Vaporella Next VN18.35 - Fer à repasser POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vaporella Next VN18.35 POLTI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Fer à repasser à vapeur avec chaudière intégrée, pression de vapeur de 5 bars, puissance de 2200 W. |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Réservoir amovible de 1,5 litre, permettant une autonomie prolongée. |
| Temps de chauffe | Temps de chauffe rapide, environ 2 minutes. |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur verticale, système anti-calcaire, semelle en céramique pour un glissement optimal. |
| Utilisation | Idéal pour tous types de tissus, y compris les vêtements délicats et les rideaux. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du réservoir et détartrage recommandé pour prolonger la durée de vie de l'appareil. |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique en cas d'oubli, protection contre la surchauffe. |
| Informations Générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, cordon d'alimentation de 2 mètres pour plus de flexibilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vaporella Next VN18.35 POLTI
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vaporella Next VN18.35 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vaporella Next VN18.35 de la marque POLTI.
MODE D'EMPLOI Vaporella Next VN18.35 POLTI
Consultez notre site www.polti.com ou rendez-vous dans un magasin d'électroménagers bien assorti : vous y trouverez une vaste gamme d'accessoires permettant d'augmenter la performance et la facilité d'utilisation de votre aspirateur pour un nettoyage domestique encore plus simple. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence 'PAEUXXXX / FPASXXXX mentionnée à côté de chaque accessoire sur la page 3. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service client pour plus d'informations. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT Connectez-vous au site www.polti.com et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d’une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez saisir, outre les don¬nées personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur l'étiquette appliquée sur la boîte et sur l'appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l’espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel. NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre chaîne officielle : www.youtube.com/poltispa. Nous allons vous démontrer le pouvoir naturel et l'efficacité écologique de la vapeur à la fois pour le repassage et le nettoyage, à travers de nombreuses vidéos de Polti Vaporella et des produits de l'univers Polti. Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus vidéo! ATTENTION: Les consignes de sécurité sont mentionnées seulement sur ce manuel.AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
ET SUR L’APPAREIL. Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ: ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures.
- N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soi- même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
- Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il présente des signes de dommages visibles ou s’il perd de l'eau.
- La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir le réservoir / la chaudière.
- Les ouvertures de remplissage, de détartrage, de rinçage ou d'inspection qui sont sous pression ne doivent pas être ou- vertes pendant l'utilisation. FRANÇAIS | 30 |• Avant d’accéder à la chaudière sous pression (enlèvement du bouchon, remplissage, détartrage, rinçage, inspection), éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures pour qu’il refroidisse. Une chaudière allumée et/ou chaude et sous pression présente un risque d’accident.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
- En posant le fer sur son support, s'assurer que la surface sur laquelle est placé le support est stable.
- Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer (intégré ou amovible) fourni.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l’entretien de l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
- Mettre l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en phase de refroidissement.
- Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants: risque d’étouffement.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel. FRANÇAIS
- Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
- Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
- Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
- Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conforme à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
- Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher du secteur.
- Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble.
- Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
- Dérouler complètement le cordon électrique et le cordon vapeur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le cordon électrique et le cordon vapeur complètement déroulé.
- Ne pas tirer sur le câble et le tube vapeur, éviter de les exposer à toutes sortes de tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble et le tube vapeur de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le FRANÇAIS | 32 |câble et le tube vapeur n’entrent pas en contact avec la semelle chaude du fer. Veiller à ce que le câble et le tube vapeur ne soient pas écrasés par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble et le tube vapeur sur des arêtes. Veiller à ce que le câble et le tube vapeur ne soient pas piétinés. Ne pas passer au-dessus du câble et du tube vapeur. Ne pas enrouler le câble d'alimentation et le tube vapeur autour de l'appareil, surtout si l'appareil est chaud.
- Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation.
- Si le cordon électrique ou le cordon vapeur sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cordon électrique et le cordon vapeur sont endommagés.
- Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients remplis d’eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
- Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas diriger la vapeur vers des équipements comportant des composants électriques et/ou électroniques. RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES
- Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes.
- Éviter de verser dans le réservoir et dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, produits corrosifs et/ou liquides explosifs, parfums, eau parfumée.
- Verser dans le réservoir et dans la chaudière uniquement de l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser».
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances FRANÇAIS | 33 |dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur le tapis repose-fer et/ou sur l’appareil.
- Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
- Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur une partie du corps de personnes et d’animaux.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur les vêtements que l’on porte.
- Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Faire attention quand vous le portez.
- Durant l’utilisation, maintenir le produit à l’horizontale et sur une surface stable.
- Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur
- En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
- Ne pas poser le fer sur la base sans le tapis repose-fer.
- Ne pas poser l’appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
- En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait causer des brûlures.
