EINHELL Pressito - Compresseur

Pressito - Compresseur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pressito EINHELL au format PDF.

📄 74 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL Pressito - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : Pressito

Catégorie : Compresseur

Caractéristiques Techniques Compresseur à piston, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 120 L/min
Utilisation Idéal pour le gonflage de pneus, d'outils pneumatiques et de travaux de peinture
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, vidanger l'eau du réservoir
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, maintenir à l'écart des enfants
Informations Générales Poids : 10 kg, dimensions : 30 x 30 x 30 cm, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Pressito EINHELL

Comment puis-je démarrer le compresseur EINHELL Pressito ?
Pour démarrer le compresseur, branchez-le sur une prise électrique appropriée, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Pourquoi mon compresseur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si le compresseur est correctement branché et si la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas sauté.
Comment régler la pression de sortie du compresseur ?
Utilisez le manomètre pour vérifier la pression actuelle et tournez le bouton de réglage de pression pour l'ajuster selon vos besoins.
Le compresseur fait-il trop de bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, vérifiez que le compresseur est sur une surface stable et qu'aucune pièce ne vibre.
Comment nettoyer et entretenir mon compresseur EINHELL Pressito ?
Débranchez le compresseur et nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. Vérifiez également régulièrement le filtre à air et remplacez-le si nécessaire.
Que faire si le compresseur ne maintient pas la pression ?
Vérifiez s'il y a des fuites d'air au niveau des tuyaux ou des raccords. Assurez-vous également que le réservoir n'est pas endommagé.
Peut-on utiliser le compresseur pour gonfler des pneus ?
Oui, le compresseur EINHELL Pressito peut être utilisé pour gonfler des pneus. Assurez-vous d'utiliser l'accessoire de gonflage approprié.
Le compresseur surchauffe, que dois-je faire ?
Arrêtez le compresseur et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez également que le filtre à air est propre et que le compresseur n'est pas obstrué.
Comment stocker le compresseur correctement ?
Après utilisation, débranchez le compresseur, videz l'eau du réservoir et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon compresseur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client EINHELL ou via des distributeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pressito - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pressito de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI Pressito EINHELL

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil et volume de livraison

3. Utilisation conforme à l’aff ectation

4. Données techniques

5. Avant la mise en service

7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

11. Affi chage chargeur

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention à la tension électrique ! Attention aux pièces brûlantes ! Stockage des batteries uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à + 40 ° C. Ne stocker les batteries que lorsqu’elles sont chargées (charge min. 40 %). Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure.

2. Description de l’appareil et

2.1 Description de l’appareil (fi gure 1 à 8)

1 Poignée 2 Couvercle pour compartiment d’accessoires 3 Tuyau d’air 4 Raccord pour tuyau d’air (souffl age) 5 Tuyau à air comprimé avec adaptateur de valve 6 Batterie (non compris dans la livraison) 7 Adaptateur pour vélo 8 Adaptateur conique 9 Adaptateur pour valve de ballon 10 Sélecteur mode réseau/sans-fi l 11 Écran 12 Sélecteur mode air comprimé/arrêt/mode basse pression-souffl age 13 Raccord pour tuyau d’air (aspiration) 14 Touche « Diminuer la pression » 15 Bouton poussoir « Unité surpression » 16 Bouton poussoir « Augmenter la pression » 17 Compartiment de stockage câble réseau

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Adaptateur pour vélo

Adaptateur pour valve de ballon

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Cet appareil convient pour gonfl er les pneus de voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport ainsi que les ballons d’eau, les matelas pneuma- tiques et autres. L’appareil convient aussi pour aspirer l’air hors d’objets de basse pression, comme les ballons d’eau, les matelas pneumatiques et autres objets. Cet appareil ne convient pas pour gonfl er les pneus de grand volume, comme les pneus de poids lourds et de tracteurs. L’appareil peut être utilisé avec une alimentation réseau à l’aide du câble réseau, ou sans fi l avec la batterie appropriée. L’appareil ne possède pas de fonction de rechar- Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

gement pour la batterie. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Poids sans batterie ............................. env. 2,2 kg Type de protection ..................................... IP X0 Catégorie de protection .............................. II / 쓑 Longueur du tuyau d’air comprimé ..... env. 71 cm Longueur du tuyau d’air ...................... env. 31 cm Danger ! Bruit et vibrations Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi- nées conformément à EN ISO 3744. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.

