DG 40 - Four STEBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG 40 STEBA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four à convection |
| Capacité | 40 litres |
| Puissance | 1500 watts |
| Température maximale | 230°C |
| Fonctions de cuisson | Gril, convection, cuisson traditionnelle |
| Dimensions | Largeur : 50 cm, Profondeur : 40 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 10 kg |
| Matériau de la cavité | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson, tournebroche |
| Système de sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la surface lisse et amovible |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DG 40 STEBA
Questions des utilisateurs sur DG 40 STEBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG 40 - STEBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG 40 de la marque STEBA.
MODE D'EMPLOI DG 40 STEBA
1 Affichage / Control panel
2 Tournebroche
3 Support pour tournebroche (seulement avec DG 40)
4Grille
5 Tôle à pâtisserie
6 Réservoir d'eau
7 Poigné
8 Port en verre
9 Lèchefrite d'eau
10 Boitier
11 Microrupteur
12 Gant de cuisine
Généralement
Cet apparéil isolé contre la chaleur est unconçu pour un usage privé et non commercial. Il est ajusté pour griller, cuisson, gratiner et réchauffer la nourriture. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l' apparéil à une pierce personne, n'oubliez pas de joindre le mode d'emploi. N'utilisez l' apparéil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d'accidents resultant du non-respect des indications du mode d'emploi. Enlever tout matériel d'emballage et tous les autocollants. Nettoyez toutes les pièces (voir nettoyage).
Consignes de sécurité

Surface chaude ! Il y a un risque de brûlure en tou- chant la surface pendant le fonctionnement. Placez l'appareil avec le dos avec une distance de 10cm au mur cuisine.
- L'appareil doit être branché et utilisé conformément aux indications de la plaque signalétique.
- L'appareil n'est pas un four encasable et ne doit pas etre utilise comme tel.
- Contrôler avant chaque utilisation, que l'appareil ou le cable d'alimentation en courant n'est pas endommagé.
- Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.
- Connectez la fiche d'alimentation seulement à une prise de courant correctement installée et facilement accessible.
- Pour débranche la fiche d'alimentation, tirez toujours la fiche - pas le cable.
- Retirer la prise après chaque utilisation ou en cas de disfonctionnement.
- N'arracher pas la prise et ne l'endommager pas. Ne coincer pas le cable d'alimentation.
- Tenir le cable d'alimentation éloigné des parties chaudes.
L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être réalisés par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance.
- Tenir l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Veillez à ce que des enfants ne jouent pas avec l'emballage (par exemple sac en plastique).
- L'appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande!
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors de son fonctionnement.
- N'entreposez pas l'appareil à l'extérieur ou dans une piece humide.
Ne posez rien sur l'appareil et ne recouvre pas le système d'aération.
- Ne mettez jamais l'appareil dans l'eau.
- Laissez au moins 10 cm distance autour de l'appareil.
- N'utilisez jamais l'appareil après un fonctionnement defaillant, par ex. s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une autre manière.
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation inappropriée par non-respect du mode d'emploi.
Pour éviter tout danger, les réparations sur l'appareil, notamment le remplacement d'un cable endommagé, ne peuvent être réalisées que par un service après-vente autorisé. Seulement les pieces détachées original peuvent être utiliser. -
L'appareil chauffe beaucoup, ne le transportez donc qu'après refroidissement.
-
N'utilisez l'appareil que pour les applications décrites dans le mode d'emploi.
N'enveloppez jamais le grill avec papier alu (choc thermique). - Ne placezaucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc.dans l'appareil.
- Cet apparéil est unconçu pour un usage privé et similaires telles que:
o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bureaux et autres zones industrielles
o dans les propriétés agricoles et par les clients des hotels, motelels et autres établissements résidentiels
o dans chambres d'hôtes
- Avant la première utilisation : toutes les pieces – en dehors des résistances – doivent être nettoyées et séchéées minutieusement. Pour éliminer l'odeur du neuf, faites chauffer l'appareil pendant environ 15 minutes.

