WORX WG629E.91 - Nettoyeur haute pression

WG629E.91 - Nettoyeur haute pression WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WG629E.91 WORX au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WG629E.91 - page 21
Caractéristiques Techniques Pression maximale : 120 bars, Débit : 330 L/h, Puissance : 1500 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses et meubles de jardin.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement les filtres et les buses, nettoyer après chaque utilisation, conserver à l'abri du gel.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes.
Informations Générales Poids : 10 kg, Dimensions : 32 x 28 x 70 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - WG629E.91 WORX

Comment assembler le nettoyeur haute pression WORX WG629E.91 ?
Pour assembler le nettoyeur haute pression, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Connectez le tuyau d'eau à l'appareil, fixez la lance et assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le WORX WG629E.91 ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Évitez les produits abrasifs ou corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment puis-je retirer les bouchons de tuyau d'eau ?
Pour retirer les bouchons, dévissez-les dans le sens antihoraire. Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de procéder.
Quelles sont les précautions à prendre lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression ?
Évitez de diriger le jet d'eau vers des personnes, des animaux ou des équipements électriques. Portez toujours des lunettes de protection et des gants pour éviter les blessures.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que l'eau arrive correctement au nettoyeur. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Comment entretenir le WORX WG629E.91 ?
Après chaque utilisation, videz l'appareil, nettoyez les filtres et vérifiez l'état des tuyaux et des raccords. Rangez-le dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
Puis-je utiliser le nettoyeur haute pression sur des surfaces délicates ?
Évitez d'utiliser le nettoyeur haute pression sur des surfaces délicates comme le bois non traité ou les fenêtres. Testez toujours sur une petite zone peu visible avant de procéder.
Quelle est la pression maximale du WORX WG629E.91 ?
La pression maximale du nettoyeur haute pression WORX WG629E.91 est de 120 bars.
Comment puis-je régler la pression de l'eau ?
La pression de l'eau peut être réglée en ajustant la lance ou le réglage de pression sur l'appareil, selon le modèle. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Le nettoyeur haute pression est-il garanti ?
Oui, le WORX WG629E.91 est généralement couvert par une garantie limitée. Veuillez vérifier les conditions de garantie dans le manuel ou sur le site officiel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le WORX WG629E.91 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de WORX ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le numéro de modèle lors de la commande.

Questions des utilisateurs sur WG629E.91 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WG629E.91 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WG629E.91 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WG629E.91 WORX

* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

DONNÉES TECHNIQUES

Modèle WG629E WG629E.1 WG629E.9 WG629E.91 (620-649 - désignation de machines, représentatives de nettoyeur alimenté par batterie)

WG629E WG629E.1 WG629E.9WG629E.91
Tension chargeur 220-240V~50/60Hz //
Tension20 V--- Max**
PressionH: max 22bar; L: max 6.5bar
Débit d'eau max120 L/h
Pression max. d'entrée eau0.5 MPa
Hauteur d'aspirationmax 1.5m
Masse (avec lance)1.7kg1.3kg

**La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

ACCESSOIRES

WG629E WG629E.1WG629E.9WG629E.91
Flexible (6m)111
Lance courte111
Rallonge de lance111
Buse de pulvérisation à jets multiples111
Sac de transport111
Pack batterie (WA3551)11/
Chargeur (WA3760)11/
Brosse (WA4048)/1/
Bouteille de savon (WA4036)/1/
Seau d'eau pliable (WA4015)/1/

Nous recommandons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERAUX

AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou manquant d'expérience et n'ayant pas les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu les instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et d'avoir compris les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

- L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.

Règles de sécurité supplémentaire

  1. Le liquide ne doivent en aucun cas être dirigés vers du matériel contenant des

composants électriques.

  1. Retirez ou débranchez la batterie après utilisation et avant d'effectuer l'entretien de l'utilisateur sur l'appareil.
  2. L'appareil ne doit pas être laissé sans surveillance tant qu'il est branché au secteur.
  3. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il fuit.
  4. Gardez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est sous tension.

Mises en garde concernant la batterie

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b) La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques.

Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou

d'un incendie.

c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil.

d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques.

e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.

f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.

g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.

h) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.

i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procédure de recharge.

j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps

lorsqu'elle n'est pas utilisée.

k) Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.

