Vaporella Next VN18.35 - Hierro POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vaporella Next VN18.35 POLTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vaporella Next VN18.35 POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporella Next VN18.35 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporella Next VN18.35 de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO Vaporella Next VN18.35 POLTI
Los accesorios.optionales estan a la vente en las meores tiendas de electrodomesticos,centros de asistencia autorizados o en la pagina web www.polti.com.
Visitando nuestra頁a网页www.polti.com y en las mejores tiendas de electrodomesticos encontrará una amplia gama de accesorios para poteciar las prestaciones y la praticidad de uso de su aparato y poderar aun más la limpieza del hogar.
Para vericar la compatibiliad de accesorios con su aparato, busque el dato PAEUXXX / FPASXXXX indication a continuacion de cada accesorio en la page 3.
Si el número del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atencion al Cliente para más informacion.

REGISTRE SU PRODUCTO
Conectese a la网页 web www.polti.com o llama al Servicio de Atencion al Cliente Polti y registre su producto. Podra aprovechar una offre especial de bienvenida, en los países adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas novedades de Polti, asi como comprar accesos y material de consumo.
Para registrar su producto, deben indicar sus datos personales y el número de série (SN) que figura en la etiqueta colocada en la caja y en el aparato.
Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de série, describalo en el espacio presente en el reversal de la portada de este manual.

¿QUIERE saber más? Visite{nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.
Le nostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecologica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a工程技术 de numerous videos de Polti Vaporella y de todos los demas productos del mundo Polti.
iSuscribase al canal para estar siempreactualizo acerca de nuestros videos!
ATencion: Los avisos de seg-. ridad STLan indicados solo en el manual
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCLON: ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de este aparato no conforme.
El uso conforms de producto es exclusivamente el que aparece en el presentemanual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCION: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que está calientes.

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manière incorrecta, podra provocar quemaduras.
- No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo sufunción, no realice operaciones de reparación deforma autónoma. En caso de fuerte golpe, caía, daños y caía en el agua, el aparato podra dejar de ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- La plancha no se debe utiliser si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes de llenar el deposito / caldera.
- Las aperture para el rellenado, descalcificacion, aclarado o
inspeccion que está sometidas a presión no sedeferán abrir durante el uso.
- Para realizar cualquier operación de acceso a la caldera bajo presión (retirada del tapón,llenado, descalcificación, aclarado, inspeccion) asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al menos 2 horas para que se enfié. La caldera encendida y/o caliente y bajo presión constituya riesgo de possible accidente.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está conec-tado a la red electrica.
- La plancha se debe utilizes y conservar sobre una superficie estable.
- Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
- La plancha debe utilizes con la alfombrilla reposa plancha (fijo o extraíble) uministrada.
- Este aparato lo pueda usar menos de mas de 8 años, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe ser realizada por niños sin la supervisión de unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menos de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños:PEGRO de asfixia.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparacion,ostenimiento y conservacion, respete siempre las medidas de precaucionfundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica son garantía de seguidad en el uso de los aparatos electricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes. - No connecte el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
- No sobrecargue las想不到 de corrientes con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a想不到 de corrientes individuales compatibles con el enchufe en dotación.
- No utilise alargadores electricos que no estén debidamente dimensionados y no conforms con las leyes vigentes, ya que pueda ser causa de sobrecalentamento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interruptión de energia y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red electrica.
- Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentacion, extragalo empujando el enchufe para evaporar daños en la toma y el cable.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en functionamento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- Desenrolle completeness el cable y el tubo de vapor antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilice el producto siempre con el cable y el tubo de vapor completeness desenrollado.
- No tire ni zarandee el cable y el tubo de vapor ni los someta a
tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantenga el cable y el tubo lejos de superficies y partes calientes y/o aflidas. Evite que el cable y el tubo de vapor entrega en contacto con la sueja de la plancha caliente. Evite que el cable y el tubo de vapor queden aplastados en puertas y tapas. No tense el cable ni el tubo de vapor sobre esquinas tirando de ellos. Evite pisar el cable y el tubo de vapor. No pase por encima del cable y el tubo de vapor. No enrolle el cable de alimentacion ni el tubo de vapor alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente.
- No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable de alimentación y el tubo de vapor está danados, para evacitar riesgos, esnecessary que lo sustituya el fabricante, personal del serviceo de atencion al cliente o personalriallicadoequivalente.Noutiliceel producto con el cable de alimentacion dañado.
