POLTI GSF60 - Dampfreiniger

GSF60 - Dampfreiniger POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GSF60 POLTI als PDF.

📄 64 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice POLTI GSF60 - page 43
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : POLTI

Modell : GSF60

Kategorie : Dampfreiniger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GSF60 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GSF60 von der Marke POLTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG GSF60 POLTI

IST DIE SCHNELLE LÖSUNG FÜR FRISCHE KLEIDUNG OHNE FALTEN

ZUBEHOER FUER ALLE BE-

DUERFNISSE Auf unserer Internetseite www.poltide.de und in den besten Elektrogeschäften finden Sie eine große Auswahl an Zubehör, damit Ihr Gerät praktischer und leistungsfähiger und die Hausarbeit somit leichter wird. Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie gerne bestellen würden, nicht in der Bedienungsanleitung vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

REGISTRIEREN SIE IHR

PRODUKT Gehen Sie auf unsere Website www.poltide.de oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen. Um Ihr Polti-Produkt registrieren zu können, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem silbernen Etikett auf der Verpackung und auf der Unterseite des Produktes finden. Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie diese bitte in dem dafür vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung ein. OFFIZIELLER YOUTUBE-KANAL Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube- Kanal: www.youtube.com/poltispa. Mit einer großen Anzahl an Videos demonstrieren wir Ihnen die natürliche Kraft und Umweltverträglichkeit des Dampfes sowohl beim Bügeln als auch beim Reinigen mit Heißdampf und noch viele andere Produkte aus dem Sortiment von Polti. Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind! ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE

ANWEISUNGEN UND HINWEISE

UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie. SICHERHEITSSYMBOLE: ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn sich auf dem Produkt dieses Symbol befindet, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind. ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät kann sehr heiß werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommen.

  • Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vor- nehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Repa- raturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts könnte dieses nicht mehr sicher sein. Bei falschen und unzulässigen Eingrif- fen besteht Unfallgefahr. Nur Originalersatzteile und Zu- behör von Polti verwenden. Immer die autorisierten Kunden- dienstzentren kontaktieren.
  • Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt. DEUTSCH | 44 |• Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, be- vor der Behälter/Kessel mit Wasser befüllt wird und wäh- rend der Reinigung.
  • Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit sicherstel- len, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausge- schaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz ge- trennt wurde.
  • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Dieses Gerät darf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Infor- mation über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrühren, angewendet werden, oder unter Aufsicht. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen! Die Reinigung und War- tung des Gerätes darf von Kindern nur im Beisein eines Er- wachsenen durchgeführt werden.
  • Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn dieses eingeschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
  • Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
  • Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusliche Benutzung im Innenbereich bestimmt. Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.

GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG

  • Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom- Schutzschalter mit Leitungsschutz Ihrer Haushalts- Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte. DEUTSCH | 45 |Kontrollieren Sie daher für Ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht.
  • Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
  • Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
  • Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese könnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
  • Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer ausschalten.
  • Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabel ziehen, sondern direkt am Stecker herausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
  • Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeit.
  • Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betrieb genommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
  • Nicht am Kabel oder am Dampfrohr ziehen, reißen oder Spannungen aussetzen (Verdrehungen, Quetschungen, Deh- nungen oder Schnitte). Das Kabel und das Dampfrohr von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr mit dem heißen Metallkopf in Berührung kommen. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr durch Türen und Klappen ge- quetscht werden. Das Kabel und das Dampfrohr nicht über DEUTSCH | 46 |Kanten ziehen. Vermeiden, dass das Kabel und das Damp- frohr durch Darauftreten gequetscht werden. Nicht über das Kabel und das Dampfrohr steigen. Das Netzkabel und das Dampfrohr nicht um das Gerät wickeln, besonders dann ni- cht, wenn das Gerät heiß ist.
  • Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
  • Wenn das Kabel oder das Dampfrohr beschädigt sind, müs- sen sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Si- cherheit nicht zu gefährden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel oder das Dampfrohr beschädigt sind.
  • Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Füße nass sind.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbädern verwenden.
  • Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder elektronischen Bauteilen gerichtet werden.

GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS –

VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN

  • Das Gerät darf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
  • In den Wassertank dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmit- tel, Reinigungsmittel, ätzende Stoffe und/oder explosive Flüs- sigkeiten, Parfüms und parfümiertes Wasser gefüllt werden.
  • In den Wassertank und den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füllen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers“ beschrieben ist.
  • Vor dem Gebrauch den Wassertank mit Wasser befüllen und während des Gebrauchs den Wasserstand überprüfen.
  • Den Dampfstrahl nicht auf Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel und ätzende Stoffe richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Den Dampfstrahl nicht auf explosive Pulver und Flüssigkei- DEUTSCH | 47 |ten, Kohlenwasserstoffe, brennende und/oder glühende Ge- genstände richten.
  • Den Dampfstrahl nicht auf das Gerät richten.
  • Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Kamine, Öfen und Backöfen aufstellen.
  • Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
  • Den Dampfstrahl auf keinen Körperteil von Personen und Tieren richten.
  • Den Dampfstrahl und den Metallkopf nicht auf am Körper getragene Kleidungsstücke richten.
  • Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100°C erreichen. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Während des Gebrauchs die waagrechte Position des Geräts beibehalten und auf stabile Oberflächen achten.
  • Das Dampfrohr nicht auf dem Boden abstellen.
  • Die Metallkopf und das Dampfrohr immer aufrecht und über dem Wassertank halten.
  • Keinerlei Gegenstände in die Dampfaustrittslöcher einführen.
  • Den Metallkopf, während er heiß ist, nicht auf Oberflächen oder dem Netzkabel abstellen.
  • Den Dampf nur mit einer vertikalen Bewegung aufbringen. Den Dampf nicht mit einer horizontalen Bewegung oder um- gekehrt aufbringen: heißes Wasser könnte austreten.
  • Das heiße Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen.
  • Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf nicht eingerastet ist (wenn vorhanden).
  • Das Gerät nicht ziehen, sondern mit dem dafür vorgesehe- nen Griff bewegen.
  • Vor dem Entfernen des restlichen Wassers unter dem Was- sertank, das Gerät ausschalten und mindestens 5 Minuten warten, bis die Einheit sich abgekühlt hat.
  • Vor dem Wegstellen nach dem Gebrauch abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. DEUTSCH

| 48 |SACHGEMÄSSE VERWENDUNG

DES PRODUKTS Der Vaporella Vertical Styler ist für den häus- lichen Gebrauch als vertikales Bügeleisen, entsprechend der in dieser Gebrauchs- anleitung enthaltenen Darstellungen und An- weisungen, bestimmt. Diese Anweisungen bitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Ge- brauchsanweisung auf der Webseite www.poltide.de eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden. Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte. Vor Verlassen der Fabrik werden alle unsere Produkte strengen Abnahmen unterzogen. Im Tank des Vaporella Vertical Styler könnten bereits Wasserreste vorhanden sein. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen. BENUTZERINFORMATIONEN Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern dieses zu einer offiziellen Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU. Das auf dem Gerät dargestellte Symbol des durchgestrichenen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss daher das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Händler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und somit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendeten Geräts trägt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammengesetzt ist. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts durch den Inhaber wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.

VERWENDUNG DES RICHTIGEN

WASSERS Vaporella Vertical Styler wurde für den Be- trieb mit normalem Leitungswasser (Härte- mittel zwischen 8° und 20° fH) konzipiert. Sollte das Leitungswasser sehr kalkhaltig sein, nicht ausschließlich demineralisiertes Wasser verwenden, sondern ein Gemisch aus 50 % Leitungswasser und 50 % im Handel erhältli- chem demineralisiertem Wasser. Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers. Kein destilliertes Wasser, nicht verdünntes demineralisiertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusatzstoffen (wie z.B. Stärke, Parfüm), parfümiertes Wasser oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Wasserfilterkrügen erzeugt wird. Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalklöser usw. in das Gerät füllen.

