POLTI GSF60 - Limpador a vapor

GSF60 - Limpador a vapor POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSF60 POLTI em formato PDF.

📄 64 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice POLTI GSF60 - page 53

Perguntas dos utilizadores sobre GSF60 POLTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Limpador a vapor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSF60 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSF60 da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR GSF60 POLTI

A LINHA VAPORELLA VERTICAL STYLER É A SOLUÇÃO RAPIDA PARA TER A ROUPA SEMPRE FRESCA E SEM RUGAS

POLTI GSF60 - 1
ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

Ao visitar o mesmo site www.polti.com e nas melhores lojas de eletrodométricos, encontrará uma vasta gama de acessórios para melhorar o desempinho e a praticidade de uso do seu aparelho e tornar as tarefas de casaagate mais simples e rápidas.

Se o)codigo do acesssorio que deseja adquirir estiver nestemanual, convidamo-lo acontactar o/DDesso Servico deApoio ao Cliente para maisinformacao.

POLTI GSF60 - 2
REGISTE O SEU PRODUTO

Entre no site www.polti.com ou ligue para o Servico Clientes Polti e registe o seu produto. Podera usufruir de uma offre especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e os consumíveis.

Para registrar o seu produto, é necessário inserir, paraLEM dos seuis dados pessoas, o numero de série (SN) que podera ser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.

Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de série, insira-o no esqaco especialico no verso da capaareth Este manual.

POLTI GSF60 - 3
CANAL OFICIAL DO YOUTUBE

Quer saber mais? Visite o quello canal oficial: www.youtube.com/poltispa.

Mostramos-lhe a eficácia da forca natural e ecología do vapor, tanto na passagem a ferro como nas tarefas de limpeza através de numerousos videos de Vaporella e de todos os demais produits do mundo Polti.

Inscreva-se no canal para estar sempre atualizando relativamente aos outros conteudos de video. ATENÇÂO: As normas de segurarça são somente indicadas neste manual.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

POLTI GSF60 - PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES - 1

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LERTODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÉNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.

A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de accidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.

O uso correto do produit é somente aquele indicado no presentemanual de instruções.

Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

POLTI GSF60 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 1

ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso está no produto, não tocar nas suas partes,noxipodium estar quentes.

POLTI GSF60 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 2

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provoc queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparecido poder não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Utilizar aspenas peças e acessórios originais Polti. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.

  • O produit não deve ser utilizesdo caso tenha caido ou se

houver sinais de danos visiveis ou perdas de agua.

  • A ficha deve ser removida da tomada, antes do reservatório/caldeira ser abastecido e durante a limpeza.
  • Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza, certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de telo disconnectado da rede eletrica ha sido menos 2 horas.
  • O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja connectado à rede elétrica.
  • Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou por pessoas inexperienceles somente se forempreventivamente instruções acerca do uso em segurar e somente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produits ou sob vigilência. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção do aparecido não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisão de umadulto.
  • Manter o aparecido e o cabo de alimentação para do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos quando o aparecido estiver aceso ou em fase de arrefecimento.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plácico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • Este aparecido é destinadosolee exclusivamente para uso domestico interno.

Para reduzir o risco de acidentes como incéndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTação ELETRICA-ELETROCUSSÃO

  • A ligação à terra e o disjúnitor diferencial de alta sensibilitade, com proteção termomagnética da instalação

dométrica, são uma garantia de segurarça para o uso de aparhos electricos.

