 289081 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 289081 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 289081 AURIOL
Utilisation et avertissements de sécurité
DE AT CH
FUNK-WETTERSTATION
FR Utilisation et averissements de sécurité
Sommaire
Sommaire 21
Introduction 22
Utilisation conforme 22
Contenu de l'emballage 22
Données techniques. 22
Accrochez ou posez votre station à un endroit sur 23
Ecran et panneau de commande 23
Sonde exterieure 24
Fixation du sonde extérieur. 25
Mise en service. 25
Réglage du fuseau horsaire 25
Perturbations dans la reception du signal radio. 25
Réactivé la recherche du signal radio horaire 25
Retroeclairage 25
Format horaire 12/24 -25
Température. 25
Réglage rapide 26
Réglage de base 26
Tableau de villes/Localisation 26
Heures de lever et de coucher du soleil et de la lune 26
Les phases de la lune 27
Alarmereveil 27-
Répetition de l'alme (SNOOZE) 27
Prévisions météo. 27
Baromére 27
Pression atmosphérique des 12 dernières heures 28
Sonde exterieure/Reglage du canal de transmission 28
Evolution de la tempéature extérieure 28
Hygrométrie interieure 28
Valeurs maxima et minimales 28
Indicateur de piles faibles 28
Redemarrage (RESET) 28
Conseils d'entretien 29
Declaration UE de conformite simplifie 29
Evacuation de I'appareil. 29-
Evacuation des piles 29
Logo TRIMAN 29
Garantie de digi-tech gmbh 29
Conditions de garantie 29
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts 29
Couverture de la garantie 30
Procedur dans un cas de garantie 30
Service de commande pour sondes. 31
Service ApreS Vente. 31
Fournisseur 31
STATION MÉTEO RADIO-GUIDÉE
Introduction
Cher Client, merci de va cheat. Avc ce station meteorologique radio-pilotee de haute qualite, you ave fait un bon choix. Le mode d'emploi est partie constitutane de cet appareil. Il comporte des consignes importantes pour la sécurité, l'utilisation et I'evacuation de voire appareil. Il convient de se familiariser avec toutes les instructions du mode d'emploi avant de se servir de I'appareil. N'utilisez cet appareil que dans le cadre decrit et aux fins d'utilisation prescrtes dans le mode d'emploi. En cas de transmission de I'appareil a un tiers, veillez lui remetre tous les documents y relatifs. Veillez SVP conserver emballage et mode d'emploi pour d'eventuelles demandes d'informations ulterieues
Utilisation conforme
Cette station météorologique a été concise pour afficher l'heure etmplir les fonctions supplémentaires décrites dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ou modification de cet apparéil sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage causé par l'utilisation non conforme ou inappropriée de l' apparéil. Cette station météorologique n'est pas destinée à des fins d'utilisation commerciale.
Contenu de l'emballage
Remarque: Veuillez SVP vérifier le contenu de l'emballage des votre achat. Assurez-vous que toutes les pièces listedes ci-dessous sont bien représentes et en bon état.
- Station météorologique
- 3 x piles à 1,5 V AA R6/LR6
- Sonde extérieure
Support pour sonde extérieur - 2 x piles à 1,5 V AAA R03/LR03
Mode d'emploi
Données techniques
Station de base
- Température de service: 0 °C à 50 °C
- Affichage température: +/- 1 °C
- Piles:3x1,5VAA R6/LR6
Sonde extérieure
- Température de service: -20 °C à 50 °C
- Affichage température: +/- 1 °C
Portee:max.100m - Fréquence: 433 MHZ
Puisance d'émission:0,024W
Mode de protection par boilier (Sonde extérieure) : IPX4 (Résistance aux éclaboussures conf. Norme IEC 60529) -
Piles: 2 x 1,5 V AAA RO3/LRO3
-
Symbole pour courant continu
Avertissements de sécurité pour les utilisateurs

ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d'expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d'une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l'utilisation sure de cet apparéil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas journer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas été effectuels par un enfant sans la surveillance d'unadulte. Eloignez également les enfants des films d'emballage, il y a danger d'étouffement.
Avertissements de sécurité pour les piles

ATTENTION!
DANGEREUX POUR LA SANTÉ !
DANGER D'EXPLOSION!
Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d'avaleurment d'une pile, il faut consulter un medecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et apparèils avant. N'essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a darger d'explosion. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservelez-le à un endroit sec et à l'abri de la poussière. En cas d'utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d'explosion et d'écoulement. Si une pile devant avoir coule, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muequeuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l'acid de des piles, rincez abondamment les parties touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un medecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l' apparéil: danger d'écoulement accru.
Accrochez ou posez votre station à un endroit sur
Cet appeareil (station de base et sonde exterieure) n'a pas ete concu pour servir dans une piece tres humide (une salle de bains, par ex.). Veillez SVP veiller a ce que:
la sonde soit posée ou suspenduebout;
- à ce que la pièce ou est utilisé l'appareil soit toujours suffisamment aérée (ne le place pas dans une étagère ou à un endroit où des rideaux ou des meubles pouraient entraver la fonctionnalité des fentes d'élation, et prévoyez au moins 10 cm d'écartement de tous côtes entre l'appareil et tout autre object;
- à ce que l'appareil en service ne soit pas posé sur un tapis écais ou un lit et à ce que celui-ci soit pas exposé à une source de chaleur directe (un radiateur, par ex.);
- à ce que l'appareil ne soit pas exposé au soleil direct;
- à le protégé de toutes nuisances éventuelles par éclaboussures ou goutes d'eau;
- à l'éloigner de tout champ magnétique eventuel (un haut-parleur, par ex.);
- a ce qu'il n'y aiut aucune intrusion de corps étranger ou infiltration de poussière dans l'appareil;
- à tener l'appareil éloigné à tout moment de toute bougie ou autre flamme ouverte, afin d'empecher la propagation d'un incendie.

Écran et panneau de commande


Sonde extérieure


| 1 Icônes météo 22 Affichage du canal sélectionné | ||
| 2 Colonnes de pression atmophérique | 23 Affichage piles failles | |
| 3 Température intérieure | 24 Température extérieure | |
| 4 Icône comport thermique | 25 Tendance pression atmophérique | |
| 5 Hygrométrie intérieure 26 Touche CHANNEL | ||
| 6 Phase lunaire 27 Touche HISTORY/WEATHER | ||
| 7 Icône Lever/coucher de lune 28 Touche °C/°F + | ||
| 8 Localisation/Ville 29 Touche MAX/MIN - | ||
| 9 Icône Lever/coucher de soleil 30 | Touche RELATIVE/ABSOLUTE (press. atmoph.) | |
| 10 Touche ALARM/ON/OFF 31 Touche SUN/MOON (soleil) /lune) | ||
| 11 Touche-/32 Dispositif d'accrochage (Station de base) | ||
| 12 Touche SNOOZE/LIGHT 33 Touche RESET | ||
| 13 Icône Alarme réveil 34 Compartiment à piles (Station de base) | ||
| 14 Touche +/-12/24 35 Pied à déplier de la station de base | ||
| 15 Touche MODE 36 DEL de contrôle (sonde extérieur) | ||
| 16 Date (Mois, Jour, Jour de la semaine) | 37 | Canal de transmission temp. extérieure (sonde extérieur) |
| 17 Affichage Heure | 38 Dispositif d'accrochage (sonde extérieur) | |
| 18 Affichage signal radio hora | 39 | Bouton sélection du canal de transmission (sonde extérieur) |
| 19 Pression atmoph. des dernières heures | 40 Compartiment à piles (sonde extérieur) | |
| 20 Pression atmoph. relative/absolue | 41 Touche °C/°F (sonde extérieur) | |
| 21 Tendance température extérieure | 42 Support pour sonde extérieur | |
| 43 Signal de la sonde |
Fixation du sonde extérieur
Le support du monde 42 inclus dans la livraison offre diverses options de fixation. Le monde extérieur peut se suspendre ou se poser selon les besoins.
L'illustration A montre 3 rainures se trouvant des deux cotes du monde. Ainsi, le monde peut s'emboiter facilement dans le support.
L'illustration B offre une vue laterale et montre comment le support est fixe au dos du sonde.
L'illustration C offre une vue frontale du sonde et du support lors d'une fixation en suspension.
L'illustration D offre une vue frontale du sonde et du support lors d'une fixation au sol sur le pied.
L'illustration E montre le panneau de commande et le logement de la batterie au dos du sonde.
Remarque: Placez le sonde extérieur uniquement en position verticale.
Mise en service

