Precision Brewer Thermal BDC450 - Machine à café SAGE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Precision Brewer Thermal BDC450 SAGE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café filtre |
| Capacité | 10 tasses |
| Matériau de la carafe | Acier inoxydable |
| Fonctionnalités | Programmable, plusieurs modes de préparation |
| Dimensions | 30,5 x 20,3 x 38,1 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Alimentation | 220-240 V |
| Consommation électrique | 1000 W |
| Entretien | Nettoyage facile, carafe et filtre lavables |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Accessoires inclus | Filtre permanent, carafe thermique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Precision Brewer Thermal BDC450 SAGE
Questions des utilisateurs sur Precision Brewer Thermal BDC450 SAGE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Precision Brewer Thermal BDC450 - SAGE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Precision Brewer Thermal BDC450 de la marque SAGE.
MODE D'EMPLOI Precision Brewer Thermal BDC450 SAGE
2 Sage® recommende la sécurité avant tout
7 Composants
9 Fonctionnement
15 Entretien et nettoyage
17 Dépannage
19 Garantie
SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITE AVANT TOUT
Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous connaçons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan. Nous vous demandons également de faire attention lorsque vous utilisez un apparéil électrique et de respecter les consignes suivantes.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE
- Une version téléchargeable de ce document est également disponible sur sageappliances.com.
- Avant une première utilisation, assurez-vous que votre alimentation électrique est identique à celle illustrée sur l'étiquette située en dessous de l'appareil. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre fournisseur d'électricité.
- Retirez tout emballage avant la première utilisation et éliminez-le de façon sure.
Pour éviter tout risque d'étouffement pour les enfants en bas âge, jetez en lieu sur le couvercle de protection sur la prise d'alimentation.
Assurez-vous toujours que l'appareil est correctement assemblé avant utilisation. Suivez les instructions fournies dans ce livre. - Nettoyez régulierement l'appareil. Suivez les instructions de nettoyage indiquées dans ce livre.
- Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que le panier à filtrer en mailles fourni ou qu'un filtrre papier (8-12 tasses, style panier à fond plat avec un fond d'env. / 8,25 cm) est placé dans le panier à café.
-
N'utilisez pas de panier à+Filtre en mailles en combinaison avec un filtrer papier.
-
Avant de démarrer un nouveau cycle d'infusion :
-
Vérifiez que le système anti-goutte de la carafe se déplace librement vers le haut et vers le bas.
- Pensez à entièrement vider la carafe et à bien verrouiller le couvercle de la carafe afin qu'il soit bien en place.
-
Insérez et placez la carafe sous le système anti-goutte.
Assurez-vous que le panier à+F literature est vide et qu'il tient bien en place. -
Durant un nouveau cycle d'infusion :
- Ne retirez jamais la carafe ni le panier à filtrer lorsque l'appareil a lancé un nouveau cycle d'infusion. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des brûlures voire de graves blessures.
- Certaines surfaces peuvent être chaudes, faites donc preuve de prudence lorsque vous touchez ou soulevez l'appareil et ses accessoires.
- Veuillez n'utiliser que la poignée de la carafe pour soulever celle-ci.
- La carafe a eté exclusivement concue pour être utilisée avec cet apparéil. Celle-ci ne doit jamais être utilisée sur une plaque de cuisson ni dans un four à micro-ondes.
- Des brûlures peuvent survenir si le couvercle ou le panier de
la carafe est retirependant le cycle d'infusion.

ATTENTION
- Risque de blessure. Il est nécessaire d'installer / d'enlever correctement le panier pour réduire tout risque d'éclabous-sure d'eau chaude.
Assurez-vous toujours que le couvercle de la carafe est bien verrouillé et tient bien en place sur la carafe avant de verser. - N'utilisez jamais la carafe si la poignée est félée, lâche, affaiblie ou endommagée.
- N'utilisez jamais le panier à filtre si la poignée est félée, lâche, affaiblie ou endommagée.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée pour lever et transporter la carafe.
- Attendez toujours que la machine soit refroidie avant dePTRer le panier a infusion.
- Ne placez jamais une carafe chaude sur une surface humide, froide ou sensible à la chaleur.
Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension et débranché lorsqu'il n'est pas utilisé. - N'utilisezaucun produit agressif ou abrasif tel que de la laine d'acier ou des tampons abrasifs pour nettoyer une quelconque piece de l'appareil.
- L'utilisation d'accessoires non fabriqués ou non indiqués
par Sage® peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension, débranché de la prise électrique et qu'il a refroidi avant de le nettoyer, de le déplacer ou de le ranger.
- Il est nécessaire d'installer correctement le panier à+F literature, le joint de la tete de douchette ainsi que son anneau de verrouillage pour réduire tout risque d'éclaboussure d'eau chaude.

