GSF60 - Limpiador a vapor POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GSF60 POLTI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSF60 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSF60 de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO GSF60 POLTI
ES LA SOLUCIÓN MÁS RÁPIDA PARA TENER SIEMPRE TU
LAS NECESIDADES Visitando nuestra página web www.polti.com y en las mejores tiendas de electrodomésticos encontrará una amplia gama de accesorios para potenciar las prestaciones y la practicidad de uso de su aparato y facilitar y agilizar aún más las tareas domésticas. Si el código del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para más información.
REGISTRE SU PRODUCTO
Conéctese a la página web www.polti.com o llame al Servicio de Atención al Cliente Polti y registre su producto. Podrá aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los países adheridos, y estar siempre informado sobre las últimas novedades de Polti, así como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, además de sus datos personales, deberá introducir el número de serie (SN) que aparece en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto. Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de serie, escríbalo en el espacio presente en el reverso de la portada de este manual.
CANAL OFICIAL YOUTUBE
¿Quiere saber más? Visite nues- tro canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Le mostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecológica del vapor, tanto en el planchado co- mo en las tareas de limpieza a través de numerosos videos de Vaporella y de todos los demás productos del mundo Polti. ¡Suscríbase al canal para estar siempre actualizado acerca de nuestros vídeos! ATENCION: Los avisos de segu- ridad están indicados sólo en el manualADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS IMPORTANTES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, LEA
Y EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: ATENCIÓN: Alta temperatura. ¡Peligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que están calientes. ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! Este aparato alcanza temperaturas altas. Si se utiliza de manera incorrecta, podría provocar quemaduras.
- No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funcionamiento, no realice operaciones de reparación de manera autónoma. En caso de fuerte golpe, caída, daños y caída en el agua, el aparato podría dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Utilizar solamente recambios y accesorios originales Polti. Contactar siempre con los ESPAÑOL | 34 |Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- El producto no se debe utilizar si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar el depósito / caldera.
- Para realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conectado a la red eléctrica.
- Este aparato lo pueden utilizar menores de más de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información sobre los peligros relacionados o bien, si están bajo vigilancia. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no debe ser realizada por niños sin la supervisión de un adulto.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o en fase de enfriamiento.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico interno. Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparación, mantenimiento y conservación, respete siempre las medidas de precaución fundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado de protección ESPAÑOL | 35 |magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está conectado el aparato esté realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
- No conecte el aparato a la red eléctrica si la tensión (voltaje) no se corresponde con la del circuito eléctrico doméstico en uso.
- No sobrecargue las tomas de corriente con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a tomas de corriente individuales compatibles con el enchufe en dotación.
- No utilice alargadores eléctricos que no estén debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes, ya que pueden ser causa de sobrecalentamiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energía y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red eléctrica.
- Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentación, extráigalo empuñando el enchufe para evitar daños en la toma y el cable.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no esté en funcionamiento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- Desenrolle completamente el cable y el tubo de vapor antes de conectarlo a la red eléctrica y antes del uso. Utilice el producto siempre con el cable y el tubo de vapor completamente desenrollado.
- No tirar ni zarandear el cable y el tubo de vapor ni someterlos a tensiones (torsiones, aplastamientos, tirones, cortes). Mantener el cable y el tubo lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evitar que el cable y el tubo de vapor entren en contacto con el cabezal metálico caliente. Evitar que el cable y el tubo del agua queden aplastados en ESPAÑOL | 36 |puertas y tapas. No tensar el cable ni el tubo del agua sobre esquinas tirando de ellos. Evitar pisar el cable y el tubo de vapor. No pasar por encima del cable y el tubo de vapor. No enrollar el cable de alimentación ni el tubo de vapor alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato esté caliente.
- No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable y el tubo de vapor están dañados, para evitar peligros es necesario que los sustituya el fabricante o su servicio de asistencia técnica o, en todo caso, personal cualificado equivalente. No utilizar el producto con el cable y el tubo de vapor dañados.
- No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilice el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- No sumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otros líquidos.
- El vapor no debe dirigirse hacia aparatos que contengan componentes eléctricos y/o electrónicos. RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO – LESIONES / QUEMADURAS
- El producto no debe utilizarse en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias tóxicas.
- No verter en el depósito sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o líquidos explosivos, perfumes ni agua perfumada.
- Introduzca en el depósito y en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capítulo “Qué agua utilizar”.
- Antes de utilizar por primera vez, llenar el depósito con agua y durante el uso comprobar el nivel de agua.
- No dirigir el chorro de vapor sobre sustancias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminación de sustancias peligrosas debe realizarse según las indicaciones de los fabricantes de estas sustancias. ESPAÑOL | 37 |• No dirigir el chorro de vapor contra polvos y líquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- No dirigir el chorro de vapor contra el aparato.
- No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
- No obstruya las aperturas y las rejillas situadas en el producto.
