IAN 289081 - Station Météo AURIOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 289081 AURIOL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Station Météo AURIOL IAN 289081 |
|---|---|
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures Météorologiques | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de Température | -20°C à 60°C |
| Plage d'Humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Adaptateur secteur et/ou piles |
| Utilisation | Installation intérieure et extérieure, prévisions météo |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, remplacement des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 289081 AURIOL
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 289081 - AURIOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 289081 de la marque AURIOL.
MODE D'EMPLOI IAN 289081 AURIOL
Utilisation et avertissements de sécurité
Introduction Cher Client, merci de votre achat. Avec cette station météorologique radio-pilotée de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Le mode d’emploi est partie constituante de cet appareil. Il comporte des consignes importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’évacuation de votre appareil. Il convient de se familiariser avec toutes les instructions du mode d’emploi avant de se servir de l’appareil. N’utilisez cet appareil que dans le cadre décrit et aux fins d’utilisation prescrites dans le mode d’emploi. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, veuillez lui remettre tous les documents y relatifs. Veuillez SVP conserver emballage et mode d'emploi pour d'éventuelles demandes d'informations ultérieures Utilisation conforme Cette station météorologique a été conçue pour afficher l’heure et remplir les fonctions supplémentaires décrites dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation ou modification de cet appareil sera considérée comme non conforme. Le fabricant ne pourra être tenu responsable d’un dommage causé par l’utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil. Cette station météorologique n’est pas destinée à des fins d’utilisation commerciale. Contenu de l‘emballage Remarque: Veuillez SVP vérifier le contenu de l’emballage dès votre achat. Assurez-vous que toutes les pièces listées ci-dessous sont bien présentes et en bon état.
- Station météorologique
- 3 x piles à 1,5 V AA R6/LR6
- Support pour sonde extérieur
- 2 x piles à 1,5 V AAA R03/LR03
- Mode d‘emploi Données techniques Station de base
- Température de service : 0 °C à 50 °C
- Affichage température : +/- 1 °C
- Piles : 3 x 1,5 V AA R6 / LR6 Sonde extérieure
- Température de service : -20 °C à 50 °C
- Affichage température : +/- 1 °C
- Puissance d’émission : 0,024 W
- Mode de protection par boîtier (Sonde extérieure) : IPX4 (Résistance aux éclaboussures conf. Norme IEC 60529)
- Piles : 2 x 1,5 V AAA R03/LR03 - Symbole pour courant continu Avertissements de sécurité pour les utilisateurs
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou limitées par un manque d’expérience ou de connaissances (les enfants à partir de 8 ans compris), si elles ont été placées sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions nécessaires à l’utilisation sûre de cet appareil et si elles sont en mesure de comprendre les dangers possibles. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans la surveillance d’un adulte. Eloignez également les enfants des films d’emballage, il y a danger d’étouffement. Avertissements de sécurité pour les piles
ATTENTION ! DANGEREUX POUR LA SANTÉ ! DANGER D’EXPLOSION ! Conservez vos piles hors de portée de jeunes enfants. En cas d’avalement d’une pile, il faut consulter un médecin immédiatement. Les piles/accus doit être mis dans le bon sens (respect des polarités). Nettoyez les contacts des piles et appareils avant. N’essayez pas de recharger des piles, de les court-circuiter ou de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant un certain temps, retirez-en les piles et conservez-le à un endroit sec et à l’abri de la poussière. En cas d‘utilisation mal appropriée des piles/accus, il y a danger d’explosion et d’écoulement. Si une pile devait avoir coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Mettez des gants. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez abondamment les parties touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Des piles usées doivent être retirées immédiatement de l’appareil : danger d’écoulement accru.-
