Vaporella Next VN18.35 - Ferro de passar POLTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporella Next VN18.35 POLTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Vaporella Next VN18.35 POLTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporella Next VN18.35 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporella Next VN18.35 da marca POLTI.
MANUAL DE UTILIZADOR Vaporella Next VN18.35 POLTI
Os acessosoptionais estao disponiveis para compras nas melhores lojas de eletrodomesticos, um dos Centros de Assistencia Autorizados ou no site www.polti.com.
Ao visitar onoxo sitio www.polti.com e nas melhores lojas de eletrodomesticos, encontraruma vasta gama de acessorios para melhorar o de-sempenso h e a praticidade de uso do seu aparelho e tornar a limpeza de casa ainda mais simples..
Para verificar a compatuldade dos acessos do seu aparelho, procure pelo documento PAEUXXXX / FPASXXX lista perto de cada acessorio na网页 4.
Se o)c原标题do acessorico que deseja adquirir estiver nestemanual,convidamo-loacounterotherservico deApoio ao CLIENTe para maisinformacao.

REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site www.polti.com ou ligue para o Servico Clientes Polti e registe o seu produto. Podera usufruir de uma offre especial de boas-vindas, nos países aderentes, e receiveber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e o material de consumo.
Para registrar o seu produto, é necessário inserir, para às dem dos seuços pessoas, o número de série (SN) que se encontrar na etiqueta aplicada na caixa ou no aparelho.
Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de seerie, insira-o no escaço especialico no verso da capaarethemaual.

CANAL OFICIAL DO YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o nous
canal oficial:
www.youtube.com/poltispa.
Mostramos-lhe a eficácia da forca natural e ecología do vapor, tanto na passagem a ferro como nas tarefas de limpeza através de numerous videos de Polti Vaporella e de todos os demais produits do mundo Polti.
Inscreva-se no canal para estar sempre atulizational relativamente aos outros conteudos de video.
ATENÇAHO: As normas de segurarça são somente indicadas nestemanual.
ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇões DE USO IMPORTANTES

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções.
Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

ATENÇA: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes,noxipodiumestarquentes.
ATENÇA: Vapor.
Perigo de queimadura!
Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
- Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparecido poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
- O ferro não deve ser utilizesdo caso tenha caido ou se houver sinais de danos visiveis ou vizamenteos de agua.
- A ficha deve ser removida da.tomada,antesque o deposito / caldeira sera abastecida.
- As aberturas de enchimento, descalcificacao, enquamento ou de inspecao, que está sob pressao, não devem ser aber
tas durante a utilização.
- Para efetuar qualquer operacao de acesso a caldeira sob pressao (remoao da tampa, abastecimento, descalcificacao, enquanguamento, inspecao), certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de te-lo disconnectado da rede eltrica ha pelo menos 2 horas para que este arrefeca. Com a caldeira ligada e/ou quente e sob pressao ha o risco de possivel acidente.
- O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja conec-tado à rede elétrica.
- O ferro deve ser uso e colocado numa superficie estável.
- Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superficie sobre a qual foi posicionado o suporte é estavel.
- O ferro deve ser utilizado com o tapetinho para apoiar o ferro (fixo ou extraível) fornecido.
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidade fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou por pessoas inexperientes semente se forempreventivamente instruidas acerca do uso em segurarce semente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produits. As crianças não devem brincar com o aparecido.A limpeza e a manutençãodo aparecido não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de umadulto.
- Manter o aparelho e o cabo de alimentação para do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos quando o aparelho estiver aceso ou em fase de arrefecimento.
- Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
- Este aparecido é destinado so e exclusivamente para uso dométrico interno.
Para reduzir o risco de acidentes como incendios, eletrocussao e queimaduras, durante o uso ou durante as operacoes de preparacao, manutencao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.
ELETROCUSSão
- A ligaçao à terra e o disjuntor diferencial de alta sensibilitadé, com proteçao termomagnética da instalacao domestica, são uma garantia de seguranca para o uso de aparhos electrolyticos.
Para a sua segurança, verificar se a instalação eletrica à qual o aparecido sera ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor. - Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico dométrico em uso.
- Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
- Não utilizes extensoções electrolyicas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando pode ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incério, interruptão de energia e danos à instalacao. Utilizar somente extensoções certificadas, quando possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16 A e possuem ligaçao à terra.
- Desligar sempre o aparecido antes de desconectá-lo da rede electrica.
- Para PTRAR a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentacao, mas PTRAR segurar pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
- Desconectar sempre a ficha da.tomada caso o aparecido não está em funcimento e antes de qualquer operacao de preparacao, manutencao e limpeza.
