POLTI Vaporetto SV220 - Dampfreiniger

Vaporetto SV220 - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporetto SV220 POLTI als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice POLTI Vaporetto SV220 - page 53

Benutzerfragen zu Vaporetto SV220 POLTI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporetto SV220 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporetto SV220 von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporetto SV220 POLTI

2 HAUBEN + 2 BÜRSTENTUCH

2 PROTEÇÖES + 2 PANOS ESCOVA

EIN EINZIGESARTIGES REINIGUNGSSYSTEM, DAS SÄMTLICHE OBERFLÄCHEN IM HAUS MIT EINEM EINZIGEN GERÄT REINIGT UND MILBEN, KEIME SOWIE BAKTERIEN OHNE CHEMI-SCHE REINIGUNGSMITTEL BEKÄMPFT.

POLTI Vaporetto SV220 - 1
ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE

Wenn Sie unsere Webseite www.poltide.de besuchen oder sich an die besten Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie eine große Anzahl an Zubehör finden, die die Gebrauchsleistung unserer Produkte noch zusammen verfüllen und ihren die Hausreinigung um einiges erleichtern können. Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX, die darüber dem Produkt zu finden ist (auf Seite 4). Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie bisher bestellen wurden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sieitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

POLTI Vaporetto SV220 - 2
REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT

Gehen Sie auf unsere Website www.pollide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und konnen Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrierten zu konnen, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben,/TRagen Sie dieseitte in dem daraufvorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein.

Möchten Sie mehr wollen?
Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa. Wir zeigen Ihnen anhand zahlreicher Videos von Vaporetto und aller anderen Produkte von Polti die natürliche und umweltfreiendliche Kraft des Dampfes - nicht nur beim Bügeln, sondern auch beim Putzen.
Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finding Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN

POLTI Vaporetto SV220 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN - 1

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.

Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.

Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.

SICHERHEITSSYMBOLE:

POLTI Vaporetto SV220 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 1

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produkte nicht berühren, da diese heißt sind.

POLTI Vaporetto SV220 - SICHERHEITSSYMBOLE: - 2

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!

Dieses Gerät kann sehr heißt werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommt.

  • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts können diese notch mehr sicherein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
  • Dieses Gerätarf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder Wasser austritt.
  • Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevord der Behälter/Kessel mit Wasser befindlt wird.
  • Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und bevor Sie Wartungsarbeiten daran ausführten durch Ziehen des

Netzsteckers vom Stromnetz.

  • Das Gerät kann von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder ausreichenden Kenntnisse verfügen, sofern sie beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät speien.
  • Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.
  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
  • Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es mit dem Netz verbunden ist.
  • Die Flüssigkeit oder der Dampf darf nicht auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet werden wie z.B. den Innenaum von Öfen.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für die tatsächliche Benutzung im Innenbereich bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.

GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG

  • Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom Schutzschalter mit Leitungsschutz ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung ihrer Elektrogeräte.

Kontrollieren Sie daher für ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.

  • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
    Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder

Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.

  • Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese konnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
  • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer mit dem dazu bestimmten Schalter ausschalten.
  • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabelziehen, sondern direkt am Stecker hersausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
  • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler (wenn vorhanden) abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
  • Das Kabel wederziehen noch daran reiBen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel vonHEYen und/oder scharfen Flachen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel durch Turen und Klappen gequetscht wird. Das Kabel nicht über Kantenziehen. Vermeiden, dass auf das Kabel getreten werden kann. Das Netzkabel nicht um das Gerat wickeln und besonderss dann nicht, wenn das Gerat hei Ist. Das Abstellen des Gerats auf dem Stromkabel kann Gefahren verursachen.
  • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
  • Beschädigte Kabel zur Gewährleistung der Sicherheit ausschließlich vom Hersteller, von Mitarbeitern des Kundenservice oder von sonstigem qualifiziertem Personal austauschen halten. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
  • Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Fuß neass sind.
  • Nicht in mit Wasser gefüllten Schwimmbadern verwenden. Das Gerät nicht in der Höhe von mit Wasser gefüllten

Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbadern verwenden.

  • Das Gerätarf niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.

GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS -

VERLETZUNGEN/VERBRENNUGEN

  • Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
  • In den Wassertank dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, atzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten und Parfums gefüllt werden.
  • In den Wassertank ausschließlich Wasser oder Wassergemische füssen, wie in Kapitel „Verwendung des wichtigen Wassers“ beschrieben ist.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und atzende Stoffe richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkeiten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder gluhende Gegenstände richten.
  • Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen, wie Kaminen, Öfen und Backöfen aufstellen.
  • Das Produkt nicht in der Höhe von elektromagnetischen Feldern wie Induktionskochfeldern positionieren.
  • Das Kabel aufwickeln, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist
  • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
  • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren*Richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Kleidungsstücke richten.
  • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100^ erreichen. Einige Minuten warten und danach prüfen, ob diese abgekühlt sind, bevor sie verwendet werden. Daher Hautkontakt vermeiden, wenn diese soeben dampfbehandelt worden sind.

SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS

Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt (Innenbereich) zur Säuberung und hygienischen Reinigung von harten Fußböden, Laminaten, PVC, Fliesen, versiegeltem Marmor, Arbeits- und Kochflächen sowie Badezimmeroberflächen und zur Reinigung und Auffrischung von Stoffen, Teppichen und Teppichböden bestimmt. These Anweisungenitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende

Gebrauchsanweisung auf der Website www.polltide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.

Das Gerät Funktioniert nur in korrekter Weise, wenn die Dampfpistole korrekt eingeführt wurde.

Technische, optische und Herstellungsdaten konnen von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.

Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Daher konnen im Kessel des Vaporetto bereits Wasserrechte vorhanden sein.

Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene

Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Gerats und zum Garantieverfall führen.

BENUTZERINFORMATIONEN

Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern diesen zu einer offiziellen Mullentsorgungsstelle bringen. Diese Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

POLTI Vaporetto SV220 - BENUTZERINFORMATIONEN - 1

Das auf dem Gerät dargestelter Symbol des durchgestrichen

Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer

gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss saber das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Handler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und damit die

umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts tragt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengetzt ist. Eine unsachgemäß entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.

VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS

Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit normalem Leitungsswasser (Härte mittel zwischen 8^ und 20^ f) entworfen. Sollte das Leitungsswasser sehr kalkhaltig sein, ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% im Handel erhältliches demineralisiertes Wasser verwenden.

Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers.

Kein destilliertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfum) oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern und Filterkrügen erzeugt wird.

Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalkloser usw. in das Gerät fullen.

WICHTIG

Der Vaporetto ist ein praktisches Gerät mit 5 Reinigungsfunktionen. Er ist ideal für Fußböden, Teppiche, Glas, Polster und Fliesenfugen. Er kann auf zwei Arten genutzt werden: Dampfbesen und Dampfpistole.

1. VORBEREITUNG

1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Universehrheit prüfen.
1.2 Drehen Sie den Verschluss des Wassertanks entgegen dem Uhrzeigersinn, umihn zu öffnen und befüllen Sie den Wassertank mit dem Nachfüllbehälter. Benutzen Sie hierfür Wasser.
1.3 Verschlieben Sie den Verschluss wieder.
1.4 Gas Gerät ist in der Funktion Dampfpistole bereit.

Keine anderen Substanzen oder Zusatzstoffe in den Tank einfllen.

Dafür zunächst den Netzstecker aus der

Steckdoseziehen und diesen Vorgang nur bei kaltem Dampfkessel durchfuhren.

2. BEREITEN SIE DAS GERAET FUER DEN GEBRAUCH ALS DAMPFBESEN VOR

2.1 Verbinden Sie das tragbare Gerät mit der Bürste,lassen Sie den Stift auf der Bürste im entsprechenden Loch am tragbaren Gerä einrasten (1).
2.2 Positionieren Sie das Tuch unter der Bürste (4) und befestigen Sie es, indem Sie an der Schnurziehen (5).
2.3 Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf in der „OFF“-Position ist.
2.4 Verbinden Sie das Handgriffrohr mit dem Verriegelungsloch (2), achten Sie hierbe daraufauf, dass der Stift am Griff im Loch des tragbaren Gerätes einrastet.

Um das Handgriffrohr zu entfernen reicht es aus, den Stift am Rohr selbst zu drücken und am Rohr zuziehen (3).

