BLACK & DECKER BES510K - Scie

BES510K - Scie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BES510K BLACK & DECKER au format PDF.

📄 76 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER BES510K - page 16
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BES510K

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire 1200W, diamètre de la lame 184 mm, vitesse à vide 5500 tr/min
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et la nettoyer après utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas enlever les protections de la lame
Informations générales Poids 3.5 kg, garantie 2 ans, conception ergonomique pour un meilleur confort

FOIRE AUX QUESTIONS - BES510K BLACK & DECKER

Comment assembler la scie BLACK & DECKER BES510K ?
Pour assembler la scie, suivez le manuel d'instructions fourni dans la boîte. Assurez-vous de fixer correctement la lame et de vérifier tous les ajustements avant utilisation.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La profondeur de coupe maximale de la scie BLACK & DECKER BES510K est de 60 mm pour le bois.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, utilisez la clé de montage fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la sécuriser.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position de marche.
Comment entretenir la scie pour prolonger sa durée de vie ?
Nettoyez régulièrement la scie, vérifiez et affûtez la lame si nécessaire, et rangez l'outil dans un endroit sec pour éviter la corrosion.
Est-il possible d'utiliser la scie pour couper des métaux ?
Non, la scie BLACK & DECKER BES510K est conçue pour couper principalement du bois et des matériaux similaires. Pour le métal, utilisez une scie appropriée.
Quels types de lames sont compatibles avec la BLACK & DECKER BES510K ?
La scie est compatible avec des lames de scie sauteuse standard de 76 mm. Assurez-vous de choisir des lames adaptées aux matériaux que vous souhaitez couper.
Que faire si la scie vibre excessivement pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que la lame est correctement installée et serrée. Vérifiez également que la surface de coupe est stable et que vous utilisez la scie sur un support approprié.
Comment obtenir un service après-vente ou une réparation ?
Pour obtenir un service après-vente ou une réparation, contactez le service client de BLACK & DECKER via leur site web ou par téléphone en fournissant le numéro de modèle et la preuve d'achat.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BES510K - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BES510K de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BES510K BLACK & DECKER

Maximale Schnitttiefe mm 2715 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation prévue Votre mini scie circulaire BLACK+DECKER BES510 a été conçue pour scier le bois et d'autres matières en coupes droites. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement. Consignes de sécurité Avertissements de sécurité générale liés aux outils électriques Avertissement ! Lisez toutes les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci- dessous peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans l).

1. Sécurité de la zone de travail

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de choc électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de choc électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de substances grasses, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives, utilisés à bon escient, réduisent le risque de blessures. c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussières ou des installations pour la récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4. Utilisation et entretien des outils électriques

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié en fonction du travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la prise du secteur et/ou le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses. h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.

