Vaporella Next VN18.35 - Bügeleisen POLTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vaporella Next VN18.35 POLTI als PDF.
Benutzerfragen zu Vaporella Next VN18.35 POLTI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vaporella Next VN18.35 - POLTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vaporella Next VN18.35 von der Marke POLTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vaporella Next VN18.35 POLTI
MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÉS

















OPTIONAL

Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften, bei den autorisierten Kundendienstcentern oder auf www.polti.com erhältlich.
14. REPLACEMENT BOILER CAP GASKET

WARNING: Steam.
Risk of scalding!
POLTI VAPORELLA NEXT: LEISTUNGSSTARK UND SCHNELL, FÜR SCHNELLES UND WIRKUNGSVOLLES BÜGELN ENTWICKELT

ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE
Auf unserer Internetseite www.polti.com und in den besten Elektrogeschäften finden Sie eine große Auswahl an Zubehör, damit Ihr Staubsauger praktischer und leistungsfähiger und die Hausarbeit somit leichter wird.
Um die Kompatibilität Ihres Gerätes zu überprüfen suchen Sie die Artikelnummer PAEUXXXX / FPASXXXX, die darüber dem Produkt zu finden ist (auf Seite 3).
Sollte die Artikelnummer des Zubehörs, das Sie bisher bestellen wurden, nicht in der Bedierungsanleitung vorhanden sein, Kontaktieren Sieitte den Kundenservice, um mehr Informationen zu erhalten.

REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
Gehen Sie auf unsere Website www.polti.com oder rufen Sie den Polti-Kundendienst an, um Ihr Produkt zu registrieren. So können Sie in den Teilnehmerländern von einem speziellen Einstiegsangebot profitieren, sind immer über die Neuheiten von Polti informiert und können Zubehörteile und Verbrauchsmaterial bestellen.
Um Ihr Polti-Produkt registrierten zu konnen, ist außer den persönlichen Daten auch die Seriennummer (SN) notwendig, die Sie auf dem Etikett auf der Verpackung und auf dem Produkt finden.
Um Zeit zu sparen und die Seriennummer immer bei der Hand zu haben, tragen Sie dieseitte in dem darauf vorgesehenen Feld auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung ein.
Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie unseren Youtube-Kanal:
www.youtube.com/poltispa.
Mit einer groBen Anzahl an Videos demonstrieren wir Ihnend die naturliche Kraft und Umweltverträglichkeit des Dampfes sowohl beim Biegeln als auch beim Reinigen mit HeiBdampf und noch viele andere Produkte aus dem Sortiment von Polti.
Abonnieren Sie unseren Kanal, damit Sie immer über unsere aktuellsten Videos informiert sind!
ACHTUNG: Die Sicherheitsbestimmungen finden Sie exklusiv in dieser Bedienungsanleitung.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMSN

ACHTUNG! VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN.
Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch diesen Geräts zurückzuführen sind,lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.
Jeder nicht mit den vorliegenden Anweisungen übereinstimmende Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
SICHERHEITSSYMBOLE:

ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr!
Wenn sich auf dem Produkt diesen Symbol befindet, die Produkte teile nicht berühren, da diese heißt sind.

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!
Dieses Gerät kann sehr heißt werden. Bei falschem Gebrauch kann es zu Verbrennungen kommt.
- Niemals andere Demontage- oder Wartungsarbeiten vornehmen, als in den vorliegenden Hinweisen angegeben. Bei Defekten oder Störungen niemals auf eigene Initiative Reparaturarbeiten vornehmen. Bei versehentlichem Stoß, Fall, Schaden und Fallen ins Wasser des Geräts möglichst diesen nicht mehr sicheren sein. Bei falschen und unzulässigen Eingriffen besteht Unfallgefahr. Immer die autorisierten Kundendienstzentren kontaktieren.
- Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es fallen gelassen wurde, offensichtliche Schäden aufweist oder wenn Wasser austritt.
- Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevörder Behälter/Kessel mit Wasser befindlt wird.
- Einfüll, Entkalkungs, Spül oder Inspektionsöffnungen, die un
ter Druck stehen, dürfen während des Betriebs nicht geöffnet werden.