ATTENTION
- Nous vous recommendons d'utiliser de l'eau froide filtrée. Ne vous déconseillons d'utiliser de l'eau déminéralisée ou distilée, car elle affecterait le goût du café infusé.
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE POUR TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou ayant peu d'expérience et de connaissances, uniquement sous supervision ou s'ilts ont reçu des instructions sur l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils comprehennent les risques impliqués.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage de l'appareil ne doit pas etre effectue par des enfants a moins quils ne soient ages de 8 ans ou plus, et ce, sous la surveillance d'un adulte.
- Tout entretien autre que le nettoyage doit être réalisé par un centre de services Sage® agréé.
L'appareil et son cordon doit être conservés hors de portée des enfants de 8 ans et moins. - N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la prise ou l'appareil sont endommages de chaque manière que ce soit. En cas de dommages, ou si un entretien autre que le nettoyage est nécessaire, veuillez contacter le service client Sage ou consulter le site sageappliances.com
- Déroulez entièrement le cordon d'alimentation avant utilisation.
- Ne laissez pas le cordon suspendu au bord d'un plan de travail ou d'une table, toucher des surfaces chaudes ou se nouver.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement. N'utilisez pas l' apparéil pour toute autre fin que son utilisation prévue. Ne l'utilisez pas sur un bateau ou dans des vehicules
en mouvement. Ne l'utilisez pas en plein air. Une mauvaise utilisation peut engendrer des blessures.
- Il est recommandé de l'inspector régulièrement.
AVIS AUX CLIENTS CONCERNANT LE STOCKAGE DE LA MÉMOIRE
Veuillez noter qu'afin de
mieux servir nos clients, une
mémoire interne a été intégrée
à votre apparéil. Cette mémoire
se compose d'une petite
puce recueillant certaines
informations sur votre apparéil,
dont sa fréquence d'utilisation
et la façon dont il est utilisé.
Dans l'eventualité où votre
apparéil serait renvoyé pour
réparation, les renseignements
recueillis à partir de la puce
nous permettront de le réparer
rapidement et efficacement.
Les informations recueillies
constituent également une
ressource précieuse pour
le développement de futurs
appareils electroménagers
afin de mieux répondre aux
besoins de nos clients. La puce
ne recueille aucune information
concernant les personnes
qui utilisent le produit ou le
foyer dans lequel il est utilisé.
Si vous ave des questions
sur la puce de stockage de
mémoire, veuillez nous contacter
à privacy@sageappliances.com.
-
Voiture apparéil Sage® est fourni avec un cordon d'alimentation court afin de réduire les risques de blessure ou les dommages provoqués en tirant sur, en trébuchant sur ou en s'emmelant avec un cordon plus long. Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont disponibles, mais il convient de les utiliser avec précaution.
-
Si une rallonge est utilisé,
(1) la puissance électrique indiquée sur le cordon plus long ou la rallonge doit etreau moins eigale a celle de l'appareil,
(2) le cordon ne doit pas pendre d'un comptoir ou d'une table, car un enfant pourrait tirer ou trébucher dessus involontairement, et
(3) la rallonge doit inclore une fiche de terre à 3 broches.
- L'installation d'un commutateur de sécurité de courant résiduel est recommandée pour fournir une sécurité supplémentaire lors de l'utilisation de tous les apparciels électriques. Les interrupteurs différents avec un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA sont commandés. Consultez un électricien pour obtenir des conséils professionnels.

REMARQUE
Cet apparéil est muni d'une fiche de terre à trois fils. Pour réduire les risques de chocolélectrique, cette fiche s'insère dans une prise polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s'insere pas correctement dans la prise, veuilles contacter un électricien qualifié.
N'utilisez pas d'adaptateur ni ne modifiez la fiche d'une qu'elle façon que ce soit. Ne branchez pas l'appareil à un interrupteur ou à un dispositif externe (tel qu'une minuterie, un moniteur ou un circuit à distance) pouvant être mis en marche ou arrêté.