Attention ! L'extérieur de l'appareil devient a
chaud. Risque de brûlures. Pendant le fonctionnement, la température des surfaces touchables peut être très
chaude! Ne pas déposez l'appareil sur une surface sensible et le posez de sorte qu'il ait au moins 70 cm de place libre des matières inflammables.
- Vapeur peut sourir pendant l'utilisation. Gardez les mains et le visage à une distance.
- Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit avoir une section de 1,5mm^2
- Si vous utilisez une multiprise testée pas GS avec 16 A, il est interdit de le charger avec plus de 3680 watts en raison d'un danger incendie.
· Si vous utilisez une rallonge, faire attention que les enfants ne le tirent pas où trébucher sur le cable. - Tirez la fiche d'alimentations toujours si l'appareil est sans surveillance, avant le montage, le démontage, ou le nettoyage.
- Attention : Puisque les graisses dégoulinantes peuvent facilement enflammer sur le radiateur, ne grillez jamais sans casse
role ! Lorsque vous enlevez la casserole pleine, ne versez pas deGRAISSE sur le radiateur.
Pour enlever la tôle et le grille utilisez le support joint.
· Hygiene : Assurez-vous que l'appareil doit être nettoyé多年来 pour éviter le formation des bacteries ou de moisissures.
Nettoyage
Toujours débrancher l'appareil et le laisser complètement refroidir avant de le nettoyer.
-
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
-
Les résidus de graisse doivent être éliminés pour des raisons d'hygiène et d'incendie.
- Éliminer les salissures immédiatement après utilisation. De plus ils restent dans l'appareil, de plus ils peuvent être retirés.
N'utilisez pas d'abrasifs, nettoyant pour fours ou de solvants.
-
Nettoyez le boîtier et interieure du l'appareil avec un chiffon humide avec un peu de produit vaisselle, la porte avec nettoyant vitres. Laissez secher.
Pour facilitier le nettoyage du plafond de la chambre de cuisson, le radiateur peut etre rabattu par la pression du ressort. -
Àprous le nettoyage, repliez le radiateur!
-
L'échérite d'eau, a tôle a miettes et les accessoires peuvent être nettoyés à l'eau chaude puis séchés.
- Nettoyez la chambre de cuisson, le joint de la porte et la vitre après chaque utilisation. Enlevez les résidus d'eau sur la plaque à vapeur inférieure avec une éponge.
- Séchez bien toutes les pieces, réinsérez la l'échefrite d'eau sous l'appareil. Fermez la porte des que l'intérieur est complètement sec.
Plan de travail
Important: Ne jamais placer l'appareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de cuisson d'une cusinière). Faire fonctionné seulement sur un support plan, stable et thermorésistant. Veiller à ce que des objets inflammables ne se trouvent pas à proximité. Ne placez pas l'appareil sur le bord de la table afin qu'il ne puisse pas être touché par les enfants ou qu'il ne tombe pas lorsque vous le touchez.
Gamelle
Utilisez uniquement des ustensiles résistant à la chaleur. Les plats en plastique fondent à haute température. Les canettes ou pots fermés ne doivent pas être chauffés car une surpression peut se former et les canettes éclater. Pour les alimentés liquides, seulement 2/3 du recipient peuvent être replis.
Avec cet apparéil universal, vous pouvez :
o Cuisiner a vapeur
o Faire la pâtisserie
o Faire des grillades
o Deshydrater
o Cuire
o Decongeler
Semblable au four, la préparation des alimentes réussit. Les programmes de temps et de température fixes servent de support. Avec le programme DIY, vous pouze désir vos propres valeurs pour la nourriture. Les résultats dépendant de vos gouts, de la qualité des alimentes, de la température, etc. Des recettes de famille ou d'excellentes recettes sur Internet peuvent être parfaitement préparées dans cet apparéil.
Autres Fonctionnalités
Chaleur supérieure / inférieure
Bons résultats de la plupart des recettes
Universellement applicable
- À utiliser avec une tôle à pâtisserie
Chaleur supérieure / inférieure avec l'air chaud
- La température intensive est répartie uniformément dans l'appareil pas le ventilateur
L'utilisation de plusieurs toles à pâtisserie est possible
Génération de chaleur intense
Chaleur supérieure / inférieure avec chaleur tournante
Pour griller des viandes plates et pour gratiner
Air chaud
Faire la pâtisserie et cuire uniformément
- A basse températures, la nourriture peut être préparée à plusieurs niveaux d'insertion
Cuisiner à vapeur
- Préparation d'aliments délicats en préserverant les vitamines et les minéraux
Air chaud à vapeur réduite
Pour cuire, faire la pâtisserie et décongeler
La vapeur empêche de se desscher la surface des alimentés
Air chaud avec tournebroche
L'air chaude atteint à travers le ventilateur la surface de la nourriture
L'économie d'énergie
- À des températures de cuisson élevées, réglez le thermostat sur une températe minimale 5 minutes avant la fin du temps de cuisson et utilisez la chaleur résiduelle.
- Le préchauffage de la chambre de cuisson est nécessaire seulement pour quelques préparations, par ex. pain ou gâteau avec un temps de cuisson court.