Para a sua segurança, verificar se a instalação eletrica à quando aparecido sera ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparecido à rede elétrica quando a tensão (voltagem) não correponda com aquela do circuito elétrico dométrico em uso.
  • Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuem corrente compatível com a ficha do aparelho.
  • Não utilizes extensões electrolyticas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando podem ser a causa de um aquecimento excessivo, PODENDO provocar curto-circuito, incendió, interruptão de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensões certificadas, quando possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16 A e possuem ligação à terra.
  • Desligar sempre o aparecido antes de desconectá-lo da rede electrica.
  • Para退市ar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas退市ar segurarando pela ficha, para fazer danos à tomada e ao cabo.
  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não está em funcimento e antes de qualquer operação de preparação, manutençao e limpeza.
  • Desenrolar completeness o cabo e o tubo de vapor, antes de liga-lo à rede electrolytica e antes da Utilização. Utilizar o produits sempre com o cabo e o tubo de vapor, completeness desenrolado.
  • Não puxar ou arrancar o cabo e o tubo do vapor, nem submetê-los a tensões (torções, esmagamentos, esticamentos ou cortes). Manter o cabo e o tubo do vapor afastados de superfícies e partes quentes e/ou apiadas. Evitar que o cabo e o tubo do vapor entrem em contacto com a placá de metal quente. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam esmagados por portas ou gavetas. Não esticar

o cabo e o tubo do vapor em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam pisados. Não passar por cima do cabo e do tubo do vapor. Não enrolar o cabo de alimentação e o tubo do vapor em redor do aparecido, especialmente se estiver quente.

  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Se o cabo e o tubo do vapor estiverem danificados, para evaporar perigos é necessário que sejam substituções pelo fabricante,elo seu的服务o de assistência的技术ica ou por uma pessoa que possua uma qualificacao equivalente. Não utilizes o aparecido com o cabo de alimentação e o tubo do vapor danificados.
  • Não fazer nen是用来 fazer o aparecido com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
  • Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não emergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.
  • O vapor não deve ser directionado a outros apareiros que contenham componentes electricos e/ou eletrónicos.

RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESões / QUEIMADURAS

  • O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substâncias tóxicas.
  • Não deitar no reservatório substâncias tóxicas, acidos, solvents, detergentes, substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos, perfumes e água perfumada.
  • Deitar no reservatório e na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura de água indica no capério "Qual água/utilizar".
  • Antes da utilização encher o reservatório com água e durante o uso verificar o;nível da agua.
  • Não direcionar o jato de vapor sobre substâncias tóxicas, acidos, solventes, detergentes, substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de

tais substancias.

  • Não direcionar o jato de vapor sobre poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • Não direcionar o jato de vapor para o aparecido.
  • Não posicionar o produit(PRximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produits.
  • Não direcionar o jato de vapor nem a placá de metal para a roupa que estiver a usar.
  • Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Tomar atençao quando se maneja.
  • Durante o uso, manter o produit na posicao horizontal e sobre superficies existeis.
  • NãoAPOiar o tubo do vapor no chão.
  • Manter sempre a placá de metal e o tubo do vapor elevados e acima do reservatório da água.
  • Não inserir objeto algo um nos furos de saída do vapor.
  • NãoAPOiar a placacde metal sobre superficiealguma nem em cima do cabo de alimentacao quando estiver quente.
  • Vaporizar apenas com movimento vertical. Não vaporizar na posão horizontal nem virada ao contrário: pode sairágua quente.
  • NãoAPOiar o aparecido quando em cima de superficies sensíveis ao calor.
  • Antes de ligar o aparecido na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adequado) não está ligado.
  • Não arrastar o aparecido, mas deslocá-lo utilizing a pegação especialica.
  • Antes de esvaziar a agua restante sob o reservatorio da agua, desligar o aparelho e aguardar pelo menos 5 horas de forma que aunities arrefecá.
  • Aguardar que o aparecido tenha arrefecido totalmente antes de o arrumar antes Utilização.

Vaporella Vertical Styler é um ferro a vapor vertical concebido para uso dométrico, de acordo com as descrições e as instruções contidas neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consulha-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com.

A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as alteracoes estéticas, tecnicas e de abricacao que considerar necessarias, sem a obrigacao de avisamento.

Antes de deixar a fabrica, todos os outros produits são submetidos a testes rigorosos. Vaporella Vertical Styler pode ja conter agua residual no reservatório.

  • uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danIFICAR o aparecido e invalidar a garantia.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de apareiros electricos e eletronicos, não jogar o aparecido muito com os resíduos dométricos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

POLTI GSF60 - INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES - 1

O*simbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produits, no fim da sua vidautil, develsercoletado separamente dos

outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvera entrega-loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoseletricos eeletronicos, ou, como previstoela normativa do Pais.entarragao distribuidores o aparelho inutilazo paracompra de um aparelho novo equivalente.A recolha diferenciada adequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaçãoambientalmente compativel, contribui parapatvar possiveisefeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.A eliminação abusiva do produitspor parte do detentor comporta a aplicacaodas sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.

QUAL A ÁGUA RECOMENDADA

Vaporella Vertical Styler foi设计理念 parafuncionar com agua da torneira com uma

dureza media entre 8^ e 20^ f. Se a agua da torneira contém muito calculário, não utilizes exclusivamente água desmineralizada pura mas uma mistura composta por 50% de agua da torneira e 50% de agua desmineralizada, disponível no mercado.

Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidad de fornecimento de agua local.

Não usaráguadestilada,água desmineralizada não diluía,água de chuva ouágua com aditivos (como por exemple: amido ou perfume),água perfumada ouáguaresultante deoutsros eletrodométricos, amaciadores e jarras filtrantes.

Não introduzirsubstências químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

1. PREPARACAO PARA O USO

1.1 Remova o aparelho da embalagem, verificando o conteudo e a integridade do produits.

1.2 Coloque o corpo central em cima da base (1).

1.3 Insira os tubos telescópicos nos dois orificios situados na parte superior do corporo central (2). Para os remover, carregue nos dois botões laterais e puxe para cima (3).

É possével alongar os tubos telescópicos, abrindo os ganchos e regulando a alta (4-5). Em seguida, volta a fechar os ganchos para fixar os tubos.

1.4 Encaixe o cabide em cima dos dois tubos telescópicos (6). Verifique se os ganchos dos tubos de metal está virados para o lado do reservatório (7). Para remover o cabide, corregue nas两大 alavancas laterais dos tubos telescópicos e puxe para cima (8).

1.5 Ligue o monotubo com extremidade de metal ao corpo central. Para o ligar, puxe o anel do conector para cima e encaixe o conector na abertura especialica (9) no corpo central.

1.6 Encha o reservatório da água: desmonte o reservatório do corpo central (11), virando-o ao contrário e desenrosque a tampa (12).Encha o reservatório com agua.
Esta operação deverá ser feita sempre com o cabo de alimentação disconnectado da rede eletrica.

Gracias ao pratico Sistema de enchimento, não é necessário parar e aguardar o

arrefecimento do aparelho, mas é suficiente encher o reservatório quando necessário.
1.7 Volte a enroscar a tampa do reservatório e monte-o no corpo central.
1.8 Ligue a fixa de alimentacao a umatomada de corrente adequada (13), comligacao a terra. O indicator situado na partefrontal do corpo central acende-se paraindicar a ligaao a rede eletrica.
1.9 Carregue no interruptor ON/OFF (14): o corpo central emite um sinal acustico e o led de regulação do vapor acende-se.

ATENÇA: o monotubo aquece durante a vaporização. Trata-se de um fenómeno absolutamente normal.

2. REGULAÇÃO DO VAPOR

Vaporella Vertical Styler é o produit ideal para refrescar os tecidos, remover as rugas e eliminar os odeores inclusive dos texteis da casa. Antes de registrar uma coisa, é sempre necessário consulutar as indicações na etiqueta da mesma.

Regule o nivel de vapor mais adequado para o tecido que quer engomar e refrescar, rodando o botao de regulação (15), de acordo com aabela abaixo:

1SINTÉTICO •
2VELUDO •
3SEDA •
4LÁ •
5ALGODÃO •••
6LINHO •••

No caso de tecidos muito delicados, mantenha a placá de metal não em contacto direto com a coisa a registrar.

3. UTILIZACAO

3.1 Certifique-se de que seguiu as instruções do capítulo 1.
3.2 60 segundos après o acendimento ON/OFF (14), o aparecido começa a produzir vapor de forma continua pela placă de vapor (16).
3.3 Regule a producao de vapor (15) como indicao no capitulo 2.
3.4 Agora pode iniziartoataros tecidos.
3.5 Recomenda-se realizar passagens de cima para baixo.
3.6 Para remover as rugas, fazer pressão com a placá de metal sobre o tecido; para faculdar a operação recomenda-se esticar o tecido na direção oposta (17).