Beim Einstecken des Rohres wird ein Mikroschalter im Inneren aktiviert, der den Dampfaustritt aus dem Gerät erhögt.
2.5 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose.

3. REINIGUNG VON HARTEN FUSSBÖDEN

Überprüfen Sie, das die Anleitungen in Kapitel 1 und 2 befolgt wurden.

3.1 Drehen Sie den Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungsspositionen; für diese Oberflächenart wird die hochste Dampfdruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

ACHTUNG: Wenn der Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf aus der OFF-Position gedreht wurde und das Handgriffrohr in das Verriegelungsloch eingesteckt wird, beginnt das Gerät der Dampfabgabe. Deshalbmüssen Sie während dieser Tätigkeit das Gerät immer nach unterchten, um zuvermeiden, dass es auf Personen, Tiere oder Gegenstände zielt.

3.2 Ungebung 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnnt das Gerät Dampf abzugeben.
3.3 Reinigen Sie die Böden durch Bewegung der Bürste.

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Tuch.

ACHTUNG: Um das Tuch von der Bürste zunehmen, drehen Sie den Drehknopf Einsatzalten / Einstellung Dampf in die OFF-Position,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie eine Minute, bis das Tuch abgekühlt ist.

4. REINIGUNG VON EMPFINDLICHEN FUSSBÖDEN

Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prufen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden können.

Überprüfen Sie, das die Anleitungen in Kapitel 1 und 2 befolggt wurden.

4.1 3.1 Drehen Sie den Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungsspositionen; für diese Oberflächenart wird die mittlere Dampfdruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

ACHTUNG: Wenn der Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf aus der OFF-Position gedreht wurde und das Handgriffrohr in das Verriegelungsloch eingesteckt wird, beginnt das Gerät der Dampfabgabe. Deshalb müssen Sie während dieser Tätigkeit das Gerät immer nach unterrichten, um zu vermeiden, dass es auf Personen, Tiere oder Gegenstände zielt.

4.2 Ungefahr 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnnt das Gerät Dampf abzugeben.
4.3 Reinigen Sie die Böden durch Bewegung der Bürste.

5. REINIGUNG DES PARKETTS

Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden können.

Überprüfen Sie, das die Anleitungen in Kapitel 1 und 2 befolggt wurden.

5.1 Drehen Sie den Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungsspositionen; für diese Oberflächenart die niedrigste

Dampfdruckstufe verwenden.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

ACHTUNG: Wenn der Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf aus der OFF-Position gedreht wurde und das Handgriffrohr in das Verriegelungsloch eingesteckt wird, beginnt das Gerät der Dampfabgabe. Deshalb,müssen Sie während dieser Tätigkeit das Gerät immer nach unten richten, um zu vermeiden, dass es auf Personen, Tiere oder Gegenstände zielt.

5.2 Ungebung 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnt das Gerät Dampf abzugeben.
5.3 Reinigen Sie die Böden durch Bewegung der Bürste.

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Tuch.

ACHTUNG: Um das Tuch von der Bürste zunehmen, drehen Sie den Drehknopf Einschalten / Einstellung Dampf (E) in die OFF-Position, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie eine Minuten, bis das Tuch abgekühlt ist.

ACHTUNG: Um ganz sicher zu geben, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sightbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen setzen, und kontrollieren, dass weder Farb-noch Formveränderungen eingetreten sind.

6. TEPPICHEN & TEPPICHBÖDEN

Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden konnten.

Überprüfen Sie, das die Anleitungen in Kapitel 1 und 2 befolgt wurden.

6.1 Für die Reinigung von Teppichen und Teppichboden stellen Sie die Bürste (mit befestigtem Tuch) in den entsprechenden Rahmen, so dass sie auf der Oberfläche gleiten kann (6).

6.2 Drehen Sie den Drehknopf Einsatzalen / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei Dampfeinstellungenpositionen; für diese Oberflächenart wird die mittlere dampfruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

ACHTUNG: Wenn der Drehknopf Einschalten /Einstellung Dampf aus der OFF-Position gedreht wurde und das Handgriffrohr in das Verriegelungsloch eingesteckt wird, beginnt das Gerät der Dampfabgabe. Deshalb müssen Sie während dieser Tätigkeit das Gerät immer nach unterrichten, um zu vermeiden, dass es auf Personen, Tiere oder Gegenstände zielt.