- Bei Jedwedem Zugriff auf den unter Druck stehenden Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Füllen, Inspektion, Spullen, Entkalkung) sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und zum Abkühlen seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde. Wenn der Dampfkessel eingeschaltet und/oder heißt ist oder unter Druck stehen, besteht Unfallgefahr.
- Das Gerätarf nicht unbeaufsichtigt sein, sobald es an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche verwendet und abgestellt werden.
- Achten Sie beim Zurückstellen des Bügeleisens in seine Halterung daraufuf, dass die Oberfläche, auf der sich die Halterung befindet, stabil ist.
- Das Bügeleisen muss mit der im Lieferumfang inbegriffen Bügeleisenauflage verwendet werden (Fest fixiert oder herausnehmbar).
- Dieses Gerätarf von Minderjährigen über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur nach vorheriger Einweisung über den sicheren Gebrauch und nur nach vorheriger Information über die Gefahren, die aus der Nutzung des Gerätes herrhren, angewendet werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht speilen! Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf von Kindern nur im Beisein eines Erwachsenen durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren, wenn theseingschaltet ist oder sich in der Abkühlphase befindet.
- Alle Bestandteile der Verpackung fern von Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es besteht Erstickungsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die tatsächliche Benutzung im Innenbereich bestimmt.
Um Unfallgefahr durch Brand, Stromschlag, Unfälle, Verbrennungen sowohl beim Gebrauch, als auch bei
Vorbereitungs-, Wartungs- und Verstauarbeiten zu reduzieren, immer die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten.
GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG
- Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom-Schutzschalter mit Leitungsschutz ihrer Haushalts-Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung ihrer Elektrogeräte.
Kontrollieren Sie davon für ihre Sicherheit, dass die Stromanlage, an die das Gerät angeschlossen ist, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entspricht. - Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, wenn die Spannung (Volt) nicht der Spannung des verwendeten Haushalts-Stromkreises entspricht.
- Die Steckdosen nicht durch Doppel- und/oder Adapterstecker überlasten. Das Gerät nur an Einzelsteckdosen anschließen, in die der mitgelieferte Stecker passt.
- Keine nicht entsprechend bemessenen, nicht normgerechten elektrischen Verlängerungskabel verwenden. Diese konnten potenziell zu Überhitzung und damit verbundenem Kurzschluss, Brand, Unterbrechung der Stromzufuhr und Anlagenschaden führen. Ausschließlich zertifizierte und entsprechend bemessene Verlängerungskabel verwenden, die für 16A vorgesehen und geerdet sind.
- Bevor das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, das Gerät immer ausschalten.
- Um den Stecker von der Steckdose zu trennen, nicht am Stromkabelziehen, sondern direkt am Stecker hersausziehen, um die Steckdose und das Kabel nicht zu beschädigen.
- Immer den Stecker aus der Steckdose entfernen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist bzw. vor jeder Vorbereitungs-, Wartungs- und Reinigungsrarbeit.
- Das Kabel komplett vom Kabelaufwickler abwickeln, bevordas Gerät an das Stromnetz angeschlossen und in Betriebgenommen wird. Das Gerät immer nur mit komplett abgewickeltem Kabel verwenden.
- Nicht am Kabel oder am Dampfrohrziehen, reißen oder
Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel und das Dampfrohr von bereits und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr mit der bereits Bügeleisensohle in Berührung kommt. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr durch Turen und Klappen gequetscht werden. Das Kabel und das Dampfrohr nicht über Kantenziehen. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr durch Drauftreten gequetscht werden. Nicht über das Kabel und das Dampfrohr steigen. Das Netzkabel und das Dampfrohr nicht um das Gerät wickeln und besonderss dann nicht, wenn das Gerät bereits ist.
- Nicht den Stromkabelstecker auswechseln.
- Wenn das Kabel oder das Dampfrohr beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, vom Kundendienst des Herstellers oder von Fachpersonal ausgetauscht werden, um die Sicherheit nicht zu gefährden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Stromkabel oder das Dampfrohr beschädigt sind.
- Das Gerät nicht barfuß und/oder verwenden, wenn Körper oder Fuß neass sind.
- Das Gerät nicht in der Höhe von mit Wasser gefüllten Behältnissen, wie Spülbecken, Badewannen und Schwimmbadern verwenden.