3.7 Para as mangas de camisas e camisolas, estique a manga e passe a placac de vapor de cima para baixo.
3.8 Para refrescar os tecidos mais grossos é possivel encaixar a escova de cerdas (18) na placá de vapor. As cerdas abrem as fibras dos tecidos mais resistentes (como casacos, sobretudos e têxtei), permitindo ao vapor chegar em profundidade de modo a engomálas.
3.9 O cabide integrado permite'utilizar o Vaporella Vertical Styler com varioustips de roupa e tecidos. E possivel pendurar casacos e sobretudos diretamente no cabide. Para texteis de grandes dimensoes (como toalhas e lençois) é possivel utiliser a haste de metal inferior (19), para camisas e FATOS é possivel pendurar o cabide diretamente na barra central (20).
3.10 Para obter osmelhoresresultados com as camisas recomenda-se abotoar o primeiro botao,para que o tecido fique bem esticado.

4. FALTA DE ÁGUA

Quando o produit deixar de produzir vapor, a agua no reservatório acabou.

Para retomar as operações, basta encher o reservatório da água, como descririto no capítulo 1.

Antes de efetuar qualquer operacao de manutencao, retirar sempre a ficha de alimentacao da rede eletrica e certificar-se de que o produits esteja frio.

Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido.

Não utilizes detergentes de nenhum tipo.

6. ARMAZENAMENTO

6.1 Desligue o aparelho e desconete-o da rede elétrica.
6.2 Espere que o produits arrefeca completeness ante de voltar a enché-lo.
6.3 Esvazie o reservatorio de agua.
6.4 Arrume o monotubo, encaixando-o nos ganchos dos tubos de metal.
6.5 Para remove a água acumulada no compartmento do reservatório, coloque um recipienté por baixo da valvula de acesso, do lado esquerdo do produits. Desenrosque a valvula, seguido a direção indicada, às a agua começar a sair (21).

POLTI GSF60 - ARMAZENAMENTO - 1

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

  1. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
Não sai vapor e o indicator de funcção não está aceso.Falta de energia elétrica. Verificque se o aparecido foi ligado corretamente, como indicaçao no capítilo 1.
Não sai vapor e o indicator de funcção está aceso.Falta de água no reservatório.C Coloqueágua no reservatório, como indicaçao no capítilo 1.
Saem gotas de água pela placac de vapor.O monotubo com a placac de vapor foi mantido por muito tempo na posicao horizontal.A placac de vapor foi agitada durante o uso.Eleve a placac de vapor e coloque o monotubo na posicao vertical.Desta forma a eventual condensacao pode descer para a parte inferior.Mova a placac de vapor mais lentamente.
SaiáguaPGAela base do gerador.A tampa do reservatório não foi bem enroscada.O reservatório não foi bem encaixado.Desenosque e enrosque corretoamente a tampa do reservatório.Encaixe corretoamente o reservatório.
Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não esteyam presentes esta listagem,deerá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizao Polti (www.polti,.com para ver a listagemactualizada) ou ao atendimento ao cliente.

GARANTIA

Este aparecido é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia deinous anos a conta da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento社会稳定 para fins fiscais entrega pelo vendedor.

Em caso de reparacao, o aparecido devar ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.

A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretica Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.

A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao delya.obre e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.

Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode offerecer ao cliente a substituição gratua do produits.

Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o periodo de garantia.

O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparacoes ou alteracoes efetuadas por pessoal ou centro de assistencia não autorizzato Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ouelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calculário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originalis Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;

O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao contida no presente manual invalida a garantia.

A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.

Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visiting o site www.polti.com..

POLTI GSF60 - O QUE A GARANTIA NÃO COBRE - 1

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

Uaporella

Uaporetto

LECOASPIRA

Uaporetto

Forzaspira

UNICO

moppy

www.polti.com

CALL CENTER

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : GSF60

Categoria : Limpador a vapor