6.3 Ungefahr 30 Sekunden nach dem Einsatzen beginnt das Gerät Dampf abzugeben.
6.4 Reinigen Sie die Böden durch Bewegung der Bürste.

ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht ohne Tuch.

ACHTUNG: Um das Tuch von der Bürste zunehmen, drehen Sie den Drehknopf Einsatzalten / Einstellung Dampf (E) in die OFF-Position,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie einige Minuten, bis das Tuch abgekühlt ist.

ACHTUNG: Um ganz sicher zu gehen, einen Test mit dem Dampfstrahl an einer nicht sightbaren Stelle vornehmen, die mit dem Dampf behandelte Stelle trocknen halten, und kontrollieren, dass weder Farb-noch Formveränderungen eingetreten sind.

7. REINIGUNG VON FENSTERN, SPIEGELN UND FLIESEN

ACHTUNG: Für die Reinigung von Glasflächen bei entsprechenden niedrigen Temperaturen die Glasflächen vorwärmen und mit einem Abstand von ca. 50 cm von der Glasfläche zu reinigen beginnen.

Versichertn Sie sich, dass Sie den Angaben in Kapitel 1 gefolggt sind.

Benutzen Sie nur den Dampfpistole.

7.1 Bringen Sie die Polsterreinigungsdüse an die Dampfpistole an. Um die Zubehörteile an den Verbindungsgriff Zubehör anzubRINGen, genugt es, diese zusammen zu stecken bis die Arretiertaste hörbar einrastet (7). Sie das Reinigungstuch über die Düse (8).
7.2 befestigen Sie das Tuch auf dem Adapter, indem Sie den Haken A unter der Spalte B einbringen (9) und dann den Rahmen (10) so drehen, dass der Haken C in der Spalte D (11) einrastet.

Um den Rahmen am Adapteranbringen zu küssen, muss zuerst die Kappe an den Adapter angeschlossen werden. Montieren Sie nicht den Rahmen, ohne vorher die Kappe angebracht zu haben.

7.3 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose.
7.4 Drehen Sie den Drehknopf Einsatzen / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungsspositionen; für diese Oberflächenart wird die mittlere Dampfdruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

7.5 Ungefahr 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnt das Gerät Dampf abzugeben.

7.6 Reinigen Sie die Oberfläche.

Die Fensterreinigung wird in zwei Schritten vorgenommen:

  • Gehen Sie zuerst mit dem Dampf über die zu reinigende Fläche, um den Schmutz zu lösen. Betätigten Sie hierzu den Steuerhebel für den Dampf;
  • Gehen Sie jetzt mit dem Fensterreinigungstuch über die Fläche, um den Schmutz aufzunehmen. Tun Sie dies ohne Dampfabgabe.

8. REINIGUNG VON POLSTERN UND POLSTERMOBELN

(Matratzen, Sofas, Autositze und -teppiche, ...)

ACHTUNG: Vor der Dampfbehandlung von Leder und Stoffen müssen die Anweisungen des Herstellers beachtet werden. Zudem muss ein Test an einer nicht sightbaren Stelle oder einem Musterstück erfolgen. Die mit Dampf behandelte Oberfläche trocknen lasen, um sicher zu sein, dass weder Farb-noch Formveränderungen eingetreten sind.

Versichertn Sie sich, dass Sie den Angaben in Kapitel 1 gefolggt sind.

8.1 Bringen Sie die Polsterreinigungsdüse an die Dampfpistole an. Um die Zubehörteile an den Verbindungsgriff Zubehör anzubRINGen, genugt es, diese zusammen zu stecken bis die Arretiertaste hörbar einrastet (7). Sie das Reinigungstuch über die Düse (8).
8.2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose.
8.3 Drehen Sie den Drehknopf Einsatzalen / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungsspositionen; für diese Oberflächenart wird die mittlere Dampfdruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

8.4 Ungefahr 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnt das Gerät Dampf abzugeben.
8.5 Fahren Sie mit ihr über die zu reinigende Oberfläche.