- Desenrolar Completely o cabo e o tubo de vapor, antes de liga-lo à rede electrolytica e antes da Utilização. Utilizar o produits sempre com o cabo e o tubo de vapor, Completely disenrolado.
- Não puxar ou sacudir o cabo e o tubo do vapor, nem submetê-los a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo e o tubo do vapor afastados de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo e
o tubo do vapor entrem em contacto com a base do ferro quente. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam esmagados por portas ou gavetas. Não esticar o cabo e o tubo do vapor em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam pisados. Não passar por cima do cabo e do tubo do vapor. Não enrolar o cabo de alimentação e o tubo do vapor em redor do aparelho, especialmente se estiver quente.
- Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
- Se o cabo e o tubo de vapor está danificados, para evaporar perigos é necessário que sejam substituções pelo fabricante,elo seu的服务o de assistência的技术ica ou por uma pessoasque possua uma qualificacao equivalente. Não utilizes oproduço com o cabo e o tubo de vapor de alimentaçãodanificado.
- Não fazer nen没人o ou aparecido com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
- Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
- Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.
- O vapor não deve ser directionado a outros apareiros que contenham componentes electricos e/ou eletrónicos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESões / QUEIMADURAS
- O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substâncias tóxicas.
- Não deitar no reservatório e na caldeira substâncias tóxicas, acidos, solventes, detergentes, substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos, perfumes ou água perfumada.
- Deitar no reservatório e na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura de água indica no capítulo "Qual a agua recomendada".
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro parasubstências tóxicas, acidas, solventes, deterentes ousubstências corrosivas. O tratamento e a remoção de
substências perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substências.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para poiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamase /ou incandescentes.
- Não dirigir o jato de vapor para o tapetinho de apoio do ferro e/ou para o aparecido.
- Não posicionar o produit(PRóxico a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
- Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para as roupas que estiver usingo.
- Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Tomar atençao quando se maneja.
- Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies estáveis.
- Engomar sempre em cima de superficies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
- Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizes somente peças de substituição originais.
- NãoAPOiar o ferro na base sem o respetivo tapetinho para apoiar o ferro.
- Não colocar o aparecido quando em cima de superfíças sensíveis ao calor.
- Se for utilizes o ferro sentido, prestar atencao para que o jato de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras.
- Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adequcido) não está ligado.
- Não deixar o ferro sem vigilência com o vapor ativado.
- Aguardar que o aparecido tenha arrefecido totalmente antes de o arrumar(beforely.
Este aparecido está destinado ao uso dométrico, como ferro de engomar com caldeira separada, segundo as descrições e instruções contidas neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda de manual, é possível consulha-lo e/ou descarrego lo através do site www.polti.com.
A POLTI S.p.A. Reserve-se o direito de efetuar as alteracoes estéticas, tecnicas e de fabricacao que considerar necessarias, sem a obrigação de avis原先.
Antes de deixar a fabrica, todos os outros produits são submetidos a testes rigorosos. Portanto, a Polti Vaporella pode conter ja agua residual na caldeira.
- uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danificar o aparecido e invalidar a garantia.
INFORMAÇAO AOS UTILIZADOSES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de aparelhos eletricos e eletronicos, não jogar o aparelho jusqu com os resíduos domesticos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produit está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

O symbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produits, no fim da sua vidautil, deveser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvera entrega-loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoseletronicoseletrotecnicos, ou, comoprevistoPGAanomativa do Pais.entaragao distribuidores o aparelho inutilazo paracompra de um aparelho novo equivalente.Arecolhaderiferenciadaadequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaoceanientalmonte compatible, contribui parevitartossiveisefeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.A eliminao abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicacao das sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.
QUAL A ÁGUA RECOMENDADA
Este aparelho foi concebida para funciona com agua daorneira com una dureza media
entre 8^ e 20^ f. Se a agua daorneira contém muito calculário, não utilizes exclusivamente agua desmineralizada pura mas uma mistura composta por 50% de agua daorneira e 50% de agua desmineralizada, disponível no mercado.
Aviso: Informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidad de fornecimento de agua local.
Caso utilize sementeágua da torneira, pode reduzir a formação de calcárioutilizando o anti-calçário especial Polti Kalstop (PAEU0094) distribuindo dela Polti e disponível para compra nas melhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polsti.com.
Não usaráguadestilada,água desmineralizada não diluía,água de chuva ouágua com aditivos (como por exemple: amido ou perfume),água perfumada ouáguaresultante deoutsorelatrodométricos, amaciadores e jarras filtrantes.
Não introduzirsubstências químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.