Accrochez ou posez votre station à un endroit sûr Cet appareil (station de base et sonde extérieure) n‘a pas été conçu pour servir dans une pièce très humide (une salle de bains, par ex.). Veuillez SVP veiller à ce que :
- la sonde soit posée ou suspendue debout ;
- à ce que la pièce où est utilisé l‘appareil soit toujours suffisamment aérée (ne le placez pas dans une étagère ou à un endroit où des rideaux ou des meubles pourraient entraver la fonctionnalité des fentes d’aération, et prévoyez au moins 10 cm d’écartement de tous côtés entre l‘appareil et tout autre objet;
- à ce que l’appareil en service ne soit pas posé sur un tapis épais ou un lit et à ce que celui-ci ne soit pas exposé à une source de chaleur directe (un radiateur, par ex.);
- à ce que l‘appareil ne soit pas exposé au soleil direct;
- à le protéger de toutes nuisances éventuelles par éclaboussures ou gouttes d’eau;
- à l‘éloigner de tout champ magnétique éventuel (un haut-parleur, par ex.);
- à ce qu’il n’y ait aucune intrusion de corps étranger ou infiltration de poussière dans l‘appareil;
- à tenir l’appareil éloigné à tout moment de toute bougie ou autre flamme ouverte, afin d’empêcher la propagation d’un incendie. Écran et panneau de commande-
1 Icônes météo 22 Affichage du canal sélectionné
Colonnes de pression atmosphérique 23 Affichage piles failes
Température intérieure 24 Température extérieure
Icône confort thermique 25 Tendance pression atmosphérique 5 Hygrométrie intérieure 26 Touche CHANNEL 6 Phase lunaire 27 Touche HISTORY/WEATHER 7 Icône Lever/coucher de lune 28 Touche °C/°F + 8 Localisation/Ville 29 Touche MAX/MIN - 9 Icône Lever/coucher de soleil 30 Touche RELATIVE/ABSOLUTE (press. atmosph.) 10 Touche ALARM/ON/OFF 31 Touche SUN/MOON (soleil/lune) 11 Touche -/ 32 Dispositif d’accrochage (Station de base) 12 Touche SNOOZE/LIGHT 33 Touche RESET 13 Icône Alarme réveil 34 Compartiment à piles (Station de base) 14 Touche +/12/24 35 Pied à déplier de la station de base 15 Touche MODE 36 DEL de contrôle (sonde extérieur) 16 Date (Mois, Jour, Jour de la semaine) 37 Canal de transmission temp. extérieure (sonde extérieur) 17 Affichage Heure 38 Dispositif d‘accrochage (sonde extérieur) 18 Affichage signal radio horaire 39 Bouton sélection du canal de transmission (sonde extérieur) 19 Pression atmosph. des dernières heures 40 Compartiment à piles (sonde extérieur) 20 Pression atmosph. relative/absolue 41 Touche °C/°F (sonde extérieur) 21 Tendance température extérieure 42 Support pour sonde extérieur 43 Signal de la sonde-
Fixation du sonde extérieur Le support du sonde
42 inclus dans la livraison offre diverses options de fixation. Le sonde extérieur peut se suspendre ou se poser selon les besoins. L’illustration A montre 3 rainures se trouvant des deux côtés du sonde. Ainsi, le sonde peut s’emboîter facilement dans le support. L’illustration B offre une vue latérale et montre comment le support est fixé au dos du sonde. L’illustration C offre une vue frontale du sonde et du support lors d’une fixation en suspension. L’illustration D offre une vue frontale du sonde et du support lors d’une fixation au sol sur le pied. L’illustration E montre le panneau de commande et le logement de la batterie au dos du sonde. Remarque : Placez le sonde extérieur uniquement en position verticale. Mise en service