1. Éclairage interieur / Sécurité enfants
o Eclairage inférieur peut etre allumé et eteint avec ce bouton.
o La lampe s'allume pour 3 minutes après la fin du processus de cuisson ou après l'ouverture de la porte.
o Sécurité enfants : appuyez le bouton pendant 3 secondes pour activer la sécurité enfants. Appuyez à nouveaux pour déverrouiller.
2. Bouton de délié
o Appuyez le bouton pour regler l'heure de début d'un programme
3. Bouton de retard
o Appuyez le bouton pour returner
4. Bouton à l'arrière
o Choix des fonctions et 10 modes de travail
o Reglage de la minuterie
o Réglage de la température
5. ON/OFF
o Appuyez le bouton, tous les symboles s'allument
o Appuyez le bouton pour quitter les programmes
o L'appareil se met en veille
6. Bouton en avant
o Choix des fonctions et 10 modes de travail
o Réglage de la minuterie
o Réglage de la température
7.Touche entrée
o Démarre / Pause / Entreee
Régler le délambda (écran no. 2)
Cette fonction peut être utilisée pour déterminer quand un programme, par ex. cuire à vapeur, doit être démarrée (par exemple 2 heures 20 minutes).
Appuyez et affichage des heures clignote, réglez les heures désirés (2 heures) avec at confirmez avec .30 min clignote.
Réglez les minutes désirés (20 minutes) avec <at confirmez avec .Ensuite,
selectionnez le programme souhaité dans le menu principal, pas exemple cuire à vapeur Code E-4. Confirmez avec Une fois le temps préréglé écoulée, l'appareil démarre le programme souhaité E-4.

| Symbole | Fonction Description | ||
| 1 | 8888 | Minuterie Les deux premières | LED indiquent les heures (0-12) Les deux autres LED indiquent les minutes (0-59) |
| 2 | 888°C | Température Zone régliable | 30 – 230°C |
| 3 | L | Délai-Fonction | |
| 4 | Extension de temps après le programme | ||
| 5 | Réservoir d'eau Quantité d'eau max. 1,2 litre. | ||
| 6 | Demande de nettoyage du réservoir d'eau | ||
| 7 | Sécurité enfants | ||
| 8 | Demande de décalcifier | ||
| 9 | Chaleur supérieure | ||
| 10 | Chaleur inférieure | ||
| 11 | Signal de température elevée du boîtier | ||
| 12 | Faire fermenter |
| 13 Préchaugage | 180°C | |
| 14 | Décongeler | |
| 15 | Yaourt | |
| 16 | Déshydrometer | |
| 17 | Cuisiner à vapeur | |
| 18 | Cuire | |
| 19 | Faire la pâtisserie | |
| 20 | Do It Yourself | |
| 21 | Décalculier |
Réservoir d'eau
La capacité maximale de 1,2 litre est suffisante pour environ 2 heures de vapeur à 100^ C. La capacité minimale de 0,75 litre est suffisante pour environ 60 minutes. La capacité maximal ne doit pas etre depassée. Apreesutilisation,videzlereservoir d'eau et nettoyez la chambre de cuisson. Le réservoir ne doit pas etre nettoyé au lave-vaiselle. Le réservoir doit etre toujours complètement introduit dans I'appareil. N'utilise que de I'eau du robinet ou de I'eau distillée,mais pas d'eau minereaile! S'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, I'appareil émet un bip sonore et le symbole s'allume.Remplissez le réservoir d'eau et appuyez a nouveau.L'appareil continue automatiquement le programme selectionné.