1. VORBEREITUNG DES GERÄTS

1.1 Die Geräteverpackung entfernen und das

Produkt auf Vollständigkeit und Unver- sehrtheit prüfen.

1.2 Den Gerätekörper auf dem Grundgestell

1.3 Die Teleskoprohre in die zwei Öffnungen

im oberen Teil des Grundgestells einführen (2). Um sie zu entfernen, die zwei seitlichen Tasten drücken und nach oben ziehen (3). Es ist möglich, die Teleskoprohre zu verlän- gern, indem man die Haken öffnet und die Länge einstellt (4-5). Dann die Haken sch- ließen um die Rohre zu befestigen. 1.4. Den Kleiderbügel in die zwei Teleskoproh- re einführen (6). Überprüfen, dass die Haken an den Metallrohren in Richtung des Tanks zeigen (7). Um den Kleiderbügel zu entfernen, die zwei seitlichen Hebel an den Teleskoproh- ren drücken und nach oben ziehen (8).

1.5 Den Monoschlauch mit Metallkopf am

Gerätekörper befestigen. Um ihn anzusch- ließen, den Verbindungsring nach oben ziehen und den Stecker an dem dafür vorge- sehenen Platz (9) am Gerätekörper befesti- gen. Es ist möglich, den Metallkopf an dem auf DEUTSCH | 49 |dem Kleiderbügel (10) positionierten Haken zu befestigen. Der Haken ist gleitend und ermöglicht es, den Kopf an beiden Seiten des Geräts zu befestigen.

1.6 Den Wassertank befüllen:

Den Tank am Gerätekörper herausnehmen (11), umdrehen und den Deckel abschrauben (12). Befüllen des Tanks mit Wasser. Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netz- stecker vom elektrischen Netz getrennt wer- den. Dank des Füllsystems muss nicht mehr unter- brochen und bis zum Abkühlen des Geräts gewartet werden, sondern es reicht, den Tank bei Bedarf mit Wasser zu füllen.

1.7 Den Deckel wieder auf den Tank schrau-

ben und diesen wieder am Gerätekörper an- bringen.

1.8 Den Netzstecker in eine geeignete und

geerdete Steckdose stecken (13). Die Anzeige an der Vorderseite des Gerätekörpers leuch- tet auf und zeigt die Verbindung zum Strom- netz an.

1.9 Den ON/OFF-Schalter (14) drücken: Der

Gerätekörper gibt ein akustisches Signal ab und die LEDs der Dampfregulierung leuchten auf.

Vaporella Vertical Styler ist das ideale Pro- dukt um Stoffe aufzufrischen, Falten und Gerüche sogar von Heimtextilien zu entfer- nen. Vor der Behandlung eines Stoffes ist es immer sinnvoll, die Etikettinformationen auf diesem zu beachten. Wählen Sie mit Hilfe des Einstellknopfes (15) und nachfolgender Tabelle die am besten geeignete Dampfstufe für die zu bügelnden und aufzufrischenden Stoffe aus:

3.1 Vergewissern Sie sich, dass die Anweisun-

gen aus Kapitel 1 befolgt wurden.

3.2 Nach 60 Sekunden nachdem der

ON/OFF-Schalter (14) bedient wurde, be- ginnt das Gerät kontinuierlich Dampf aus dem Kopf (16) auszustoßen.

3.3 Den Dampfausstoß (15) wie in Kapitel 2

beschrieben regulieren.

3.4 Jetzt ist es möglich, die Stoffe zu behan-

3.5 Es ist empfehlenswert, von oben nach un-

3.6 Um die Falten zu entfernen den Metal-

lkopf auf den Stoff drücken; um das Vorgehen zu erleichtern empfiehlt es sich, den Stoff in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen (17).

3.7 Bei Ärmeln von Hemden und T-Shirts den

Ärmel ziehen und den Kopf von oben nach unten schieben.