Activez d'abord la sonde extérieure (40), puis la station de base (34) en y mettant respectivement des piles.
Retirez le film protecteur de la station de base et de la sonde extérieur. Ouvrez le compartment a piles de la sonde (40) et mettez-y les piles livrées avec l'appareil en en respectant les polarités. Levoyant de contrôle (36) s'allume brievement et la températe s'affiche sur l'écran de la sonde. Refermez le compartment à piles. Ouvrez le compartment à piles de la station de base (34) et mettez-y les piles livrées avec l'appareil en en respectant les polarités. Refermez le compartment à piles. L'icone météo (1) clignote et la station météo recoit alors le signal du sonde extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. Quand la connexion est établie, le canal seLECTIONné s'affiche (22) et la températe actuelle de la sonde apparait (24). Cette procédure terminée, la station active la recherche du signal radio horizonale DCF77 et la tour radio clignote sur l'écran, à côté de l'affichage de l'heure (18). Cette procédure peut prendre 3 à 10 mn. Pendant la recherche du signal radio horaire, aucune touche de la station n'est active, sauf la touche SNOOZE / LIGHT (12). Si la recherche du signal radio ne doit pas aboutir au bout de 10 mn, mettez cette station à l'heure manuelle. Celle-ci activera une nouvelle tentative de réception à 04:00 h et à 05:00 h et corrigera l'heure automatiquement à la réception du signal.
Remarque: Priere de ne pas changer les apparèils de place (ni la station ni la sonde) pendant une recherche.
Quand la recherche du signal radio a abouti, la tour radio (18) apparait fixe sur I'ecran de la station de base et toutes ces données s'affichent automatiquement sur I'ecran: l'heure actuelle, la date, le jour de la semaine, I'heure du lever et du coucher du soleil et de la lune ainsi que la phase lunaire. Pendant I'heure d'eté, la mention DST s'affiche a cote de la tour radio (18).
Réglage du fuseau horsaire
Si you ouv tuevez dans un pays dont l'heure actuelle differ de I'heure du signal DCF77, modifiez le fuseau horaire. Utilisez la fonction de reglage du feseau horaire pour vous servir du station dans un autre pays/sous un autre feseau horaire que celui du format standard UTC + 1 = Heure en Europe Centrale].Entrez la differenc en heures (-01, par ex.) entre le format standard et le feseau horaire saouaite.
Dans l'affichage normal, appuyez sur la touche MODE (15) maintenez-la pendant 3 secondes. Le fuseau hora clignote et peut se regler avec la touche - / 空 (11) ou la touche + / 12 / 24 (14). Appuyez sur la touche MODE (15) pour confirmer le réglage.
Ensuite, reactivez la recherche du signal radio horsaire. Voitre station capte le signal radio horsaire DCF77, mais n'affiche pas l'heure corrigée voulue (1 heures de moins, par ex.)
Perturbations dans la réception du signal radio