- S’assurer, avant de brancher l’appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n’est pas activée (le cas échéant).
- Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.
- Ne pas laisser sans surveillance le fer avec la vapeur activée.
- Attendre que le produit ait complètement refroidi avant de le ranger après utilisation. FRANÇAIS
| 34 |UTILISATION CORRECTE DU
PRODUIT Cet appareil est destiné à un usage domestique comme fer à repasser avec chaudière séparée, conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans le présent manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière de Polti Vaporella peut contenir de l'eau résiduelle. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux distributeurs lors de l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA
CHAUDIÈRE Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, ne pas utiliser uniquement d’eau déminéralisée pure, mais un mélange de 50 % d'eau du robinet et 50 % d'eau déminéralisée disponible dans le commerce.
Avertissement : se renseigner sur la dureté
de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Si l’on utilise uniquement de l’eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'anticalcaire spécial Polti Kalstop (PAEU0094) , distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.com. N'utiliser ni eau distillée, ni eau déminéralisée non diluée, ni eau de pluie ou eau contenant des adjuvants (comme, à titre d'exemple, de l'amidon ou du parfum), ni eau parfumée ou eau produite par d'autres appareils électroménagers, des adoucisseurs ou des carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.
1. PRÉPARATION À L’UTILISATION
1.1 Placer Polti Vaporella Next sur une surface
stable, plane et résistante à la chaleur.
1.2 Ouvrir le volet de remplissage réservoir.
Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX. prévu sur ce dernier (1). Toujours effectuer cette opération après avoir débranché le câble d’alimentation du secteur. Il est possible de remplir le réservoir, si néces- saire, sans s’arrêter de travailler ni attendre que l’appareil refroidisse.
1.3 Refermer le couvercle.
1.4 Dérouler le câble d'alimentation et le bran-
cher à une prise de courant appropriée (2) et équipée d’une connexion de mise à la terre. Le voyant de l'interrupteur commence à cli- gnoter. Extraire et dérouler le tube vapeur.
1.5 Pour allumer l'appareil, appuyer sur . Le
voyant de l'interrupteur cesse de clignoter et reste allumé de manière fixe (3). Le voyant de chauffage du fer s'allume également (4). Le bruit émis par votre appareil à l’allumage ou pendant l’utilisation est dû au système de remplissage de l’eau. FRANÇAIS
| 35 |2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
DU FER Avant de repasser un tissu, il est toujours opportun de vérifier les symboles sur l'étiquette de celui-ci, avec les instructions données par le fabricant. Contrôler, sur la base du tableau ci-dessous, le genre de repassage recommandé:
3. REPASSAGE A LA VAPEUR
3.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé et
régler la temperature du fer (6) comme décrit au chapitre 2.
3.2 Attendre que le voyant vapeur prête ( )
de Polti Vaporella Next (5) soit allumé de ma- nière fixe et que le voyant de chauffage du fer soit éteint (4).
3.3 Enfoncer le bouton vapeur sur le fer (7)
pour faire sortir la vapeur par les trous de la semelle. Passer au repassage des vêtements. En relâchant le bouton, le débit de vapeur cesse.
4. FONCTION STEAM PULSE
(uniquement pour les modèles Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30) Pour un repassage plus simple et rapide, acti- ver la fonction STEAM PULSE (vapeur inter- mittente) en double-cliquant sur le bouton vapeur du fer (7). La vapeur intermittente pénètre en profondeur dans les tissus, accélè- re et améliore la qualité de repassage. Dans ce mode, le fer commence à alterner la distri- bution de vapeur et un seconde de non distri- bution de vapeur. Pour désactiver la fonction, appuyer de nou- veau sur le bouton vapeur du fer. Pour la réactiver, répéter l’opération décrite ci-dessus. La fonction Steam Pulse est également con- seillée pour le repassage vertical.
5. REPASSAGE VERTICAL
Il est possible d’utiliser le fer verticalement pour enlever les plis des tissus et/ou rafraichir les fibres, en éliminant d’éventuelles odeurs résiduelles. Tenir le fer en position verticale, appuyer sur le bouton vapeur (7) et si le type de tissu le permet, l'effleurer légèrement avec le fer.