3.8 Um schwere Stoffe zu aufzufrischen ist es

möglich, am Kopf die Borstenbürste zu befe- stigen (18). Die Borsten öffnen die Fasern der widerstandsfähigeren Stoffe (wie Jacken, Mäntel und Textilien), so dass der Dampf in der Tiefe wirken kann, um sie zu dehnen.

3.9 Der integrierte Kleiderbügel erlaubt es,

Vaporella Vertical Styler mit verschiedenen Kleidungsstücken und Stoffen zu nutzen. Es ist möglich, Jacken und Mäntel direkt auf den Kleiderbügel zu hängen. Für großformatige Textilien (wie Tischdecken und Betttücher) ist es möglich, die entsprechende Metallstan- ge (19) zu verwenden, für Hemden und Klei- der hingegen ist es möglich, den Kleiderbügel direkt an den zentralen Haken (20) zu hän- gen.

3.10 Um bessere Ergebnisse für die Hemden

zu erzielen, ist es empfehlenswert, den ersten Knopf zu schließen, bis der Stoff gut ge- spannt ist.

4. FEHLEN VON WASSER

Wenn das Gerät keinen Dampf mehr abgibt, ist der Tank leer. Um fortzufahren, genügt es, den Wassertank, wie in Kapitel 1 beschrieben, aufzufüllen.

5. ALLGEMEINE WARTUNG

Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist. Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden. ACHTUNG: Der Monoschlauch erwärmt sich während der Dampfabgabe. Hierbei handelt es sich um ein normales Phänomen. 1 SYNTHETISCH • 2 SAMT • 3 SEIDE •• 4 WOLLE •• 5 BAUMWOLLE ••• 6 LEINEN ••• Bei sehr empfindlichen Stoffen den Metall- kopf nicht in direkten Kontakt mit dem zu behandelnden Stoff bringen. DEUTSCH | 50 |6. AUFBEWAHRUNG

6.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz

6.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell

verstauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.

6.3 Den Wassertank leeren.

6.4 Den Monoschlauch zur Befestigung am

Haken der Metallrohre erneut positionieren.

6.5 Um das angesammelte Wasser im Tank zu

entleeren, einen Behälter unter das Zugangs- ventil auf der linken Seite des Geräts stellen. Das Ventil in die angegebene Richtung dre- hen, bis das Wasser austritt (21). ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr! DEUTSCH | 51 |

PROBLEM URSACHE LÖSUNG

Es tritt kein Dampf aus und die Kontrollleuchte ist aus. Fehlende Spannung. Kontrollieren, dass das Gerät, wie in Kapitel 1 beschrieben, korrekt an das Stromnetz angeschlossen ist. Es tritt kein Dampf aus und die Kontrollleuchte ist an. Kein Wasser im Wassertank. Wasser in den Tank füllen, wie in Kapitel 1 beschrieben. Es kommen Wassertropfen aus dem Kopf. Der Monoschlauch mit dem Kopf war zu lange in horizontaler Position. Der Kopf wurde während des Gebrauchs geschüttelt. Den Kopf anheben und den Monoschlauch in eine vertikale Position bringen. So kann eventuelles Kondenswasser austreten. Den Kopf langsamer bewegen. Wasser tritt aus der Basis des Generators aus. Der Deckel des Tanks wurde nicht richtig befestigt. Der Tank wurde nicht richtig angebracht. Aufdrehen und erneutes richtiges Zudrehen des Tankdeckels. Den Wassertank richtig einsetzen. Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von Polti authorisierten Kundendienst (siehe www.poltide.de mit der aktualisierten Kundendienst-Liste).GARANTIE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkäufer ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkäufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.

WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT

Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des Produktes anbieten. Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum müssen die Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.

  • Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
  • Schäden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
  • Schäden durch Zufälle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
  • Schäden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführt wurden.
  • Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
  • Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleißteile) oder durch die normale Nutzung.
  • Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
  • Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
  • Anbringung von nicht Original- Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät. Die unsachgemäße und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall. Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Hierzu zählen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt. Die aktuelle Liste der autorisierten Polti-Kundendienstzentren können Sie unter www.poltide.de einsehen. DEUTSCH | 52 || 53 | PORTUGUÊS