POLTI Vaporetto SV220 - Nettoyeur à vapeur

Vaporetto SV220 - Nettoyeur à vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vaporetto SV220 POLTI au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI Vaporetto SV220 - page 29
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Puissance 1500 W
Temps de chauffe Environ 30 secondes
Capacité du réservoir 0,5 litre
Autonomie Environ 15 minutes
Pression de vapeur 3,5 bars
Accessoires inclus Brosse, lance, jet de vapeur, accessoires pour tissus
Utilisation sur surfaces Carrelage, tapis, tissus d'ameublement, surfaces dures
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des accessoires, détartrage recommandé
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe
Poids Environ 2,5 kg
Dimensions 30 x 20 x 25 cm
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Vaporetto SV220 POLTI

Comment préparer le POLTI Vaporetto SV220 avant la première utilisation ?
Avant la première utilisation, remplissez le réservoir d'eau, branchez l'appareil et attendez que le témoin lumineux indique que la vapeur est prête.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide, si l'appareil est correctement branché et si le témoin lumineux est allumé. Si le problème persiste, attendez quelques minutes pour que l'appareil chauffe.
Comment nettoyer les buses et accessoires du POLTI Vaporetto SV220 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les buses et accessoires. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Puis-je utiliser du détergent dans le réservoir d'eau ?
Non, il est recommandé de n'utiliser que de l'eau dans le réservoir du POLTI Vaporetto SV220 pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment détartrer le POLTI Vaporetto SV220 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un détartrant spécifique pour nettoyeurs à vapeur en suivant les instructions du fabricant. Assurez-vous de rincer le réservoir après le détartrage.
Quelle est la durée de chauffe du POLTI Vaporetto SV220 ?
Le POLTI Vaporetto SV220 chauffe généralement en environ 30 secondes, prêt à produire de la vapeur.
Est-il possible d'utiliser le nettoyeur à vapeur sur tous les types de surfaces ?
Le POLTI Vaporetto SV220 est adapté à de nombreuses surfaces, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur, comme certains types de plastiques ou de bois non traités.
Comment stocker le POLTI Vaporetto SV220 ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec à l'abri de l'humidité.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Ne tentez pas de réparer le câble vous-même. Contactez le service client de POLTI pour obtenir un remplacement ou des réparations.
Quel type d'eau dois-je utiliser dans le POLTI Vaporetto SV220 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau du robinet, de l'eau déminéralisée ou de l'eau distillée pour prolonger la durée de vie de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur Vaporetto SV220 POLTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vaporetto SV220 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vaporetto SV220 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI Vaporetto SV220 POLTI

En visitant notre site Web www.polti.fr et dans les plusieurs magasin d'electroménager, vous pourrez trouver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos apparéils de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d'un accessoire avec votre apparéil, recherche la référence PAÉUXXXX listée à côté de chaque accessoire sur la page 4. Si le code d'accessaire que vous souhaitez acheter n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations.

POLTI Vaporetto SV220 - 1
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT

Connectez-vous au site www.polti.fr et enregistrrez votre produit. Vous bénéficierez d'une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouvelles Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez entraire, autres les données personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur sur l'étiquette argentee située sur la boîte et sous l'appareil.

Pour gagner du temps et avoir
votre numero de série toujours à
portée de main, notes-le dans
l'espace prévu à cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.

POLTI Vaporetto SV220 - 2
NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE

Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle: www.youtube.com/poltispa.
Les nombreusesVIDEOS sur
Vaporetto et sur tous les autres produits du monde Polti vous montréont l'efficacité de la force naturelle et écologique de la vapeur autant pour l'aspiration que pour le nettoyage.

Abonnez-vous à la chaine pour rester à jour sur nos contenus video!

ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel.

AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ

PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

POLTI Vaporetto SV220 - PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES - 1

ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL.

Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas

d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet apparéil.

Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit.

Toute utilisation non conforme aux prsentes

recommendations annulera la garantie.

SYMBOLS DE SECURITE :

POLTI Vaporetto SV220 - SYMBOLS DE SECURITE : - 1

ATTENTION: Température elevée. Danger de brûlure!

Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes.

ATTENTION : Vapeur.

Danger de brûlure!

Cet apparéil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l' apparéil peut provoquer des brûlures.

