MODE D'EMPLOI Vaporella Next VN18.35 POLTI
Les accessoires en option sont disponibles dans les membresurs magasins d'appareils electroménagers, aupres d'un SAV agreé ou sur le sitewww.polti.com.
Consultez notre site www.polti.com ou rendez-vous dans un magasin d'électroménagers bien assorted : vous y trouvez une vaste gamme d'accessoires permettant d'augmenter la performance et la capacité d'utilisation de votre aspirateur pour un nettoyage domestique encore plus simple. Pour vérifier la compatibilité d'un accessoire avec votre appariel, recherche la referencia 'PAEUXXXX / FPASXXXX mentionnée à côté de chaque accessoire sur la page 3.
Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service client pour plus d'informations.

ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.com et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d'une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouvelles Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer libre produit, vous devez saisir, autreles données personnes, le numéro de série (SN) figurant sur l'étiquette appliquée sur la boîte et sur l'appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l'espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.

NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE
Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre chaine officielle: www.youtube.com/poltispa.
Nous allons vous démontré le pouvoir naturel et l'efficacité ecologique de la vapeur à la fois pour le repassage et le nettoyage, à travers des nombreuses vidés de Polti Vaporella et des produits de l'univers Polti.
Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus video!
ATTENTION: Les consignes de sécurité sont mentionnées seulement sur ce manuel.
AVENTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ
PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL.
Polti S.p.A. decline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet apparéil. Leprésent manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux générées recommandations annulera la garantie.
SYMBOLS DE SECURITE :

ATTENTION: Température elevée. Danger de brûlure!
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes.
ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure!
Cet apparéil atteint des températures élevées. Uneutilisation incorrecte de l' apparéil peut provoquer des brûlures.
- N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les prsentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimme. En cas de chic violent, chute, dommage et chute dans l'eau, l'appareil peut ne plus être sur. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
- Ne pas utiliser le fer à repasser s'il est tombé, s'il présente des signes de dommages visibles ou s'il perd de l'eau.
- La fiche doit être débranchée de la prise avant de replir le réservoir / la chaudière.
-
Les ouvertures de replissage, de détartrage, de rincage ou d'inspection qui sont sous pression ne doivent pas être ouvertes pendant l'utilisation.
-
Avant d'acceder à la chaudière sous pression (enlevement du bouchon, replissage, détartrage, rincege, inspection), éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures pour qu'il refroidisse. Une chaudière allumée et/ou chaude et sous pression présente un risque d'accident.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable.
- En posant le fer sur son support, s'assurer que la surface sur laquelle est placé le support est stable.
- Le fer doit être utilisé avec le tapis repose-fer (intégré ou amovible) fourni.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentalales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l'entretien de l' apparéil sans la surveillance d'unadulte.
- Mettre l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l'appareil est allumé ou en phase de refroidissement.
- Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants: risque d'étouffement.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur. Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentairesénémérées dans leprésent manuel.
RISQUES LIÉS À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - ÉLECTROCUTION
- Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l'installation domestique, permettant une'utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôle que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'ordinateur est réalisée conformément aux lois en vigueur.
- Ne pas raccorder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
- Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
- Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conforme à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
- Toujours éteindre l'appareil avant de le débrancher du secteur.
- Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cable; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le cable.
- Toujourds débrancher la fiche de la prise de courant lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
- Dérouler complètement le cordon électrique et le cordon vapeur avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le cordon électrique et le cordon vapeur complètement déroulé.
- Ne pas tirer sur le cable et le tube vapeur, éviter de les exposer à toutes sortes de tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le cable et le tube vapeur de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le
câble et le tube vapeur n'entrent pas en contact avec la semelle chaude du fer. Veiller à ce que le cable et le tube vapeur ne soient pas écrasés par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable et le tube vapeur sur des arêtes. Veiller à ce que le cable et le tube vapeur ne soient pas piétinés. Ne pas passer au-dessus du cable et du tube vapeur. Ne pas enrouler le cable d'alimentation et le tube vapeur autour de l'appareil, rundout si l'appareil est chaud.
- Ne pas remplacer la fiche du cable d'alimentation.
- Si le cordon électrique ou le cordon vapeur sont endommages, ils doivent être replacés par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cordon électrique et le cordon vapeur sont endommages.
- Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximé de recipients replis d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
- Ne pas plonger l'appareil avec le cable et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne pas diriger la vapeur vers des équipements相对较 des composants électriques et/ou électroniques.
RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU PRODUIT - BLESSURES / BRULURES
- Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont presents.
- Éviter de verser dans le réservoir et dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, produits corrosifs et/ou liquides explosifs, parfums, eau parfumée.
- Verser dans le réservoir et dans la chaudière uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser».
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l'élimination des substances
dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur le tapis repose-fer et/ou sur l'appareil.
- Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poèles et fours.
- Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur une partie du corps de personnes et d'animaux.
- Ne pas diriger le jet vapeur et utiliser le fer sur les vêtements que l'onporte.
- Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100^ . Faire attention quand vous le portez.
- Durant l'utilisation, maintainir le produit à l'horizontal et sur une surface stable.
- Repasser uniquement sur des supports résistants à la chaleur et qui laissent passer la vapeur.
- En cas de remplacement de la semelle repose-fer, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Ne pas poser le fer sur la base sans le tapis repose-fer.
- Ne pas poser l'appareil chaud sur des surfaces sensibles à la chaleur.
- En cas de repassage en position assise, veiller à ce que le jet de vapeur ne soit pas dirigé vers les jambes. La vapeur pourrait cause des brûlures.
- S'assurer, avant de brancher l'appareil au réseau, que la touche jet de vapeur continu n'est pas activée (le cas échéant).
- Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau.
- Ne pas laisser sans surveillance le fer avec la vapeur activée.
- Attendre que le produit ait complètement refroidi avant de le ranger après utilisation.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique comme fer à repasser avec chaudière séparée, conformément aux descriptions et aux instructions containues dans le present manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com.
POLTI S.p.A. se reserve le droit d'introduire toutes modifications esthetiques, techniques et constructives qui s'avereraient nécessaires sans aucun préavis.
Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière de Polti Vaporella peut conténir de l'eau résiduelle.
Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'équipements électriques et électroniques, ne pas eliminer l'appareil avec les ordures menagères; le remètre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec
les ordures menagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l'appareil aux distributeurs lors de l'achat d'un nouvel apparéil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l' apparéil vers le recyclage, le traitement et l'élimination ecologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le contrôle administratives prévues par la législation en vigueur.
QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE
Cet apparéil a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une durée moyenne comprise entre 8^ et 20^ . Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, ne pas utiliser uniquement d'eau déminéralisée pure, mais un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée disponible dans le commerce.
Avertissement: se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.
Si l'on utilise uniquement de I'eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'anticalcaire spécial Polti Kalstop (PAEU0094), distribué par Polti et disponible dans les meilleurs magasins d'appareils electroménagers ou sur le site www.polti.com.
N'utiliser ni eau distillée, ni eau déminéralisée non diluée, ni eau de pluie ou eau contenant des adjuvants (comme, à titre d'exemple, de l'amidon ou du parfum), ni eau parfumée ou eau produit par autres apparèils electroménagers, des adouciseurs ou des carafes filtrantes.
Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.
1. PREPARATION À L'UTILISATION
1.1 Placer Polti Vaporella Next sur une surface stable, plane et résistance à la chaleur.
1.2 Ouvrir le volet de remplissage réservoir. Remplir le réservoir d'eau jusqu'au repere MAX. prévu sur ce dernier (1).
Toujours effectuer cette opération après avoir débranché le cable d'alimentation du secteur.
Il est possible de replir le réservoir, si nécessaire, sans s'arrêter de travailler ni attendre que l'appareil refroidisse.
1.3 Refermer le couvercle.
1.4 Dérouler le cable d'alimentation et le brancher à une prise de courant appropriée (2) et équipée d'une connexion de mise à la terre. Levoyant de l'interrupteur commence à clignoter. Extraire et dérouler le tube vapeur.
1.5 Pour allumer l'appareil, appuyer sur . Le voyant de l'interrupteur cette de clignoter et reste allumé de manière fixe (3). Le voyant de chauffage du fer s'allume également (4).
Le bruit émis par votre apparéil à l'allumage ou pendant l'utilisation est d'au système de replissage de l'eau.
2. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DU FER
Avant de repasser un tissu, il est toujours opportun de vérifier les symboles sur l'étiquette de celui-ci, avec les instructions données par le fabricant. Contraler, sur la base du tableau ci-dessous, le genre de repassage recommendé:
| … | Haute temperature - cotton, lin :
Mettre le bouton de réglage de températu-
re du fer sur la position …… |
| … | Moyenne température - laine, soie:
Mettre le bouton de réglage de températu-
re du fer sur la position …… |
| … | Faible température - synthétique, acryli-
que, nylon, polyester
Mettre le bouton de réglage de températu-
re du fer sur la position • |
| … | - Ne pas repasser
- Repassage vapeur et traitement vapeu-
non autorisé |
ATTENTION: Pour la faible température nous recommendons d'utiliser la vapeur car l'eau pourrait sortir par les trous de la semelle. Pour la température moyenne, il est préféable d'alternier l'utilisation de la vapeur et du fer sec pour éviter une fuite d'eau par les trous de la semelle.
Dépôt le linge selon les symboles repris sur les étiquettes ou, en l'absence, selon le type de tissus. Toujours commencer le repassay avec le linge qui nécessite la plus basse température, dans le but de réduire le temps d'acculte et éviter le risque de brulure de tissus.
3. REPASSAGE A LA VAPEUR
3.1 Vérifier que le chapitre 1 est terminé et régler la temperature du fer (6) comme précrit au chapitre 2.
3.2 Attendre que levoyant vapeur prete () de Polti Vaporella Next (5) soit allumé de maniere fixe et que le voyant de chauffage du fer soit eteint (4).
3.3 Enforcer le bouton vapeur sur le fer (7) pour faire sortir la vapeur par les trous de la semelle. Passer au repassage des vêtements. En relâchant le bouton, le début de vapeur cesse.
A la première sortie de vapeur, une fuite de quelques gouttes d'eau de la semelle peut se présenter. Ceci est dû à la stabilisation thermique imparfaite. Il est donc conseillé d'orienter le premier jet sur un chiffon.
Levoyant dechauffage s'allume et s'eteid durant le fonctionnement. Cela indique qu la résistance électrique fonctionne pour maintainir constante la température du fer : continuer à repasser normalement.
ATTENTION: Ne placez pas le fer chaud sur n'importequel type de surface.Polti Vaporella est equipope d'un fer avec des inserts antidérapants pour résister aux hautees températures.
4. FONCTION STEAM PULSE
(uniquement pour les modèles Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Pour un repassage plus simple et rapide, activer la fonction STEAM PULSE (vapeur intermittente) en double-cliquant sur le bouton vapeur du fer (7). La vapeur intermittente penètre en profondeur dans les tissus, accelère et améliore la qualité de repassage. Dans ce mode, le fer commence à alterner la distribution de vapeur et un seconde de non distribution de vapeur.
Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton vapeur du fer.
Pour la reactiver, repeter l'opération précite ci-dessus.
La fonction Steam Pulse est également conseillée pour le repassage vertical.
5. REPASSAGE VERTICAL
Il est possible d'utiliser le fer verticalement pour enlever les pris des tissus et/ou rafraichir les fibres, en éliminant d'eventuelles odeurs résiduelles.
Tenir le fer en position verticale, appuyer sur le bouton vapeur (7) et si le type de tissu le permet, l'effleurer légèrement avec le fer.
6. REPASSAGE A SEC
S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees, regler la tempeature du fer a repasser (6) sur la tempeature la plus basse, comme indiquedans le chapitre 2. Repasser sans appuyer sur le bouton debit vapeur du fer.
Lorsque l'on repasse à sec, éviter d'appuyer sur le bouton début vapeur, car de l'eau pourrait s'écouler de la semelle du fer.
7. FONCTION ECO
(uniquement pour les modèles Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Avec la fonction ECO, Polti Vaporella Next regle automatiquement la pression de la vapeur pour réaliser une economie d'energie importante, tout en assurant des performances optimes pour le repassage de tous les tissus, même les plus résistants (coton/jeans/lin).
Pour activer ou désactiver la fonction ECO, il suffit d'appuyer sur le bouton ECO sur l'appareil (8).
8. FONCTION TURBO
Avec la fonction TURBO, vous pouvez repasserrapidement et facilement les tissus les plus lourds, en enlevant les pris les plus tenaces en un seul passage.
Ne pas utiliser ce mode pour repasser les matières synthétiques, la soie et la laine.
Pour activer cette fonction, il suffit d'appuyer sur le bouton TURBO sur l'appareil (9). La fonction Turbo a une durée maximale de 10 minutes. Pour la reactiver, appuyer à nouveau sur l'interrupteur TURBO.