Der Dampf sorgt damit, dass die Oberfläche hygienisch gereinigt wird, indem der Schmutz aufgelost wird sowie Fett, Bakterien und Staubmilben entfernt werden. Auch die Farben der Fasern werden wiederbelebt.

9. REINIGUNG VON SANITÄREINRICHTUNGEN, FUGEN ZWISCHEN FLIESEN UND KOCHFLÄCHEN

Versichertn Sie sich, dass Sie den Angaben in Kapitel 1 gefolggt sind.

9.1 Bringen Sie die Duse an die Dampfpistole an (12). Um die Zubehörteile an den Verbindungsgriff Zubehör anzubRINGen, genugt es, diese zusammen zu stecken bis die Arretiertaste hörbar einraste.
9.2 Nur beim Modell SV240 auch der Anschluss an den Schlauch ist möglich, um schwer erreichbare Stellen zu reinigen.
9.3 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose.
9.4 Drehen Sie den Drehknopf Einsatzen / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungspositionen; für diese Oberflächenart wird die hochste Dampfruckstufe empfohlen.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).
9.5 Ungebung 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnt das Gerät Dampf abzugeben.
9.6 Benutzen Sie eine hohe Menge an Dampf, um den Schmutz zu losen.
Man kann eine Rundbürste an der Dampfdüse befestigen, um den hartnäckigen Schmutz zu entfernen an sehr engen Stellen oder auch das Zubehör zum Reinigen von Fliesenfugen (13).

10. REINIGUNG VON MOBELN UND EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN

ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführren und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert.

Versichert Sie sich, dass Sie den Angaben in Kapitel 1 gefolgt sind.

10.1 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geeignete und geerdete Steckdose.

10.2 Drehen Sie den Drehknopf Einsatzen / Einstellung Dampf im Uhrzeigersinn aus der OFF-Position in eine der drei

Dampfeinstellungen'spositionen; für diese

Oberflächenart die niedrigste

Dampfdruckstufe verwenden.

Die Dampfleuche goes an um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist (Heizung).

10.3 Ungebung 30 Sekunden nach dem Einsatz beginnnt das Gerät Dampf abzugeben.

10.4 Ein Gewebe mit Dampf behandeln.

ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direk auf die Oberfläche richten.

10.5 Mit dem zuvor mit Dampf gehandelten Tuch die Oberfläche reinigen, ohne zu lange ein und dieselbe Stelle zu behandeln.

11. ANDERE ALLGEMEINE VERWENDUNGEN

ACHTUNG: Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführren und beobachten, wie diese auf die Dampfbehandlung reagiert.

11.1 VORHÄNGE UND ÜBERVORHÄNGE AUFFRISCHEN

Milben und Staub konnen von Vorhängen und Übervorhängen durch Dampfbehandlung des Stoffs mit dem Griffteil entfernt werden. Mit dem Dampf konnen Gerüche beseitigt und Farben aufgefrischt und so auch ein früfiges Waschen der Stoffe vermieden werden.

Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen.

11.2 FLECKEN VON TEPPICHEN UND POLSTERMOBELN ENTFERNEN

POLTI Vaporetto SV220 - FLECKEN VON TEPPICHEN UND POLSTERMOBELN ENTFERNEN - 1

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!

Das der Düse Den Dampfstrahl direkt auf den Fleck richten und damit so welt wie möglich neigen (niemals vertikal auf die zu behandelnde Oberfläche) und ein Tuch hinter den Fleck legen, sodass der vom Dampfdruck „weggeblasene“ Schmutz aufgenommen wird.

Für die Reinigung dieser Oberflächen den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen.

11.3 PFLANZENPFLEGE UND RAUMBEFEUCHTUNG

Für die Pflege ihrer Pflanzen kann der Staub von den Blättern mit dem Griffteil entfernt und deren Oberfläche mit Dampf behandelt werden: Dazu den Dampfstrahl auf die niedrigste Stufe einstellen und die Pflanzen mit einem Mindestabstand von 50 cm besprühen. Ihr Pflanzen können better atmen und sind sauberer und sehen schöner aus. Zusätzlich konnen Sie mit dem Dampf Frische in ihre Zimmer bringen, dies gilt vor allem für Räume, in denen geraucht wird.