  • N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les prsentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimme. En cas de chic violent, chute, dommage et chute dans l'eau, l'appareil peut ne plus être sur. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
  • La fiche doit être débranchée de la prise avant de replir d'eau le réservoir / la chaudière.
  • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.
    Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est alimenté ou en refroidissement.

  • Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d'étouffement.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques, tels que l'intérieur du four.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur. Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans leprésent manuel.

RISQUES LIÉS À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE-ÉLECTROCUTION

  • Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l'installation domestique, permettant une'utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôleur que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'ordinateur est réalisée conformément aux lois en vigueur.
  • Ne pas raccarder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
  • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
  • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non

conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.

  • Toujours éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cable; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le cable.
  • Dérouler complètement le cable de l'enrouleur (si présente) avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le cable complètement déroulé.
  • Ne pas tirer ni secouer le cable et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le cable de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cable ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable sur des arêtes. Éviter de piétiner le cable. Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil, surtout si l'appareil est chaud. Si l'appareil est posé sur le cable d'alimentation, il y a un risque de danger.
  • Ne pas remplacer la fiche du cable d'alimentation.
  • Si le cable est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cable est endommagé.
  • Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser dans les piscines remplies d'eau. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de recipients pleins d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l'appareil avec le cable et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.

RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU PRODUIT - BLESSURES / BRULURES

  • Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont presents.
  • Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, paraphums.
  • Verser dans le réservoir uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser ».
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectuels conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poèles et fours.
  • Ne pas placer le produit à proximité de champs electromagnétiques, comme les plaques à induction.
  • Enrouler le cable lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d'animaux.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l'onporte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu'ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s'ils sont encore chauds.

Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur pour nettoyer et assainir les sols durs, les stratifiés, le PVC, les carreliages, le marbre, les revêtements de sols scellés, les plans de travail et les surfaces de la cuisine et de la salle de bain, et pour nettoyer et raviver tissus, tapis et moquettes. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/outelécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com.

L'appareil ne fonctionne correctement qu'vec le réservoir accroché et avec toutes les parties qui le composent.

POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthetiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.

Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Vaporetto peuvent containir de l'eau résiduelle. Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'equipements électriques et électroniques, ne pas eliminer l'appareil avec les ordures menagères; le remètre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.

POLTI Vaporetto SV220 - INFORMATIONS AUX UTILISATEURS - 1

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec

les ordures menagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électroniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l'appareil aux distributeurs lors de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l' apparéil vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont

est constitue le produit. L'élimination non conforme du produit par le contrôle entre la l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

QUELLE EAU UTILISER

Cet apparéil a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une durée moyenne comprise entre 8^ et 20^ . Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée disponible dans le commerce.

Avertissement: se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.

Ne jamais utiliser d'eau distilled, d'eau de pluie ou de l'eau contenant des additifs (tels que l'amidon, le parfum) ou de l'eau issue d'autres appareils electroménagers, d'adoucisseurs d'eau et de carafes filtrantes.

Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.

IMPORTANT

Vaporetto est un apparéil pratique avec 5 fonctions de nettoyage, idéal pour les planchers, les tapis, les meubles rembournrés et les joints de carrelage. Il peut être utilisé de deux façon différentes : Balai de vapeur et pistonlet de vapeur.

1. PREPARATION

1.1 Enlever l'appareil de l'emballage, vérifier le contenu et l'intégrité du produit.
1.2 ourner le bouchon du réservoir d'eau dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir et replir le réservoir d'eau à l'aide d'une carafe.
1.3 Refermer le bouchon.
1.4 L'appareil est prét en mode Pistolet Vapeur.

Ne pas ajouter d'autres substances ou additives dans le réservoir.

Toujours effectuer cette opération lorsque après avoir débranché le cable d'alimentation du secteur.

2. PREPARATION POUR L'UTILISATION DU BALAI VAPEUR

2.1 Relier l'appareil portable à larosse en faisant correspondre le pivot lié s'est sur larosse avec le trou situé sur l'appareil portable (1).

2.2 Positionner le chiffon sous larosse (4) et le fixer en tirant la petite corde (5)
2.3 S'assurer que le bouton allumage / réglage vapeur est en position "OFF".
2.4 Relier la poignée tube au trou d'enclenchement (2) et veiller à faire correspondre le pivot liéent sur la poignée avec le trou situé sur l'appareil portable (3).