4.2 Informations pour le mode réseau

  • Tension et fréquence de service nominales (Mode réseau) p. 220
  • -240 V ~ 50 Hz Puissance (air comprimé-compresseur) p. 90
  • W Pression de service max. (air comprimé-compresseur) p. 11
  • bars Puissance d’aspiration théorique (air comprimé-compresseur) p. 21
  • litres/min. Puissance de sortie air comprimé à 4 bars p. 10
  • l/min Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 8 l/min Puissance (basse pression-souffl age) p. 90
  • W Débit d’air max. aspirations (basse pression-souffl age) : p. 380
  • l/min Débit d’air max. gonfl age (basse pression-souffl age) : p. 400
  • l/min Vitesse à vide compresseur p. 3450
  • tr/min Vitesse à vide souffl age 000 tr/min p. 15

4.3 Informations pour mode sans fi l

Alimentation en tension (mode sans fi l) 18 V d.c. Pression de service max. (air comprimé-compresseur) ................... 11 bars Puissance d’aspiration théorique (air comprimé-compresseur) ........... 21 litres/min. Puissance de sortie air comprimé à 4 bars 9 l/min Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 6 l/min Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

  • Débit d’air max. aspirations (basse pression-souffl age) : p. 370
  • l/min Débit d’air max. gonfl age (basse pression-souffl age) : p. 390
  • l/min Vitesse à vide compresseur p. 3450
  • tr/min Vitesse à vide souffl age 000 tr/min p. 15

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalé- tique correspondent bien aux données du réseau (en cas de mode réseau). Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque sig- nalétique correspondent bien aux données de la batterie (en cas de mode sans fi l).

Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom- mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré.

Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.

N’installez pas le compresseur dans un end- roit humide ou mouillé.

Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne venti- lation, température ambiante +5 °C jusqu’à 40 °C). La pièce doit être exempte de pous- sières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables.

Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des projections d’eau.

Exploitez l’appareil uniquement sur un sup- port solide et plat Avertissement ! Veuillez respecter les indica- tions et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonfl és.

5.1 Chargement du bloc batterie Li (fi g. 2 à 9)

1. Tirez le bloc batterie (6) hors de sa poignée,

en appuyant sur les touches à cran (a).

2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la

plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (D) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.

3. Insérez la batterie (6) sur le chargeur (d).

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur. S’il est impossible de charger la batterie, veuillez contrôler

si la prise de courant est sous tension

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de la batterie reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

le chargeur et l’adaptateur de charge

ainsi que le bloc batterie à notre service après-vente.

5.2 Affi chage de la capacité de la batterie

(fi g. 2) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (b). L’indicateur de charge de la batterie (c) vous indique l’état de charge de la batterie à l’aide de trois voyants LED colorés. Les 3 voyants LED sont allumés : La batterie est complètement rechargée. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) : La batterie dispose encore d’un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : La batterie est vide, il faut la recharger. Tous les voyants LED sont allumés : La batterie a subi une décharge profonde et est défectueuse. Une batterie défectueuse ne doit plus être utilisée et rechargée !

6.1 Commutation mode réseau/mode sans

fi l et mode air comprimé-compresseur/ mode basse pression-souffl age (fi gure 7) Appuyez sur le sélecteur pour passer du mode réseau au mode sans fi l et vice versa (10) :

interrupteur/DC vers la droite :

l’appareil est alimenté en courant par la bat- terie.