1. PREPARACAO PARA O USO
1.1 Coloque a Polti Vaporella Next sobre una superficie estavel, plana e resistente ao calor.
1.2 Abrir a porta de enchimento do reservatório. Encha o deposito com água até atingir a指示ão MAX presente no proprietary deposito (1).
Esta operação deverá ser feita sempre com o cabo de alimentação disconnectado da rede eletrica.
É possével encher o depôto quando necessário sem parar e aguardar o arrefecimento do aparelho.
1.3 Fecha a porta do reservatório.
1.4 Desenrole o cabo de alimentacao e ligue a ficha a uma tomada adequaca (2) dotada de ligacao a terra. A luz do interruptor comea a piscar. Extraia e desenrole o tubo do vapor.
1.5 Para ligar o aparelho prima luz do interruptor deixa de piscar e fica fixa (3) e acende-se simultaneamente o indicator luminoso de aquecidoamento do ferro (4).
O ruído que se ouve quando se liga o aparecido e periodically durante a sua'utilisation é devido ao Sistema de recarga de água.
2. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA DO FERRO.
Antes de engomar uma coisa, é melhor veracular os sinaculos da etiqueta da coisa, para consultar as instruções de tratamento dadas pelo fabricante.
Controle o tipo de engomagem mais adequado de acordo com aanela a seguir:
| Altas temperativas - Algodão,LINHO: | |
| Ajustar o regulador de temperatura do ferro em posicao··· | |
| Temperatas medias - lá,seda: | |
| Ajustar o regulador de temperatura do ferro em posicao··· | |
| Baixas temperativas - sintético,acrílico,nylon,poliéster: | |
| Ajustar o regulador de temperatura do ferro em posicao··· | |
| - Não engomar | |
| - A engagemem a vapor e os tratamenti avapor não está permitidos |
ATENÇA: Para as baixas temperatas desaconselha-se o uso do vapor por que a base poderia expelirágua. Para as temperatas medias alternar o uso do vapor com o uso do ferro em seco para evaporar que a base expulseágua.
Sub dividir a plac de engomarundo o symbolo indicado na etiqueta aplicada ao tecidos ou, em caso que nao tenha, por tipo de tecido, inicia a engomagem pela roupa de vestir que se engoma a temperatas mais baixas para reduzir os tempos de espera e evaporar o risco de queimar os tecidos.
3. ENGOMAR A VAPOR
3.1 Assegure-se que seguiu as indentações do capítulo 1 e regule a temperatura do ferro (6)靼 o capítulo 2.
3.2 Espere que a luz do indicator luminoso vapor pronto ( de Polti Vaporella Next (5) se agenda e fique fixe e que o indicator luminoso de aquecimento do ferro se apague (4).
3.3 Carregue no botão de vapor do ferro (7) para ativar a saía do vapor atraves dos orificios presentes na base. Engome as peças de vestuário. Soltando o botão, o fluxo interrompe-se.
No primeiro comando saída vapor, poderá se verificar o vazamento de algumas gotas de água através da chapa, devido à imperfeita estabilização tírmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano.
Durante o funciona, o indicator de aquecimento do ferro acende-se e apaga-se. Ilso indica que a resistência eletrica começou aFUNCTIONAR para fazer a temperatura do ferro constante: continua a engoma normalmente.
ATENÇÃO: Não colocar o ferro em nenhuma superficie. Polti Vaporella está dotada de um repousa-ferro com borrachas antideslizantes desenhadas para resistir a temperatas elevadas.
4. FUNÇA O STEAM PULSE
(so para os modelos Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Para engomar mais fácilmente e com maior rapidez, é possivel ativar a funcao STEAM PULSE (vapor intermitente) correngando das vezes no botao de vapor do ferro (7). O vapor intermitente penetrate em profundidade nos tecidos, engomando assim melhor e mais rapidamente. Nesta modalidade, o ferro inicia a alternar a emissao de vapor com um segudo sem distribuir vapor.
Para desativar esta funcao, corregue novamente no botao de vapor do ferro.
Para a reativar, repetir a operação descrita no inico.
A funcão Steam Pulse también é recomenda da para engomar na vertical.
5.ENGOMAGEM VERTICAL
É possível usar o ferro na posicao vertical para eliminar rugas dos tecidos e/ou refrescar as fibras dos tecidos eliminando eventuales odeores residuais.
Mantenhao or ferro na posicao vertical, corre- gue no botao de vapor (7) e, se o tipo de tecido o permitir, toque ligeiramente no tecido com a base do ferro.
6.ENGOMAR A SECO
Certifique-se de que seguiu as instruções do capítilo 1, regule a temperatura do ferro de engomar (6) na temperatura mais baixa, como indicaço capítilo 2. Engome sem carregar no botão de vapor do ferro.