5. Révision/Réparation

a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. Avertissements de sécurité supplémentaires liées aux outils électriques Avertissement ! Avertissements de sécurité supplémentaires pour les scies et les procé- dures de coupe. a. DANGER! Tenez vos mains à distance de la zone de sciage et de la lame. Tenez la poignée supplémentaire ou le carter du moteur de l’autre main. Si vous tenez la scie à deux mains, vous ne vous couperez pas avec la lame. b. Ne passez pas les mains sous la pièce à scier. Le protège-lame ne vous protège pas de la lame sous la pièce à scier. c. Réglez la profondeur de coupe selon l’épaisseur de la pièce. Moins d’une dent entière de la lame doit apparaître sous l'ouvrage. d. Ne tenez jamais la pièce à scier dans vos mains ou entre vos jambes. Fixez la pièce à scier sur un support stable. Il est important que la pièce soit correctement soutenue afin de minimiser les risques de blessures, de coincement de la lame ou de perte de contrôle. e. Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon électrique. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension ce qui peut provoquer un choc électrique à l’utilisateur. f. Pour les coupes longitudinales, utilisez toujours une garde longitudinale ou une règle de guidage. Cela permet d'augmenter la précision de la coupe et de réduire le risque de coincement de la lame. g. Utilisez toujours des lames de taille et de forme adaptées au trou de l'axe (en losange ou en rond par exemple). Les lames inadaptées aux éléments de fixation sur la scie tournent de façon excentrique et provoquent des pertes de contrôle. h. N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons endommagés ou inadaptés à la lame. Les rondelles et boulons de lame ont été spécialement conçus pour votre scie, pour des performances et une sécurité de fonctionnement optimales. Consignes de sécurité supplémentaires pour toutes les scies Causes des rebonds et précautions pour l'utilisateur : u Le rebond est la réaction soudaine d’une lame de scie restée pincée, coincée ou mal orientée et qui provoque le soulèvement incontrôlé de la scie hors de la pièce à scier, vers l’utilisateur ; u Si la lame reste pincée ou coincée dans un trait de scie refermé, elle cale et la réaction du moteur entraîne rapidement l'outil en arrière, vers l’utilisateur ; u Si la lame de scie est tordue ou mal orientée dans la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la surface du bois et ainsi faire remonter la lame hors du trait de scie et la propulser vers l'utilisateur. Les rebonds sont le résultat d’une utilisation incorrecte de la scie ou de mauvaises conditions ou procédures d’exécution et ils peuvent être évités en prenant les précautions adéquates énoncées ci-dessous. a. Tenez fermement la scie à deux mains et placez vos bras de manière à pouvoir résister à la force d'un rebond. Positionnez toujours votre corps d’un côté ou de l’autre de la lame de scie mais jamais dans le prolongement de la lame.18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Un rebond peut entraîner la scie vers l'arrière mais la force d'un rebond peut être contrôlée par l'utilisateur à condition de prendre les précautions nécessaires. b. Si la lame se coince ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâchez la gâchette et maintenez la scie immobile dans la matière jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée. Ne tentez jamais de sortir la scie de la pièce ou de la tirer en arrière tant que la lame de scie n’est pas immobile ou qu’un rebond reste possible. Effectuez des contrôles et prenez les mesures correctives adéquates afin de supprimer la cause du coincement de la lame. c. Pour redémarrer une scie restée coincée dans l'ouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que ses dents ne sont pas engagées dans la matière. Si la lame se coince, elle peut se soulever ou rebondir sur l'ouvrage au moment du redémarrage de la scie. d. Soutenez les grands panneaux afin de minimiser le risque de pincement et de rebond de la lame. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe et près des bords. e. N’utilisez pas de lame émoussée ou endommagée. Les lames émoussées ou mal installées réduisent le trait de scie entraînant un frottement excessif, la torsion de la lame et un rebond. f. Les leviers de verrouillage pour le réglage de la profondeur de la lame et du biseau doivent être bien serrés et fixés avant de scier. Si les réglages de la lame sautent pendant le sciage, la lame peut se coincer et provoquer un rebond. g. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous effectuez des "découpes plongeantes" dans des murs existants ou que vous procédez à des découpes à l'aveugle. La partie saillante de la lame pourrait couper des éléments susceptibles de provoquer un rebond. Consignes de sécurité pour les scies circulaires avec carters de lame pendulaires intérieurs ou extérieurs a. Vérifiez que le protège-lame inférieur se referme correctement avant chaque utilisation. N’utilisez pas la scie si le protège-lame inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne fixez et n’attachez jamais le protège-lame inférieur pour le garder en position ouverte. En cas de chute accidentelle, le protège-lame peut se déformer. Soulevez le protège-lame à l'aide de la poignée rétractable, assurez-vous qu’il peut bouger librement et qu'il ne touche ni la lame de scie ni d’autres pièces de la machine, quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe. b. Vérifiez le fonctionnement du ressort du carter de lame inférieur. Si le carter et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le carter inférieur peut être ralenti si des pièces sont endommagées ou en cas de dépôts collants ou d'accumulation de débris. c. Le carter inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour les coupes spéciales, de type "coupes plongeantes" et "coupes combinées". Soulevez le carter inférieur en rétractant la poignée et relâchez-le dès que la lame de scie pénètre dans la matière. Pour toutes les autres opérations de sciage, le carter inférieur doit fonctionner en automatique. d. Assurez-vous toujours que le carter inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou au sol. Une lame sans protection et encore en mouvement ramène la scie en arrière, sciant tout sur son passage. Tenez compte du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter une fois l'interrupteur relâché. Risques résiduels Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil. Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation incorrecte, prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent u La diminution de l’acuité auditive. u Les risques d'accidents dus aux éléments à nu de la lame de scie en mouvement. u Le risque de blessure lors du remplacement de la lame. u Le risque de se coincer les doigts à l'ouverture des carters de protection. u Les risques pour la santé dus à l'inhalation des sciures de bois, et notamment de chêne, hêtre et de MDF. Lames de scie u N'utilisez pas de lames dont le diamètre est plus grand ou plus petit que celui recommandé. Référez-vous aux caractéristiques techniques pour connaître les caractéristiques appropriées des lames. N'utilisez que les lames mentionnées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1. u Avertissement ! N'utilisez jamais de disques abrasifs.19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Sécurité des personnes u Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été formées sur la façon sûre d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance an d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Vibrations La valeur des émissions de vibrations déclarée dans la section Caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée selon une méthode de test standard fournie par la norme EN 62841 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des émissions de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant l'utilisation de l'outil peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré. Quand l'exposition aux vibrations est évaluée an de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Étiquettes apposées sur l'outil Les symboles suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil : Avertissement ! An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Portez des lunettes de protection Portez des protections auditives Portez un masque anti-poussière Sécurité électrique Cet outil est doublement isolé et ne nécessite donc aucun l de liaison à la terre. Assu- rez-vous toujours que l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance BLACK+DECKER agréé an d'éviter tout accident. Caractéristiques