12. FEHLEN VON WASSER

Der Wasserstand ist dank des durchsichtigen Wasserbehalters immer erkennbar.

Wenn das Wasser im Tankinneren aufgebraucht ist, tritt kein Dampf mehr aus.

Für die Wiederaufnahme des ordnungsgemänen Betriebs genugt es, den Wassertank wie im Abschnitt kapitel 1.

ACHTUNG: Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt werden.

13. ALLGEMEINE WARTUNG

Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist.

Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.

Alle Zubehörteile können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Dabei darauf aufachten, dass diese vor erneutem Einsatz komplett getrocknet sind.

Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.

Die mitgelieferten Tücher können unter Beachtung der Angaben auf dem Etikett gewaschen werden.

14. AUFBEWAHRUNG

14.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
14.2 Entleeren Sie den Wassertank vollständig, um eventuelles Austreten von Wasser zu vermeiden.
14.3 Warten Sie einzelige Minuten, bevor Sie das Tuch von der Bürste abnehmer, damit es sich abkühlen kann.
14.4 Wickeln Sie das Netzkabel um die entsprechenden Kabelaufwickler.

15 STÖRUNGSBEHEBUNG

PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät schaltet sich nicht ein.Fehlende Spannung. Anstellknopf bzw. - regler in der Position OFF.Überprüfen Sie, dass das Gerät am Strom angeschlossen ist, wie in Kapitel 2 beschreiben. Drehen Sie den Anstellknopf bzw. -regler auf eine der drei möglichen Dampfpositionen.
Das Gerät ist eingeschaltet, liefert aber keinen Dampf.Es ist kein Wasser im Dampfkessel. Gerät ist ausgeschaltet.Stellen Sie das Gerät vom Strom ab. Füllen Sie den Tank mit Wasser auf und warten Sie 30 Sek. Stellen Sie das Gerät mit Anstellknopf bzw. -regler an. Stellen Sie den Anstellknopf bzw. -regler auf eine der drei möglichen Dampfpositionen ein.
Der Dampf tritt schwach oder nicht kontinuierlich aus.Der Anstellknopf bzw. - regler für den Dampf ist auf die kleinste Stufe eingestellt.Erhöhen Sie den Dampfausstoss, indem Sie den Regler auf eine höhere Position stellen.
Aus dem Produkt kommt zu viel Wasser.Der Anstellknopf bzw. - regler für den Dampf ist auf die höchste Stufe eingestellt.Vermindern Sie den Dampfausstoss auf das Minimum oder unterbrechen Sie für kurze Zeit den Dampfausstoss und fahren Sie mit der Reinigung ohne Dampf fort.
Der Fussboden hinterlässt Schlieren oder Schmutz.Das Reinigungstuch ist schmutzig.Reinigen Sie den Boden nochmals mit einem sauberen Tuch.
Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben besteht, wenden Sie sichitte an einen von Polti autorisierten Kundendienst (siehe www.pol tide.de mit der aktualisierten Kundendienst-Liste).

GARANTIE

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkauf ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschiedt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkauf geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.

WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT

Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Entsatz des Produktes anbieten.

Um einen Garantieeingriff durchführren zu halten, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkauf ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthalt, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum ⇒n den Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfällig aufbewahren.

WAS IST NICTVON DER GARANTIE

ABGEDECKT

Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schaden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schaden durch Zufalle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführten wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleibeile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
Schaden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.

Die unsachgemäß und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.

Polti leht eine Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirectt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entwickeln sind. Hierzu zahlen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.

Die aktuelleuche der autorisierten PoltiKundendienstzentren konnen Sie unter www.poltrade.de einsehen.

BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO

O SISTEMA DE LIMPEZA INTEGRADO QUE E LIMPA AS SUPERFICIES DE CASA NUMA UNICA PASSAGEM, NEUTRALIZANDO ACAROS, GERMES E BACTERIAS SEM O AUXILIO DE DETERGENTES QUIMICOS.

POLTI Vaporetto SV220 - BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORETTO - 1

ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

DEUTSCHLAND KUNDENDIENST

03222 109 472 9

OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

707 780 274

0161813 2765

POLTI Vaporetto SV220 - ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES - 1

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : Vaporetto SV220

Kategorie : Dampfreiniger