9. SEMELLE 360^ FLUID CURVE TECHNOLOGY
L'innovante semelle arrondie multidirectionnelle avec revêtement anti-rayures permet un repassage à 360^ . La pointe de précision atteint les endroits les plus difficiles et la concentration de vapeur dans cette zone aplatit les plus les plus tenaces. Les canaux distribuentUniformément la vapeur et le fer glisse ainsi plus facilement, pour un repassage plus rapide demandant moins d'efforts.
10. FONCTION ARRET AUTOMATIQUE
Au bout de 10 minutes d'inutilisation (temps calculé à partir de la première opération effectuee sur l'appareil), la chaudiere et le fer s'eteignent automatiquement. Le voyant clignote.
Pour reactiver l'appareil, appuyer à nouveau sur l'interrupteur
11. ABSENCE D'EAU
L'absence d'eau dans le réservoir est signalée l'allumage duvoyant d'absence d'eau (10).
Pour reprendre les opérations, il suffit de replir le réservoir d'eau comme décrit au chapitre 1.
12. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.
Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Pour un entretien de la Chaudière nous suggérons d'utiliser le produit anti-calcaire spécial Kalstop, distribué par Polti et disponible dans les valeurs magazines d'appareils electroménagers ou sur le site www.polti.fr.
Nettoyer la semelle du fer quand il est complètement froid avec un tissu humide ou avec une éponge non-abrasive
13. CALC CLEANING NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE
(entreten extraordinaire)

ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure!
ATTENTION: Danger de brûture! Avant d'acceder à la chaudière (retrait du bouchon, replissage, vidange), éteindre l'appareil au niveau de l'interrupteur et débrancher l'appareil pendant au moins 2 heures.
Cette fonction spéciale permet de prolonger le cycle de vie de Polti Vaporella Next, dans la mesure où elle indique automatiquement quand il est nécessaire de nettoyer la chaudiere.
L'allumage duvoyant d'entretien n'empêche pas d'utiliser l'appareil normalement. Il est possible de continuer à repasser. Toutefois, procéder au nettoyage de la chaudière des que levoyant s'allume permet de maintainir plus longtemps les conditions de fonctionnement optimes de votre Polti Vaporella Next.
Lorsque levoyant Calc Cleaning (11)s'allume,proceder comme suit:
13.1 Débrancher l'appareil et le laisser refroidir pendant au moins 2 heures, s'il est chaud.
13.2 Vider le réservoir d'eau pour éviter les déversements.
13.3 Placer l'appareil sur le côté pour dévisser le bouchon de la chaudière (12).
3.4 Verser dans la chaudière 250 ml d'eau de floire.
ATTENTION: Ne pas dépasser la quantité d'eau recommangée et versez-la lentement dans la chaudière, en accordant une attention toute particulière à ne pas laisser déborder.
13.5 Rincer la chaudiere et vider l'eau dans l'évier ou dans un recipient prévu à cet effet. Si l'eau est très sale, repeter l'opération jusqu'à ce qu'elle soit propre.
13.6 Mettre 100 ml d'eau dans la chaudière et revisser le bouchon. Assurez-vous que le joint et le bouchon soit bien vissés.
13.7 Remplir de nouveau le réservoir d'eau.
13.8 Rebrancher la fiche d'alimentation (3) au réseau électrique.
13.9 Appuyer sur l'interrupteur
13.10 Maintenir enfoncés pendant au moins 5 secondes l'interrupteur Turbo et l'interrupteur ON/OFF en même temps. Levoyant
Calc Cleaning (s'eteint.
13.11 Il est alors possible de réutiliser normalement l'appareil.
14. REMPLACEMENT JOINT BOUCHON CHAUDIERE

ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure!
ATTENTION: Danger de brûlure! Avant d'acceder à la chaudière (retrait du bouchon, replissage, vidange), éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et débrancher l'appareil pendant au moins 2 heures.
Si le joint du bouchon de la chaudière est endommagé, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci-après:
14.1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant deux heures au moins, tant qu'il est chaud.
14.2 Vider le réservoir d'eau pour éviter les déversements.
14.3 Placer l'appareil sur le côté et dévisser le bouchon de la chaudière (12).
14.4 Enlever le joint endommagé.
14.5 Insérer le nouveau joint et l'enforcer dans son logement (14).
14.6 Revisser le bouchon de la chaudière en s'assurant qu'il est bien serré.
Le joint de rechange est disponible dans les SAV agreés Polti (consulter www.polti.fr pour la liste mise à jour).