Quando engomar a seco, prestar atenção para não pressionar o botão de saída vapor, pouco pode ser verificar vazamento de água através da chapa.
7. FUNÇA O ECO
(so para os modelos Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Com a funcao ECO, a Polti Vaporella Next define automaticamente a pressao do vapor para uma poupanca significativa de energia e, ao mesmo tempo, obter otimos desempenhos para engomar todos os tecidos mais resistentes (algodao/jeans/linho).
Para ativar ou desativar a funcao ECO, esuficiente carregar no botao ECO no aparelho (8).
8. FUNCAO TURBO
Com a funcao TURBO, pode engomar rapidamente, e com faculdade, mesmo os tecidos mais pesados, eliminando as rugas mais difices com uma unica passagem.
Não use esta modalidade para a engomagem de roupas sintéticas, de seda e de lá.
Para ativar esta funcção é suficienteregarar no botão TURBO no aparecido (9). A funcção Turbo tem uma duração Tmaxa de 10 minutos. Para a reativar, corregue novamente no interruptor TURBO.
9. BASE 360^ FLUID CURVE TECHNOLOGY
A inovadora base arredondada multidirecional com revestimento antirrisco permite engomar a 360^ . A ponta de precisão chega aos pontos mais dificés e a concentração do vapor esta area elimina mesmo as rugas mais dificés. Os canais distribuem uniformamente o vapor que torna o ferro mais deslizante para engomar mais rapidamente com menos esforço.
10. FUNCAO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE
Apos 10 Minutes sem uso (calculado de, a ultima operação efetuada no aparecido) a caldeira e o ferro desligam-se automaticamente. A luz éisca.
Para reativar o aparelho, corregue no botao.
11. FALTA DE ÁGUA
A falta de agua no deposito é indicada pelo acendimento do indicator de falta de agua (5) (10).
Para retomar as operações, basta enchar novamente o deposito de água segudo o capítulo 1.
12. MANUTENÇA O GERAL
Antes de efetuar qualquer operacao de manutencao,utar sempre a ficha de alimentacao da rede eletrica e certificar-se de que o produits esteja frio.
Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido.
Não utilizes detergentes de nenhum tipo.
Para uma boa manutenção da caldeira aconselhamos o uso de Kalstop, o anticalcário especial distribuído pela Polti e disponível para comprna nas melhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polti.com.
Limar a base do ferro quando esteja completeness fria com um pano humido ou com uma esponja abrasiva.
13. LIMPEZA DA CALDEIRA (manutenção extraordinária)

ATENÇA: Vapor.
Perigo de queimadura!
ATENÇÃO: Perigo de queimadura! Para efetuar qualquer operacao de acesso a caldeira (remoao da tampa, abastecimento ou esvaziamo), certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de telo disconctado da rede eletrica ha pelo menos 2 horas.
Esta funciona especial permite prolongar a vida útul do Polti Vaporella Next e indica automaticamente quando é necessário limpar a caldeira.
O acendimento do indicator de manutenção não impede a utilização normal do aparecido. De fato, é POSSívelContinuar a engomar.No entanto,realizar a limpeza da caldeira quando o indicator se acende, permite mante durante mais tempo, em perfeitas condições de funct ionamento a sua Polti Vaporella Next
Aquando do acendimento do indicator luminoso Calc Cleaning (11) faça o segunte:
13.1 Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer por pelo menos 2 horas, se estiver quente.
13.2 Esvazie o deposito da agua para evaporar que saía.
13.3 Deite o aparelho de lado para desenroscar a tampa da caldeira (12).
13.4 Coloque dentro da caldeira 250 ml de agua fria.
ATENÇA: Não supere a quantidade de água indica eVERTA-a lentamente dentro da caldeira, com cuidado para não entornar.
13.5 Aqueça a caldeira e deite aágua no lavatório ou num recipiente apropriado paraágua suja. Se aágua estiver muito suja, repita a operação até aágua sair limpa
13.6 Introduzir na caldeira 100 ml de agua apertar o tampão, assegurando-se que está presente también o selo e que tenha enroscado correctamente.
13.7 Abastaça novamente o deposito da água.
13.8 Ligue a fixa de alimentacao (3) à rede eletrica.
13.9 Carregue no interruptor
13.10 Continue a premir simultaneamente, durante pelo menos 5 segundos, o interruptor Turbo e o interruptor ON/OFF Oo indicator luminoso Calc Cleaning (apaga-se.