- Niemals das Gerät mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Der Dampfarf nicht auf Geräte mit elektrischen und/oder elektronischen Bauteilen gerichtet werden.
GEFAHREN DURCH GEBRAUCH DES PRODUKTS - VERLETZUNGEN / VERBRENNUNGEN
- Das Gerätarf nicht in Umgebungen mit Explosionsgefahr und bei Vorhandensein von Giftstoffen verwendet werden.
- In den Wassertank und den Heizkessel dürfen keine Giftstoffe, Säuren, Lösungsmittel, Reinigungsmittel, atzende Stoffe und/oder explosive Flüssigkeiten, Parfüms und parlümiertes Wasser gefällt werden.
- In den Wassertank und den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füssen, wie in Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers“ beschrieben ist.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische
Substanzen richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Substanzen richten und/oder gluhende Gegenstände absaugen noch auf diese den Dampfstrahl richten.
- Den Dampfstrahl nie auf die Bügeleisenauflage und/oder auf das GerätRCTen.
- Das Gerät nicht in der Höhe von Wärmequellen, wie Kamine, Öfen und Backöfen aufstellen.
- Die Öffnungen und Gitter am Gerät nicht verstopfen.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen auf keinen Körperteil von Personen und Tieren*Richten.
- Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf am Körper getragene Kleidungsstücke*Richten.
- Tücher, Lappen und Stoffe, die mit Tiefendampfreinigung behandelt wurden, können sehr hohe Temperaturen über 100^ erreichen.itte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
- Bei der Verwendung das Gerät waagerecht halten und auf stabile Oberflächen arbeiten.
- Nur auf hitzebeständigen, dampfdurchlüssigen Flächen bögeln.
- Solle die Bügeleisenauflage ersetzt werden, nur Originalersatzteile verwenden.
- Das Bügeleisen nicht ohne Bügeleisenauflage auf die Abstellfläche stellen.
- Das weiß Gerät nicht auf hitzeempfindlichen Oberflächen abstellen.
- Wenn im Sitzen gebügelt wird, darauf auf achten, dass der Dampfstrahl nicht auf die eigenen Beine gerichtet ist. Der Dampf könnte Verbrennungen verursachen.
- Vor dem Anschluss des Gerätes an den Strom sicherstellen, dass der Knopf für die Ausgabe von permanentem Dampf nicht eingerastet ist (wenn vorhanden).
- Das Gerät mit aktiviertem Dampf nicht unbeaufsichtigt halten.
- Vor dem Wegstellen nach dem Gebrauch abwarten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Gerätist für die Verwendung im Haushalt als Bügeleisen mit separatem Heizkessel entsprechend den in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben Vorschriften und Anweisungen bestimmt. Diese Anweisungenitte aufmerksam lesen und aufbewahren. Im Fall des Verlusts kann die vorliegende Gebrauchsanweisung auf der本网站e www.polti.com eingesehen bzw. von dieser heruntergeladen werden.
Technische, optische und Herstellungsdaten können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert werden, wenn sich dies als nutzlich erweisen sollte.
Alle unsere Produkte werden strengen Tests unterzogen, bevor sie die Fabrik verlassen. Daher können im Polti Vaporella bereits Wasserreste vorhanden sein.
Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen. Jedwede andere Verwendung kann zur Beschädigung des Geräts und zum Garantieverfall führen.
BENUTZERINFORMATIONEN
Gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU hinsichtlich von Elektro- und Elektronikgeräten, das Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen, sondern diesen zu einer offiziellen
Müllentsorgungsstelle bringen. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2011/65/EU.

Das auf dem Gerät dargestelter Symbol des durchgestrichen Mülleimers gibt an, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer
gesondert vom restlichen Müll zu entsorgen ist. Der Benutzer muss saber das Altgerät zu einem entsprechenden Entsorgungsbetrieb für Elektro- und Elektronikgeräte bringen, oder je nach den im jeweiligen Land geltenden Vorschriften das Altgerät beim Kauf eines ähnlichen Neugerätes beim Handler abgeben. Die angemessene, getrennte Müllsammlung für das anschließende Recycling und damit die umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung des nicht mehr verwendenten Gerätsträgt zur Vermeidung möglicher schädlicher Wirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt zusammen gesetzt ist. Eine unsachgemäß Entsorgung des Geräts durch den Inhaber
wird entsprechend den geltenden Vorschriften strafrechtlich verfolgt.