Le symbole illustré indique que cet apparéil ne doit pas être jeté aux ordures menagères habituelles.
Il doit être déposé dans un centre municipal de collecte de déchets désigné à cet effet ou auprès d'un revendeur proposant ce service. Pour en savoir plus, veuillez contacter le secretariat de votre municipalité.
A des fins de protection contre les décharges électriques, ne plongez pas la prise électrique, le cordon ou l'appareil dans de l'eau ou dans un liquide.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Composants

A. Couvercle du réservoir
B. Réservoir d'eau
C. Filtre à eau
D. Adaptateur du filtré à eau
E. Écran LCD
F. Bouton SELECT (Sélectionner)
G. Bouton START / CANCEL (Demarrer / annuler)
H. Bouton AUTO START (Démarrage automatique)
I. Panier à infusion
J. Tête de douchette
K. Anneau de la tete de douchette
L. Levier anti-goutte
M. Couvercle de la carafe
N. Carafe

A



B

ACCESSOIRES
A. Panier à filtré conique
B. Panier à filtrer en mailles
C. Cuillere de mesure a café Sage
D. Bandelette de test de durée de l'eau (voir page 9 pour le mode d'emploi)
E. Lot de 10 filtres papier pour panier à filtrer à fond plat

Fonctionnement
RéGLAGE DE LA DURETE DE L'EAU & RINÇAGE
- Assurez-vous que le panier à café et la carafe vides (avec le couvercle attaché) sont bien insérés dans la machine.
- Remplissez le réserve d'eau avec de l'eau froide et propre jusqu'au repère MAX indiqué sur le réserve d'eau. Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Lors de la première mise sous tension, la machine affichera le message « SET HARDNESS » sur l'écran LCD, vous demandant de régler le niveau de durété de l'eau. Appuyez une fois sur le bouton SELECT ( Sélectionner). Plongez la bandelette de test de durété de l'eau dans le réseau d'eau rempli pendant 1 seconde. Retirez et attendez 1 minute pour révêler le résultat.
- Tournez le bouton SELECT jusqu'à ce que le résultat du test correspondant s'affiche à l'écran. Appuyez pour définir le réglage.

- Installé le filtré à eau dans le réservoir d'eau avant de poursuivre avec le cycle de rincage.
- La machine affichera « FLUSH Unit » sur l'écran LCD. Appuyez sur le bouton SELECT (Selectionner) pour démarrer le cycle de rincege. L'appareil va distribuer toute l'eau du réseauir à travers le système et dans la carafe vide. Àpres le rincege, veuillez vider le panier et la carafe.
INSTALLATION DU FILTRÉ À EAU
Ce produit a ete concu pour etre utilise avec un filtre a eau installe dans le reservoir d'eau. Proceder autrement pourrait affecter les composants internes ainsi que les performances de I'appareil.
Les cartouches filtrantes doivent être régulièrement remplacées, lorsque cela est indiqué sur l'écran LCD.

REMARQUE
Tous les niveaux du réservoir d'eau seront incorrects si la machine est utilisée sans que le filtré à eau soit correctement installé.
- Retirez le filtré à eau et son adaptateur de l'emballage.
- Faites tremper le filtrer a eau dans de I'eau froide pendant 5 minutes.

- Fixez le filtré à eau à l'adaptateur.

- Insérez le filtré à eau et l'adaptateur assemblés dans le réservoir d'eau.

- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide et propre jusqu'au repère MAX indiqué.
PREPARER UNE INFUSION DANS UNE CARAFE
- Sélectionnez le panier et le filtre appropriés en fonction de la quantité de café à infuser.


ATTENTION
Le remplissage du panier sans utiliser de panier à frais en mailles ou de filtré papier peut provoquer un débordement du panier pendant le cycle d'infusion.
- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide et propre jusqu'au repere MAX indiqué sur le réservoir d'eau.


REMARQUE
Cette machine infusera toute l'eau contenue dans le réservoir. Assurez-vous que le réservoir n'est pas rempli au-delà du repère MAX indiqué.
- Veuillez moudre suffisamment de grains de café pour le volume de café à infuser. Pour préparer une carafe pleine de 12 tasses, nous recommendons d'utiliser 108 g de café, soit environ 13 cuillères de mesure Sage. Environ 1 cuillère tous les 150 ml.
- Insérez le filtré papier, le panier à filtré conique ou à fond plat ou le panier en mailles appropriés dans le panier à infusion. Ajoutez votre café moulu puis insérez le panier à infusion dans la machine.