I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une température ambiante normale, comprise entre +15°C et +25°C environ.

m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.

n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par WORX. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.

o) N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil.

p) La batterie doit être

tenue hors de portée des enfants.

q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.

SYMBOLES

WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 1Avertissement
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 2Lire le mode d'emploi
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 3Ne pas exposer à la pluie ou à l'eau
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 4Ne pas brûler
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 5Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance.
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 6Machine non adaptée pour raccordement au réseau d'eau potable.
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 7Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
WORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 8Li-lonWORX WG629E.91 - Mises en garde concernant la batterie - 9Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte local ou dans un centre de recyclage.

xINR18/65-y: Les cellules cylindriques de la batterie au lithium avec un diam max de 18mm et une hauteur max de 65mm; "x" représente un nombre de cellules connectées en série, vide si 1; "-y" représente un numéro de cellules connectées en parallèle, vide si 1.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

WORX WG629E.91 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement le mode d'emploi.

UTILISATION CONFORME:

Cet outil est destiné au nettoyage et à l'arrosage.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTION ILLUS-TRATION
AVANT UTILISATION
Installation de la batterie Voir Fig. A1
Retrait de la batterie Voir Fig. A2
Contrôle des conditions de la batterie Voir Fig. A3
Charge de votre batteriePour plus d'informations, reportez-vous au manuel du chargeurVoir Fig. A4
ASSEMBLAGE
REMARQUE: L'injecteur principal fonctionne selon deux modes : la lance courte uniquement, et la lance courte utilisée avec la rallonge.
Mode de travail 1Fixation de la lance courte sur l'injecteur principalVoir Fig. B
REMARQUE: Lors de la fixation, alignez les deux projections par rapport à la lance avec les rainures de l'injecteur principal, tel qu'indiqué sur la Fig. B.
Fixation de la buse de pulvérisation à jets multiplesREMARQUE: Lors de la fixation, assurez-vous que la buse est bien installée en la faisant tourner à gauche et à droite, et appuyez dessus en douceur pour vérifier qu'elle est fermement verrouillée.Voir Fig. C
Mode de travail 2Fixation de la rallonge de lance à l'injecteur principalFixation de la lance courte à la rallonge de lanceREMARQUE: Lors de la fixation, alignez les deux projections par rapport à la lance avec les rainures de l'injecteur principal, tel qu'indiqué sur les Fig. D, E.Voir Fig. D, E
Fixation du flexible à l'injecteur principalREMARQUE: Après fixation du flexible, vérifiez le raccordement en tirant en douceur sur le flexible. Il ne doit pas être extrait.Voir Fig. F1, F2
Fixation de votre propre lance à eau (en option)1. Retirez l’adaptateur pour flexibles2. Fixer votre flexible de jardin à l’aide des raccords appropriésREMARQUE: À l’exception du flexible fourni, vous pouvez également raccorder l’injecteur principal à votre propre lance à eau à l’aide des raccords appropriés.REMARQUE: Lorsque vous resserrez le raccord d’arrosage rapide, serrez-le fermement. Autrement, il est possible que l’eau ne sorte pas.Voir Fig. G1, G2
FONCTIONNEMENT
Réglage de la pressionVotre injecteur principal a deux modes de pression. Le mode haute pression est approprié pour le retrait de grosses taches, tandis que le mode basse pression s’applique à des travaux légers et à l’arrosage.Voir Fig. H
Mise en marcheREMARQUE: lors de la première utilisation, vous devez vider l’air dans le flexible, placez l’injecteur principal sous le niveau de la taille (<1,5m / 5pieds) et réglez-le à haute pression. Ne commencez pas à travailler jusqu’à ce que l’eau circule le long du flexible et soit pulvérisée. Cela peut prendre jusqu’à 30 secondes ou plus en fonction de la source d’eau.Voir Fig. I
Sélection du modèle de buseREMARQUE: Choisissez un modèle de buse approprié en fonction du travail à réaliser. Les 0^ , 15^ , 25^ et 40^ s’appliquent pour le nettoyage, et le modèle de pulvérisation avec le symbole [IMAGE] est le plus adapté pour l’arrosage.[IMAGE] AVERTISSEMENT: Ne changez pas de modèle de buse lorsque l’outil est sous tension.Voir Fig. J
Nettoyage[IMAGE] AVERTISSEMENT: Ne connectez pas la machine à une alimentation d’eau turbide, boueuse ou corrosive.REMARQUE: Pour une maintenance après utilisation d’eau de mer, le produit doit être rincé à l’eau douce.Voir Fig. K, L
Arrosage Voir Fig. M

