GSF60 - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSF60 POLTI als PDF.
Benutzerfragen zu GSF60 POLTI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSF60 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSF60 von der Marke POLTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG GSF60 POLTI
BEDIENUNGSGANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÉS























DIE PRODUKTLINIE VAPORELLA VERTICAL STYLERIST DIE SCHNELLE LösUNG FÜR FRISCHE KLEIDUNGOHNE FALTEN

ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite www.polvide.de und in den besten Elektrogeschäften finden Sie eine große Auswahr an Zubehör, damit Ihr Gerät praktischer und leistungsfähiger und die Hausarbeit somit leichter wird.
Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das SieGREne bestellenwouldenicht in der Bedienungsanleitungvorhandensein,kontaktierenSiebitte den Kundenservice,um mehr Informationenzu erhalten.

REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website www.pollide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrierten. So können Sie in den
Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestehen.
Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden.
Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie dieseitte in dem davonvorgesehenen Feld auf derRückseite dieserBedienungsanleitung ein.

Möchten Sie mehr wissen?
Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal: www.youtube.com/poltispa.
Mit einer groben Anzahl an Videos demonstrieren wir Ihnene资质liche Kraft und Umweltverträglichkeit des Dampfes sowohl beim Bögeln als auch beim Reinigen mit Heißdampf und noch weitere andere Produkte aus dem Sortiment von Polti.
Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn sich auf dem Produkt diesen Symbol befindet, die Produkte teile nicht berühren, da diese heißt sind.

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heißt werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommt.
-
Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vormehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vormehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts konnte diesen nicht mehr sichere sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Nur Originalersatzteile und Zubehor von Polti verwenden. Immer die autorisierten Kundenstzentren kontaktieren.
-
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt.
-
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Behälter/Kessel mit Wasser befindlt wird und während der Reinigung.
- Bei{jedweder Wartungs- oder Reinigungsrarbeit}sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
- Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Dieses Gerätarf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrhren, angewendet werden, oder unter Aufsicht. Kinder dürfen mit dem Gerät nichtizen! Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn diese eingeschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
- Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die tatsächliche Benutzung im Innebereich bestimmt.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
- Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom-Schutzschalter mit Leitungsschutz ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie daher für ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
- Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt. - Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese konnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer ausschalten.
- Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabelziehen, sondern direkt am Stecker hersausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
- Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsrarbeit.
- Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevordas Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betriebgenommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
- Nicht am Kabel oder am Dampfrohrziehen, reißen oder Spannungen aussetzen (Verdrehungen, Quetschungen, Dehnungen oder Schnitte). Das Kabel und das Dampfrohr vonHEYen und/oder scharfen Flachen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr mit demHEYen Metallkopf in Berührung kommt. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr durch Turen und Klappen gequetscht werden. Das Kabel und das Dampfrohr nicht über
Kantenziehen. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr durch Darauftreten gequetscht werden. Nicht über das Kabel und das Dampfrohr steigen. Das Netzkabel und das Dampfrohr nicht um das Gerät wickeln, besonderss dann nicht, wenn das Gerät heiß ist.
- Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
- Wenn das Kabel oder das Dampfrohr beschädigt sind, mussen sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Sicherheit nicht zu gefährden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel oder das Dampfrohr beschädigt sind.
- Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Fuß neass sind.
- Das Gerät nicht in der Höhe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbadern verwenden.
- Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Der Dampfarf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder elektronischen Bauteilen gerichtet werden.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS - VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
- Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahren und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
- In den Wassertank dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, atzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten, Parfüms und parlümiertes Wasser gefällt werden.
- In den Wassertank und den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füssen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers“ beschrieben ist.
- Vor dem Gebrauch den Wassertank mit Wasser befüllen und während des Gebrauchs den Wasserstand überprüfen.
- Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und atzende Stoffe richten. Gefährliche Stoffe mussen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
- Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkei
ten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder gluhende Gegenstände Richten.
- Den Dampfstrahl nicht auf das Gerät richten.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kamine, Öfen und Backöfen aufstellen.
Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen. - Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
- Den Dampfstrahl und den Metallkopf nicht auf am Körper getragene Kleidungsstücke*Richten.
- Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100^ erreichen.itte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
- Während des Gebrauchs die waagrechte Position des Geräts beibehalten und auf stabile Oberflächen achten.
- Das Dampfrohr nicht auf dem Boden abstellen.
Die Metallkopf und das Dampfrohr immer aufrecht und über dem Wassertank halten. - Keinerlei Gegenstände in die Dampfaustrittslöcher einführen.
- Den Metallkopf, während er heißt ist, nicht auf Oberflächen oder dem Netzkabel abstellen.
- Den Dampf nur mit einer vertikalen Bewegung aufbringen. Den Dampf nicht mit einer horizontalen Bewegung oder umgekehrt aufbringen: heißes Wasser könnte austreten.
- Das heißt Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstehen.
- Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf nicht eingerastet ist (wenn vorhanden).
- Das Gerät nicht ziehen, sondern mit dem darauf vorgesehenen Griff bewegen.
- Vor dem Entfernen des restlichen Wassers unter dem Wassertank, das Gerät ausschalten und mindestens 5 Minuten warten, bis die Einheit sich abgekühlt hat.
- Vor dem Wegstellen nach dem Gebrauch abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Der Vaporella Vertical Styler ist für den häuslichen Gebrauch als vertikales Bügeleisen, entsprechend der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Darstellungen und Anweisungen, bestimmt. Diese Anweisungenitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der Webseite www.pollide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.
Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne
Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nutzlich erweisen sollte.
Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Im Tank des Vaporella Vertical Styler können bereits Wasserreste vorhanden sein.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Gerats und zum Garantieverfall führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern diesen zu einer officiellen Mullentsorgungsstelle bringen. Diese Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