1. Interrupteur Marche/Arrêt

2. Bouton de déverrouillage

3. Poignée principale

4. Poignée auxiliaire

5. Bouton de verrouillage de l'axe

7. Lame de scie (installée) 24T TCT pour scier le bois

7a. Lame de scie 44T HSS pour scier le bois n, le PVC et l'aluminium

9. Poignée du carter de lame

10. Trou d'évacuation des poussières

Assemblage Avertissement ! Avant d'exécuter ce qui suit, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché et que la lame n'est pas en mouvement. Installer et retirer une lame de scie (Fig. A) Retrait u Maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (5) enfoncé et tournez la lame jusqu'à l'enclenchement du verrouillage de l'axe. u Desserrez et retirez la vis de retenue de la lame (11) en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à six pans (12) fournie. u Retirez la rondelle extérieure (13). u Retirez la lame de scie (7). Installation u Placez la lame sur la bride intérieure (14) en vous assurant que la èche apposée sur la lame pointe dans la même direction que la èche apposée sur l'outil. u Installez la rondelle extérieure (13) sur l'axe, en orientant la partie bombée vers l'extérieur de la lame. u Insérez la vis de retenue de la lame (11) dans le trou. u Maintenez le bouton de verrouillage de l'axe (5) enfoncé.20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Serrez fermement la vis de xation de la lame en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à six pans (12) fournie. Installer et retirer la garde parallèle (Fig. B) u La garde parallèle sert à scier en ligne droite, parallèlement au bord de l'ouvrage. Installation u Desserrez le bouton de verrouillage (16). u Insérez la garde parallèle (17) par les ouvertures (18). u Glissez la garde parallèle à la position voulue. u Serrez le bouton de verrouillage. Retrait u Desserrez le bouton de verrouillage. u Tirez la garde parallèle hors de l'outil. Utilisation Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne le poussez pas au-delà de sa capacité. Remarque : Cet outil convient aux gauchers comme aux droitiers. Régler la profondeur de coupe (Fig. C) La profondeur de coupe doit être réglée en fonction de l'épaisseur de l'ouvrage. Elle doit dépasser l'épaisseur d'environ 2 mm. u Desserrez le bouton (20) pour déverrouiller la semelle. u Déplacez la semelle de la scie (6) à la position souhaitée. La profondeur de coupe correspondante peut être lue sur l'échelle de graduation (19). u Serrez le bouton pour verrouiller la semelle en place. Mise en marche et extinction u Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de déverrouillage (2) et appuyez sur l'interrupteur Marche/ Arrêt (1). u Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt. Scier Tenez toujours l'outil avec les deux mains. u Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant d'entamer la coupe. u N'appliquez qu'une légère pression sur l'outil pendant la découpe. u Travaillez avec la semelle appuyée contre l'ouvrage. Conseils pour une utilisation optimale u Des éclats de bois le long de la ligne de coupe sur le dessus de l'ouvrage étant inévitables, sciez du côté où les éclats sont les plus acceptables. u Pour limiter les éclats de bois, pendant la découpe de stratiés par exemple, xez un morceau de contreplaqué sur le dessus de la pièce à scier. Utiliser le guide visuel (Fig. D) L’outil est équipé d’un guide de coupe visuel pour les coupes droites. u Alignez le centre du guide (22) sur la ligne de coupe (21). u Gardez le guide visuel dans l'alignement de la ligne de coupe pendant le sciage. u Travaillez avec la semelle appuyée contre l'ouvrage. Extraction des poussières (Fig. E) Un adaptateur est fourni pour raccorder un aspirateur ou un récupérateur de poussière à l'outil. u Insérez l'adaptateur pour la récupération des (10a) dans le raccord d'évacuation des poussières de la scie (10). u Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'adaptateur. Maintenance Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices d'aération de votre outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide. Avertissement ! Avant de procéder à la maintenance des outils électriques avec ou sans l : u Éteignez l'appareil/outil et débranchez-le. u Ou, éteignez l'appareil/outil et retirez la batterie de l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie séparé. u Ou déchargez complètement la batterie si elle est intégrée, puis éteignez l'appareil/outil. u Débranchez le chargeur de le nettoyer. Votre chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l'exception d'un nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. u Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. u Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant (si installé).21 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Remplacer la prise secteur (RU et Irlande uniquement) Si une nouvelle prise secteur doit être installée : u Jetez l'ancienne prise de façon appropriée.u Raccordez le l marron à la borne de phase de la nouvelle prise. u Raccordez le l bleu à la borne du neutre. Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à la borne de terre. Suivez les instructions d'installation fournies avec les prises de bonne qualité. Fusible recommandé : 13 A. Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BES510 type 01 Tension d'entrée

Puissance absorbée W 400Vitesse à vide Min

Profondeur maximum de coupe mm 27Diamètre de lame mm 85Alésage mm 10Largeur de l'extrémité de la lame mm 1,2 Capacité maximum en fonction des matières Bois mm 27PVC mm 13Aluminium mm 3Poids (machine nue) kg 1,92Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :Pression sonore (L ) 93 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Puissance sonore (L ) 104 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 62841 :Valeur d'émission de vibrations (a h, w ) 2,5 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s (sciage du bois)Valeur d'émission de vibrations (a h,M ) 2,5 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s (sciage du métal) Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES

Mini scie circulaire - BES510 Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : EN62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014 Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez la dernière page du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du chier technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker. A. Smith Directeur technique Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni 22/02/2019 Garantie Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales.22 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto La Mini sega circolare BLACK+DECKER BES510 è stata progettata per tagliare il legno e altri materiali a linea retta. Questo utensile è destinato esclusivamente all'uso privato. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezze, istruzioni, illustrazioni e speciche fornite con l’elettroutensile. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito potrebbe dar luogo a scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi alle persone. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per consultazioni successive. Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le avvertenze seguenti si riferisce a utensili elettrici alimentati attraverso la rete elettrica (con cavo) o a batteria (senza cavo).