En raison des températures élevées pendant le fonctionnement, le réservoir d'eau doit toujours être rempli dans l'appareil pendant chaque programme, sinon il sera endommagé !
Mise en service de l'appareil
- Insérez la tôle dans le niveau plus BASSE et LA l'échéfrite d'eau sous l'appareil.
- Branchez l'appareil, il émet un bip sonore et le bouton ON / OFF s'allume.
Appuyez le bouton ON, l'affichage s'allume complètement. - Sieldom réglage m'est effectué pendant 3 minutes, l'appareil repasse en mode veille.
Réglage










Sélectionnez les fonctions individuelles comme décrit ci-dessous. Pendant le fonctionnement, les chiffres et les symboles sont affichés à l'écran.
Lorsque la porte est ouverte, la fonction est interrompue et poursuivie lorsque la porte est fermée.
1) Cuisiner à vapeur
Appuyez et choisisiez avec les boutons <> le symbole Appuyez , le code E-1 clignote. Choisisiez avec les boutons <> le programme souhaite E-1 jusqu'à E-9 et confirmez avec
Les vitamines, les mineraux et le goût sont réservés.
Lors de la cuisson à la vapeur, on atteint une température maximale d'environ 100 °C, à laquelle presque tous les alimentés peuvent être cuits.
La nourriture n'est pas dorée.
Pour que la vapeuratteigne tous les cots de l'aliment, utilisez une tôle perforée ou un plat en aluminium perforé sur la grille.
- Poussez toujours une tôle dans le niveau plus BASSE pour recueillir le liquides qui goutte.
- Les autres conteneurs peuvent être insérés à chaque niveau. Au-dessus, une distance minimale de 3 cm doit être respecté afin que suffisamment de vapeur parvenir dans le conteneur.
Lors de la préparation d'aliments surgelés, le temps de cuisson doit être prolongé en conséquence.
Temps et températures de cuisson prédéfiné :
Le temps s'écoule lorsque le température est atteinte dans la chambre de cuisson.
| Code Temps en Min. Température en °C | |
| E-1 10 100 | |
| E-2 12 100 | |
| E-3 14 100 | |
| E-4 16 100 | |
| E-5 20 100 | |
| E-6 25 100 | |
| E-7 30 100 | |
| E-8 35 100 | |
| E-9 40 100 |
- Le temps et la température peuvent être régés individuellement dans le programme DIY.
Les temps et températures indiqués sont approximatifs et dépendent de:
o Aliments frais ou surgeles
o Refroidisse ou en température ambiente
o Consistance
o Habitude de manger
o Récipients de cuisson (les recipients à parois épaisses dissipent la chaleur)
Temps de cuisson approximatifs à 100^ C:
| Poisson Minutes M | nutes | ||
| Cabillaud 10 Coquillage 10 – 12* | |||
| Saumon | 10 – 12 | Crevette | 10 |
| Carpe | 16 – 20 | Crabe | 6 - 8 |
| Lotte | 10 - 12 | ||
- Les coquillage ouvertes avant la cuisson à la vapeur ou non ouvertes après la cuisson à la vapeur sont gâtées. En aucun cas manger!
| Légumes | Minutes Minutes | ||
| Fleurette de Chou-fleur | 10 Chou-rave | 10 - 12 | |
| Haricots 10 Pommes | de terre, | coupé en quatre | 20 - 25 |
| Carottes, partagé | 10 - 12 | Panais | 12 - 14 |
| Chou de Bruxelles | 14 - 16 | Asperge | 16 - 20 |
Riz
Mettez la quantité de riz et 1,5 fois la quantité d'eau dans un recipient.
Temps de cuisson: 30 - 35 minutes
Eufs
Les oeufs n'ont pas besoin d'être percés car ils sont chauffés lentement dans la vapeur. Placez les oeufs dans la tôle perforée ou dans un plat en aluminium perforé et insérez-les au niveau intermédiaire.
Temps de cuisson: doux 10 minutes
moyenne 12 minutes
dure 15 minutes
Vande
Décongelez la viande congelée dans l'appareil (voir le chapitre Décongélation).
Le temps de cuisson depend de l'épaissieur et de la température de la viande.
| Viande Minutes Minutes | |||
| Blanc de poulet 16 - 20 Saudisses 10 - 12 | |||
| Côte de porc facon Kassler 12 - 14 |
Vapeur à haute performance
La vapeur est chauffée jusqu'à 230^ par l'air chaud.
Appuyez DIY et choisisiez avec les boutons les symbole et confirmez avec
2) Griller avec chaleur supérieure acev tournebroche (tournebroche seulement avec DG 40!)
Appuyez et choisisiez avec les boutons <> le symbole . Appuyez ▷, le code F-1 clignote. Choisisiez avec les boutons <> le programme souhaité F-1 jusqu'à F-9 et confirmez avec ▷.
| Code Temps en Min. Température in °C Chaleurur | |||
| F - 1 60 | 230 Chaleur sup. + | tournebroche | |
| F - 2 15 | 230 Chaleur sup. | ||
| F - 3 25 | 230 Chaleur sup. | ||
| F - 4 | 20 | 150 | Chaleur inf. |
| F - 5 25 | 230 Chaleur sup. et inf. | ||
| F - 6 20 | 200 Chaleur sup. et inf. | ||
| F - 7 25 | 230 Air chaud | ||
| F - 8 30 | 200 Air chaud | ||
| F - 9 30 | 180 | Air chaud | |
Tournebroche (seulement avec DG 40)
Fixez un support sur la broche. Embrochez la viande ou la volaille préalablement attachées sur la broche et la fixez ensuite avec le deuxième support. Vérifiez que la grillade se trouve bien au milieu de la broche. Placez la broche avec la grillade sur le support de broche et mettez l'extrémité de la broche dans l'ouverture du moteur sur la