Retirez le film protecteur de la station de base et de la sonde extérieure. Ouvrez le compartiment à piles de la sonde (40) et mettez-y les piles livrées avec l’appareil en en respectant les polarités. Le voyant de contrôle (36) s’allume brièvement et la température s‘affiche sur l’écran de la sonde. Refermez le compartiment à piles. Ouvrez le compartiment à piles de la station de base (34) et mettez-y les piles livrées avec l’appareil en en respectant les polarités. Refermez le compartiment à piles. L’icône météo (1) clignote et la station météo reçoit alors le signal du sonde extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. Quand la connexion est établie, le canal sélectionné s’affiche (22) et la température actuelle de la sonde apparaît (24). Cette procédure terminée, la station active la recherche du signal radio horaire DCF77 et la tour radio clignote sur l’écran, à côté de l’affichage de l‘heure (18). Cette procédure peut prendre 3 à 10 mn. Pendant la recherché du signal radio horaire, aucune touche de la station n’est active, sauf la touche SNOOZE / LIGHT (12). Si la recherche du signal radio ne devait pas aboutir au bout de 10 mn, mettez votre station à l’heure manuellement. Celle-ci activera une nouvelle tentative de réception à 04:00 h et à 05:00 h et corrigera l’heure automatiquement à la réception du signal. Remarque: Prière de ne pas changer les appareils de place (ni la station ni la sonde) pendant une recherche. Quand la recherche du signal radio a abouti, la tour radio (18) apparaît fixe sur l’écran de la station de base et toutes ces données s’affichent automatiquement sur l’écran: l’heure actuelle, la date, le jour de la semaine, l’heure du lever et du coucher du soleil et de la lune ainsi que la phase lunaire. Pendant l’heure d’été, la mention DST s’affiche à côté de la tour radio (18). Réglage du fuseau horaire Si vous vous trouvez dans un pays dont l'heure actuelle diffère de l'heure du signal DCF77, modifiez le fuseau horaire. Utilisez la fonction de réglage du fuseau horaire pour vous servir du station dans un autre pays/sous un autre fuseau horaire que celui du format standard (UTC + 1 = Heure en Europe Centrale). Entrez la différence en heures (-01, par ex.) entre le format standard et le fuseau horaire souhaité. Dans l’affichage normal, appuyez sur la touche MODE (15) maintenez-la pendant 3 secondes. Le fuseau horaire clignote et peut se régler avec la touche -/ (11) ou la touche +/12/24 (14). Appuyez sur la touche MODE (15) pour confirmer le réglage. Ensuite, réactivez la recherche du signal radio horaire. Votre station capte le signal radio horaire DCF77, mais n'affiche pas l'heure corrigée voulue (1 heure de moins, par ex.) Perturbations dans la réception du signal radio Le signal radio horaire DCF77 est émis à partir de la région de Francfort sur le Main, celui-ci peut être capté dans un rayon d’env. 1500 km autour de Francfort/M. Toutefois, certains facteurs peuvent perturber considérablement la réception du signal. Au cas où votre base ne capterait pas bien le signal radio horaire, accrochez-la ou placez-la à un autre endroit et tenez compte du fait que, à proximité d’un ordinateur, d’un poste de télephone, de radio ou de télévision, votre station sera éventuellement exposée au rayonnement électromagnétique qui se dégage de ces appareils et qui peut perturber la réception du signal DCF77. D’autres sources de perturbations possibles sont certains éléments épais d’isolation utilisés dans le bâtiment (éléments de construction métalliques), montagnes élevées ou perturbations atmosphériques. Procédez éventuellement à un changement de piles. Réactiver la recherche du signal radio horaire La recherche du signal radio horaire peut être réactivée manuellement par une pression prolongée (3 secondes) de la touche -/ (11). Rétroéclairage Pour activer provisoirement le rétroéclairage de l’écran, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (12). Format horaire 12/24 Pour choisir le format voulu (en 12 ou 24 heures), appuyez sur la touche +/12/24 (14). En mode de format en 12 heures, la mention AM s’affiche sur l’écran le matin et PM l’après-midi. Température Pour afficher la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit, appuyez sur °C/°F+ (28).
