POLTI GSF60 - Nettoyeur à vapeur

GSF60 - Nettoyeur à vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSF60 POLTI au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice POLTI GSF60 - page 23
Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Pression de vapeur 4 bars
Capacité du réservoir 1,2 litre
Temps de chauffe Environ 8 minutes
Autonomie En continu, jusqu'à épuisement du réservoir
Accessoires inclus Brosse, embouts, et autres accessoires pour différentes surfaces
Utilisation Convient pour le nettoyage de surfaces dures, textiles et sanitaires
Entretien Nettoyage régulier du réservoir et des accessoires
Sécurité Système de verrouillage de la vapeur, protection contre la surchauffe
Poids Environ 3,5 kg
Dimensions Compact, facile à ranger
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GSF60 POLTI

Comment remplir le réservoir d'eau du POLTI GSF60 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, retirez-le de l'appareil, ouvrez le bouchon et remplissez-le avec de l'eau propre. Assurez-vous de ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le commutateur d'alimentation est activé. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que l'eau est suffisamment chaude.
Comment nettoyer les accessoires du POLTI GSF60 ?
Les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau tiède et au savon doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Le nettoyeur à vapeur laisse des traces sur le sol, que faire ?
Assurez-vous que la lingette ou le pad est propre et en bon état. Vérifiez également que vous n'utilisez pas trop de vapeur et que le sol est correctement préparé avant le nettoyage.
Comment détartrer le POLTI GSF60 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit de détartrage approprié ou un mélange de vinaigre et d'eau. Suivez les instructions du fabricant pour le détartrage.
Quels types de surfaces peuvent être nettoyés avec le POLTI GSF60 ?
Le POLTI GSF60 est conçu pour nettoyer une variété de surfaces, y compris les sols en carrelage, linoléum, moquettes et tissus d'ameublement. Vérifiez toujours les recommandations du fabricant pour chaque type de surface.
Que faire si le nettoyeur à vapeur perd de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir est correctement installé, si le bouchon est bien fermé, et inspectez les joints d'étanchéité pour détecter d'éventuelles fuites.
Le nettoyeur à vapeur fait un bruit étrange, que signifie cela ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la pompe ou le moteur. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Contactez le service client pour un diagnostic plus approfondi.
Quelle est la durée de chauffe du POLTI GSF60 ?
Le POLTI GSF60 chauffe généralement en environ 30 secondes, mais cela peut varier en fonction de la température ambiante et de la quantité d'eau dans le réservoir.
Comment stocker le POLTI GSF60 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil, laissez-le refroidir complètement, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri des chocs.

Questions des utilisateurs sur GSF60 POLTI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSF60 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSF60 de la marque POLTI.

MODE D'EMPLOI GSF60 POLTI

Consultez notre site www.polti.fr ou rendez-vous dans un magasin d'electroménager bien assorted : vous y trouverez une vaste gamme d'accessoires qui augmenteront la performance et la facilité d'utilisation de votre apparéil et vous facilitieront les tâches menagères.

Si le code d'accessaire que vous souhaitez acheter n'est pas repertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service client pour plus d'informations.

POLTI GSF60 - 1
ENREGISTREZ VOTRERADIOUT

Connectez-vous au site www.polti.fret enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d'une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouvelles Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez renseigner, autreles données personnelles, le numero de série (SN) figurant sur l'étiquette argentee située sur la boite et sous l'appareil.

Pour gagner du temps et avoir
votre numero de série toujours a portee de main,notez-le dans
l'espace prevu a cet effet sur le
verso de la couverture du
manuel.

POLTI GSF60 - 2
NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE

Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaîne officielle: www.youtube.com/poltispa.
Nous allons vous démontré le pouvoir naturel et l'efficacité écologique de la vapeur à la fois pour le repassage et le nettoyage, à travers des nombreuses vidés de Vaporella et des produits de l'univers Polti. Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus video!

ATTENTION: Les consignes de sécurité sont mentionnées seulement sur ce manuel.

AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ

PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

POLTI GSF60 - PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES - 1

ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL.

Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet apparéil. Leprésent manuel déscrit l'utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux générées recommandations annulera la garantie.

SYMBOLS DE SECURITE :

POLTI GSF60 - SYMBOLS DE SECURITE : - 1

ATTENTION : Température élevé. Danger de brûlure !

SiILA est indiqued sur le produit, ne pas toucher les

parties qui sont chaudes.

POLTI GSF60 - SYMBOLS DE SECURITE : - 2

ATTENTION : Vapeur.