- No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilise el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- Nosumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otheros liquidos.
- El vapor no debe dirigirse hacía aparatos que contenga componentes electricos y/o electrónicos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESIONES / QUEMADURAS
- El producto no debe utilizes en lugaresonde haya peligro de Explosioniones y sustancias toxicas.
- No vierta en el deposito ni en la caldera sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes ni agua perfumeada.
- Introduzca en el deposito y en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capitulo "Qué agua utiliser".
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminacion de sustancias peligrosas deben realizarse según lasindicaciones
de los fabricantes de estas sustancias.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- No dirija elchorro de vapor hacer la alfombrilla reposa plancha y/o el aparato.
- No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
- No obstruya las aperture y las rejillas situadas en el producto.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha haciaequalquier parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha hacía las prendas que se lleven puestos.
- Los paños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperatas muy altas, superiores a los 100^ . Preste atencion cuando los maneje.
- Durante el uso, mantenga el producto en posición horizontal y en superficies estables.
- Planche sólo sobre soportes resistentes al calor que deben estar pasar el vapor.
- En caso de sustitución de la suela reposa plancha, utilise solo recambios originales.
- No coloque la plancha sobre la base desprovista de la alfombrilla reposa plancha.
- No deja nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
- En caso de planchar sentido, preste atencion a que elchorro de vapor no se dirija hacer las piernas. El vapor podria causar quemaduras.
- Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el botón de emisión continua de vapor no está encendido (si está presente).
- No deja desatendida la plancha con el vapor activado.
- Espere a que el aparato se haya enfiado del todo antes de guardarlo cuando el uso.
Este aparato está destinado al uso dométrico como plancha con calderaSeparated, según las descripciónes e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de perdida del presente manual de instrucciones, se pueda consultar y/odescending de la网页 web www.polti.com.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas,技术水平s y constructivas que considere necessities, sin obligacion de preaviso.
Antes de partir la fabrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Polti Vaporella peut contener agua en la caldera.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente pueda darar el aparato e invalidate la garantía.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electrónicos, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos. Entreguelo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vidaCTL, debe ser recogido separatamente
de los demas residuos. Por lo tanto, el usuario debenentaragelaparatoa desechar en loscentros de recogida separada de residuoselectrnicos yelectrotecnicos,o bien,segunloestablishido porla normativa delpais,entaragelaparatodesechadoalos distribuidores al efectuar la compra de unaparato nuevoequivalente.El adecuadoprocesode recogida diferenciada permitedirigirel aparato desechado al reciclaje,a su tratamento y a su eliminacion de una formarespetuosa con el medio ambiente,
contribuyendo aatar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminacion abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicacion de las sanaciones administrativas previstas por la normativa vigente.
QUE AGUA UTILizar
Este aparato ha sido disnado para funciona con la habitual agua del grifo comun, con una dureza media comprendida entre 8^ y 20^ f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, no utiliser exclusivamente agua desmineralizada sino utiliser una mezcla formada por 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utiliser exclusivamente agua desmineralizada.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en el organismo de suministro hidrico local.
Si se usa solo agua del grifo, la formación de cal pueda reducirse con el descalcificante especial Polti Kalstop (PAEU0094), distribuido por Polti y disponible en las miglioras tiendas de electrodomesticos o en la网页 web www.polti.com.
No utilise agua destilada, agua desmineralizada no diluida, agua de lluvia o agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume), agua perfumada o agua producida porthers electrodomesticos, por ablandadores o jarras filtrantes.
No introduzca sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.
1. PREPARACION PARA EL USO
1.1 Coloque Polti Vaporella Next en una superficie estable, Ilana y resistente al calor.
1.2 Abra la tapa de llenado del deposito.
Reilene el deposito con agua hasta alcanzar la indicacion MAX presente en dicho deposito (1).
Antes de realizar esta operation es你需要 disconectar siempre el enchufe de alimentacion de la red electrica.
Es possible llenar el deposito cuando sea necesario sin detenerse ni esperar a que el aparato se enfrie.
1.3 Vuelva a cerrar la tapa.
1.4 Desenrolle el cable de alimentacion e introducir el enchufe en una toma de corriente adequueda (2), provista de connexion a tierra. La luz del interruptor o empezarar a parpader. Extraiga y desenrolle el tubo de vapor.