- No dirigir el chorro de vapor contra ninguna parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirigir el chorro de vapor ni el cabezal metálico contra las prendas que se lleven puestas.
- Los paños, trapos y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperaturas muy altas, superiores a los 100°C. Preste atención cuando los maneje.
- Durante el uso, mantener el producto en posición horizontal y sobre superficies estables.
- No apoyar el tubo de vapor en el suelo.
- Mantener siempre el cabezal metálico y el tubo de vapor levantados y encima del depósito del agua.
- No introducir ningún objeto en los orificios de salida del vapor.
- No colocar el cabezal metálico sobre ninguna superficie o encima del cable de alimentación cuando esté caliente.
- Vaporizar solo con movimiento vertical. No vaporizar en posición horizontal ni bocabajo: podría salir agua caliente.
- No apoyar nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
- Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el botón de emisión continua de vapor no esté encendido (si está presente).
- No arrastrar el aparato sino desplazarlo únicamente utilizando su asa.
- Antes de vaciar el agua restante en el depósito del agua, apagar el aparato y esperar al menos 5 minutos de manera que se enfríe la unidad.
- Espere a que el aparato se haya enfriado del todo antes de guardarlo después del uso. ESPAÑOL
| 38 |USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Vaporella Vertical Styler está destinada al uso doméstico como plancha vertical según las descripciones e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de pérdida del presente manual de instrucciones, se puede consultar y/o descargar de la página web www.polti.com. POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas, técnicas y constructivas que considere necesarias, sin obligación de preaviso. Antes de dejar la fábrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Vaporella Vertical Styler podría contener ya agua residual en el depósito. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente puede dañar el aparato e invalidar la garantía.
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos eléctricos y electrónicos, no elimine el aparato junto con los residuos domésticos. Entréguelo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE. El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato a desechar en los centros de recogida separada de residuos eléctricos y electrónicos, o bien, según lo establecido por la normativa del país, entregar el aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente. El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa vigente.
Vaporella Vertical Styler ha sido diseñada para funcionar con la habitual agua del grifo común, con una dureza media comprendida entre 8° y 20° f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, no utilizar exclusivamente agua desmineralizada sino utilizar una mezcla formada por 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utilizar exclusivamente agua desmineralizada. Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la oficina técnica municipal o en el organismo de suministro hídrico local. No utilice agua destilada, agua desmineralizada no diluida, agua de lluvia o agua con aditivos (como por ejemplo almidón o perfume), agua perfumada o agua producida por otros electrodomésticos, por ablandadores o jarras filtrantes. No introduzca sustancias químicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.
1. PREPARACIÓN PARA EL USO
1.1 Quitar el aparato del embalaje,
comprobando el contenido y la integridad del producto.
1.2 Colocar el cuerpo central encima de la
1.3 Introducir los tubos telescópicos en los
dos orificios situados en la parte superior del cuerpo central (2). Para sacarlos, pulsar los dos botones laterales y tirar hacia arriba (3). Es posible extender los tubos telescópicos abriendo los pivotes y regulando su altura (4- 5). A continuación, cerrar los ganchos para fijar los tubos.
1.4 Introducir el perchero encima de los dos
tubos telescópicos (6). Controlar que los ganchos de los tubos metálicos estén dirigidos hacia el lado del depósito (7). Para extraer el perchero, presionar las dos palancas laterales de los tubos telescópicos y tirar hacia arriba (8).
1.5 Conectar el monotubo con cabezal
metálico al cuerpo central. Para conectarlo, tirar del anillo del conector hacia arriba e introducir el conector en el espacio designado (9) en el cuerpo central. Es posible colgar el cabezal metálico en el gancho colocado en el perchero (10). El gancho es deslizante y permite colgar el cabezal en ambos lados del producto.
1.6 Llenar el depósito de agua:
Extraer el depósito del cuerpo central (11), darle la vuelta y desenroscar el tapón (12). ESPAÑOL | 39 |Llenar el depósito con agua. Antes de realizar esta operación es necesario desconectar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica. Gracias al práctico sistema de llenado, ya no es necesario parar y esperar a que el aparato se enfríe, sino que es suficiente llenar el depósito según se necesite.
1.7 Enroscar el tapón en el depósito y
colocarlo de nuevo en el cuerpo central.
1.8 Conectar el enchufe de alimentación a una
toma de corriente adecuada (13) con conexión de tierra. El indicador ubicado en la parte frontal del cuerpo central se iluminará para indicar que se ha conectado a la red eléctrica.
1.9 Pulsar el interruptor ON/OFF (14): el
cuerpo central emitirá una señal acústica y el led de la regulación del vapor se iluminará.
2. REGULACIÓN DE VAPOR
Vaporella Vertical Styler es el producto ideal para refrescar los tejidos, eliminar los pliegues y eliminar los olores incluso de la ropa de casa. Antes de tratar una prenda hay que consultar las indicaciones de la etiqueta de dicha prenda. Seleccionar, consultando la tabla siguiente, el nivel de vapor más conveniente para el tejido que se desea planchar y selecciónelo girando el mando de regulación (15):
3.1 Asegurarse de que se haya llevado a cabo
3.2 Trascurridos 60 segundos del encendido
ON/OFF (14), el aparato comenzará a emitir vapor de forma continua por el cabezal (16).