Activez d’abord la sonde extérieure (40), puis la station de base (34) en y mettant respectivement des piles.-
Réglage rapide Pour accélérer l’entrée de valeurs numériques, appuyez sur les touches en les maintenant enfoncées. Réglage de base Ces paramètres sont réglables manuellement: fuseau horaire, heure, date, langue d’affichage du jour de la semaine et localisation (votre ville). En mode d’affichage normal de l‘heure, appuyez sur la touche MODE (15) et maintenez-la enfoncée 3 secondes, l’option d’entrée du fuseau horaire clignote, on réglera le fuseau horaire avec la touche -/ (11) ou la touche +/12/24 (14). Appuyez sur la touche MODE (15) pour confirmer vos données. On réglera de la même manière: les heures, les minutes et les secondes, l‘année, le mois, le jour et la langue d’affichage du jour de la semaine (GE=allemand, FR=français, ES=espagnol, IT=italien, NE=néerlandais, DA=danois, RU=russe, EN=anglais), le pays et l’emplacement de service (voir le Tableau des villes plus bas). Si vous deviez changer de lieu, laissez un peu de temps à votre station pour afficher les nouvelles heures de lever et de coucher de la lune et du soleil. Tableau de villes/Localisation Allemagne
Bretagne GB Norvège NOR
Heures de lever et de coucher du soleil et de la lune Le réglage du pays et de l’emplacement (localisation) terminés, votre station de base calculera les heures approximatives du lever et du coucher du soleil et de la lune à votre emplacement. Remarque: Les horaires calculés ne sont que des valeurs d‘orientation. Des différences peuvent apparaître selon les conditions de terrain et le temps qu’il fait là où vous êtes, par ex. Pour afficher provisoirement le nombre approximatif d’heures d‘ensoleillement pour la journée actuelle, appuyez sur la touche SUN/MOON (31). Lorsque vous souhaitez consulter les couchés et levés du soleil ou de la lune d’un autre endroit ou à une autre date, appuyez la touche SUN/MOON (31) et maintenez-la pendant 3 secondes. L’option pays se met à clignoter, le réglage est alors possible avec la touche -/ (11) ou la touche 12/24 + (14). Confirmez votre donnée par une brève pression de la touche SUN/MOON (31). On réglera de la même manière: la ville, l'année, le mois et le jour, appuyez sur la touche SUN/MOON (31) pour confirmer vos données.-
Les phases de la lune Votre station météo est dotée d’un afficheur des phases lunaires. Les 8 phases lunaires s’affichent ainsi:
Nouvelle lune Pleine lune Premier Croissant Lune gibbeuse Demi-lune (Premier quartier) Demi-lune (Dernier quartier) Lune gibbeuse Dernier croissant Alarme réveil Votre station météo dispose de deux alarmes réglables séparément. Pour choisir une alarme réveil, Alarm 1 ou Alarm 2, appuyez sur la touche MODE (15). L’icône correspondante à l’alarme choisie s’affiche sur l’écran, En mode d’affichage Alarm 1 ou Alarm 2, appuyez sur la touche MODE (15) et maintenez enfoncé pour accéder au mode de réglage correspondant. Les heures de l’alarme choisie se mettent à clignoter sur l’écran. Réglez les heures en appuyant sur -/ (11) ou sur +/12/24 (14) et confirmez en appuyant sur MODE (15). Entrez les minutes de la même manière. Pour activer ou désactiver le signal sonore des alarmes, appuyez sur la touche ALARM/ON/OFF (10) en mode d’affichage de l’alarme voulue, (on) s’affiche sur l’écran quand l’alarme choisie est active, (oF) quand vous l’avez désactivée. Quand Alarm 1 est active s’affiche cette icône: , pour Alarm 2 s’affiche: . Votre station repasse automatiquement à l’affichage normal de l’heure au bout de 5 secondes sans pression de touche. Répétition de l‘alarme (SNOOZE) Pour interrompre provisoirement le signal sonore d’une alarme, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (12) pendant la sonnerie, la clochette affichée se met à clignoter sur l‘écran. La sonnerie reprend au bout de 5 mn. Pour la désactiver et l’arrêter définitivement, appuyez sur n'importe quelle touche sauf la touche 12. Prévisions météo Remarque : La station météorologique débute les prévisions météo env. 6 heures après la saisie du temps actuel. Les icônes météo indiquent une tendance météorologique pour les heures à venir et non le temps actuel. Si une prévision ne devait pas correspondre au temps qu’il a fait plus tard, rectifiez l’affichage de l’icône météo en appuyant sur la touche HISTORY/WEATHER (27) et en la maintenant enfoncée 3 secondes. L’icône météo clignote. Choisissez alors l’icône correspondant à votre temps actuel en appuyant sur la touche °C/°F + (28) ou sur MAX/MIN- (29). Pour confirmer, appuyez sur HISTORY/WEATHER (27). Remarque : En cas de chute de neige, réglez sur pluie ou averse. En confirmant avec la touche HISTORY/WEATHER (27) s’affiche l’icône de chute de neige par des températures au-dessous de 0 °C.
Ensoleillé Pluie torrentielle Légèrement nuageux Pluvieux Nuageux
Abondante chute de neige
Chute de neige Baromètre Votre station météo peut aussi afficher l’évolution de la pression atmosphérique (25).