REMARQUE
N'utilisez jamais de filtrer en mailles et de filtrer papier en même temps.
RATIO CAFÉ / EAU
Nous recommendons 1 cuillere de mesure Sage de café moulu pour une tasse de 150 ml d'eau. Ajustez la quantite en fonction de vos gouts personnels. La capacité maximale pour le café pré-moulu est de 12 cuilleres de mesure Sage. Le dépassement de cette quantite peut entraîner un débordement du panier à café.
| Tasses de café(tasse de 150 ml) | 1 2 | 3 4 5 6 | 7 8 9 | 10 11 1 | 2 | ||||||||
| Cuillères à cafémoulu | 1(8,25 g) | 2(16,5 g) | 3(24,75 g) | 4(33 g) | 5(41,25 g) | 6(49,5 g) | 7(57,75 g) | 8(66 g) | 9(74,25 g) | 10(82,5 g) | 11(90,75 g) | 12(99 g) | |
| Quantité d'eau | 150 ml | 300 ml | 450 ml | 600 ml | 750 ml | 900 ml | 1,05 | L 1,2 L | 1,35 L | L 1,65 | L 1,8 L |
- Verrouillez le couvercle de la carafe sur la carafe et inserez-le sous la sortie anti-goutte.


ATTENTION
La carafe DOIT impératifement est en place avant d'infuser, en vous assurant que le niveau d'eau est plus élevé que le repère SINGLE CUP (une tasse). Dans le cas contraire, le panier à café débordera.

REMARQUE
Assurez-vous toujours que votre carafe est vide et propre avant d'infuser.

REMARQUE
Pour réaliser le plus savoureux des cafés, nous vous recommendons d'infuser dans un rapport de 60 g de café pour 1 litre d'eau.
- Tournez le bouton SELECT (Selectionner) pour désir le mode souhaité. Appuyez sur le bouton START / CANCEL pour démarrer l'infusion.
- Une fois que votre café est prét, la machine émet 3 bips, puis commence à compter le TEMPS ÉCOULE DEPUIS L'INFUSION.



REMARQUE
Ne replissez jamais le réservoir d'eau une fois que la machine a cafe a demarré un cycle d'infusion.
MODES D'INFUSION
- FAST: Ce mode permet de réaliser le café infusé le plus rapide qui soit.
GOLD (recommendé): Ce mode répond aux critères d'une infusion optimale et aux exigences de la norme Gold Cup* de l'ECBC (European Coffee Brewing Center) en utilisant le panier à filtre conique et des volumes d'eau de 1,0 L et de 1,2 L dans un rapport de 60 g de café pour 1,0 L d'eau.
STRONG: Ce mode d'infusion vous permet de réaliser un café au goût encore plus prononcé - MY BREW: Ce réglage vous permet de personneliser n'importe quel paramètre d'infusion.
Bloom Time (durée de pré-infusion): La pré-infusion du café s'effectue lorsque l'eau chaude entre en contact avec le café moulu. Ce réglage vous permet d'ajuster la durée de pré-infusion. Nous recommendons 30 à 60 secondes.
Bloom Volume (volume de pré-infusion):
Vous pouvez ajuster la quantité d'eau utilisée pour la pré-infusion en modifiant ce réglage. Idealement, cela doit représenter environ 10% du volume d'infusion.
- Brewing Temp (température d'infusion):
-若您 pouvez ajuster la température de l'eau utilisée pour l'infusion en fonction de votre café préféRED.
- Flow Rate (Débit régliable): Pour contrôle la durée de contact, vous pouvez ajuster la durée d'infusion en modifiant la vitesse de distribution de l'eau.
POUR OVER: Si vous utilisez le Pour Over Adapter, veuillez utiliser ce mode. Adaptateur vendu séparation.
COLD BREW :
Compte tenu de la longue durée (comprise en général entre 4 et 14 heures) du processus d'infusion, nous recommendons d'inlocker la machine pendant la nuit.
-
Remplissez le réservoir avec le volume d'eau réfrigérée désire, en vous assurant qu'il ne dépasse pas le repère COLD BREW.
-
Retirez le panier et assurez-vous que le panier conique et le panier à filtre en mailles ont bien été retirés. Ajoutez un grand filtre papier, puis 2 à 3 fois le ratio normal de café (soit environ 9 cuilleres pour 450 mls). Reinsérez le panier dans la machine.
- Retirez le couvercle de la carafe et reinsérez la carafe.
- Naviguez jusqu'à atteindre le réglage COLD BREW et appuyez sur START / CANCEL.