Interrupteur/AC vers la gauche :

l’appareil est alimenté en courant par le câble Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

Appuyez sur le sélecteur pour passer du mode air comprimé au mode basse pression (12) :

interrupteur vers la gauche : mode air com- primé

Interrupteur au centre : ARRÊT

Interrupteur vers la droite : mode basse pres- sion

6.2 Mode air comprimé - compresseur

Utilisez le tuyau d’air comprimé pour gonfler des objets à l’air comprimé (5).

Raccordez l’adaptateur du tuyau d’air compri- mé à l’objet à gonfler.

Utilisez en supplément selon le cas les ad- aptateurs (7, 8, 9) ou d’autres adaptateurs disponibles dans le commerce.

L’écran (11) indique la pression du tuyau d’air comprimé.

Le bouton poussoir (15) permet de choisir l’unité de la pression indiquée. La pression peut être affichée dans les unités [bar], [PSI] ou [kPa].

Le bouton poussoir (14) permet de diminuer la pression souhaitée.

Le bouton poussoir (16) permet d’augmenter la pression souhaitée.

Allumez l’appareil en positionnant le sélecteur (12) sur le mode air comprimé (p. 6.1).

Le compresseur gonfle jusqu’à la pression préprogrammée sur l’écran et s’éteint ensuite.

Avertissement ! Veuillez respecter les indica- tions du fabricant des pneus et du véhicule concernant la pression des pneus recom- mandée.

Avertissement ! Cet appareil n’est pas cali- bré ! Pour une mesure calibrée, contrôlez la pression des pneus après le gonflage à l’aide d’un appareil approprié, par exemple dans une station-service.

Peu avant d’éteindre l’appareil, la pression affichée sur l’écran peut être supérieure de 0,05 à 0,2 bar à la pression préprogrammée en raison de la surpression dans le tuyau d’air.

Laissez le compresseur refroidir au bout d’un temps de marche de 5 minutes afin d’éviter toute surchauffe.

6.3 Mode basse pression-souffl age

Branchez le tuyau d’air (3) sur le raccord d’aspiration (13) pour dégonfler les objets de grand volume (p. ex. dégonflage d’un matelas pneumatique, etc.)

Raccordez le tuyau d’air à l’objet à dégonfler.

Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (15) sur mode basse pression (p. 6.1)

Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi- samment dégonflé.

6.3.2 Gonfl er (fi gure 4, 7)

Avertissement ! Veuillez respecter les indications et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonfl és.

Pour gonfler les objets de grand volume (pour gonfler un matelas pneumatique, etc.), brancher le tuyau d’air (3) sur le raccord de gonflage (4).

Raccordez le tuyau d’air à l’objet à gonfler.

Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (12) sur mode basse pression (p. 6.1).

Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi- samment gonflé.

7. Remplacement de le câble

d’alimentation réseau Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez la batterie avant tous travaux de net- toyage et débranchez la fi che de contact.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.3 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17F

11. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi. (Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min) (Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min) (Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min) (Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min) (Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au chargement complet. (Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min) (Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min) (Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min) (Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min) (Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min) Mesures : Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré- seau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai- sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les causes suivantes : - l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde) - la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com- prise entre 25 °C et 45 °C. Mesures : attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, l’accumulateur peut quand même encore être chargé. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec- tueux. Mesures : il ne faut plus charger un accumulateur défectueux. Retirez l’accumulateur du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C) Mesures : retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_PRESSITO_SPK2.indb 24Anl_PRESSITO_SPK2.indb 24 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_PRESSITO_SPK2.indb 25Anl_PRESSITO_SPK2.indb 25 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_PRESSITO_SPK2.indb 26Anl_PRESSITO_SPK2.indb 26 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-

ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_PRESSITO_SPK2.indb 27Anl_PRESSITO_SPK2.indb 27 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18I

3. Schuif de accu (6) op de lader (d).

de lader en de laadadapter