Das auf dem Gerät dargestellt
Symbol des durchgestrichen
Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss saber das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Handler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und damit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Gerätsträgt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammen gesetzt ist. Eine unsachgemäße
Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS
Vaporella Vertical Styler wurde für den Betrieb mit normalem Leitungsswasser (Härtemittel zwischen 8^ und 20^ fH) konzipiert. Sollte das Leitungsswasser sehr kalkhaltig sein, nicht ausschließlich demineralisierten Wasser verwenden, sondern ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% im Handel erhältlich demineralisiertem Wasser.
Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers.
Kein destilliertes Wasser, nicht verdünntes demineralisiertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfum), parlümiertes Wasser oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Wasserfilterkrügen erzeugt wird.
Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalkloser usw. in das Gerät fullen.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das Produkt auf Vollständigkeit und Unverkehrtheit prufen.
1.2 Den Gerätekorper auf dem Grundgestell (1) positionieren.
1.3 Die Teleskoprohre in die zwei Öffnungen im oberen Teil des Grundgestells einführen (2). Um sie zu entfern, die zwei seitlichen Tasten drücken und nach obenziehen (3).
Esistmoglich,die Teleskoprohre zu verlangern,indem man die Haken offnet und die Lange einstellt (4-5).Dann die Haken schliebenum die Rohre zu befestigen.
1.4. Den Kleiderbühl in die zwei Teleskoprohre einfahren (6). Überprüfen, dass die Haken an den Metallrohren in Richtung des Tanks zeigen (7). Um den Kleiderbühl zu entfernen, die zwei Seitenlichen Hebels an den Teleskoprohren drucken und nach oben ziehen (8).
1.5 Den Monoschlauch mit Metallkopf am Gerätekorper befestigen. Umihn anzuschlieben, den Verbindungsring nach oben ziehen und den Stecker an dem damit vorgesehenen Platz (9) am Gerätekorper befestigen.
Esistmoglich,den Metallkopf an dem auf
dem Kleiderbügel (10) positionierten Haken zu befestigen. Der Haken ist gleitend und erfolglicht es, den Kopf an beiden Seiten des Geräts zu befestigen.
1.6 Den Wassertank befüllen:
Den Tank am Gerätekörper Herausnahmen (11), umdrehen und den Deckel abschrauben (12). Befüllen des Tanks mit Wasser.
Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt werden.
Dank des Füllsystems muss nicht mehr unterbrochen und bis zum Abkühlen des Geräts gewartet werden, sondern es reicht, den Tank bei Bedarf mit Wasser zu füssen.
1.7 Den Deckel wieder auf den Tank schrauben und diesen wieder am Gerätekörper anbringen.
1.8 Den Netzstecker in eine geeignete und geerdete Steckdose stecken (13). Die Anzeige an der Vorderseite des Gerätekörpers leucht auf und zeigt die Verbindung zum Stromnetz an.
1.9 Den ON/OFF-Schalter (14) drücken: Der Gerätekörper gibt ein akustisches Signal ab und die LEDs der Dampfregulierung leuchten auf.
ACHTUNG: Der Monoschlauch erwartt sich während der Dampfabgabe. Hierbei handelt es sich um ein normales Phenomen.
2. DAMPFREGULIERUNG
Vaporella Vertical Styler ist das ideale Produkt um Stoffe aufzufrischen, Falten und Gerüche)sagar von Heimtextilien zu entfernen.Vor der Behandlung eines Stoffes ist es immer sinnvoll, die Etikettinformationen auf thisem zu beachten.
Wahlen Sie mit Hilfe des Einstellknopfes (15) und nachfolgender Tabelle die am besten geeignete Dampfstufe für die zu bugen und aufzufrischenden Stoffe aus:
| 1 | SYNTHETISCH • |
| 2 | SAMT • |
| 3 | SEIDE •• |
| 4 | WOLLE •• |
| 5 | BAUMWOLLE ••• |
| 6 | LEINEN ••• |
Bei sehr empfindlichen Stoffen den Metallkopf nicht in direkten Kontakt mit dem zbehandelnden Stoff bringen.
3. VERWENDUNG
3.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisungen aus Kapitel 1 befolggt wurden.
3.2 Nach 60 Sekunden nach dem der ON/OFF-Schalter (14) bedient wurde, beginnt das Gerät kontinuierlich Dampf aus dem Kopf (16) auszustosten.
3.3 Den Dampfausstöß (15) wie in Kapitel 2 beschreiben regulieren.
3.4 Zeit ist es möglich, die Stoffe zu behandeln.
3.5 Es ist empfehlenswert, von oben nach unten vorzugehen.
3.6 Um die Falten zu entfernen den Metalkopf auf den Stoff drücken; um das Vorgehen zu erreichtern empfeihlt es sich, den Stoff in die entgegengesetzte Richtung zuziehen (17).
3.7 Bei Ärmeln von Hemden und T-Shirts den Ärmelziehen und den Kopf von oben nach unten schieren.
3.8 Um schwere Stoffe zu aufzufrischen ist es möglich, am Kopf die Borstenbürste zu befestigen (18). Die Borsten öffnen die Fasern der understandsfähigeren Stoffe (wie Jacken, Mantel und Textilien), so dass der Dampf in der Tiefe wirken kann, um sie zu dehnen.
3.9 Der integrierte Kleiderbügel erlaubt es, Vaporella Vertical Styler mit verschiedenen Kleidungsstücken und Stoffen zu nutzen. Es ist möglich, Jacken und Mantel direkt auf den Kleiderbügel zu hangen. Für großformatige Textilien (wie Tischdecken und Betttücher) ist es möglich, die entsprechende Metallstange (19) zu verwenden, für Hemden und Kleider hingegen ist es möglich, den Kleiderbügel direkt an denzentralen Haken (20) zu hangen.
3.10 Um bessere Ergebnisse für die Hemden zu erzielen, ist es empfehlenswert, den ersten Knopf zu schlieben, bis der Stoff gut gespannt ist.
4. FEHLEN VON WASSER
Wenn das Gerät keinen Dampf mehr abgibt, ist der Tank leer.
Um fortzufahren, genugt es, den Wassertank, wie in Kapitel 1 beschreiben, aufzufullen.
5. ALLGEMEINE WARTUNG
Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist. Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.
6.AUFBEWAHRUNG
6.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
6.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell verstauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.
6.3 Den Wassertank leeren.
6.4 Den Monoschlauch zur Befestigung am Haken der Metallrohre erneut positionieren.
6.5 Um das angesammelte Wasser im Tank zu entleeren, einen Behälter unter das Zugangsventil auf der linken Seite des Geräts stellen. Das Ventil in die angegebene Richtung dren, bis das Wasser austritt (21).