partie droite de l'intérieur du four. Placez ensuite l'autre extrémité de la broche sur le support de broche. Pour-retirer les alimentés finis, utilisez le support pour tournebroche et le support pour la tôle.
3) Fair la pâtisserie
Appuyez et choisisiez avec les boutons <> le symbole . Appuyez II, le code H-1 clignote. Choisisiez avec les boutons <> le programme souhaité H-1 jusqu'à H-9 et confirmez avec II.
| Code Temps en Min. Température in °C Chaleurur | |||
| H – 1 50 | 180 Chaleur sup. et inf. | ||
| H – 2 45 | 190 Chaleur sup. et inf. | ||
| H – 3 60 | 200 Chaleur sup. et inf. | ||
| H – 4 45 | 200 Chaleur sup. et inf. | ||
| H – 5 50 | 180 Air chaud | ||
| H – 6 45 | 170 Chaleur sup. et inf. + air chaud | ||
| H – 7 45 | 160 Chaleur sup. et inf. + air chaud | ||
| H – 8 25 | 230 Air chaud | ||
| H – 9 90 | 180 Air chaud | ||
4) Deshydrater
Appuyez et choisisiez avec les boutons << le symbole Appuyez ||, le code L-1 clignote. Choisisiez avec les boutons << le programme souhaite L-1 jusqu'à L-9 et confirmez avec ||
Conservation naturelle des fruits et legumes dans un flux d'air chaud de 55 à 70^ C.
- Les vitamines sont conservées, le goût est intensifié.
- Il ne doit pas y avoir d'humidité résiduelle dans les aliments, car ils moisiraient au stockage dans des recipients.
- Coupe le matériel saché en morceaux homogènes - des tranches minces sèchent plus vite - et étendez le côté coupé vers le haut sur la grille.
- Les tempes et températures des alimentés sont differerntes. Par conséquent, les alimentés similaires doivent toujours être séchés.
Temps et températures de cuisson prédéfiné :
| Code Temps en heures. Température in °C Chaleur | |
| L - 1 5 55 Air chaud | |
| L - 2 4 60 Air chaud | |
| L - 3 6 65 Air chaud | |
| L - 4 8 65 Air chaud | |
| L - 5 6:40 65 Air chaud | |
| L - 6 11:40 65 Air chaud | |
| L - 7 4 70 Air chaud | |
| L - 8 6 70 Chaleur sup. et inf. | |
| L - 9 8 70 Chaleur sup. et inf. |
Légumes
| Épaisseur en mm | Temp. en °C | Temps en h | |
| Chami-gons | 5 – 6 | 55 | 6 – 8 |
| Courgette | 3 – 4 | 65 | 6 – 8 |
| Potiron | 3 – 4 | 65 | 6 – 8 |
| Paprika | 3 – 4 | 65 | 6 – 8 |
| Tomates | 3 – 4 65 6 – 8 |
| Épaisseur en mm | Temp. en °C | Temps en h | |
| Oignons | 5 | 60 | 6 - 8 |
| Poireau | 10 | 70 | 3 - 4 |
| Carottes | 5 | 70 | 4 - 5 |
| Céleri | 5 | 70 | 5 - 6 |
Fruits
| Épaisseur en mm | Temp. en °C | Temps en h | |
| Cerises | partager | 65 | 14 – 16 |
| Oranges | 3 | 65 | 6 – 8 |
| Citrons | 3 | 65 | 6 – 8 |
| Banane | 3 | 70 | 10 - 12 |
| Épaisseur en mm | Temp. en °C | Temps en h | |
| Pommes | 2 - 4 | 70 | 8 - 10 |
| Poire | 2 - 4 | 70 | 5 - 6 |
| Abricot | 5 - 7 | 70 | 12 - 14 |
Les valeurs individues sont approximatives et peuvent varier considérablement.
État sec: herbes = cassantes, fruits / légumes = souples, cassantes
5)

ourt
Appuyez et choisisiez avec les boutons << le symbole . Confirmez avec
Le programme standard (45°C/8 heures) ne peut pas etre modifie. L'appareil fonctionne avec la vapeur legere.
- Mélangez le lait U.H.T. avec un teneur en matières grasses de 1,5 à 3,5% avec une culture de départ du magasin d'aliments naturels et replisssez dans les verres propres et secs avec un couvercle.
- Ne déplacez pas les verres pendant le temps de cuisson. Puis, rangez les verres au réfrigerateur. La période de stockage est de 10 jours maximum
La consistance du yaourt est déterminée par la teneur en matière grasse du lait.
Le yaourt naturel pur peut etre utilise comme culture de depart, mais la teneur en matière grasse doit etre la meme.
6)