FIXATION DES ACCESSOIRES

Un certain nombre d'accessoires ont été fournis avec ce produit et sont nécessaires en fonction des différentes applications. N'essayez pas d'utiliser le nettoyage sans une lance ou un accessoire fixé.

1. Bouteille de savon (uniquement pour WG629E.1 WG629E.91)

La bouteille de savon fournit un détergent en mousse pour un nettoyage plus profond de la saleté. Elle est utilisée conjointement à l'injecteur principal ou la rallonge de lance. (Voir Fig. N1, N2)

2. Brosse (uniquement pour WG629E.1 WG629E.91)

La brosse sert lors du nettoyage de voitures, bateaux, motos, etc. Elle est utilisée conjointement à l'injecteur principal ou la rallonge de lance. (Voir Fig. O1, O2)

3. Seau d'eau pliable (uniquement pour WG629E.1 WG629E.91)

Le seau d'eau pliable vous permet de vous connecter à l'alimentation en eau lorsque vous êtes loin d'une source d'eau. Lorsqu'il n'est pas utilisé, il peut être plié et rangé. (Voir Fig. P1, P2)

ENTRETIEN

Retirer la batterie de l'outil avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.

Inspectez le produit pour détecter des pièces endommagées ou usées avant chaque utilisation. Ne l'utilisez pas en cas de présence de pièces endommagées ou usées. Veuillez contacter votre fournisseur ou le fabricant de pièces de rechange.

Entretien du filtre pour flexibles

Retirez le filtre pour flexibles du flexible et extrayez la crépine. Rincez les pièces à l'eau propre avant de les remonter.(Voir Fig. Q1, Q2)

NETTOYAGE/ RANGEMENT

Avant le stockage, videz complètement toute l'eau de la machine et du flexible.

Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine à l'aide d'une brosse douce et d'un chiffon propre. N'utilisez pas d'eau, de solvants ou de cires. Doit Toujours Être rangé à Un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des enfants. Doit toujours être rangé à un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des enfants. Ne posez pas d'autres objets sur la machine.

Rangez la machine et les accessoires dans un endroit où il ne gèle pas.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WG629E.91 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent

être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.

Déclarons que ce produit,

Description Nettoyeur alimenté par batterie

Modèle WG629E WG629E.1 WG629E.9

WG629E.91 (620-649 - désignation de machines, représentatives de nettoyeur alimenté par batterie)

Fonctions Nettoyage et arrosage

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

et conforme aux norm

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Russell Nicholson

Adresse Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

WORX WG629E.91 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 2

text_image A# C€

Suzhou 2016/12/01

Allen Ding

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

1. INTERRUTTORE DI REGOLAZIONE PRESSIONE
2. INTERRUTTORE DI BLOCCO
3. SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA
4. UNITÀ BATTERIA *
5. LEVETTA DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
6. ADATTATORE PER TUBO FLESSIBILE
7. PISTOLA A SPRUZZO
8. LANCIA DI PROLUNGA
9. LANCIA CORTA
10. ADATTATORE PER UGELLO
11. UGELLO MULTI-GETTO
12. RACCORDO PER TUBO FLESSIBILE
13. FILTRO PER TUBO FLESSIBILE
14. FERMO PER TUBO FLESSIBILE
15. TUBO FLESSIBILE
16. GALLEGGIANTE
17. SERBATOIO DEL DETERSIVO*
18. SPAZZOLA*
19. SECCHIO PER L'ACQUA RIPIEGABILE*
20. BORSA DI TRASPORTO*

À manipuler avec précaution.

Ne chargez pas ou ne transportez pas le colis en cas de dommages.

Existence possible d'un risque d'incendie

Pour plus d'informations, veuillez appeler le :+86-512-65152811

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WG629E.91

Catégorie : Nettoyeur haute pression