VERWENDUNG DES RICHTIGEN WASSERS
Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit normalem Leitungsswasser (Härtemittel zwischen 8^ und 20^ fH) konzipiert. Sollte das Leitungsswasser sehr kalkhaltig sein, nicht ausschließlich demineralisiertes Wasser
verwenden, sondern ein Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50% im Handel erhalten demineralisiertem Wasser.
Hinweis: Erkundigen Sie sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen Wasserversorgungsamt über die Härte des Wassers.
Wenn nur Leitungswasser verwendet wird, kann die Kalkbildung mit dem speziellen Entkalker Grundstoffen Polti Kalstop (PAEU0094) reduziert werden, der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website www.polti.com erhältlich ist.
Kein destilliertes Wasser, nicht verdünntes demineralisiertes Wasser, Regenwasser oder Wasser mit Zusammenstoffen (wie z.B. Stärke, Parfum), parlümiertes Wasser oder Wasser verwenden, das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern oder Wasserfilterkrügen erzegt wird.
Keine chemischen, natürlichen Substanzen, Reinigungsmittel, Kalkloser usw. in das Gerät fullen.
1. VORBEREITUNG DES GERÄTS
1.1 Polti Vaporella Next auf einer stabilen, ebenen und wärmeresistenten Fläche aufstellen.
1.2 Die Klappe zum Füllen des Heizkessels öffnen. Die Klappe zum Füllen des Heizkessels öffnen (1).
Hierfür muss in jedem Fall vorher der Netzstecker vom elektrischen Netz getrennt werden.
Der Wassertank kann bei Bedarf ohne Unterbrechung und Abwarten des Abkühlers des Gerats mit Wasser gefüllt werden.
1.3 Die Klappe wieder schlieben.
1.4 Vorsichtig das Netzkabel abwickeln und es in eine geeignete und geerdete Steckdose (2) stecken. Das Licht des Schalters beginnnt zu blinken. Das Dampfrohr abwickeln und hersausziehen.
1.5 Zum Einsatz den Geräts drücken. Das vorher blinkende Licht des Schalters leuchtet jetzt durchgehend (3) und schaltet sich zusammen mit der Heizanzeige des Bügelei
sens (4) ein.
Das Gerausch, das beim Einsatzen und während des Betriebes hört, kommt von der Pumpe, die regelmäß Wasser aus dem ständig nachfüllbaren Behälter in den Kessel pumpt.
2. REGULIERUNG DER BÜGLEISENTEMPERATUR
Vor dem Biegeln eines Kleidungsstücks, sollenn stets die sich auf dem Etikett desselben befindlichen Symbole mit den vom Hersteller gegebenen Pflegeanweisungen überprüft werden. Kontrollieren Sie anhand der folgenden Tabelle die zweckmäßige Biegelart:
| Hohe Temperaturen: -Baumwolle, Leinen:Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf die Position ... |
| Mittlere Temperaturen: - Wolle, Seide:Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf die Position ... |
| Niedrige Temperaturen: Synthetik, Acryl,Nylon, Polyester:Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens auf die Position · |
| - nicht Bögeln- Dampfbügeln und Dampfbehandlungen nicht erlaubt |
ACHTUNG: Beim Bügeln mit niedrigen Temperatures sollte man keinen Dampf verwenden, da anstelle von Dampf Wasser aus den darauf vorgesehen Öffnungen an der Bügelsohle des Bügeleisens austreten kann. Bein Bügeln auf mittleren Temperatures wechseln Sie zwischen Trockenbügen und Dampfbügeln zwischen durch, um zu verhindern, dass Wasser anstelle von Dampf austritt.
Sortieren Sie die Bügelwäsche gemäß der Etikettierung der Kleidungsstücke oder nach Textilart. Bügeln Sie zunachst die Wäsche, die sich mit niedrigen Temperaturen bögeln lasst, um die Wartezeiten beim Aufheizen zu verkürzen und um zu vermeiden, dass gegebenfalls Kleidungsstücke durch zu große Hitze beschädigt werden.