1.5 Para encender el aparto, pulse. La luz del interruptor pasado de intermitente a fija (3) y se encenderá al mesmo tiempo el piloto de calentimiento de plancha (4).
El rumor que se escucha al conectar el aparato y periodically durante suutilización, es debido al sistemas de recarga de agua.
2. REGULACION TEMPERATURA PLANCHA
Antes de planchar una prenda es importante verificar los simbolosindicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas por el fabricante.
Establecer el tipo de plancho de acuerdo con las instrucciones siguientes:
| Altas temperadas - algodón, lino: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición··· |
| Medias temperadas - lana, seda: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición··· |
| Bajas temperadas - sintético, acrilico, ny-lon, poliéster: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición· |
| - no planchar - el planchado a vapor y los tratimientos a vapor no está admitidos |
ATENTION: Para las bajas temperatas se desaconseja el uso del vapor porque la sueja podra expulsar agua. Para las temperatas medias alternar el uso del vapor con el uso de la plancha en seco para evaporar que la sueja expulse agua.
Sub dividir la colada a planchar según el symbolo indicado en la etiqueta aplicada en las prendas o, en caso que no tengá, tipo de tejido. Iniciar el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchan a temperatas más bajas, para reducir los tiempos de espera y registrar el riesgo de quemar los tejidos.
3. PLANCHADO CON VAPOR
3.1 Asegürese que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1 y regule latemperatura de la plancha (6) segun elcapitulo 2.
3.2 Espere a que la luz del piloto lista vapor de Pollti Vaporella Next (5) esté encendi da y fija y que el piloto de calentimiento de plancha está apagado (4).
3.3 Pulse el botón de vape en la plancha (7) paraactivar la calidad de vape a工程技术 de los orificios presentes en la suela. Comience con el planchado de las prendas. Soltando el botón la salute se interrupme.
La prima vez que se pulsa el botón de vapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Esto se debe a una estabilitaciónTERMICA imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.
El piloto de calentimiento se ilumina y se apaga durante el funcionaimiento. Esto indica que la resistencia electrica haentrado en func tionamento paramantener constante la temperatura de la plancha:continuar el planchado con normalidad.
ATENTION: No Coloque la plancha caliente en ninguna superficie. Polti Vaporella está dotada de un posa-planchas con gomas antideslizantes diseñadas para resistir temperatas elevadas.
4. FUNCION STEAM PULSE
(solo para los modelos Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Para un planchado más simple y rápidos pos. sible activar la función STEAM PULSE (vapor intermitente) pulsando dos veces el botón de vapor de la plancha (7). El vapor intermitente penetrate a fondo en los tejidos, acelera y mejora el planchado. Con esta funciona, la plancha alternará el suministro de vapor con un segundo sin emisión de vapor.
Para desactivar la funciona, pulse nuevomente el botón de vape de la plancha.
Para volver a activarla, repeta la operación descrita al inicio.
La funciona Steam Pulse también se recomienda para el plancho vertical.
5. PLANCHADO VERTICAL
Es posible usar la plancha en posicion vertical para eliminar las arrugas de los tejidos y/o para refrescar las fibras de los tejidos, eliminando eventuales olores residuales.
Mantener la plancha en posicion vertical, pulsar el boton de vapor (7) y, si el tipo de tejido lo permite, rozarlo ligeramente con la plancha.
6. PLANCHADO EN SECO
Asegürese de que el Capitulo 1 se haya realizado y regule la temperatura de la plancha (6) a la temperatura más baja, como se indica en el capitulo 2. Realice el plancho sin pulsar la tecla de vapeon en la plancha.
Cuando se plancha en seco, tener cuidado de no pulsar el botón de salute de vapor, ya que podrá salir agua de la placà.
7. FUNCION ECO
(solo para los modelos Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Con la funciona ECO, Polti Vaporella Next configurata automatistically la presión del vapor para un ahora significativo de energia y, alsame tiempo, Obtener prestaciones Españas para el planchado de todos los tejidos, incluoso mas resistentes (algodón / vaqueros / li-no).
Para activar o desactivar la funciona ECO, es suficiente pulsar la tecla ECO en el aparato (8).