REMARQUE
Le mode COLD BREW sera désactivé si le réservoir contient plus de 450 mls d'eau.
UNETASSE/PETITS VOLUMES (MOINS DE 450 MLS)
- Notre Precision Brewer Sage® reconnait quand la machine à café contient moins de l'équivalent de 450 mls d'eau et ajusté automatiquement les paramétres d'infusion. Remplissez votre tasse avec de l'eau fraîche et propre, puis versez-la dans le réservoir d'eau en veillant à ce que le niveau d'eau ne dépasse par la ligne SINGLE CUP.


REMARQUE
En replissant le réservoir d'eau, veillez à ne pas dépasser le repère SINGLE CUP ou le volume de la tasse utilisée. Sinon le réservoir débordera, car la machine infuse jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.
- Placez votre tasse vide sous la sortie du panier à infusion.

- Pour les tasses uniques, nous recommendons d'utiliser un panier à filtré conique.
- Veuillez insérer le panier à filtré conique dans le panier à infusion. Servez-vous des repères d'alignement pour vous guider.
- Placez un filtré papier à forme conique dans le panier à filtré conique.
- Veuillez moudre la quantité de café en grains entiers correspondant à la quantité à infuser.
- Sélectionnez le mode d'infusion désire.
- Appuyez sur START / CANCEL pour lancer l'infusion.
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Cette fonction vous permet de démarrer automatiquement l'infusion à une heures prédéfinie.
- Sélectionnez le type de panier à filtrer en fonction de la quantité de café à infuser.
- Sélectionnez votre mode d'infusion.
- Remplissez le réserve d'eau avec suffisamment d'eau froide et propre pour la quantité de café à infuser.
- Insérez le panier à infusion avec le panier à filtrer ou le filtrer papier de votrechoix, et ajoutez-y du café moulu.
-
Insérez dans la machine la tasse appropriée ou la carafe munie de son couvercle verrouillé et bien en place.
-
Appuyez sur le bouton AUTO START.

- La machine va vous demander de régler l'heure du démarrage automatique. Tournez le bouton SELECT (Sélectionner) pour régler l'heure du démarrage automatique, puis appuyez sur le bouton SELECT (Sélectionner) pour valider. Le démarrage automatique est maintainant régle et la machine va passer en mode Auto Start (Démarrage automatique). L'infusion s'effectuera automatiquement à l'heure du démarrage automatique que vous avez régée.

REMARQUE
Si l'horloge n'a pas ete reglee, la machine you demandera de le faire. Assurez-vous que I'horloge est reglee sur la bonne heure. L'horloge se reinitialisera a chaque fois que I'appareil sera debranché.

- Appuyez sur START / CANCEL pour annuler l'heure de DEMARRAGE AUTOMATIQUE définie.
PARAMÉTRES
- SET CLOCK (réglage de l'horloge) :
Réglez l'heure affichée sur l'écran LCD.
- DESCALE (détartrage): Élimine l'accumulation de mineraux sur les composants internes.
- SOUND (son): Le volume sonore peut être réglé voire désactivement.
- STANDBY (veille) : Veuillez régler l'heure pour passer automatiquement en mode STANDBY (Veille) après une période de non-utilisation.
- NEW FILTER (nouveau filtré): Mise à jour lorsqu'un nouveau filtré est installé sur la machine.
SECURITE ENFANT
Afin d'éviter tout danger possible pour les enfants, une fonction de sécurité enfants est disponible. Maintenez le bouton AUTO START enforcé pendant 3 secondes. L'écran LCD affiche alors « CL » lorsque l'appareil est verrouillé. Répétez l'opération ou débranchez l'appareil pour le déverrouiller.
PREFERENCE D'INDICATION DE TEMPERATURE
Pour basculer de C^0 à F^0 , appuyez simultanément sur le bouton SELECT et le bouton AUTO START. Tournez le bouton SELECT (Selectionner) pour régler la préférence.
- Valable uniquement pour la Sage® Precision Brewer™ Glass (SDC400).


La fonction KEEP WARM (maintien au chaud) s'active automatiquement pour les volumes de café supérieurs à 450 mls.
- Elle peut être désactivée en naviguant dans le menu SETTINGS (Réglages) jusqu'à KEEP WARM, puis tournez et appuyez sur le bouton SELECT pour la régler sur ON (marche) ou OFF (arrêt).
La fonction de maintien au chaud ne se déclenché pas en mode Cold Brew (infusion froide) ni en mode Pour Over (goutte à goutte).