Le signal radio horsire DCF77 est émis à partir de la région de Francfort sur le Main, celui-ci peut être capté dans un rayon d'env. 1500 km ajuster de Francfort/M. Toutefois, certains facteurs peuvent perturber considérablement la réception du signal. Au cas où vous base ne capterait pas bien le signal radio horsire, accrochez-la ou placez-la à un autre endroit et tenez compte du fait que, à proximite d'un ordinateur, d'un poste de téléphone, de radio ou de télévision, cette station sera eventuellement exposée au rayonnement electromagnétique qui se dégage de ces apparueils et qui peut perturber la réception du signal DCF77. D'autres sources de perturbations possibles sont certains éléments écais d'isolation utilisés dans le bâtiment ( éléments de construction metalliques), montagnes élevées ou perturbations atmosphériques. Procédex évienttement à un changement de piles.
Réactivier la recherche du signal radio horsaire
La recherche du signal radio horsaire peut etre reactive manuellement par une pression prolongee (3 secondes) de la touche - (11).
Retroéclairage
Pour activer provisoirement le retroeclairage de I'ecran, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (12).
Format hordaire 12/24
Pour désirir le format voulu (en 12 ou 24 heures), appuyez sur la touche +/-12/24 (14). En mode de format en 12 heures, la mention AM s'affiche sur l'écran le matin et PM l'après-midi.
Température
Pour afficher la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit, appuyez sur °C/°F+ (28).
Réglage rapide
Pour accélérez l'entrée de valeurs numériques, appuyez sur les touches en les maintainant enfoncées.
Réglage de base
Ces paramétres sont réglibes manuelsment: fuseau horsere, heures, date, langue d'affichage du jour de la semaine et localisation (votre ville). En mode d'affichage normal de l'heure, appuyez sur la touche MODE (15) et maintainez-la enforcé 3 secondes, l'option d'entrée du fuseau horsaire clignote, on reglera le fuseau horsaire avec la touche -/ (11) ou la touche +/12/24 (14). Appuyez sur la touche MODE (15) pour confirmer vos données. On reglera de la même manière: les heures, les minutes et les secondes, l'année, le mois, le jour et la langue d'affichage du jour de la semaine (GE=allemand, FR=français, ES=espagnol, IT=italien, NE=néerlandais, DA=danois, RU=russe, EN=anglais), le pays et l'emplACEMENT de service (voir le Tableau des villes plus bas). Si vous devzie Change der lieu, laissez un peu de temps à cette station pour afficher les nouvelles heures de lever et de coucher de la lune et du soleil.
Tableau de villes/Localisation
| Allemagne | GER | Ibizza | IBI | Glasgow | GLA | Eindhoven | EIN | Charleroi | CHA |
| Aachei | AAC | La Coruña | LAC | London | LON | Ensched | ENS | Lüttich | LIE |
| Berlir | BER | León | LEO | Manchester | MAN | Groningen | GRO | Suisse/ | SWI |
| Düsseldorf | DUS | Las Palmas | LPA | Plymouth | PLY | Den Haag | DHA | Liechtenstein | |
| Dresder | DRE | Madric | MAD | Hongrie | HUN | Rotterdam | ROT | Basel | BAS |
| Erfur | ERF | Málagc | MAL | Budapest | BUD | Portugal | POR | Bern | BER |
| Frankfur | FRA | Palma de | PDM | Croatie | CRO | Évorc | EVO | Chur | CHU |
| Flensburg | FLE | Mallorca | Zagret | ZAG | Coimbric | COI | Genf | GEN | |
| Freiburg | FRE | Salamanca | SAL | Italie | ITA | Faro | FAR | Locarnc | LOC |
| Hannove | HAN | Sevillc | SEV | Anconc | ANC | Leiric | LEI | Luzerr | LUC |
| Bremer | BRE | Valencic | VAL | Bari | BAI | Lisboc | LIS | St. Morit; | MOR |
| Hamburg | HAM | Zaragossk | ZAR | Bolognck | BOL | Portc | POR | St. Galler | GAL |
