DVA325JP07 - Aspirateur de table BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVA325JP07 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur de table sans fil, puissance de 7,2 V, capacité du réservoir de 0,5 L |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage rapide des surfaces, y compris les meubles, les voitures et les espaces difficiles d'accès |
| Maintenance et réparation | Filtre lavable et réutilisable, réservoir facile à vider, entretien régulier recommandé pour maintenir la performance |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant, ne pas immerger dans l'eau, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, temps de charge de 10 heures, autonomie d'environ 10 minutes |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVA325JP07 BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Aspirateur de table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVA325JP07 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVA325JP07 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI DVA325JP07 BLACK & DECKER
Avertissement ! Lisez tous les avertissements et toutes les instructions liés à la sécurité. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci- dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures. u Ce manuel décrit la manière d’utiliser ces appareils. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles recommandées dans ce manuel d’utilisation peut présenter un risque de blessures. u Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. Utiliser votre appareil u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides ou des matières qui pourraient prendre feu. u N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau. u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le débrancher. Maintenez le l du chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones grasses et de bords tranchants. u Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles décientes ou qui manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Vérication et réparations Avant d’utiliser l’appareil, vériez qu’au- cune de ses pièces n’est endommagée ou défectueuse. Contrôlez l’absence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et de toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. u N’utilisez pas l’appareil si une quelconque pièce est endommagée ou défectueuse. u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Vériez régulièrement l’état du l du chargeur. Si le l est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur.13 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. Consignes de sécurité supplé- mentaires Après utilisation u Débranchez le chargeur pour le nettoyer ou pour nettoyer la station de charge. u Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le dans un endroit sec. u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. Risques résiduels Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertisse- ments sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l’outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l’application des normes de sécu- rité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives/ mobiles. u Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d’accessoires. u Les blessures dues à l’utilisation prolongée d’un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu’il soit pendant de longues périodes, assurez-vous de faire des pauses régulières. u La diminution de l’acuité auditive.u Les risques pour la santé provoqués par l’inhalation des poussières générées pendant l’utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF) Chargeurs Votre chargeur a été conçu pour une tension spécique. Vériez toujours que la tension du réseau électrique corre- spond à la tension gurant sur la plaque signalétique. Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire. u N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l’appareil. D’autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages. u Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables. u Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé BLACK+DECKER an d’éviter tout accident. u N’exposez pas le chargeur à l’eau.u N’ouvrez pas le chargeur.u Ne sondez pas le chargeur.u Pendant la charge, l’appareil/la batterie doivent être placés dans un endroit bien aéré.14 (Traduction des instructions initiales)FRANÇAIS Sécurité électrique Symboles sur le chargeur Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appar- eil.
Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucune liaison à la terre. Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique corre- spond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l’intérieur. Étiquettes apposées sur l’appareilLes symboles qui suivent figurent sur l’appareil avec le code date. Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareilS003AQ-15À n'utiliser qu'avec le chargeur S003AQ-15 Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants. 1. Interrupteur Marche/Arrêt 2. Bouton de libération du bac à poussières 3. Bac à poussières 4. Suceur plat extensible 5. Filtre 6. Brosse poils d’animaux 7. Borne de charge 8. Chargeur mural 9. Port de charge Utilisation Charge (Fig. A, B) Avertissement ! À n’utiliser qu’avec le chargeur fourni.Neuves, les piles rechargeables du produit doivent être rechargée au minimum pendant 16 heure pour garantir la pleine puissance.u Branchez la borne de charge (8) dans le port de charge (9) sur le manche de l’appareil, comme illustré par la gure A. u Branchez le chargeur mural (7) dans une prise de courant et allumez-le comme illustré par la gure B.Remarque : L’interrupteur Marche/Arrêt (1) doit être sur la position “O”. Le produit ne se recharge pas si une quelle qu’autre position est choisie.u Pendant la charge, il se peut que le chargeur devienne chaud. C’est normal et cela ne représente aucun danger. Il n’est pas dangereux de laisser l’appareil connecté au chargeur en permanence. Le chargeur réduit automa-tiquement sa consommation d’énergie une fois la charge terminée.Avertissement ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 4°C ou supérieure à 40°C. Utilisation Allumage et extinction (Fig. D) u Pour mettre en marche, glissez l’interrupteur Marche/Arrêt ( 1 ) vers l’avant (ex : “O”= Arrêt, “I” = Marche), voir la Figure C. u Pour éteindre, ramenez l’interrupteur. Utilisation du suceur rétractable (Fig. C) u Sortez le suceur plat (4) comme illustré par la gure D, jusqu’à ce qu’il se clipse en place.Fixer l’embout pour poils d’animaux (Fig. E)Avertissement ! L’appareil doit être éteint pour xer ou retirer l’embout pour poils d’animaux.Avertissement ! N’utilisez pas l’accessoire directement sur les animaux.uGlissez l’orice du bac à poussières (3) dans l’ouverture de l’embout pour poils d’animaux motorisé (6) en vous assurant que les connecteurs (6b) s’engagent bien dans les renfoncements (3b). Vous devez entendre un clic.Retirer l’embout pour poils d’animaux (Fig. F)uTirez les pattes de libération de l’embout pour poils d’animaux (6a) vers l’extérieur pour les extraire des renfoncements (3a).uSoulevez le bloc hors de l’embout pour poils d’animaux.Avertissement ! L’appareil doit être éteint pour xer ou retirer l’embout pour poils d’animaux. Nettoyer les ltres (Fig. G, H, I, J, K) u Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières (2), comme illustré par la gure G.u Séparez le bac à poussières (3) du bloc-moteur, comme illustré par la gure G.u Vous pouvez utiliser la fonction de vidage facile, comme illustré par la gure H.15 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Soulevez le filtre (5) hors du bac à poussières (3) à l’aide de la patte (5a) comme illustré par la gure I. u Videz le bac à poussières (3) en le secouant au-dessus d’une poubelle, comme illustré par la gure J. u Rincez le bac à poussières avec de l’eau chaude savon- neuse. u Lavez les ltres à l’eau chaude savonneuse, comme illustré par la gure K. u Laissez les ltres sécher naturellement. L’utilisation d’un équipement de chauffage pourraient déformer les ltres. u Réinstallez le ltre (5) dans le bac à poussières (3). Assurez-vous que les languettes du ltre pointent vers l’avant. Ne placez jamais les ltres à l’envers dans le bac à poussières. u Replacez le bac à poussières sur le bloc-moteur. Assurez-vous que le bouton de libération (2) s’enclenche bien en place. Filtre parfumé u AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - retirez le sac du pré-ltre parfumé. Ré-assemblez en respectant les instructions ci-dessus. u Une fois l’aspirateur allumé, le ltre parfumé en plastique diffuse un parfum dans l’air. Avertissement ! Peut provoquer des irritations cutanées. Lavez vous parfaitement le visage, les mains et toutes les parties de peau exposées après manipulation. Portez des gants de protection Protection vêtements/yeux/visage. En cas de contact avec les yeux : Rincez sous l'eau pendant plusieurs minutes. Retirez le cas échéant vos lentilles de contact. Poursuivez le rinçage. En cas d'irritation de la peau : Consultez un médecin. Avertissement ! Nocif pour le milieu aquatique, entraîne des effets néfastes persistants. Évitez le déversement dans l'environnement. Jetez le con- tenu et le contenant dans un endroit de collecte des déchets agréé. Ne l'ingérez pas. Remarque : Lorsque le filtre parfumé en plastique ne diffuse plus de parfum, cela indique que le filtre doit être remplacé. Consultez les informations ci-dessous sur le remplacement des filtres. Remplacer les ltres Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou endommagés. Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur BLACK+DECKER (cat. n° VPF30). uRetirez les ltres usagés, comme décrit ci-dessus. uInstallez les ltres neufs, comme décrit ci-dessus. Maintenance Votre appareil BLACK+DECKER sans l a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur les appareils sans l : u Déchargez complètement la batterie si elle est intégrée au système, puis arrêtez l’appareil. u Débranchez le chargeur de la nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception d’un nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batter- ies conformément aux prescriptions locales en vigueur. Plus d’informations sont disponibles sur le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques DVA325JP Tension 10,8V Ampères/ heure 2.5Ah Watts/heure 27Wh Poids 0,93kg16 (Traduction des instructions initiales)FRANÇAIS(Traduzione del testo originale)ITALIANO Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la dated’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans de Black & Decker ainsi que l’adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ouen contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.Accédez à notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrervotre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.(Traduzione del testo originale)ITALIANO Uso previsto L’aspirapolvere portatile BLACK+DECKER DVA325JP Dustbuster è stato progettato per scopi di pulizia tramite aspirazione. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico. Leggere attentamente questo manuale prima di usare l'appar- ecchio. Istruzioni di sicurezza
Notice Facile