Danger de brûlure!

Cet apparéil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l' apparéil peut provoquer des brûlures.

  • N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les prsentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimme. En cas de chic violent, chute, dommage et chute dans l'eau, l'appareil peut ne plus être sur. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Utiliser uniquement des pieces de rechange ou des accessoires d'origine Polti. Toujours contacter les SAV/agréés.

  • Ne pas utiliser le produit s'il est tombé, s'il présente des

signes de dommages visibles ou s'il perd de l'eau.

  • La fiche doit être débranchée de la prise avant de replir le réservoir / la chaudière.
  • Avant d'effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur et le débrancher du secteur au moins 2 heures.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendrent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l'entretien de l' apparéil sans la surveillance d'unadulte. FRANÇAIS
  • Mettre l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l'appareil est allumé ou en phase de refroidissement.
  • Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants: risque d'étouffement.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur. Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentairesénémérées dans le present manuel.

RISQUES LIÉS À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION

  • Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magneto-thermique de l'installation domestique, permettent

une utilisation en toute sécurité des apparils ELECTriques. Pour garantir la sécurité, contrôle que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.

  • Ne pas raccorder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à cette du circuit électrique domestique.
  • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
  • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conforme à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
  • Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher du secteur.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cable; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le cable.
  • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
  • Dérouler complètement le cordon électrique et le cordon vapeur avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le cordon électrique et le cordon vapeur complètement déroulé.
  • Ne pas tirer sur le cable et le tube vapeur, éviter de les exposer à touteASFTE TENSIONS (torsions, écrasements, étirements, coupures). Éloigner le cable et le tube vapeur de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cable et le tube vapeur n'entrent pas en contact avec la tete métallique chaude. Veiller à ce que le cable et le tube vapeur ne soient pas écrasés par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable et le tube vapeur sur des arêtes. Veiller à

ce que le cable et le tube vapeur ne soient pas piétinés. Ne pas passer au-dessus du cable et du tube vapeur. Ne pas enrouler le cable d'alimentation et le tube vapeur autour de l'appareil, surtout si l'appareil est chaud.

  • Ne pas remplacer la fiche du cable d'alimentation.
  • Dans le cas où le cable et le tube vapeur seraient endommages, les faire remplacer par le fabricant ou l'assistance technique ou par une personne disposant de qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cable et le tube vapeur sont endommages.
  • Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser l'appareil à proximité de recipients replis d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l'appareil avec le cable et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements responsable des composants électriques et/ou électroniques.

RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU PRODUIT - BLESSURES / BRULURES

  • Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont presents.
  • Éviter de verser dans le réservoir des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, produits corrosifs et/ou liquides explosifs, parfums, eau parfumée.
  • Verser dans le réservoir et dans la chaudière uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser».
  • Avant d'utiliser le produit, replir le réserve d'eau et vérifier le niveau d'eau pendant l'utilisation.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants ou des substances corrosives. Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectuels conformément aux instructions des

fabricants de ces substances.

  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosives, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur l'appareil.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poèles et fours.
  • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d'animaux.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur ni la tête métallique sur les vêtements que l'onporte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100^ . Faire attention quand vous le portez.
  • Durant l'utilisation, maintainir le produit à l'horizontal et sur une surface stable.
  • Ne pas poser le tube vapeur par terre.
  • Toujours tenir la tête métallique et le tube vapeur soulevés et au-dessus du réservoir d'eau.
  • N'inséreraucun object dans lestrous de sortie de la vapeur.
  • Ne pas placer la tete métallique sur une surface ou sur le cable d'alimentation quand elle est chaude.
  • Vaporiser uniquement avec un mouvement vertical. Ne pas vaporiser avec la tête en position horizontale ou returnee : de l'eau chaude pourrait sortir.
  • Ne pas poser l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
  • S'assurer, avant de brancher l'appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n'est pas activée (le cas échéant).
  • Ne pas déplacer l'appareil en le trainant, mais utiliser la poignée ajuste.
  • Avant de vider l'eau restante sous le réservoir d'eau, éteindre l'appareil et attendre au moins 5 minutes que l'appareil refroidisse.
  • Attendre que le produit ait complètement refroidi avant de le ranger après utilisation.

Vaporella Vertical Styler est un produit destiné à un usage domestique pour le repassage vertical, conformément aux descriptions et aux instructions containues dans le present manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr

POLTI S.p.A. se reserve le droit d'introduire toutes modifications esthetiques, techniques et constructives qui s'avereraient nécessaires sans aucun préavis.

Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, le réservoir de Vaporella Vertical Styler peutContainir de l'eau résiduelle.

Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'equipements électriques et électroniques, ne pas eliminer l'appareil avec les ordures menagères; le remètre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.

POLTI GSF60 - INFORMATIONS AUX UTILISATEURS - 1

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec

les ordures menagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électriques et électroniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l'appareil aux distributeurs lors de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l' apparéil vers le recyclage, le traitement et l'élimination ecologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matérieliaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraine l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE

Vaporella Vertical Styler a ete concu pour fonctionner avec de I'eau du robinet d'uneurete moyenne comprise entre 8^ et 20^ Si I'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, ne pas utiliser uniquement d'eau demineralisée pure, mais un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau demineralisée disponible dans le commerce.

Avertissement: se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.

N'utiliser ni eau distillée, ni eau déminéralisée non diluée, ni eau de pluie ou eau contenant des adjuvants (comme, à titre d'exemple, de l'amidon ou du parfum), ni eau parfumée ou eau produit par autres apparils electroménagers, des adoucisseurs ou des carafes filtrantes.

Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.

1. PREPARATION À L'UTILISATION

1.1 Enlever l'emballage de l'appareil, vérifier le contenu et l'etat du produit.

1.2 Placer le corps central sur la base (1).

1.3 Insérer les tubes téléscopiques dans les deux trous situés sur la partie supérieure du corps central (2). Pour les enlever, appuyer sur les boutons des deux cots et tirer vers le haut (3).

Il est possible d'allenger les tubes téléscopiques en ouvrant les pivots et en réglient leur hauteur (4-5).Ensuite,refermer les crochets pour fixer les tubes.

1.4 Insérer le portant à vêtements sur les deux tubes téléscopiques (6). Vérifier que les crochets des tubes métalliques soient tournés du (:é du réservoir (7). Pour-retirer le portant à vêtements, appuyer sur les leviers lateraux des deux (:otés des tubes téléscopiques et tirer vers le haut (8).

1.5 Raccorder le monotube avec la tete métallique au corps central. Pour le brancher, tirer l'anneau du connecteur vers le haut et insérer le connecteur dans l'espace correspondant (9) sur le corps central.

Il est possible d'accrocher la tete métallique au crochet situé sur le portant à vêtements (10). Le crochet couilisse et permet de fixer la tete sur les deux côtes du produit.

1.6 Remplir le réservoir d'eau :

Retirer le réservoir du corps central (11), le returner et dévisser le bouchon (12). Remplir le réservoir d'eau.

Toujours effectuer cette opération après avoir débranché le cable d'alimentation du secteur.

Gráce au système de replissage pratique, il n'est pas nécessaire de s'arrêté et d'attendre que l'appareil refroidisse, il suffit de replir le réservoir selon les besoin.

1.7 Revisser le bouchon sur le réservoir et le replacer dans le corps central.
1.8 Brancher la fiche d'alimentation dans une prise de courant appropriée (13), avec une mise à la terre. Levoyant situé sur l'avant du corps central s'allume pour indiquer le branchement au réseau électrique.
1.9 Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (14): le corps central émet un signal sonore et la LED de réglage de la vapeur s'allume.

ATTENTION: Le monotube chauffe pendant la vaporisation. Il s'agit d'un phénomène absolument normal.

2. RÉGLAGE DE LA VAPEUR

Vaporella Vertical Styler est le produit idéal pour rafraîchir les tissus, retirer les pris et éliminer les odeurs des textiles. Avant de traiter un tissu, toujours consulter les indications situées sur l'étiquette de celui-ci. À l'aide du tableau suivant, sélectionner le niveau de vapeur le plus ajustat pour le tissu qu'on souhaite repasser et rafraîchir en tournant le bouton de réglage (15):

1SYNTHÉTIQUE •
2VELOURS •
3SOIE •
4LAINE •
5COTON •
6LIN •

Pour les tissus très délicats, ne pas toucher directement le tissu à Traitser avec la mété métallique.

3. UTILISATION

3.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees.
3.2 60 secondes après l'allumage ON/OFF (14), l'appareil commence à émettre de la vapeur de manière continue depuis la tête (16).
3.3 Régler l'émission de vapeur (15) comme indiqué au chapitre 2.
3.4 Il est ensuite possible de commencer à Traitser les tissus.