S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées, régler la température du fer à repasser (6) sur la température la plus basse, comme indiqué dans le chapitre 2. Re- passer sans appuyer sur le bouton débit va- peur du fer. Haute temperature – cotton, lin :
ettre le bouton de réglage de températu-
e du fer sur la position ••• Moyenne température - laine, soie: Mettre le bouton de réglage de températu- re du fer sur la position •• Faible température – synthétique, acryli- que, nylon, polyester Mettre le bouton de réglage de températu- re du fer sur la position • - Ne pas repasser - Repassage vapeur et traitement vapeur non autorisé ATTENTION: Pour la faible température nous recommandons d’utiliser la vapeur car l’eau pourrait sortir par les trous de la semelle. Pour la température moyenne, il est préférable d’alterner l’utilisation de la vapeur et du fer sec pour éviter une fuite d’eau par les trous de la semelle. Séparer le linge selon les symboles repris sur les étiquettes ou, en l’absence , selon le type de tissus. Toujours commencer le repassage avec le linge qui nécessite la plus basse température, dans le but de réduire le temps d’attente et éviter le risque de brulure des tissus. A la première sortie de vapeur, une fuite de quelques gouttes d’eau de la semelle peut se présenter. Ceci est dû à la stabilisation ther- mique imparfaite. Il est donc conseillé d’o- rienter le premier jet sur un chiffon. Le voyant de chauffage s'allume et s'éteint durant le fonctionnement. Cela indique que la résistance électrique fonctionne pour maintenir constante la température du fer : continuer à repasser normalement. ATTENTION: Ne placez pas le fer chaud sur n’importe quel type de surface. Polti Vaporella est équipé d’un fer avec des inserts antidérapants pour résister aux hautes températures. Lorsque l’on repasse à sec, éviter d’appuyer sur le bouton débit vapeur, car de l’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer. FRANÇAIS | 36 |7. FONCTION ECO (uniquement pour les modèles Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30) Avec la fonction ECO, Polti Vaporella Next rè- gle automatiquement la pression de la vapeur pour réaliser une économie d'énergie impor- tante, tout en assurant des performances op- timales pour le repassage de tous les tissus, même les plus résistants (coton/jeans/lin). Pour activer ou désactiver la fonction ECO, il suffit d'appuyer sur le bouton ECO sur l'appa- reil (8).
Avec la fonction TURBO, vous pouvez repas- ser rapidement et facilement les tissus les plus lourds, en enlevant les plis les plus tena- ces en un seul passage. Pour activer cette fonction, il suffit d'appuyer sur le bouton TURBO sur l'appareil (9). La fonction Turbo a une durée maximale de 10 minutes. Pour la réactiver, appuyer à nouveau sur l'interrupteur TURBO.
9. SEMELLE 360° FLUID CURVE
TECHNOLOGY L'innovante semelle arrondie multidirection- nelle avec revêtement anti-rayures permet un repassage à 360°. La pointe de précision at- teint les endroits les plus difficiles et la con- centration de vapeur dans cette zone aplatit les plis les plus tenaces. Les canaux distri- buent uniformément la vapeur et le fer glisse ainsi plus facilement, pour un repassage plus rapide demandant moins d'efforts.
AUTOMATIQUE Au bout de 10 minutes d'inutilisation (temps calculé à partir de la dernière opération effectuée sur l’appareil), la chaudière et le fer s'éteignent automatiquement. Le voyant clignote. Pour réactiver l'appareil, appuyer à nouveau sur l'interrupteur .
L'absence d'eau dans le réservoir est signalée par l'allumage du voyant d'absence d'eau ( ) (10). Pour reprendre les opérations, il suffit de remplir le réservoir d’eau comme décrit au
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, s’assurer que l’appareil a refroidi puis débrancher le cordon d’alimentation. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Pour un entretien de la Chaudière nous suggérons d’utiliser le produit anti-calcaire spécial Kalstop , distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers ou sur le site www.polti.fr. Nettoyer la semelle du fer quand il est complètement froid avec un tissu humide ou avec une éponge non-abrasive
(entretien extraordinaire) Cette fonction spéciale permet de prolonger le cycle de vie de Polti Vaporella Next, dans la mesure où elle indique automatiquement quand il est nécessaire de nettoyer la chau- dière. Lorsque le voyant Calc Cleaning ( ) (11) s'al- lume, procéder comme suit :
13.1 Débrancher l'appareil et le laisser refroidir
pendant au moins 2 heures, s'il est chaud.
13.2 Vider le réservoir d'eau pour éviter les
13.3 Placer l'appareil sur le côté pour dévisser
le bouchon de la chaudière (12).
13.4 Verser dans la chaudière 250 ml d'eau
froide. Ne pas utiliser ce mode pour repasser les matières synthétiques, la soie et la laine. ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure! ATTENTION: Danger de brûlure ! Avant d’accéder à la chaudière (retrait du bouchon, remplissage, vidange), éteindre l’appareil au niveau de l’interrupteur et débrancher l’appareil pendant au moins 2 heures. L'allumage du voyant d'entretien n'empêche pas d'utiliser l'appareil normalement. Il est possible de continuer à repasser. Toutefois, procéder au nettoyage de la chaudière dès que le voyant s'allume permet de maintenir plus longtemps les conditions de fonction- nement optimales de votre Polti Vaporella Next. FRANÇAIS | 37 |13.5 Rincer la chaudière et vider l’eau dans l’évier ou dans un récipient prévu à cet effet. Si l’eau est très sale, répéter l’opération jusqu’à ce qu’elle soit propre.