Pour retarder la poignée tube, il suffit d'appuyer sur le pivot qui se trouve sur la poignée et le de tirer.

En insérant le tube, un microrupteur interne se déclenchera et activera l'émission de vapeur de l'appareil.
2.5 Brancher la fiche du cable d'alimentation dans une prise de courant équipée d'une connexion de mise à la terre.

3. NETTOYAGE DES SOLS DURS

S'assurer que les opérations décrites aux Chapitres 1 et 2 ont été effectuees.
3.1 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau maximum.
Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

ATTENTION: Si le bouton allumage / réglage vapeur n'est plus en position « OFF » à l'insertion de la poignée tube dans le trod'énclenchement, l'appareil commencerà émettre de la vapeur. Pendant cette opération, il faut donc toujours tourner l'appareil vers le bas en évitant de le diriger vers les personnes, les animaux ou les choses.

3.2 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencerà émettre de la vapeur.
3.3 Nettoyer les sols en déplaçant la Brosse.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.

ATTENTION: Pour-retirer le chiffon de la brosse, placer le bouton allumage / réglage vapeur en position « OFF», débrancher la fiche d'alimentation de la prise électrique puis attendre quelques minutes pour permettre au chiffon de se refroidir.

4. NETTOYAGE DES SOLS DÉLICATS

Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourrait cause des rayures.

S'assurer que les opérations décrites aux Chapitres 1 et 2 ont été effectuees.

4.1 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau moyen.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

ATTENTION: Si le bouton allumage / réglage vapeur n'est plus en position « OFF » à l'insertion de la poignée tube dans le tro d'enclenchement, l'appareil commencerà émettre de la vapeur. Pendant cette opération, il faut donc toujours tourner l'appareil vers le bas en évitant de le diriger vers les personnes, les animaux ou les choses.

4.2 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencera à émettre de la vapeur.
4.3 Nettoyer les sols en déplacant la Brosse.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.

ATTENTION: Pour-retirer le chiffon de la brosse, placer le bouton allumage / réglage vapeur en position « OFF», débrancher la fi-che d'alimentation de la prise électrique puis attendre quelques minutes pour permettre au chiffon de se refroidir.

5. NETTOYAGE DU PARQUET

Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exemple de corps étrangers qui pourrait cause des rayures.

S'assurer que les opérations décrites aux Chapitres 1 et 2 ont été effectuées.

5.1 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau minimum.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

ATTENTION: Si le bouton allumage / réglage vapeur n'est plus en position « OFF » à l'insertion de la poignée tube dans le tro d'enclenchement, l'appareil commencerà émettre de la vapeur. Pendant cette opération, il faut donc toujours couner l'appareil vers le bas en évitant de le diriger vers les personnes, les animaux ou les choses.
5.2 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencerà émettre de la vapeur.
5.3 Nettoyer les sols en déplaçant la Brosse.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.

ATTENTION: Pour-retirer le chiffon de la brosse, placer le bouton allumage / réglage vapeur en position « OFF», débrancher l fiche d'alimentation de la prise électrique puis attendre quelques minutes pour permettre au chiffon de se refroidir.

ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser secher la partie traitée pour vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

6. TAPIS ET MOQUETTE

Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exemple de corps étrangers qui pourrait cause des rayures.

S'assurer que les opérations décrites aux Chapitres 1 et 2 ont été effectuees.

6.1 Placer la Brosse (avec le chiffon accroché) dans le cadre, de manière à ce qu'elle puisse glisser sur la surface (6).
6.2 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau moyen.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

ATTENTION: Si le bouton allumage / réglage vapeur n'est plus en position « OFF » à l'insertion de la poignée tube dans le trou d'enclenchement, l'appareil commencerà à émettre de la vapeur. Pendant cette opération, il faut donc toujours tourner l'appareil vers le bas en évitant de le diriger vers les personnes, les animaux ou les choses.

6.3 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencerera à émettre de la vapeur.
6.3 Nettoyer les sols en déplacant larosse.

ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.

ATTENTION: Pour-retirer le chiffon de la brosse, placer le bouton allumage / réglage vapeur en position « OFF», débrancher fiche d'alimentation de la prise électrique puis attendre quelques minutes pour permettre au chiffon de se refroidir.

ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser secher la partie traitée pour vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

7. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET CARREAUX

ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées en hiver, préchauffer les vitres à un distance d'environ 50 cm de la surface.