3. DAMPFBÜGELN
3.1 Versichertin Sie sich, dass Sie den Angaben in Kapitel 1 gefolggt sind und regulieren Sie die Temperatur des Bügeleisens (7) gemäß
Kapitel 2.
3.2 Abwarten bis das Licht der Dampfbereitschafts-Anzeige ( von Polti Vaporella Next (5) eingeschaltet ist und durchgehend leuchtet und die Heizanzeige (4) vom Bügeleisen erloschen ist.
3.3 Durch Drücken des Dampfabgabeknopfes (7) auf dem Bügeleisen tritt Dampf aus den Löchern in der Bügelsohle aus. Mit dem Bügeln der Kleidung fortfahren. Bei Loslassen dieser Taste wird der Dampfstrom unterbrochen.
Bei der ersten Dampfausgabe konnen einig Wassertröpfchen aus der Bügelsohle trete Grund hierfür ist eine nicht erfolgte Temperaturstabilisierung. Es istDMAher empfehlenswert, den ersten Strahl auf ein Tuch zu halten.
Die Kontrollleuche für das Aufheizen leuch-tet auf und erlischt während der Verwendung. Dies weist daraufhin, dass sich de elektrische Widerstand angeschaltet hat, um eine konstante Temperatur des Bügeleisens beizubehalten: es kann normal weiter gebü-gelt werden.
ACHTUNG: Das heiße Bügeleisen niemals auf irgendeine Oberfläche abstellen. Die Bügeleisenstation verfügt über eine Abstellfläche, die mit einem hitzeresistenten und Antirutsch-Material beschichtet ist.
4. STEAM PULSE-FUNKTION (Nur bei den Modellen Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Zum leichteren und Schnellenen Bögeln ist es möglich, die Funktion STEAM PULSE (Dampfstrahl erfolgt stoßweise) durch Doppelklick auf den Dampfknopf (7) zu aktivieren. Durch diese Funktion dringt der Dampf tief in die Stoffe ein, wobei das Bögeln beschleunigt und verbessert wird. Mit dieser Funktion erfolgt die Dampfabgabe abwechselnd mit einer Sekunde ohne Dampfabgabe.
Um die Funktion auszuschalten, erneut den Dampfknopf drücken.
Um die Funktion wieder zu aktivieren, die offen beschriebenen Schritte wiederholen.
Für vertikales Dampfbügeln wird auch die Steam Pulse Funktion empfohlen.
5. VERTIKALES BÜGELN
Es ist möglich, dass Bügeleisen in vertikaler Position einzusetzen, um Falten zu entfernen oder um die Fasern aufzufrischen und
eventuelle unangenehme Gerüche aus den Textilien zu entfernen.
Dazu das Bügeleisen senkrecht halten, den Dampfschalter (7) drücken und, wenn der Stoff dazu geeignet ist, diesen mit der Sohle weniger berühren.
6. BÜGELN OHNE DAMPF
Sicherstellen, dass die Anweisungen im Kapitel 1 durchgeführt wurden, die Temperatur des Bügeleisens (6) auf die niedrigste Stufe einstellen, wie in Kapitel 2 angegeben. Mit dem Bögeln fortfahren, ohne darauf die Dampf taste zu drucken.
Wird ohne Dampf gebügelt, darauf auf halten dass nicht versehentlich die Taste Dampfabgabe gedrück wird, da Wasser aus der Sohle austreten konnte.
7. FUNKTION „ECO"
(Nur bei den Modellen Polti Vaporella NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Mit der ECO-Funktion stellt Polti Vaporella Next den Dampfdruck automatisch so ein, dass bedeutende Energieeinsparungen erreicht werden und gleichzeitige hervorragende Leistung beim Bügeln auch der wunderstandsfähigsten Stoffe erzielt wird (Baumwolle / Jeans / Leinen).
Um die ECO-Funktion ein- oder auszuschalten, einfach erneut die ECO-Taste (8) auf dem Gerät drücken.
8. TURBO-FUNKTION
Mit der Funktion TURBO konnen einfach und in kürzester Zeit auch schwerste Stoffarten gebügt und die hartnäckigsten Falten in einem einzigen Arbeitsgang gegliett werden.
Diesen Modus nicht zum Bägeln von Kleidungsstücken aus synthetischen Gewebe, Seide und Wolle verwenden.