écongeler
Appuyez et choisisiez avec les boutons <> le symbole. Appuyez II, le heures 0 clignote.
Choisisiez avec les boutons < heure souhaite (jusqu'6 heures) et confirmez
avec II, les minutes 20 cliqnote.
Choisissiez avec les boutons <les minutes souhaite (5 à 59 minutes) et confirmez aec . 55^ clignote.
Choisissiez avec les boutons < la température souhaité (50 à 60°C) et confirmez avec ▷. L'appareil fonctionne à la vapeur légère.
- Danger des salmonelles! Volataille a la tendance de formation de salmonelles. Retirez les alimentés surgelés de l'emballage et rincez-les brievement. Placez-le sur la grille et poussez-le dans l'appareil avec la casserole en dessous. La nourriture ne doit pas entraer en contact avec le liquide de décongellation.
7) pré-chauffage
Appuyez et choisisiez avec les boutons << le symbole. Confirmez avec
Lorsque vousatteignez 180^ C, l'appareil émet un bip et l'écran affiche 180^ C. Le programme de fair la pâtisserie peut être lancé maintainant.
8)Fermenter
Appuyez et choisisiez avec les boutons << le symbole Appuyez II, le heures 0 clignote.
Choisisiez avec les boutons <> le heures souhaite (jusqu'6 heures) et confirmez avec , les minutes 30 clignote.
Choisissiez avec les boutons <les minutes souhaite (5 à 59 minutes) et confirmez
avec , 40^ clignote.
Choisissiez avec les boutons la température souhaite (30 à 50^) et confirmez
avec
- Vous avez le choix entre 9 fonctions: cuisson à basse température à 80^ C, air chaud, cuisson à la vapeur, déhydrater, chaleur sup. et inf. jusqu'à 230^ C, l'appareil lui-même peut être programmé.
Appuyez et choisisiez avec les boutons le symbole . Ensuit, appuyez
. Choisisiez avec les boutons le programme souhaite et confirmez avec
| Réglage de basse | Fonction Zone | réglable | ||
| 1 30 min100°C | Cuisson à vapeur | 6 h 59 min50 – 110°C | Le temps expire quand la tempéra-ture est atteinte | |
| 2 30 min180°C chaleur sup.180°C chaleur inf. | Chaleur sup.et inf. avec air chaud | 3 h 59 min100 – 230°C cha-leur sup.100 – 230°C cha-leur inf. | Valeurs diff. Pour chaleur sup. et inf. peut être définii | |
| 3 30 min180°C chaleur sup. | Chaleur sup. 3 h | 59 min100 – 230°C cha-leur sup. | ||
| 4 30 min.180°C chaleur sup.180°C chaleur inf. | Chaleur sup. et inf. | 3 h 59 min100 – 230°C cha-leur sup.100 – 230°C cha-leur inf. | Valeurs diff. Pour chaleur sup. et inf. peut être définii | |
| 5 30 min180°C chaleur sup. | Chaleur sup. avec chaleur tournante | 3 h 59 min100 – 230°C cha-leur sup. | ||
| 6 30 min180°C air chaud | Air chaud 3 h 59min100 – 230°C | |||
| 7 30 min180°C | Air chaud avec vapeur | 6 h 59 min120 – 230°C | ||
| 8 30 min180°C | Air chaud avec tournebroche | 3 h 59 min100 – 230°C | Seulement avec DG 40 | |
| 9 30 min180°C | Chaleur sup.avec tournebroche | 3 h 59 min100 – 230°C | Seulement avec DG 40 |
Le symbole indique que de la vapeur est utilisée.
Réglage du temps et de la température
Apre sa fonction a ete selectionnee avec <youdvez confirmer avec pour regler le temps et la temperature.
030 180° ces valeurs doivent etre changes a 40 200
L'affichage des heures clignote, choisisissiez avec les boutons les heures souhaités (1 heures) et confirmez avec 20 min. clognote. Choisisissiez avec les boutons les minutes souhaités (40 min) et confirmez avec
180°C clignote.
Choisisiez avec les boutons < la température souhaités (200^) et confirmez avec les valeurs nouvelles s'allume en écran. L'appareil travail en mode DIY.
Toutes les fonctions de temps et de température doivent être régées dans cet ordre. Les exceptions sont les temps fixes et les Températures.
10) Decalcifier
- ÀpRES environ 50 heures de cuisson avec vapeur, l'appareil vous demandé de détar trer. L'affichage clignote
- Placez le détartrant de la machine à café et de l'eau dans le réservoir d'eau.
Appuyez et choisisiez avec les boutons <> le symbole et appuyez
Le système chauffe lentement à 85^
- ÀpRES 30 minutes, l'appareil signale que le réserve doit être vidé et rempli à nouveau avec l'agent de détartrage et l'eau pure.
- ÀpRES 10 minutes supplémentaires, changez l'eau et recommencez.
L'heure standard de 50 minutes ne peut pas etre modifie.A la fin du programme, l'appareil emet 10 bips sonores et passe en mode veille.