8. FUNCION TURBO
Con la funciona TURBO, pueda planchar rápidamente y con calidad incluo los tejidos más dificiles, eliminando las arrugas más dificiles con una sola pasada.
No utilizar este modo para el plancho de prendas sintéticas, seda y lana.
Para activar esta funciona, es suficiente pulsar la tecla TURBO en el aparato (9). La funciona Turbo tiene una duración maxima de 10 instantos. Para reactivarla, pulsar de nuevo el interruptor TURBO.
9. SUELA 360^ FLUID CURVE TECHNOLOGY
La innovadora suela redondeada multidirec- cional con revestimiento antiarañazos permite un planchado a 360^ . La punta de precision alcanza los+puntos mas dificiles y la concentra tion de vapor en esta zona alisa incluo las arrugas mas dificiles. Los canales distribuyen con uniformidad el vapor, lo que hace que la plancha se deslice mejor, para un planchado masrapido con menos esfuerzo.
10. FUNCION DE AUTO APAGADO
Después de 10 horas sin utiliser la plancha (calculados a partir de laULTima operación efectuada en el aparato) se apagan automatistically tanto la caldera como la plancha. El piloto parpadea.
Para volver a activar el aparato, presionar el interruptor
11. FALTA DE AGUA
La falta de agua en el depóstito se visualiza al encenderse el piloto de falta de agua (10). Para retomar las operaciones, bastardar con llenar de nuevo el depóstito de agua como se describe en el capitulo 1.
12. MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufe siempre el enchufe de alimentación de la red electrónica asegurándose de que el producto se haya enfiado.
Para la limpieza exterior del aparato, utilise exclusively un paño humedo.
No utilise detergentes de ningún tipo.
Para un buen mantenimiento de la caldera aconsejamos el uso de el anti-calcáreo especial Kalstop, distribuido por Polti y disponible en las miglioras tiendas de electrodométricos o en la网页 web www.polti.com.
13. CALC CLEANING LIMPIEZA DE LA CALDERA
(mantenimientoextraordinary)

ATENCLON: Vapor. iPeligro de quemaduras!
ATENCION: iPeligro de quemaduras! Para realizar cualquier operation de acceso a la caldera (retirada del tapón,llenado, vaciado) asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al menos 2 horas.
Esta funciona especial, permite extendar la vida de Polti Vaporella Next e indica automatistically cuando esnecessary limpiar la caldera.
El encendido del piloto de mantenimiento no compromete el uso normal del aparato. D'o, se pueda seguir planchando. Sin embargo, proceder a la limpieza de la caldera al encenderse el piloto permitirámantener durante más tiempo Polti Vaporella Next en perfectas conditiones de funciona bajo.
Al encenderse el piloto Calc Cleaning (1) (11), proceeds de laforma?sigue:
13.1 Desconecte el aparato ydeerlo enfiar al menos 2 horas,si esta caliente.
13.2 Vacie el agua del deposito para evacar
péridas.
13.3 Coloque el aparato de lado para desenroscar el tapón de la caldera (12).
13.4 Vierta en la caldera 250 ml de agua fria.
ATENCION: No supere la cantidad de agua indica y verteira lentamente bajo de la caldera, con cuidado de que no desborde.
13.5 Aclare la caldera y bajo vierta el agua en un lavabo o recójala en un recipientte para agua sucia.
Si el agua está muy sucia, repetir la operación hasta que salga agua limpia.
13.6 Introduzca en la caldera 100 ml de agua y atornillar el tapón, cerciorándose que está presente también la guarnicción y que sea atornillado correctamente
13.7 Vuelva a llenar el deposito de agua.
13.8 Vuelva a conectar el enchufe de alimentacion (3) a la red electrica.
13.9 Pulse el interruptor
13.10 Mantenga pulsados al>mismo tiempo, durante al menos 5segundos,el interruptor Turbo y el interruptor ON/OFF El piloto Calc Cleaning ( se apaga.
13.11 Ahora puede reanudar el funciona normal del aparato.
14. SUSTITUCION DE LA JUNTA DEL TAPON DE LA CALDERA

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
ATENCION: iPeligro de quemaduras! Para realizar cualquier operation de acceso a caldera (retirada del tapón,llenado, vaciado) asegurar de haber apagado el aparato mediate interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al menos 2 horas.