| Rostocl | ROS | France | FRA | Cagliar | CAG | Pologne | POL | Sitten | SIO |
| Stralsun | STR | Besançon | BES | Catanic | CAT | Danzig | GDA | Vaduz | VAD |
| Köln | KOE | Biarritz | BIA | Florenz | FIR | Krakai | KRA | Zürich | ZUE |
| Kie | KIE | Bordeau | BOR | Foggic | FOG | Poser | POZ | ||
| Kasse | KAS | Bresc | BRE | Genuc | GEN | Steffli | SZC | Tchéque CZR | |
| Leipzig | LEI | Cherbourg | CHE | Leccé | LEC | Warschai | WAR | Prag | PRA |
| München | MUE | Lyon | LYO | Messinc | MES | Russia | RUS | Gréce | GR |
| Magdeburg | MAG | Marseille | MAR | Mailanc | MIL | St. Petersbur | PET | Ather | AT |
| Nürnberg | NUE | Monacc | MON | Neape | NAP | Suède | SWE | Chypre | CY |
| Regensburg | REG | Metz | MET | Palermc | PAL | Göteborg | GOT | Nikosic | NI |
| Stuttgart | STU | Nante | NAN | Parmc | PAR | Stockholr | STO | Roumanie | RO |
| Saarbrücken | SAA | Nice | NIC | Perugic | PER | Slovaquie | SLK | Bukares | BU |
| Schwerii | SCH | Orléans | ORL | Roma | ROM | Bratislavl | BRA | Bulgaria | BG |
| Danemark | DAN | Paris | PAR | Turir | TOR | Slovenia | SLO | Sofic | SO |
| Aalborg | AIB | Perpignat | PER | Triesl | TRI | Ljubljani | LU | ||
| Aarhus | ARH | Lille | LIL | Venedict | VEN | Serbie | SRB | ||
| Copenhagen | COP | Rouen | ROU | Veronc | VER | Belgrac | BER | ||
| Odense | ODE | Strasbourg | STR | Ventimiglič | VTG | Autriche | AUS | ||
| Espagne/Andorre | ESP | Toulouse | TOU | Irlande | IRL | Graz | GRA | ||
| Finlande | FIN | Dublin | DUB | Innsbruc | INN | ||||
| Alicante | AU | Helsinki | HEL | Luxemburg | LUX | Linz | LIN | ||
| Andorra AND | Grande-Bretagne | GB Norvège NOR | Salzburg | SAL | |||||
| Badajo: | BAD | Aberdeen | ABD | Berger | BER | Wien | VIE | ||
| Bachelonx | BAR | Belfas | BEL | Oslo | OSL | Belgique | BEL | ||
| Bilbao | BIL | Birmingham | BIR | Stavange | STA | Antwerpe | ANT | ||
| Cádi: | CAD | Bristo | BRI | Pays-Bas | NET | Brüggé | BRU | ||
| Càrdobx | COR | Edinburgl | EDI | Amsterdam | AMS | Brüssle | BRL | ||
Heures de lever et de coucher du soleil et de la lune
Le réglage du pays et de l'emplacement (localisation) terminés, votre station de base calculera les heures approximatives du lever et du coucher du soleil et de la lune à votre emplacement.
Remarque: Les heures calculées ne sont que des valeurs d'orientation. Des différences peuvent apparaître selon les conditions de terrain et le temps qu'il fait la où vous étés, par ex.
Pour afficher provisoirement le nombre approximatif d'heures d'ensoleillement pour la journee actuelle, appuyez sur la touche SUN/MOON (31). Lorsque vous souhaitez consulter les couchés et levés du soleil ou de la lune d'un autre endroit ou à une autre date, appuyez la touche SUN/MOON (31) et maintainez-la pendant 3 secondes. L'option pays se met à clignoter, le réglage est alors possible avec la touche -/ (11) ou la touche 12 / 24 + (14). Confirmez votre donnée par une brève pression de la touche SUN/MOON (31).
On reglera de la même manière: la ville, l'année, le mois et le jour, appuyez sur la touche SUN/MOON (31) pour confirmer vos données.
Les phases de la lune
Votstation meteodoteed'un afficheur des phases lunaires.Les 8 phases lunaires s'affichent aisi:

Nouvelle lune

Pleine lune

Premier Croissant

Lune gibbeuse

Demi-lune (Premier quartier)

Demi-lune (Dernier quartier)

Lune gibbeuse

Dernier croissant
Alarme reveil
Votre station meteodispose de deux alarmes reglables separation.
Pour désigné une alarme réveil, Alarm 1 ou Alarm 2, appuyez sur la touche MODE (15). L'icone correspondante à l'alarme可以选择 s'affiche sur l'écran, En mode d'affichage Alarm 1 ou Alarm 2, appuyez sur la touche MODE (15) et maintenance enforcé pour acceder au mode de réglage correspondant. Les heures de l'alarme可以选择 se mettent à clignoter sur l'écran. Réglez les heures en appuyant sur -/ (11) ou sur +/12/24 (14) et confirmez en appuyant sur MODE (15). Entrez les minutes de la même manière. Pour activer ou désactiver le signal sonore des alarmes, appuyez sur la touche ALARM/ON/OFF (10) en mode d'affichage de l'alarme voulue, (on) s'affiche sur l'écran quand l'alarme可以选择 est active, (oF) quand vous l'avez désactivée. Quand Alarm 1 est activé s'affiche cette icone: , pour Alarm 2 s'affiche: Notre station repasse automatiquement à l'affichage normal de l'heure au bout de 5 secondes sans pression de touche.
Répartition de l'alarme (SNOOZE)
Pour interrompre provisoirement le signal sonore d'une alarme, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (12) pendant la sonnerie, la clochette affichee se met a clignoter sur I'ecran. La sonnerie reprend au bout de 5 mn. Pour la désactiver et l'arreter definitivement, appuyez sur n'importe qu'elle touche sauf la touche 12.
Prévisions météo
Remarque: La station météorologique débute les prévisions météo env. 6 heures après la saisie du temps actuel.
Les icones meteod indquent une tendance meteorologique pour les heures avenir et non le temps actuel. Si une prevision ne devait pas correspondre au temps qu'il a fait plus tard, rectifiez l'affichage de Iicone mete en appuyant sur la touche HISTORY/WEATHER (27) et en la maintainenant enforcée 3 secondes. Licone mete clignote. Choisissez alors Iicone correspondant a toute temps actuel en appuyant sur la touche ^ C / F + (28) ou sur MAX/MIN- (29). Pour confirmer, appuyez sur HISTORY/WEATHER (27).
Remarque: En cas de chute de neige, reglez sur pluie ou averse. En confirmant avec la touche HISTORY/WEATHER (27) s'affiche l'icone de chute de neige par des températures au-dessous de 0^ .

Barometre
Votre station mete oepoussa afficher 1evolution de la pression atmophereique (25).