Um diese Funktion einzuschalten, reicht es, die TURBO-Taste (9) auf dem Gerät zu drücken. Die Turbo-Funktion hat eine Maximaldauer von 10 Minuten. Um diese erneut einzuschalten einfach die Taste TURBO noch mals drücken.
9. SOHLE MIT 360^ FLUID CURVE TECHNOLOGY
Die innovative flexible abgerundete Bügelsohle mit kratzfester Beschichtung ermöglich ein 360^ -Bügeln. Die Präzisionsspitze erreicht die schwierigsten Stellen und die
Dampfkoncentration in thisem Bereich glät- tet auch die hartnäckigsten Falten. Die Kanäle verteilen den Dampf gleichmäßig, um das Bü-geln zu erleichtern und zu beschleunigen.
10. FUNKTION AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Wird das Gerät 10 Minuten nicht benutzt (berechnet ab dem letzten Arbeitsgang am Gerät), schalten sich der Heizkessel und das Bügeleisen automatisch aus. Die Kontrollleuchte blinkt.
Um das Gerät wieder einzuschalten, Taste betätigten.
11. FEHLEN VON WASSER
Ein Wassermangel im Tank wird durch das Aufleuchten der Leuchtanzeige Wassermangel (10) angezeigt.
Für die Wiederaufnahme des ordnungsgemäßen Betriebs genugt es, den Wassertank gemäß Kapitel 1 aufzufullen.
12. ALLGEMEINE WARTUNG
Vor jeder Wartungsmaßnahme stets den Netzstecker abziehen und sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist. Um das Gerät außen zu reinigen, nur ein mit Leitungswasser befeuchtetes Tuch verwenden.
Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden.
Für eine optimale Instandhaltung der Bügelstation empfehlen wir das Produkt Polti Kalstop, ein spezielles Produkt, basierend auf einem Entkalker, der von Polti vertrieben wird und in den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website www.polti.com erhältlich ist. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch oder Schwamm nur wenn sie abgekühlt ist.
13. CALC CLEANING KESSELREINI-GUNG
(außergewöhnliche Wartung)

ACHTUNG:Dampf.
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Bei Jedwedem Zugriff auf den Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Fullen, Leeren) bisherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnet getrennt wurde.
These Sonderfunktion ermöglich es, die Lebensdauer des Polti Vaporella Next durch automatische Anzeige, wenn die Kesselreinigung erforderlich ist, zu verlangern.
Das Aufleuchten der Wartungsanzeige beeinträchtigt nicht den normalen Gebrauch des Geräts. Es kann weiter gebügelt werden. Wenn Sie jedoch den Kessel bei Aufleuchtend der Wartungsanzeige reinigen, können Sie die optimalen Betriebsbedingten Ihres Polti Vaporella Next länger bewahren.
Beim Aufleuchten der Anzeige Calc Cleaning (11) wie folgt vorgehen:
13.1 Das Gerät vom Netz trennen und mindestens 2 Stunden lang abkühlen setzen, wenn erhitzt ist.
13.2 Um das Austreten des Wassers zu vermeiden, den Tank entleeren.
13.3 Das Gerät auf die Seite legen und den Kesselverschluss (12) aufschrauben.
13.4 In den Dampfkessel 250 ml kaltes Wasser fullen.
ACHTUNG: Überschreiben Sie nicht die angegebene Wassermenge und schüten Sie das Wasser langsam in das Innere de Heizkessels ohne das Wasser überlaufen zu halten.
13.5 Den Heizkessel ausspulen und das Wasser in das Waschbecken oder einen passenden Behälter für Schmutzwasser entleeren.
Sollte das Wasser sehr schmutzig sein, diese Tätigkeit so lange wiederholen, bis das Wasser sauber ist.
13.6 Füllen Sie 100 ml Wasser in den Heizkessel und schrauben Sie den Verschluss zu. Überprüfen Sie, ob die Dichtung vorhanden ist und dass der Schraubverschluss richtig verschlossen ist.
13.7 Erneut den Wassertank fullen.
13.8 Das Netzkabel (3) wieder an das Stromversorgungszentz anschließen.
13.9 Den Schalter Crucken.
13.10 Halten Sie den Turbo-Schalter und den EIN/AUS-Schalter ① );gleichzeitig fur mindestens 5 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Calc Cleaning ( erlischt.