Pression atmosphérique à la hausse Pression atmosphérique constante Pression atmosphérique à la baisse On peut aussi au choix afficher la pression atmosphérique absolue ou relative; pour sélectionner le mode d’affichage voulu, appuyez sur la touche Relative/Absolute- (30). Sur l’écran s’affiche Rel. ou Abs. Remarque: Votre station mesure la pression atmosphérique absolue. Pour connaître la pression atmosphérique relative de votre région, adressez-vous à votre service météorologique local.-
Il est possible de corriger l’affichage de la pression atmosphérique relative en appuyant sur la touche Relative/Absolute (30) et en la maintenant enfoncée 3 secondes. La valeur de la pression atmosphérique clignote et peut alors être rectifiée à l’aide de la touche °C/°F + (28) ou de la touche MAX/MIN (29). Confirmez par pression de la touche Relative/Absolute (30). Pour choisir le format d'affichage de la pression atmosphérique en Hectopascal (hPa) ou en Inches of mercury (inHg), appuyez sur °C/°F+ (28) et maintenez-la enfoncée 3 secondes. Pression atmosphérique des 12 dernières heures Appuyez sur la touche HISTORY/WEATHER (27) pour consulter les valeurs de pression atmosphérique des 12 dernières heures 0 – HR = Pression atmosphérique actuelle - 1 HR = Pression atmosphérique 1 heure plus tôt -2 HR = Pression atmosphérique 2 heures plus tôt, etc. Sonde extérieure/Réglage du canal de transmission Il est possible avec cet appareil d’utiliser trois sondes extérieures en même temps. Pour activer le canal de transmission voulu (de 1 à 3), ouvrez le compartiment à piles de votre sonde et réglez avec le bouton de sélection (39). Appuyez ensuite sur la touche CHANNEL (26) de votre station de base et maintenez enfoncé 3 secondes jusqu’au signal sonore, votre station est réceptive au signal de la sonde (43). Refermez le couvercle de la sonde. On pourra choisir d’afficher la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit (°C / °F) à l’aide de la touche (41). Remarque: La sonde ne doit pas être placée à plus de 100 m de la station de base (pas d’obstacle). Si vous utilisez plusieurs sondes extérieures: Pour passer de l’affichage d’un canal de réception à l’autre, appuyez sur la touche CHANNEL de votre station de base (26) en mode d’affichage normal de l’heure. L’icône de rotation alors affichée (22) indique le passage automatique d’un canal à l’autre. Seules les sondes connectées sont affichées. Pour effacer des canaux non utilisés, appuyez sur la touche CHANNEL (26) et maintenez-la enfoncée. Si vous connectez une sonde supplémentaire à votre station, celle-ci la reconnaîtra automatiquement. Evolution de la température extérieure La tendance de la température extérieure (21) s’affiche si la sonde extérieure est bien reçue par la station.
Température extérieure en hausse Température extérieure constante Température extérieure en baisse Hygrométrie intérieure La valeur hygrométrique intérieure actuelle s’affiche sur l’écran en pos. 5 (voir fig.). Le confort thermique en pos. 4 affiche l’humidité de l’air ambiant en 3 catégories:
Valeurs maximales et minimales Les valeurs maximales et minimales de température et d’hygométrie sont mémorisées dès la mise en service des appareils (installation des piles). Pour afficher et consulter les températures intérieures (3) et extérieures (24) maximales MAX ou minimales MIN ainsi que les valeurs d’hygrométrie (5) actuelles, appuyez brièvement sur la touche Max/Min- (29). Pour effacer les valeurs maximales et minimales, appuyez sur la touche Max/Min- (29) et maintenez enfoncé env. 3 secondes. Un signal sonore se fait entendre, les valeurs sont effacées et votre station recommence à zéro pour mémoriser de nouvelles valeurs. Indicateur de piles faibles Quand les piles de vos appareils, station de base et sonde extérieure, sont devenues trop faibles pour assurer leur bon fonctionnement et la transmission des données, l’indicateur de piles faibles s’affiche sur l’écran en pos. 23. Dans ce cas, il faudra changer les piles des deux appareils rapidement. Redémarrez alors votre station météo. Redémarrage (RESET) Pour remettre les données votre base à zéro, appuyez sur la touche RESET (33).-