3.3 Regular la emisión de vapor (15) como se
indica en el capítulo 2.
3.4 Ahora será posible empezar a tratar los
3.5 Se aconseja efectuar las pasadas desde
3.6 Para eliminar los pliegues, presionar el
cabezal metálico contra el tejido; para facilitar la operación se aconseja tensar el tejido en la dirección opuesta (17).
3.7 Para las mangas de camisas y de
camisetas, tensar la manga y desplazar el cabezal desde arriba hacia abajo.
3.8 Para reavivar los tejidos más gruesos, es
posible acoplar el cepillo con cerdas (18) al cabezal. Las cerdas abren las fibras de los tejidos más resistentes (como americanas, abrigos y ropa de casa), permitiendo que el vapor actúe en profundidad.
3.9 El perchero integrado permite utilizar
Vaporella Vertical Styler con diferentes prendas y tejidos. Es posible colgar americanas y abrigos directamente en el perchero. Para la ropa de casa de gran tamaño (como manteles y sábanas) es posible utilizar la varilla metálica subyacente (19), para camisas y trajes es posible colgar la percha directamente en el gancho central (20).
3.10 Para obtener mejores resultados con las
camisas, se aconseja abrochar el primer botón para que el tejido quede bien tenso.
Cuando el producto ya no suministra vapor, es porque el agua en el depósito se ha agotado. Para retomar las operaciones, bastará con llenar el depósito como se describe en el capítulo 1.
5. MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar siempre el enchufe de alimentación de la red eléctrica asegurándose de que el producto se haya enfriado. Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño húmedo. No utilizar detergentes de ningún tipo.
6.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la
6.2 Esperar a que el producto se enfríe
completamente antes de rellenarlo.
6.3 Vaciar el depósito del agua.
6.4 Volver a colocar el monotubo en los
ATENCIÓN: El monotubo se calienta durante la vaporización. Se trata de un fenómeno absolutamente normal. 1 SINTÉTICO • 2 TERCIOPELO • 3 SEDA •• 4 LANA •• 5 ALGODÓN ••• 6 LINO ••• En caso de tejidos muy delicados, no posi- cionar el cabezal metálico en contacto di- recto con la prenda a tratar. ESPAÑOL | 40 |ganchos de los tubos metálicos.
6.5 Para eliminar el agua acumulada en el
compartimento del depósito, colocar un recipiente bajo la válvula de acceso, en el lado izquierdo del producto. Desenroscar la válvula siguiendo el sentido indicado hasta que el agua empiece a salir (21). ATENCIÓN: Vapor. ¡Peligro de quemaduras! ESPAÑOL | 41 |
7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
No sale vapor y el indicador de funcionamiento no está iluminado. Ausencia de tensión eléctrica. Comprobar que el aparato se haya conectado correctamente como se indica en el Capítulo 1. No sale vapor y el indicador de funcionamiento está iluminado. Falta de agua en el depósito. Introducir agua en el depósito como se indica en el capítulo 1. Salen gotas de agua del cabezal. El monotubo con el cabezal ha permanecido demasiado tiempo en posición horizontal. Se ha sacudido el cabezal durante su uso. Levantar el cabezal y colocar el monotubo en posición vertical. De este modo, la eventual condensación podrá escurrirse hacia abajo. Mover el cabezal más lentamente. Sale agua de la base del generador. El tapón del depósito no se ha enroscado correctamente. El depósito no se ha introducido correctamente. Desenroscar y enroscar correctamente el tapón del depósito. Introducir correctamente el depósito. En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este listado, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para ver el listado actualizado) o a Atencion al Cliente.GARANTÍA Este aparato está destinado a un uso exclusivamente doméstico. Tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la fecha de compra debe ser comprobada con un documento válido a efectos fiscales emitido por el vendedor. En caso de reparación, el aparato deberá ir acompañado del comprobante fiscal de compra. La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es válida en los países que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los otros países resultan válidas las normativas locales en materia de garantía.
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuita de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de obra o al material. En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o daño que no derive de un defecto de fabricación
- Las averías debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
- Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
- Los daños causados por el uso de componentes distintos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o por centros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los daños causados por el usuario.
- Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, batería, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
- Posibles daños causados por la cal.
- Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato. El uso indebido y/o no conforme a las instrucciones de uso y a cualquier otra advertencia, disposición contenida en el presente manual, invalida la garantía. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescripciones indicadas en el manual de instrucciones en lo que respecta a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto. Para consultar la lista actualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti, visitar la página web www.polti.com ESPAÑOL | 42 || 43 |DEUTSCH
indicado no capítulo 2.
ManualFacil