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!
7. STÖRUNGSBEHEBUNG
| PROBLEM URSACHE LÖSU | NG | |
| Es tritt kein Dampf aus und die Kontrollleuchte ist aus. | Fehlende Spannung. Kontrollieren, dass das Gerät, wie in Kapitel 1 beschrieben, korrekt an das Stromnetz angeschlossen ist. | |
| Es tritt kein Dampf aus und die Kontrollleuchte ist an. | Kein Wasser im Wassertank. | Wasser in den Tank füllen, wie in Kapitel 1 beschreiben. |
| Es kommt Wassertropfen aus dem Kopf. | Der Monoschlauch mit dem Kopf war zu lange in horizontaler Position. | Den Kopf anheiten und den Monoschlauch in eine vertikale Position bringen. So kann eventuelles Kondenswasser austreten. |
| Der Kopf wurde während des Gebrauchs geschüttelt. | Den Kopf langsamer bewegen. | |
| Wasser tritt aus der Basis des Generators aus. | Der Deckel des Tanks wurde nicht richtig befestigt. | Aufdrehen und erneutes richtiges Zudrehen des Tankdeckels. |
| Der Tank wurde nicht richtig angebracht. | Den Wassertank richtig einsetzen. | |
| Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben setzen, wenden Sie sichitte an einen von Polti authorisierten Kundendienst (siehe www.poltide.de mit deractualisierten Kundendienst-Liste). | ||
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkauf ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschiedt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkaufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Entsatz des Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführren zu halten, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkauf ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthalt, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum ⇒n den Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICTVON DER GARANTIE
ABGEDECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schaden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schaden durch Zufalle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
- Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführten wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleibeile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
Schaden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäß und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti leht eine Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirectt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entwickeln sind. Hierzu zahlen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.
Die aktuelle Listeder autorisierten Polti-Kundendienstzentren konnen Sie unter www.poltdie.de einsehen.
BEM-VINDO AO MUNDO DE VAPORELLA
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
03222 109 472 9
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
EinfachAnleitung