Vérifier que le chapitre 1 est terminé.

Utiliser uniquement le pistolet à vapeur.

7.1 Raccorder l'adaptateur au pistolet à vapeur.
Pour raccorder les accessoire à la prise de connexion accessoires, il suffit de les unir jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires ne s'enclenché (7). Placer la bonnette sur l'adaptateur (8).
7.2 Placer la raclette sur l'adaptateur en insérant le crochet A sous la fente B (9) puis faire pivoter la raclette C (10) de sorte que le crochet s'emboite dans la fente D (11).

Pour pouvoir installer la raclettesur l'adaptateur, il faut d'abord placer la bonnette sur l'adaptateur meme. Ne pas installer la raclette sans avoir d'abord place la bonnette.

7.3 Brancher le cable d'alimentation à une prise de courant appropriée.
7.4 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau moyen.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

7.5 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencerà émettre de la

vapeur.

7.6 Nettoyer la surface.

Le nettoyage des vitres se fait en 2 étapes :

  • Passage de la vapeur sur la surface à nettoyer pour détacher la saleté en appuyant sur le levier sortie vapeur;
    Passage de la raclette lave-vitres pour enlever la saleté, sans pertes de vapeur.

8. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS

(matelas, canapés, interieurs de voiture, ...)

ATTENTION: Avant de Traits à la vapeur des cuirs ou des tissus, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

Vérifier que le chapitre 1 est terminé.

Utiliser uniquement le pistolet à vapeur.

8.1 Raccorder l'adaptateur au pistolet à vapeur.
Pour raccorder les accessoire à la prise de connexion accessoires, il suffit de les unir jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires ne s'enclenché (7). Placer la bonnette sur l'adaptateur (8).
8.2 Brancher le cable d'alimentation à une prise de courant appropriée.
8.3 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau moyen.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

8.4 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencera à émettre de la vapeur.

Passer sur la surface à nettoyer. L'utilisation de la vapeur permet de désinfecter au mieux la surface traitée, en dissolvant la saleté et en éliminant la graisse, les microbes et les acariens; la vapeur permet également de raviver les couleurs des fibres.

9. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREaux ET PLAQUES DE CUISSON

Vérifier que le chapitre 1 est terminé.

9.1 Raccorder la lance au pistolet à vapeur (12). Pour raccarder l'accessoire à la prise de raccard accessoires, il suffit de l'insérer jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires s'enclenché.
9.2 Uniquement avec le modele SV240 on peut raccorder la lance au tube flexible pour traiter les endroits difficiles a atteindre.
9.3 Brancher le cable d'alimentation à une prise de courant appropriée.
9.4 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau maximum.

Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).

9.5 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencera à émettre de la vapeur.
9.6 Vaporiser abondament la surface pour dissoudre la saleté. Utiliser un chiffon sec pour enlever la saleté dissoute par la vapeur.

On peut raccorder à la lance la brosse pour délogger la saleté incrustée sur de très petites surfaces ou l'accessoire pour joints pour nettoyer les joints entre les carreaux (13).

10. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES

ATTENTION: Avant de Traits la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

Vérifier que le chapitre 1 est terminé.

10.1 Brancher le cable d'alimentation à une prise de courant appropriée.
10.2 Faire pivoter le bouton allumage / réglage vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre, de la position « OFF » à l'une des trois positions de réglage de la vapeur; pour ce type de surface, nous conseillons de régler la vapeur au niveau minimum.
Levoyant vapeur prete s'allumera pour indiquer que l'appareil est allumé (réchauffement).
10.3 30 secondes environ après l'allumage, l'appareil commencera à émettre de la vapeur.

10.4 Vaporiser un chiffon.

ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.

10.5 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d'insister sur un endroit.

11. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES

ATTENTION: Avant de Traits la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

11.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLESSRIDEAUX

Il est possible d'éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles ridesaux en vaporisant le tissu avec la poignée. La vapeur d'eau est capable d'éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par là de réduire la fréquence de lavage des tissus. Pour ces surfaces, régler la vapeur au niveau minimum.

11.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS

POLTI Vaporetto SV220 - ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS - 1

ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure!

Raccorder la lance, diriger la vapeur directement sur la tache avec l'inclinaison maximale possible (ja mais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu sur la tache, de manière à recueillir la saleté "soufflée" par la pression de la vapeur. Pour ces surfaces, régler la vapeur au niveau minimum.