Conseils d‘entretien Nettoyez la station et les sondes en utilisant seulement un chiffon sec ne faisant pas de peluches, comme les chiffonnettes utilisées pour l’entretien des verres de lunettes, par ex. Declaration UE de conform ite simplifiée Le soussigné, digi-tech gmbh, déclare que du type station météo radioguidée 4-LD4868 est conforme à les directives 1999/5/UE et 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.digi-tech-gmbh.com/ce/289081_WS.pdf Evacuation de l‘appareil Cette station météorologique ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Faîtes évacuer votre appareil par une entreprise de traitement de déchets agréée ou évacuez-le dans votre déchèterie municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre déchèterie municipale. Evacuation des piles Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des ordures ménagères. Evacuez-les par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou dans votre déchèterie municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur. En cas de doute, demandez conseil auprès de votre déchèterie municipale. Logo TRIMAN Ce produit est recyclable, il est soumis à un dispositif de responsabilité élargie du producteur et de collecte séparée. Garantie de digi-tech gmbh Vous recevez une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat de cet appareil. En cas de défauts sur cet appareil, vous bénéficiez de recours légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-après. Conditions de garantie La période de garantie commence à partir de la date de l‘achat. Veuillez conserver soigneusement votre ticket de caisse en original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. En cas de vice dû à un défaut de matériel ou de fabrication révélé au cours de la période de garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, nous réparons ou remplaçons – à notre choix – gratuitement votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi que la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la période de garantie convenue de 3 ans, accompagnée d’une courte description écrite du défaut avec indication de la date à laquelle celui-ci s’est révélé. Si ce vice est couvert par la garantie du produit, nous vous renverrons ce produit réparé ou un produit neuf. La période de garantie n’est pas prolongée par une réparation ou un échange. Durée de la garantie et recours légaux en cas de défauts La durée de la garantie n’est pas allongée suite à la prise en charge. Cela vaut aussi pour les pièces remplacées ou réparées. Les dommages ou défauts éventuels apparus dès l’achat doivent être notifiés dès le déballage. Après expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes.
- Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
- Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
- Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
- Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
- Article L211-12 du Code de la consommation-
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
- Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
- Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
- Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Couverture de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin selon de strictes directives de qualité et a fait l’objet de tests scrupuleux avant livraison. La garantie couvre les défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure ou pour les détériorations sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou les pièces qui sont en verre. Cette garantie s’annule si l’appareil a été endommagé, utilisé ou entretenu de façon non-conforme. Pour une utilisation conforme du produit, les consignes détaillées dans la notice d’utilisation doivent être respectées scrupuleusement. Des utilisations ou des manipulations, qui ont fait l’objet de contre-indications ou bien de mises en garde dans la notice d’utilisation, doivent être absolument évitées. L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non à un usage commercial. En cas de manipulation abusive et inadéquate, de recours à la force et d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre succursale « Service Après- Vente », la garantie disparaît. Procédure dans un cas de garantie En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes:
- Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (289081) en tant que preuve de votre achat à notre disposition.
- Vous trouverez le numéro de l’article sur une plaque d’identification, dans une mention gravée, dans le titre de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur une étiquette au dos de l’article ou sous l’article.
- Si vous deviez constater un défaut de fonctionnement ou un vice quelconque, veuillez contacter d‘abord le SAV ci- après mentionné par par téléphone ou en envoyant un courriel (mail).
Vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres manuels d’utilisation ainsi que des vidéos produits et logiciels sur ce site internet : www.lidl-service.com-
Service de commande pour sondes Les autres sondes peuvent être commandées par fax: +49(0)6198-5770-99 ou sur notre site internet : www.inter-quartz.de. Le prix d'une sonde est de 5,- € + TVA et frais de port. Service Après Vente Nom: Inter-Quartz GmbH Rue: Valterweg 27A Ville: DE-65817 Eppstein Pays: ALLEMAGNE Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut. Nom: digi-tech gmbh Rue: Valterweg 27A Ville: DE-65817 Eppstein Pays: ALLEMAGNE-
Notice Facile