ATTENTION
Le fond de la carafe reste chaud au toucher pendant plusieurs minutes après l'infusion. Faites preuve de prudence et assurez-vous de ne pas placer la carafe sur une surface sensible à la chaleur.

ATTENTION
Ne placez pas la carafe thermique sur une plaque chauffante lorsque la fonction KEEP WARM (maintien au chaud) est activée. Cela endommagerait son isolation.

AVERTISSEMENT
Ne placez pas le kit / la boite Pour Over sur la plaque chauffante lorsque celle-ci est chaude.

Entretien et nettoyage
Veillez à tousjours eteindre la machine a cafe et a debrancher la fiche de la prise de courant avant de la nettoyer.
NETTOYAGE DU PANIER À CAFÉ ET DU PANIER À FILTRÉ EN MAILLES
Retirez le panier à café. Jeter le café moulu et le filtré papier. Le panier à café et le panier à filtrer en mailles peuvent être rincés à l'eau courante.
Assurez-vous que les petits trouss du panier à filtrer en mailles sont bien dégagés. Pour un nettoyage en profondeur, lavez le panier à café à l'eau savonneuse et avec une éponge douce et humide.

ATTENTION
Le panier à café, le panier à mailles ou le filtre papier peuvent encore être très chauds après l'infusion. Faites preuve de prudence et laissez-les refroidir avant de les retirer.
NETTOYAGE DE LA CARAFE
Videz la carafe en verre après chaque utilisation. N'y laissez pas de café infusé pendant la nuit, car cela pourrait tacher la carafe. Rincez la carafe et son couvercle de la carafe à l'eau. Pour un nettoyage en profondeur, nous recommendons de régulièrement nettoyer la carafe à l'aide d'une Brosse à poils doux dans une eau chaude et savonneuse. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, dépONGes ou des chiffons pouvant rayer les surfaces. Rincez et séchez soigneusement.
NETTOYAGE DE LA TÉTE DE DOUCHETTE
Il suffit simplement d'essuyer de temps en temps la tete deouchette. Toutefois, si un nettoyage en profondeur est nécessaire, la tete deouchette peut être retiree en déverrouillant l'anneau de la tete deouchette. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre, puis retirez la tete deouchette pour la nettoyer. Une fois terminé, réinstallé la tete deouchette.
NETTOYAGE DU BOITIEREXTÉRIEUR
Le boîtier extérieur et l'écran LCD peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux et humide. Appliqué le nettoyant sur le chiffon et non sur la surface de l'écran LCD. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux et sec. Le nettoyage et le séchage avec de l'essuie-tout sec, des chiffons ou des nettoyants abrasifs peuvent rayer la surface.
REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À EAU
Le filtré à eau fourni empêche la formation de tartre dans et sur de nombreux composants internes.
Le remplacement du filtré à eau, lorsqu'il est indiqué à l'écran ou tous les trois mois, réduit le besoin de détartrer la machine.
REEMPLACEMENT DU FILTRÉ À EAU
- Retirez l'ancien filtré à eau et détachez l'adaptateur de la cartouche filtrante. Jetez l'ancienne cartouche.


- Faites tremper le nouveau filtré dans de l'eau froide pendant 5 minutes.

- Fixez le filtré à eau à l'adaptateur. Insérez le filtré à eau et l'adaptateur assemblés dans le réservoir d'eau.


- Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide et propre jusqu'au repère MAX indiqué.
- Naviguez dans le menu SETTINGS (Réglages) et paramétrrez l'option NEW FILTER (Nouveau filtré) en appuyant sur YES (Oui).


SELECT
DETARTRAGE
Après une utilisation régulière, une eau à la durée élevée peut engendrer des dépôts de mineraux dans et sur les composants internes, réduisant le débit d'écoulement, la température d'infusion, la puissance de la machine et le goût du café.
Nous recommendons donc de détartrer régulérique. Lorsque l'écran LCD affiche le message clignotant « DESCALE » (Détartrage), cela signifie qu'un cycle de détartrage est nécessaire mais qu'il peut être effectué à tout moment. Le détartrant est disponible sur le site Internet de Sage.