13.6 Mettre 100 ml d'eau dans la chaudière et
revisser le bouchon. Assurez-vous que le joint et le bouchon soient bien vissés.
13.7 Remplir de nouveau le réservoir d'eau.
13.8 Rebrancher la fiche d'alimentation (3) au
13.9 Appuyer sur l'interrupteur .
13.10 Maintenir enfoncés pendant au moins 5
secondes l'interrupteur Turbo et l'interrup- teur ON/OFF en même temps . Le voyant Calc Cleaning ( ) s'éteint.
13.11 Il est alors possible de réutiliser normale-
BOUCHON CHAUDIERE Si le joint du bouchon de la chaudière est endommagé, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci- après :
14.1 Débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir pendant deux heures au moins, tant qu’il est chaud.
14.2 Vider le réservoir d’eau pour éviter les
14.3 Placer l'appareil sur le côté et dévisser le
bouchon de la chaudière (12).
14.4 Enlever le joint endommagé.
14.5 Insérer le nouveau joint et l’enfoncer
dans son logement (14).
14.6 Revisser le bouchon de la chaudière en
s'assurant qu'il est bien serré. Le joint de rechange est disponible dans les SAV agréés Polti ( consulter www.polti.fr pour la liste mise à jour).
Polti Kalstop est un anticalcaire pour appareils à chaudière pour repassage et nettoyage à la vapeur. L’utilisation constante de Polti Kalstop à chaque remplissage d’eau du réservoir: - allonge la durée de vie de l’appareil; - fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche; - prévient les incrustations de calcaire; - protège les patois de la chaudière; - permet d’économiser de l’énergie. Polti Kalstop est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d’appareils électroménagers, les centres d’assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.com.
16. RANGEMENT DE L’APPAREIL
16.1 Éteindre et débrancher l’appareil du
16.2 Attendre que l’appareil soit
complètement refroidi avant de le ranger.
16.3 Vider le réservoir eau.
16.4 Placer le fer à repasser sur le tapis, en l'in-
sérant d'abord dans la partie arrière de l'ap- pareil (13) puis en le bloquant avec le curseur de blocage (14) situé sur la partie avant de l'appareil.
16.5 Placer le monotube dans l'espace prévu à
cet effet sur le côté de l'appareil (15). Avant de ranger Polti Vaporella Next, veiller à bloquer le fer en déplaçant le levier du cur- seur sur (voir point 16.4). ATTENTION: Vapeur. Danger de brûlure! ATTENTION: Danger de brûlure ! Avant d’accéder à la chaudière (retrait du bouchon, remplissage, vidange), éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur et débrancher l’appareil pendant au moins 2 heures. ATTENTION: Ne pas dépasser la quantité d'eau recommandée et versez-la lentement dans la chaudière, en accordant une attention toute particulière à ne pas laisser déborder. FRANÇAIS | 38 |17. DEPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
De l'eau sort du fer à la place de la vapeur Bouton de réglage de la température du fer placé sur la valeur minimum. Vérifier que le bouton de réglage de la température du fer soit réglé sur la valeur moyenne/maximum. Première distribution. Diriger le jet sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur sorte des trous du fer. Aucune vapeur ne sort du fer. Absence d'alimentation. S'assurer que l'appareil est branché au réseau et que l'interrupteur est allumé. Réservoir d'eau vide. Remplir le réservoir d'eau. Une quantité faible de vapeur sort du fer. La vapeur est sèche et peu visible, mais présente et efficace. Il s'agit d'un phénomène normal perçu dans certaines conditions ambiantes. L'appareil ne s'allume pas. Interrupteur éteint ou clignotant. Appuyer sur l'interrupteur et s'assurer que l'appareil est branché au réseau. Il reste des traces d'eau sur les vêtements. La housse de la planche à repasser est imprégnée d'eau car elle n'est pas appropriée pour la puissance d'un fer avec chaudière. S'assurer que la planche est appropriée (munie d'une grille prévenant la condensation). Présence d'eau sous l'appareil. Bouchon de la chaudière mal vissé. Dévisser et revisser le bouchon de la chaudière (chapitre 13). Joint du bouchon de la chaudière abîmé. Remplacer le joint abîmé (chapitre 14). Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agréée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur. FRANÇAIS | 39 |GARANTIE Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie.
Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main- d’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
- Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication
- Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
- Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
- Les dommages causés par le client.
- Les pièces (filtres, brosses, gaines, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale.
- Les dommages causés par le tartre.
- Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
- Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non- respect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.com FRANÇAIS | 40 |ESPAÑOL | 41 |
Notice Facile