Chaleurur résiduelle
Le symbole de chaleur indique que la température à l'intérieur est supérieure à 50^ . Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant environ 3 minutes, que l'électronique se refroidisse.
Dépannage
Cher client,
Merci d'avoir acheté un produit STEBA. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l'utilisation de l'appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionnement apparent, doit être sévère. S'il vous plaît passer par la liste ci-dessous avant de contactez le service à la clientèle.
| Problème Raison Solution | |
| L'appareil ne vaillie pas | Pas d'alimentation La sauvegarde a échoué en raison de nombreux appar兼ls sur une ligne Porte n'est pas fermer |
| Affichage ne s'allume pas | |
| L'appareil neCHAUFFE pasER1 / ER2ER3 / ER4 | Les capteurs sont surchauffés |
| ER 7 | Capteur de vapeur |
| ER 8 · Court-circuit | du capteur de vapeur |
| Ventilateur ne fonctionne pas | Mauvais contacts Ventilateur est endomagé |
| Rien de vapeur | Pas d'eau dans le réservoirRéserveir n'est pas insérécorrectement Génération de vapeur est défectueuse |
| Vapeur sort du four | Porte n'est pas fermer Joint est desserré ou endommagé Porte est endommagé |
| Bruit du ventilateur après arrêt | Refroidissement de l'électronique |
| Chauffage prendbeaucoup de temps | Générateur de vapeur est calcifié |
Evacuation correcte de ce produit:

Mettre les apparciels usagés immédiatement au rebut.
Au sein de l'UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas etre jetec avec les déchets menagers. Les ancients appeareils contiennent des materiaux de valeur recyclables qui doivent etre valorisés afin d'eviter toute atteinte à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets. Les ancients apparèils doivent par conséquent être mis au rebut via des systèmes de collecte appropriés ou raménés à cet effet au point de vente où ils ont été achétés. Les apparèils seront alors confiés à un centre de recyclage des matérieliaux.
Élimination de l'emballage
Ne pas jeter l'emballage avec les déchets menagers, mais avec les déchets recyclables. Jeter les emballages en papier, carton et carton ondulé aux points de collecte de vieux papiers. Les composants d'emballage en plastique et les films doivent également être jetés dans les conteneurs prévus à cet effet.

PS

PP

PE
Experiments d'identification des plastiques :
PE pour le polyéthylène, code 02 pour le PEHD, 04 pour le PEBD,
PP pour le polypropylene, PS pour le polystyrene.
Service après-vente
Si, contre toute attente, l'appareil doit être confié au service après-vente, nous contacter aux coordonnées suivantes. En cas de garantie applicable, nous nous chargeons de l'enlèvement de l'appareil. L'appareil doit être correctement emballe pour le transport.
Les paquets non affranchis ne pourront pas etre pris en charge!
Attention! Les apparèils électriques doivent être réparés exclusivement par des électriciens qualifiés, les réparations non conformes pouvant entraîner des conséquences graves.






1 Display / Control Panel
2 Draaispit (DG 40)
3 Spit uitenemer
4 Grillrooster
5 Bakplaat
6 Water tank
7 Deurhendel
8 Glazen deur
9 Water drip bak
10 Behuizing
11 Microschakelaar
12 Ovenhandschoen
Notice Facile