REMARQUE
Un cycle de détartrage dure environ 33 minutes.
- Retirez le réservoir d'eau ainsi que le filtré à eau.
- Préparez la solution détartrante conformément aux instructions du fabricant. Versez cette solution dans le réserve d'eau vide en veillant à ne pas dépasser le repère MAX.
- Placez le panier et la carafe sous la sortie anti-goutte, et assurez-vous que la carafe est vide et son couvercle bien verrouillé.
- Dans le menu SETTINGS (Paramétres) naviguez jusqu'à DESCALE (Détartrage). Appuyez sur SELECT ( Sélectionner) pour démarrer le cycle. Le temps restant s'affiche sur l'écran LCD.
- Lorsque le détartrage est terminé, l'écran LCD revient au menu principal. Pour totalement éliminer l'eau résiduelle dans le réservoir, infusez deux fois avec de l'eau froide. Jetez l'eau de la carafe et rincez abondamment.

REMARQUE
Après le détartrage, nous recommendons d'infuser à nouveau pour éliminer la solution de détartrage résiduelle.

REMARQUE
Vous ne pouvez pas arreter le processus de détartrage en cours de cycle. Vous pouze forcer l'arrêt en débranchant le cordon d'alimentation de la prise de courant.
RéINITIALISATION
Cette action réinitialisera la machine sur les réglages d'usine, y compris celui de la durée de l'eau. Maintenez le bouton START enforcé, puis appuyez à fond sur le bouton AUTO START pendant 3 secondes. Lorsque l'écran LCD affiche « rES » (clignotant), appuyez sur le bouton SELECT pour démarrer. Tournez sur YES (Oui) ou NO (Non) et appuyez pour confirmer.

Dépannage
PROBÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
| Café trop fort ou trop faible | La quantité de café et d'eau est incorrecte (1 cuillère : une tasse de 150 ml). | Vérifiez que la quantité de café ou d'eau utilisée est correcte. |
| Du café fuit du panier lorsque celui-ci est retiret | Le joint anti-goutte du panier ne couvre pas correctement l'espace en raison de la présence de corps étrangers. | Vérifiez que le joint anti-goutte du panier n'est pas obtruè. Lavez le joint d'échantétié du panier à l'envers, puis en appuyant en bas et en le rincant à l'intérieur du joint pour éliminer toute particule susceptible d'obstruer cette zone. |
| Du café déborde du panier (ATTENTION : si le panier a débordé, veuillez l'enlever lentement et avec précaution) | La carafe n'est pas bien insérée. La quantité de café et d'eau est incorrecte (1 cuillère : une tasse de 150 ml). Le degré de mouture est trop fin. Trop de moutures dans le panier. Pas de papier dans le panier. Du papier a été placé dans le panier à filtre en mailles. | Si vous utilisez la carafe, vérifiez qu'elle est bien insérée. Vérifiez que vous utilisez bien la quantité de café et d'eau appropriée pour l'opération. Corrigez le degré / la quantité de mouture. Utilisez un panier à filtre en mailles sans papier et les autres paniers avec du papier. |
| Le message « FILL TANK » (Remplir le réservoir) s'affiche sur l'écran LCD | Le réservoir d'eau est vide ou ne contient pas assez d'eau pour infuser le volume sélectionné. Les capteurs sont peut-être sales. | Ouvrez le couvercle et versez la quantité d'eau froide souhaiétée, de préférence filtrée. Pendant que le réservoir est vide, profitez-en pour essayer avec un chiffon les prismes du capteur se trouvant dans le réservoir. |
| Le mode Auto Start (Démarrage automatique) ne fonctionne pas | Le mode Auto Start ne se renouvelle pas après avoir été activé. | Réactivez le mode Auto Start à chaque fois qu'il doit être utilisé. |
| « Set Clock » (Heure) apparait lorsque vous appuyez sur l'options Auto Start | L'houre actuelle doit être régée avant de régler le mode Auto Start. | Veuillez donc régler l'heure actuelle avant d'utiliser le démarrage automatique. |
| L'horloge ne se pouviant pas de l'heure | L'horloge se réinitialise à chaque fois que l'appareil est débranché. | Veillez à ce que l'appareil soit toujours branché. |
| Le mode Auto Start se met en marche au mauvais moment | L'houre actuelle n'est pas correcte. | Réglez la bonne heures actuelle dans le menu SETTINGS (Réglages). |
| Remplissage excessif de la carafe | La carafe n'a pas été entièrement vidée avant d'infuser. La quantité d'eau est trop élevé. | Assurez-vous que la carafe est bien vide avant d'infuser. Vérifiez que le repère MAX situé sur le réservoir d'eau n'a pas été dépassé. Assurez-vous que l'eau s'écoulé librement à travers le couvercle de la carafe. |
| L'écran LCD affiche « FILL TANK » (Remplir le réservoir) alors qu'il y a de l'eau dans le réservoir | Vérifiez que l'appareil n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage direct brillant. | Éloignez l'appareil de la source lumineuse. |
| L'infusion ne commence pas | • Le réservoir d'eau est vide. • Chaque mode d'infusion appelle des quantité d'eau différentes, et l'appareil refusera d'infuser si la quantité maximale est dépassée. | • Vérifiez que le réservoir d'eau est rempli. • Vérifiez les quantités d'eau maximales applicables à chaque mode. |
| La tête deouchette tombe | • Il arrive que la tête deouchette se desserre et qu'elle tombe de temps à autre si elle n'est pas insérée ou serrée correctement. | • Lavez l'anneau de la tête deouchette, vissez-le et réinsérez-le. |
| Le filtre à mailles du réservoir d'eau se détache et flotte | • Le filtre à mailles n'est pas inséré ou serré correctement. | • Veuillez contacter le service client Sage®. |
| Le système anti-goutte de la carafe reste en bas | • Le système anti-goutte est bloqué. | • Remontez-le vers le haut. • Nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers laissés par les moutures ou les taches de café. • Si le problème persististe et que le système anti-goutte ne revient pas en position haute, veuillez contacter le service client Sage®. |
| L'unité générale une vapeur excessive pendant l'infusion ou fonctionné pendant des périodes prolongées en produitant uniquement un débit de vapeur | • Les performances de l'infusion sont affectées par le tartre accumulé par l'eau dure. • Le profil de température de l'infusion n'est pas réglié correctement. | • Veuillez détartrer l'unité. • Veuillez contacter le service client Sage® si le problème persististe. |
| « DESCALE » (Détartrer) s'affiche sur l'écran LCD (Clignotant) | • Les performances de l'infusion sont affectées par le tartre accumulé par l'eau dure. | • Détartrez l'appareil en suivant les instructions exposées à la rubrique « Détartrage », section « Entretien et nettoyage», de ce manuel. |
| L'appareil affiche le message « Too hot » (Trop chaud) | • L'appareil a été utilisé trop souvent de manière consécutive et les composants sont en état de surchauffe. | • Laissez reposer l'appareil pendant au moins 20 minutes avant de démarrer un nouveau cycle. |
| Le voyant « FILTER » (Filtre) clignote sur l'écran LCD | • Le filtre à eau doit être remplaced. | • Remplacez le filtre à eau en suivant les instructions exposées dans la section « Entretien et nettoyage », Naviguez dans le menu SETTINGS (Réglages) et paramétrz « l'option NEW FILTER (Nouveau filtre) en appuyant sur YES (Oui). |

Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de fabrication et de matérielaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie legaux en vertu de la législation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromises par notre garantie. Pour connaître les conditions générales complètes relatives à la garantie ou pour有關 des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d'achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matérieliaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pieces de produits. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s'engage à réparer, remplacer ou rembourseur tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie legaux en vertu de la legislation nationale applicable seront respectés et ne seront pas compromis par notre garantie. Pour connaître les conditions generales complètes relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions sur la manière de déposer une réclamation, rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la presente garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la garantie légale de conformité prévue par les articles L. 217-4 et suivants du Code de la consommation, ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont en tout état de cause applicables et ce même en l'absence d'application ou en cas d'exclusion de la garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie legale de conformite, le consommateur:
-benéficia d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour agir ;
- peutCHOISIR entre la reparation ou le remplacement du bien, sous reserve des conditions de cout prevues par I'article L.217-9 du code de la consommation;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'existence du début de conformité du bien durant les vingt-quatre mois suivant la délivrance du bien.
La garantie legale de conformite s'applique independament de la garantie commerciale eventuellement consentie.
Le consommateur peut decide demettre en œuvre la garantie contre les defaults cachés de la chose vendue au sens de l'article 1641 du Code civil ; dans cette hypothese, il peutchosir entre la résolution de la vente ou une réduction du prix de vente conformément à l'article 1644 du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'st installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur neaurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délais de deux ans à compter de la découverte du vice. »
the Sage Precision Brewer®


IT GUIDA RAPIDA
sage

Sommario
Siège social : 66 avenue des Champs
Elysées - 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France:0800903235
ITL
Italy
800909773
BEL
Belgium
080054155
NLD
Netherlands
0800 020 1741
LUX
Luxembourg
0800 880 72
CHE
Switzerland
0800 009 933
ESP
Spain
0900838534
POR
Portugal
0800180243