Si la junta del tapón de la caldera está dañada, sustituirla con la pieza de recambio adecuada como se indica a continuación:
14.1 Desenchufe el aparato ydeoarlo enfiar durante al menos dos horas, si esta caliente.
14.2 Vacie el agua del deposito para evaporar perdidas.
14.3 Coloque el aparato de lado y desenroscar el tapón de la caldera (12).
14.4 Quite la junta dañada.
14.5 Introduzca la junta nuevo y empujela hasta que entre en su alojamento (15).
14.6 Vuelva a enroscar el tapón de la caldera,
asegurándose de que esté bien ajustado.
La junta está disponible para su comprar en los Centros de Asistencia Técnica Polti (www.polti.com).
15. POLTI KALSTOP
Polti Kalstop es el anti-calcáreo para equipos a caldera, para el planchado o la limpieza a vapor.
El uso constante de Polti Kalstop en cada llenado de agua en el deposito:
- Prolonga la vida útill del aparato.
- Hace que el vapor emitido sea mas seco.
- Evita las incrustaciones de cal.
- Protege las paredes de la caldera.
- Contribuye al ahorro de energia.
Polti Kalstop se vende en envases de 20 ampollas en tiendas de electrodométricos, en centros de asistencia技术水平ica autorizados de Polti o en www.polti.com
16. CONSERVACION
16.1 Apane el aparato y desconectarlo de la red electrica.
16.2 Espere a que el producto se enfié completeness antes de rellenarlo.
16.3 Vacia el deposito del agua.
16.4 Coloque la plancha sobre la alfombrilla, introduciendola primero por la parte trasera del aparato (13) y bajo fijandola con el pertinente deslizador de bloqueo (14) en la parte delantera del aparato.
16.5 Colocar el monotubo en el alojamento spécifique ubicado al costo del equipo (15). Antes de guardar Polti Vaporella Next, asegúrese de bloquea la plancha desplazando la palanca del deslizador a (ver punto 16.4).
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| De la plancha sale agua en lugar de vapor. | Mando de regulación de temperatura de la plancha situado en el valor minimo. | Compruebe que el mando de regulación de temperatura de la plancha está regulatorado en el valor medio / máximo. |
| Primer suministro. Aplique | en un paño hasta que salga vapor de los orificios de la sueja. | |
| No sale vapor de la plancha. | Falta de alimentación. Asegúrese de que el aparato está connectado a la red electrónica y de que el interruptor está encodium. | |
| Depósito del agua vacío. Línele el depósito con agua. | ||
| Sale poco vapor de la plancha. | El vapor está seco y poco visible, pero presente y eficaz. | Es un fenómeno normal percibido en conditiones ambientales especialies. |
| El aparato no se enciende. | Interruptor Ø apagado o intermitente. | Pulse el interruptor Ø y asegúrese de que el aparato está connectado a la red electrónica. |
| En las prendas queden restos de agua. | El forro de la tabla de planchar está impreg-nado de agua porque no es adequado para la pot-encia de una plancha con caldera. | Compruebe que la tabla sea adequada (tabla de planchar con rejilla que previene la condensación). |
| Presencia de agua bajo el aparato. | Tapón de la caldera mal enroscado. | Desenosque y vuelva a enroscar el tapón de la caldera (capítulo 13). |
| Junta del tapón de la caldera estropeada. | Sustituya la junta estropeada (capítulo 14). | |
| En caso que los problemas relacionados persistan o no estén presentes en este lista, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizada Polti (www.poltri.com para ver el listaactualizzato) o a Atencion al Cliente. | ||
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento社会稳定 a efectos fiscales emitido por el vendedor.
En caso de reparacion, el aparato deben ir acosponado del comprobante fiscal de compra.
La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es valida en los País que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外s páises resultanolas normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de ahora o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti pueda.Ofrecer al cliente la sustitución gratuite del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o día que no derives de un defecto de fabricación
Las averidas debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de vente del producto; - Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
- Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o porcentros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los danios causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, bateria, etc.) dañas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
Posibles daños causados por la cal. - Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.
El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disposicion contentida en el presente manual, invalida la garantia.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrições indicadas en el manual de instrucciones en lo que respects a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la listaactualizada de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagea web www.polti.com
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORELLA
ATENÇA: Vapor. Perigo de queimadura!
Descubra el mundo y la-oferta completa de Polti en el situo web www.polti.com y suscribase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas.
ManualFácil