Pression atmosphérique à la hausse

Pression atmosphérique constante

Pression atmophérisque à la baisse
On peut aussi au besoin afficher la pression atmophérisque absolue ou relative; pour sélectionner le mode d'affichage voulu, appuyez sur la touche Relative/Absolute- (30). Sur l'écran s'affiche Rel. ou Abs.
Remarque: Voitre station mesure la pression atmophérisque absolu. Pour connaître la pression atmophérisque relative de la région, adressez-vous à toute service météorologique local.
FR BE
Il est possible de corriger l'affichage de la pression atmophérisque relative en appuyant sur la touche Relative/Absolute (30) et en la maintainant enforcée 3 secondes. La valeur de la pression atmophérisque clignote et peut alors être rectifiée à l'aide de la touche °C/°F + (28) ou de la touche MAX/MIN (29). Confirmez par pression de la touche Relative/Absolute (30).
Pour désirir le format d'affichage de la pression atmophérique en Hectopascal (hPa) ou en Inches of mercury (inHg), appuyez sur ^ / ^ + (28) et maintenez-la enforcée 3 secondes.
Pression atmosphérique des 12 dernières heures
Appuyez sur la touche HISTORY/WEATHER (27) pour consulter les valeurs de pression atmosphérique des 12 dernières heures
O-HR = Pression atmophérisque actuelle
-1HR=Pressionatmosphérique1heureplustot
-2 HR = Pression atmophérisque 2 heures plus tout, etc.
Sonde extérieure/Réglage du canal de transmission
Il est possible avec cet appeareil d'utiliser trois sondes extérieures en meme temps. Pour activer le canal de transmission voulu (de 1 à 3), ouvrez le compartment a piles de votre sonde et reglez avec le bouton de selection (39). Appuyez ensuite sur la touche CHANNEL (26) de votre station de base et maintainez enforcé 3 secondes jusqu'au signal sonore, votre station est receptive au signal de la sonde (43). Refermez le couvercle de la sonde. On pourra avoiri d'afficher la tempereature en degrs Celsius ou en degrs Fahrenheit (^ / ^) a l'aide de la touche (41).
Remarque: La sonde ne doit pas etre placee a plus de 100 m de la station de base (pas d'obstacle).
Si vous utilise plusieurs sondes extérieures: Pour passer de l'affichage d'un canal de reception à l'autre, appuyez sur la touche CHANNEL de votre station de base (26) en mode d'affichage normal de l'heure. L'icone de rotation Calors affichée (22) indique le passage automatique d'un canal à l'autre. Seules les sondes connectées sont affichées. Pour effacer des canaux non utilisés, appuyez sur la touche CHANNEL (26) et maintainez-la enforcée. Si vous connectez une sonde supplémentaire à votre station, celle-ci la reconnaître automatiquement.
Evolution de la température extérieure
La tendance de la température extérieure [21] s'affiche si la sonde extérieure est bien reçue par la station.

Température extérieure en hausse

Température extérieure constante

Température extérieure en baisse
Hygrométrie interieure
La valeur hygrométrique interieure actuelle s'affiche sur l'écran en pos. 5 (voir fig.). Le comport thermique en pos. 4 affiche l'humidité de l'air ambient en 3 catégories:
| <40% AIR SEC | 40-60% CONFORT | >60% AIR HUMIDE | |
| <20°C | / | ||
| 20-26°C | |||
| >26°C | / |
Valeurs maximes et minimales
Les valeurs maximales et minimales de température et d'hygrométrie sont mémorisées lors la mise en service des appareils (installation des piles).
Pour afficher et consulter les températures interieures (3) et extérieures (24) maximales MAX ou minimales MIN ainsi que les valeurs d'hygrométrie (5) actuelles, appuyez brievement sur la touche Max/Min- (29). Pour effacer les valeurs maximales et minimales, appuyez sur la touche Max/Min- (29) et maintenez enforcé env. 3 secondes. Un signal sonore sait entendre, les valeurs sont effacées et votre station recommence à zéro pour memoriser de nouvelles valeurs.
Indicateur de piles faibles
Quand les ples de vos appareils, station de base et sonde exterieure, sont devenues trop faibles pour assurer leur bon fonctionnement et la transmission des données, I'indicateur de ples faibles s'affiche sur I'ecran en pos. 23. Dans ce cas, il faudra changer les piles des deux appareils rapidement. Redemarrez alors votre station meteo.
Redemarrage (RESET)
Pour remetre les données vous base a zero, appuyez sur la touche RESET (33).
Conseils d'entretien
Nettoyez la station et les sondes en utilisant seulement un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme les chiffonnettes utilisées pour l'entretien des verres de lunettes, par ex.
Declaration UE de conformite simplifie
Le sousigné, digi-tech gmbh, déclare que du type station météo radioguidée 4-LD4868 est conforme à les directives 1999/5/UE et 2014/53/EU. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/289081_WS.pdf
Evacuation de l'appareil
Cette station météorologique ne doit pas être jetée avec les ordures menagères. Faibles evacuerront apparéil par une entreprise de traitement de déchets agrée ou évacués-l dans toute déchéterie municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de toute déchéterie municipale.