3.5 Il est conseilé de faire des mouvements du haut vers le bas.
3.6 Pour éliminer les pris, presser la tete métallique sur le tissu; pour faciliter l'opération il est conseilé de tendre le tissu dans la direction opposée (17).
3.7 Pour les manches des chemises et des T-shirts, tendre la manche et passer la tête du haut vers le bas.
3.8 Pour rafraîchir les tissus plus lourds, il est possible d'accrocher la Brosse à soies à la tête (18). Les soies ouvrent les fibres des tissus les plus résistants ( comme les vestes, manteaux et textiles), ce qui permet à la vapeur d'agir en profondeur pour les repasser.
3.9 Le portant à vêtements intégré permet d'utiliser Vaporella Vertical Styler avec différents vêtements et tissus. Il est possible d'accrocher des vestes et des manteaux directement sur le portant à vêtements. Pour les textiles de grandes dimensions ( comme les nappes et les draps), il est possible d'utiliser la tige métallique située en dessous (19), pour les chemises et les robes, en revanche, il est possible d'accrocher le cintre directement au crochet central (20).
3.10 Pour obtenir de plusieurs résultats avec les chemises, il est conseilé de fermer le premier bouton pour que le tissu soit bien tendu.

4. ABSENCE D'EAU

Quand le produit n'émet plus de vapeur, il n'y a plus d'eau dans le réservoir.

Pour reprendre les opérations, il suffit de replir le réservoir comme indiqué au chapitre 1.

5. ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.

Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé.

Ne pas utiliser de produits nettoyants.

6. RANGEMENT DE L'APPAREIL

6.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
6.2 Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
6.3 Vider le réservoir eau.
6.4 Replacer le monotube en l'insérant dans les crochets des tubes métalliques.
6.5 Pour enlever l'eau accumulée dans le

compartiment du réservoir, placer un récipient sous le robinet d'accès, sur le côte gauche du produit. Dévisser le robinet dans les sens indiqué jusqu'à ce que l'eau commence à sortir (21).

POLTI GSF60 - RANGEMENT DE L'APPAREIL - 1

ATTENTION : Vapeur.

Danger de brûlure!

7. DEPANNAGE

PROBLÈME CAUSE SOLUTIONTUTION
La vapeur ne sort pas et levoyant de fonctionnement est éteint.Absence de tension. S'assurer que l'appareil est branché correctement comme indiqué au chapitre 1.
La vapeur ne sort pas et levoyant de fonctionnement est allumé.Absence d'eau dans le réservoir.Mettre de l'eau dans le réservoir comme indiqué au chapitre 1.
Des gouttes d'eau sortent de la tête.Le monotube avec la tête a été tenu pendant longtemps en position horizontale. La tête a été agitiée pendant l'utilisation.Soulever la tête et placer le monotube en position verticale. Ainsi, l'éventuelle condensation peut descendre. Déplacer la tête plus lentement.
De l'eau sort de la base du générateur.Le bouchon du réservoir n'a pas été vissé correctement. Le réservoir n'a pas été inséré correctement.Dévisser et revisser correctement le bouchon du réservoir. Insérer correctement le réservoir.
Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agrée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur.

GARANTIE

Cet apparéil est réservé à un usage domestique et menager, il est garantipendant deux ans à compter de la dated'achat pour tout défaut de conformitéexistent au moment de la livraison desmarchandises ; la date d'achat doit être attestée par un reçepissé valable délivré parle vendeur.

En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.

La presente garantie n'effecte pas les droits du consommateur derivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valor face au vendeur.

Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s'appliquant les réglementations locales en matière de garantie.

CAS DE GARANTIE

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitemment les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit représentant un défaut de fabrication ou un vice d'origine.

En cas de defaults irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplaçer gratuitemment le produit.

Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agreé Polti etprésenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes.

Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
  • Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (alterations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectues par un personnel ou des SAV non agreés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gains, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
  • Les dommages causés par le tartre.
  • Les défaillances causees par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
  • Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.

L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le present manuel, annule la garantie.

Polti décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages qui pouraient résultat directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.

Pour consulter la listeactualisée des SAV agreés Polti, se connecter au site www.polti.fr

BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORELLA

LA LINEA VAPORELLA VERTICAL STYLER ES LA SOLUCION MÁS RÁPIDA PARA TENER SIempre TU ROPA FRESCAY SIN ARRUGAS

POLTI GSF60 - BIENVENIDO AL MUNDO DE VAPORELLA - 1
ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTI

Modèle : GSF60

Catégorie : Nettoyeur à vapeur