13.11. Nun kann das Gerät wieder normal verwendet werden.
14. AUSTAUSCH DER DICTUNG DES HEIZKESSELVERSCHLUSES

ACHTUNG: Dampf. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! Bei jewedem Zugriff auf den Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Fullen, Leeren)}sicherstellen, dass das Gerät mit dementsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnet getrennt wurde.
Ist die Dichtung des Heizkesselverschlusses beschädigt, diese durch das entsprechende Ersatzteil wie folgt ersetzen:
14.1 Schalten Sie das Gerät ab und setzen Sie es für mind. 2 Stunden abkühlen, sofern es noch warm ist.
14.2 Leeren Sie zuerst den Tank, um ein versehentlichen Austreten des Wassers bei thisem Vorgnag zu verhindern.
14.3 Das Gerät davon auf die Seite legen und den Kesselverschluss (12) aufschrauben.
14.4 Die beschädigte Dichtung entfernen.
14.5 Die neue Dichtung aufsetzen und in ihren Sitz schieren.
14.6. Den Kesselverschluss wieder festschrauben, und damit darauf aufachten, dass er richtig eingeschraubt ist.
Die Dichtung ist käufiglich erhältlich bei den autorisierten Kundendienstzentren Polti (www.poltri.com). Die Beste der Kundendienstzentren finden Sieactualisiert auf der Homepage.
15. POLTI KALSTOP
Polti Kalstop ist der Kalkloser für Dampfkesselgeräte zum Dampfbügeln und Dampfreinigen.
Die regelmäßige Anwendung von Polti Kalstop bei jedem Befüllen des Wassertanks:
- Verlangert die Lebensdauer des Gerätes.
- Lässt trockeneren Dampf austreten.
- Beugt Kalkablagerungen vor.
- Schützt die Kesselwände.
- Trägt zur Energieeinsparung bei.
Polti Kalstop ist in Packungen von 20 Ampullen in Haushaltsgeschäften, bei autorisierten Polti Kundendienstzentren oder unter www.polti.com erhalten.
16. AUFBEWAHRUNG
16.1 Das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
16.2 Bevor Sie die Bügelstation eventuell verstauen, muss sie komplett ausgekühlt sein.
16.3 Den Wassertank leeren.
16.4 Das Bügeleisen auf die Auflage stellen. Dazu zuerst an der Rückseite einsetzen (13) und danach mit dem entsprechenden Sperschieber (14) an der Vorderseite (Spitze) befestigen.
16.5 Den Dampfschlauch in die damit vorgesehene Halterung an der Seite des Gerats klemmen (15).
Vor der Aufbewährung des Polti Vaporella Next saverstellen, dass das Bugeleisen durch den Sperrschieber blockiert ist (siehe Punkt 16.4).
- STÖRUNGSEBEHEBUNG
| PROBLEM URSACHE LÖSU | NG | |
| Aus dem Bügeleisen kommt Wasserstatt Dampf. | Der Drehschalter für die Bügeleisentemperatu-reinstellung ist auf die niedrigste Stufe einge-stellt. | Kontrollieren, dass der Tempera-turregler des Bügeleisens im mitt-leren/hohen Bereich eingestellt ist. |
| Erste Abgabe. So lange den Strahl auf ein Tuch richten, bis aus den Lächern der Sohle Dampf austritt. | ||
| Das Bügeleisen gibt kei-nen Dampf aus. | Fehlende Stromversor-gung. | Kontrollieren, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlos-sen ist und der Schalter gedrückt ist. |
| Wassertank leer. | Befüllen Sie den Tank mit Wasser. | |
| Das Bügeleisen gibt we-nig Dampf aus. | Der Dampf ist trocken und kaum sightbar, tritt aber aus und wirkt. | These Situation ist normal und tritt unter besonderen Umgebungsbe-dingungen auf. |
| Das Gerät schaltet sich nicht ein. | Schalter Ⓞ aus oder blinkt. | Den Schalter Ⓞ drücken und kon-trollieren, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. |
| Auf der Kleidung blei-ben Wasserspuren. | Der Bügeleisenbrettbezug ist feucht, da das Brett nicht für die Lei-stung eines Dampfbügel-eisens geeignet ist. | Kontrollieren, dass das Bügelbrett geeignet ist (Bügelbrett mit Loch-gitter zum Verhindern von Kon-denswasser). |
| Vorhandensein von Wasser unter dem Gerät. | Der Kesselverschluss ist nicht richtig zuge-schraubt. | Den Kesselverschluss (Kapitel 13) abschrauben und wieder auf-schrauben. |
| Die Dichtung des Kessel-verschlusses ist beschä-digit. | Die beschädigte Dichtung (Kapitel 14) erneuern. | |
| Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben setzen, wenden Sie sichitte an einen von Polti autorisierten Kundendienst (siehe www.polti.com mit deractualisierten Kunden-dienst-Liste). | ||
GARANTIE
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Die Garantie für Konformitätsmängel bei Lieferung der Ware beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum. Das Kaufdatum muss durch eine vom Verkauf ausgestellte Rechnung belegt werden. Falls das Gerät repariert werden muss, so muss der Kaufbeleg mit eingeschickt werden. Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Verbraucherrechte aus der EU-Richtlinie 99/44/EG hinsichtlich einiger Verkaufsaspekte und der Garantie für Verbrauchsgüter. Diese Rechte darf der Verbraucher ausschließlich gegenüber dem eigentlichen Verkaufer geltend machen. Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die EU-Richtlinie 99/44/EG gilt. In allen anderen Ländern gelten die lokalen Garantievorschriften.
WAS IST VON DER GARANTIE ABGEDECKT
Während der Garantiezeit gewährleistet Polti bei Produkten mit Herstellungs- oder Fabrikationsfehlern die kostenlose Reparatur ohne eine Belastung des Kunden durch Arbeitskraft oder Material. Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Polti dem Kunden den kostenlosen Entsatz des Produktes anbieten.
Um einen Garantieeingriff durchführten zu halten, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Kundendienststellen wenden. Die vom Verkauf ausgestellte Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthalt, muss vorgelegt werden. Bei fehlendem Kaufbeleg für das Produkt mit dem entsprechenden Kaufdatum ⇒n den Reparaturkosten vom Kunden getragen werden. Den Kaufbeleg für die gesamte Garantiefrist sorgfältig aufbewahren.
WAS IST NICTVON DER GARANTIE
ABGEDECKT
Defekte und Schäden, die nicht auf Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
Schaden durch unsachgemäßen und nicht in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Gebrauch, die ein integrierender Bestandteil des Kaufvertrags des Produkts ist.
Schaden durch Zufalle (Brand, Kurzschluss) oder Vorfälle, die Dritten zuzuschreiben sind (Eingriffe).
Schaden durch den Einsatz von nicht original Polti-Komponenten sowie Reparaturen oder Veränderungen, die von nicht durch Polti autorisierten Personen oder Kundendienststellen ausgeführten wurden.
- Schäden, die vom Kunden verursacht wurden.
- Teile (Filter, Bürsten, Batterie, Schläuche usw.), die durch den Gebrauch beschädigt wurden (Verschleibeile) oder durch die normale Nutzung.
- Etwaige Schäden durch Kalkablagerungen.
Schaden durch nicht erfolgte Wartung / Reinigung gemäß der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Anbringung von nicht Original-Zubehörteilen der Firma Polti sowie veränderten oder nicht geeigneten Zubehörteilen an das Gerät.
Die unsachgemäß und/oder nicht der Bedienungsanleitung bzw. anderen Hinweisen und Vorschriften entsprechende Verwendung des Geräts führt zum Garantieverfall.
Polti leht eine Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt oder indirectt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Einhaltung der in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen entwickeln sind. Hierzu zahlen die Gebrauchs- und Wartungshinweise für das Produkt.
Die aktuelle Listeder autorisierten Polti-Kundendienstzentren konnen Sie unter www.polti.com einsehen.
BEM-VINDO AO MUNDO DE POLTI VAPORELLA
POLTI VAPORELLA NEXT: POTENTE E RÁPIDA, CONCEBIDA PARA ENGOMAR RÁPIDA E EFICAZMENTE

ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.polti.com und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und Angebote auf dem Laufenden zu bleiben.
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST
8007241079
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com
Follow us:

EinfachAnleitung