13.11 Agora ja é possível retomar o uso normal do aparecido.
14. SUBSTITUÇÃO DA GUARNICAO DA TAMPA DA CALDEIRA

ATENÇÃO: Perigo de queimadura! Para efetuar qualquer operacao de acesso a caldeira (remocao da tampa, abastecimento ou esvazamento), certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de te-lo disconnectado da rede eletrica ha pelo menos 2 horas.
Se a guarança da tampa da caldeira estiver danificada, substitui-la com a peça sobressalente especialica, como sera indicado a seguir:
14.1 Desligar o aparelho da corrente elétrica e deixa-lo arrefecer pelo menos das horas se estiver quente.
14.2 Esvaziar a agua do reservatório para registrar o seu vazamento.
14.3 Deite o aparelho de lado e desenrosque a tampa da caldeira (12).
14.4 Remove a guarência danificada.
14.5 Inserir a guarança nova e empurra-la até o seu alojamento.
14.6 Volte a enroscar a tampa da caldeira, certificando-se de que está enroscada corretamente.
A junta está disponible para comprar nos centros de Assistência Tecnica Polti (www.polti.com).
15. POLTI KALSTOP
Polti Kalstop é oanticalcário para equipamentos de limpeza a vapor e ferros de engomar com caldeira.
O uso continuado de Polti Kalstop, a cada enchimento de agua do reservatório:
- Augenta a vidautildoequipamento.
- Torna o vapor que sai mai seco.
-Previna a incrustacao de calcario. - Protege as paredes da caldeira.
- Contributo para a poupança energetica.
Polti Kalstopecha-se à vendam em embalagens de 20 monodoses nas lojas de eletrodomesticos, em centros de assistencia的技术ica autorizados da Polti ou através da网页a oficial da marca: www.polti.com
16. ARMAZENAMENTO
16.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede eletrica.
16.2 Esperar que o produits se esfrie completeness ante de voltar a enche-lo.
16.3 Esvazie o reservatorio de agua.
16.4 Coloque o ferro de engomar em cima do tapetinho, introduzindo-o primeiro na parte traseira do aparelho (13) e,(before, fixando-o com o respetivo slider de fixacao (14) na parte dienteira do aparelho.
16.5 Coloque o monotubo no respetivo alojamento no lado do aparelho (15).
Antes de guardar Polti Vaporella Next, certificque-se de que fixa o ferro, deslocando a patilha do slider para (ver o punto 16.4).
- SLOCUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÂO | ||
| Saiágua do ferro em vez de vapor. | Botão de regulação da temperatura do ferro está no minimo. | Verifique se o botão de regulação da temperatura do ferro está regu-lado no valor médio/maximo. |
| Primeira'utilisation. Ponha | o ferro sobre um pano até sair vapor pelos furos da base do ferro. | |
| Não sai vapor do ferro. Falta de alimentação. Assecure-se de que o aparecido está ligado à correnteétrica e que o interruptor está ligado. | ||
| Depósito deágua vazio. Encha o depósito deágua. | ||
| Sai pouco vapor pelo ferro. | O vapor é seco e muito visível, mas presente e eficaz. | É um fenómeno normal registado em condições ambientais espe-ciais. |
| O aparecido não se liga. | Interruptor ⊙apagado ou intermitente. | Carregue no interruptor ⊙e certifi-que-se de que o aparecido está li-gado à correnteétrica. |
| As peças ficam molha-das. | A cobertura da tábia de engomar está impreg-nada deágua, porque não é adequada à potência de um ferro com cal-deira. | Verifique se a tábia é adequada (tábia com greha para fazer a condensação). |
| Presença deágua de-baixo do aparecido. | Tampa da caldeira mal enroscada. | Desenosque e enrosque a tampa da caldeira (capítulo 13). |
| Guarência da tampa da caldeira danificada. | Substitua a guarança danificada (capítulo 14). | |
| Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não esteyam presentes nest listagem,deerá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizzato Polti (www.polti.com para ver a listagemactualizada) ou ao attendimento ao cliente. | ||
GARANTIA
Este aparecido é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia deinous anos a conta da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento社会稳定 para fins fiscais entrega pelo vendedor.
Em caso de reparacao, o aparecido devar ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretica Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao delya.obre e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.
Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode-oferecer ao cliente a substituição gratua do produits.
Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o periodo de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
- Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
- As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
- As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
- Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizzato Polti;
- Os danos provocados pelo cliente;
- As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ouelo normal desgaste;
- Eventuais danos provocados pelo calculário;
- Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
- A montagem de acessórios não originalis Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;
O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao contida no presente manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.
Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com.

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
Descubra o mundo e a offre completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizzato sobre todas as novidades e offertas.
ManualFácil