11.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIECES

Pour prendre soin des plantes d'intérieur, on peut enlever la poussière des feuilles en utilisant la poignée et en vaporisant la surface : régler la vapeur au niveau minimum et pulveriser à une distance d'au moins 50 cm. Les plantes respireront比较好 et seront plus propres et brillantes. Il est également possible d'utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces, surtout les pièces fréquentées par les fumeurs.

12. ABSENCE D'EAU

Le niveau d'eau est toujours visible grâce au réservoir transparent.
Quand il n'y a plus d'eau à l'intérieur du réservoir, la vapeur cette de sortir. Pour ne reprendre les opérations, il suffit de replir le réservoir d'eau comme décrit au chapitre 1.

ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuee après avoir débranché l'appareil du réseau electrique.

13. ENTRETIEN GÉNÉRAL

S'assurer que l'appareil est eteint et debranché du secteur.

Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé.

Tous les accessoires se nettoient à l'eau courante. S'assurer qu'ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.

Ne pas utiliser de produits nettoyants.

Les chiffons peuvent être lavés en suivant les instructions fournies sur l'étiquette.

14. RANGEMENT

14.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
14.2 Vider complètement le réservoir d'eau, pour éviter toute perte d'eau.
14.3 Avant dePTRer le chiffon de la brosse, attendre quelques minutes pour le laisser refroidir.
14.4 enrouler le cable d'alimentation autour des enrouleurs avant de ranger l'appareil.

Avant d'utiliser à nouveau l'appareil, dérouler complètement le cable d'alimentation. L'enrouleur supérieur tourne de 180°, ce qui permet d'enroulerrapidement le cable d'alimentation.

ATTENTION: Ne pas laisser l'appareil branché sur la prise de courant avec le cable enroule.

  1. DEPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTIONON
L'appareil ne s'allume pas. Absence de tension. Bouton allumage / réglage en position OFFS'assurer que l'appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 2. Tournier le bouton allumage / réglage sur l'une des trois positions de réglage vapeur.
La vapeur ne sort pas. Réservoir d'eau vide. Appareil éteint.Débrancher l'appareil, replir le réservoir d'eau et attendre environ 30 secondes. Allumer l'appareil en tournant le bouton allumage / réglage sur l'une des trois positions de réglage vapeur.
La vapeur est faible ou discontinue.Bouton de réglage vapeur régle au minimum.Augmenter le réglage de la vapeur en tournant le bouton allumage / réglage sur une position supérieure.
Le produit libre trop d'eau sur le sol.Bouton de réglage vapeur régle au maximum.Réduire la quantité de vapeur au minimum et, si nécessaire, interrompire momentarily le jet tout en continuant de frottier les surfaces.
Sol rayé/sale.Chiffon sale.Laver de nouveau le sol après avoir changé de chiffon.
Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agrée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur.

GARANTIE

Cet apparéil est réservé à un usage domestique et menager, il est garantipendant deux ans à compter de la dated'achat pour tout défaut de conformitéexistent au moment de la livraison desmarchandises ; la date d'achat doit être attestée par un reçepissé valable délivré parle vendeur.

En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.

La presente garantie n'effecte pas les droits du consommateur derivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valor face au vendeur.

Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s'appliquant les réglementations locales en matière de garantie.

CAS DE GARANTIE

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitemment les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit représentant un défaut de fabrication ou un vice d'origine.

En cas de defaults irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplaçer gratuitemment le produit.

Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agreé Polti etprésenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes.

Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
  • Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (alterations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectues par un personnel ou des SAV non agreés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gaines, batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
  • Les dommages causés par le tartre.
  • Les défaillances causees par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
  • Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.

L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le present manuel, annule la garantie.

Polti décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages qui pouraient résultat directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.

Pour consulter la listeactualisée des SAV agreés Polti, se connecter au site www.polti.fr

BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO

LA LIMPIEZA DEL SISTEMA INTEGRADO LIMPIAR TODAS SUPERFICIES DE CASA CON UNA SOLA PASADA, NEUTRALIZANDO ACAROS, GERMENES Y BACTERIAS SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUIMICOS.

POLTI Vaporetto SV220 - BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORETTO - 1

ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : Vaporetto SV220

Catégorie : Nettoyeur à vapeur