Evacuation des piles
Evacuation adequate des piles usages dans les conteneurs mis a votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des ordures menagères. Evacuez-les par l'intermédiaire d'un prestataires agree ou dans toute décheterie municipale. Respectez les directives d'évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de toute décheterie municipale.

Logo TRIMAN
Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée.

Garantie de digi-tech gmbh
Vou receivez une garantie de 3 ans a partir de la date d'achat de cet apparieil. En cas de defaults sur cet apparieil, you beneficiez de recours legaux contre le vendeur du produit. Ces droits legaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence a partir de la date de l'achat. Veillez conserve soigneusement抎tre ticket de caisse en original. Ce document est necessary comme preuve d'achat. En cas de vice du au defaut de materiel ou de fabricationrevele au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans au partir de la date de l'achat, nous reparons ou remplaçons -a notre choix -gratuitementYOURduitefectueux.La prestation de garantie presuppose la restitution du produit reclamé ainsi que la fourniture d'une preuve d'achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, accompagnée d'une courte description ecrite du defaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s'est réelé.Si ce vice est couvert par la garantie du produit, nous youns renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n'est pas prolongée par une réparation ou un échange.
Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts
La durée de la garantie n'est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pieces remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts eventuels apparusès l'achat doivent être notifies des le déballage. Àpre s'expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention.
Independament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defauts de conformite du bien et des vices redbihitoires dans les conditions prevues aux articles L211-4 a L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance. Il repond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour etre conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre a l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas echeant:
-
corresponde à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
représentier les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou Presents les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est Propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porte à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que I'acheteur ne I'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moins prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la décoverte du vice.
- Les pièces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Couverture de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualite et a fait l'objet de tests scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les defauts de materiel ou de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc etre considérées comme des pieces d'usure ou pour les déteriorations sur les pieces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pieces qui sont en verre.
Cette garantie s'annule si I'appareil a ete endommagé, utilise ou entreten de facon non-conformte. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d'utilisation doivent etre respectees scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait I'objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d'utilisation, doivent etre absolument evitees.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d'interventions qui n' ont pas été effectuees par notre succursale « Service Àpre-S-Vente», la garantie disparait.
Procedure dans un cas de garantie
En vue de traiter vous demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien pouvoir observer les instructions suivantes:
Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numero de l'article (289081) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouvez le numero de l'article sur une plaque d'identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éiquette au dos de l'article ou sous l'article.
- Si vous deviiez constater un dernier de fonctionnement ou un vice quelconque, veuilles contacter d'abord le SAV ci-après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).

Vous pourrez telecharger ce mode d'emploi et beaucoup d'autres manuels d'utilisation ainsi que des videos produits et logiciels sur ce site internet: www.lidl-service.com
Service de commande pour sondes
Les autres sondes peuvent etre commandees par fax: +49(0)6198 - 5770 - 99 ou sur notre site internet :
www.inter-quartz.de. Le prix d'une sonde est de 5,- € + TVA et frais de port.
ServiceAprèsVente
Veuillez noter que I'adresse suivant n'est pas une adresse de SAV. Priere de contacter d'abord l'adresse indiquee plus haut.
Nom: digi-tech gmbh
Rue:Volterweg27A
Ville: DE-65817 Eppstein
Pays: ALLEMAGNE