15. POLTI KALSTOP
Polti Kalstop est un anticalcaire pour apparèils à chaudière pour repassage et nettoyage à la vapeur.
L'utilisation constante de Polti Kalstop à chaque replissage d'eau du réservoir :
- allonge la durée de vie de l'appareil;
- fait en sorte que la vapeur émise soit plus seche ;
- prévient les incrustations de calcaire ;
- protège les patois de la chaudière ;
-permetd'économiserde l'énergie.
Polti Kalstop est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d'appareils electroménagers, les centres d'assistance technique agreeés par Polti ou sur www.polti.com.
16. RANGEMENT DE L'APPAREIL
16.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
16.2 Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
16.3 Vider le réservoir eau.
16.4 Placer le fer à repasser sur le tapis, en l'insérant d'abord dans la partie arrrière de l'appareil (13) puis en le bloquant avec le curseur de blocage (14) situé sur la partie avant de l'appareil.
16.5 Placer le monotube dans l'espace prévu à cet effet sur le côté de l'appareil (15).
Avant de ranger Polti Vaporella Next, veiller à bloquer le fer en déplacant le levier du curseur sur (voir point 16.4).
17. DEPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | | |
| De l'eau sort du fer à la place de la vapeur | Bouton de réglage de la température du fer placé sur la valeur minimum. | Vérifier que le bouton de réglage de la température du fer soit réglé sur la valeur moyenne/maximum. |
| Première distribution. Diriger le jet sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur sorte des trous du fer. |
| Aucune vapeur ne sort du fer. | Absence d'alimentation. S'assurer que l'appareil est branché au réseau et que l'interrupteur est allumé. |
| Réservoir d'eau vide. Remplir le réservoir d'eau. |
| Une quantité faible de vapeur sort du fer. | La vapeur est sèche et peu visible, mais présente et efficace. | Il s'agit d'un phénomène normal perçu dans certaines conditions ambiantes. |
| L'appareil ne s'allume pas. | Interrupteur ♂étéint ou clignotant. | Appuyer sur l'interrupteur ♂et s'assurer que l'appareil est branché au réseau. |
| Il reste des traces d'eau sur les vétements. | La housse de la planche à repasser est impregnée d'eau car elle n'est pas appropriée pour la puissance d'un fer avec chaudière. | S'assurer que la planche est appropriée (munie d'une grille prévenant la condensation). |
| Présence d'eau sous l'appareil. | Bouchon de la chaudière mal vissé. | Dévisser et revisser le bouchon de la chaudière (chapitre 13). |
| Joint du bouchon de la chaudière abîmé. | Remplacer le joint abîné (chapitre 14). |
| Si les problèmes ci-dessus persistent ou ne sont pas indiqués merci de contacter la station technique agrée (www.polti.fr pour la liste à jour) ou contacter le Service Consommateur. |
GARANTIE
Cet apparéil est réservé à un usage domestique et menager, il est garantipendant deux ans à compter de la dated'achat pour tout défaut de conformitéexistent au moment de la livraison desmarchandises ; la date d'achat doit être attestée par un reçepissé valable délivré parle vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.
La presente garantie n'effecte pas les droits du consommateur derivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valor face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s'appliquant les réglementations locales en matière de garantie.
CAS DE GARANTIE
Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitemment les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit représentant un défaut de fabrication ou un vice d'origine.
En cas de defaults irréparables, Polti se réserves le droit de proposer au client de remplaçer gratuitemment le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agreé Polti etprésenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes.
Conserver soigneusement la preuve d'achatpendant toute la période de garantie.
CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
- Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
- Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
- Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (alterations).
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectues par un personnel ou des SAV non agreés Polti.
- Les dommages causés par le client.
- Les pieces (filtres, brosses, gains, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
- Les dommages causés par le tartre.
- Les défaillances causees par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
- Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.
L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le present manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages qui pouraient résultat directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.
Pour consulter la listeactualisée des SAV agreés Polti, se connecter au site www.polti.com
BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI VAPORELLA
POLTI VAPORELLA NEXT: POTENTE Y RÁPIDA, DISEÑADA PARA UN PLANCHADO RÁPIDO Y EFICAZ

ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES
Décovrez le monde et l'offre complète de Polti sur polti.com, inscrivez-vous à la newsletter pour rester informé sur les nouvelles et offres.