MSZAP42VG - Climatisation MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSZAP42VG MITSUBISHI au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Climatiseur mural Mitsubishi MSZ-AP42VG, capacité de refroidissement de 4,2 kW, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur réversible (chauffage et refroidissement). |
| Niveau sonore | Silencieux, avec un niveau sonore de 19 dB(A) en mode silencieux. |
| Dimensions | Dimensions de l'unité intérieure : 299 x 1 050 x 215 mm. |
| Poids | Poids de l'unité intérieure : 12 kg. |
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et commerciaux, avec des fonctionnalités de programmation et de télécommande. |
| Maintenance | Filtres à air lavables, entretien régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques et les courts-circuits. |
| Informations Générales | Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation par un professionnel recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MSZAP42VG MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur MSZAP42VG MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSZAP42VG - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSZAP42VG de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI MSZAP42VG MITSUBISHI
Traduction du texte d'origine
- Pour avoir la certitude d'utiliser cet apparéil correctement et en toute sécurité, veuillez dire cette notice d'instructions avant demettre le climatiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
A l'attention des clients
correctement et en tout, ons avant de mettre le
Voor de klant
Para los pacientes
Per gli utenti
Tia to xhootn
Para o'utilizar
For anvandaren
Kullanicicin
3a noTpe6nteJia
pea, npooyetepnpeyn yonptpeba.
Significat iation des symboles affi chés sur l'unité interne et/ou sur l'unité externe
| AVERTISSEMENT (Risque d'incendie) | Cette unité utilise un réfrigerant infil ammable. Si le réfrigerant fait et entre en contact avec une flamme ou une pièce chaude, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclenger. |
| Veuillez dire la NOTICE D'UTILISATION avec soin avant utilisation. | |
| Le personnel d'entretien est tenu de dire avec soin la NOTICE D'UTILISATION et le MANUEL D'INSTALLATION avant utilisation. | |
| De plus amples informations sont disponibles dans la NOTICE D'UTILISATION, le MANUEL D'INSTALLATION et documents similaires. | |
- Avant toute utilisation, veuillez dire les "Consignes de sécurité" car cet apparéil contient des pièces rotatives ou autres pouvant entrainer des risques d'électrocution.
- Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
- Àprouváoulcétte notice,conservez-la avec le manuel d'installation à portede main pour pouvoir la consulter aisément.
Symboles et leur signifi cation
AVERTISSEMENT: toule manipulation incorrekte peut avoir des conséquences graves, provoquer des blessures corporelles voir la mort de l'utilisateur.
PRECAUTION: toute manipulation incorrekte peut avoir des conséquences graves selon les circonsclances.
AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallongne pour brancher le cordon d'alimentation et ne pas brancher plusieurs apparèels à une même prise secteur.
- Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil, un incendie ou un risque d'électrocution.
Nettoyer la fi che d'alimentation electrique et l'insérer prudement dans la prise secteur.
- Une fi che d'alimentation électrique encrassée peut entrainer un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne pas enrouler, tendre de façon excessively, endommager, modifi en ou chauffeur le cordon d'alimentation, et ne ren poser dessus. Cen jourrait provoquer un risque d'ingendie ou d'électructation.
Significat iation des symboles utilisés dans ce manuel
: à éviter absolument.
: suivre rigoureusement les instructions.
: ne jamais insérer le doigt ou un objet long, etc.
: ne jamais monter sur l'unité interne/externe et ne rien poser dessus.
:risqued'électrocution!Attention!
: veiller à débrancher la fi che d'alimentation électrique de la prise secteur.
: couper l'alimentation au préalable.
A :Risque d'incendie.
: Ne jamais toucher avec les mains mouillées.
: Ne jamais éclabousser d'eau sur l'appareil.

Ne pas enclencher/ couper le disjoncteur ou debrancher/brancher la fi che d'alimentation electrique pendant le fonctionnement de l'annar
Desétinclesnouraientseproduireandprovocuerunisque dincendie
Touieu coups la dironctaur ou debrascher la fiche d'alimentation
- Toulouse couper le discontéon du debrancher la fille d'âcliment électrique suite à l'arrêt de l'unité interne avec la télécommande.
Il est deconseilé à toute personne de s'exposer au flux d'air froid
pendant une période prolongée.
- Ceci pourrait entrainer des problèmes de santé.
CONSIGNES DE SECURITE
| L'utilisateur ne doit enaucun cas installer, déplacer, démonter, modifi er ou tenter de réparer le climatisseur. • Toute manipulation incorrecte du climatseur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de fulde d'eau, etc. Contacter un revendeur. • Si le cordon d'allimentation est endommégé, il doit être remplace par le fabricant ou le service après-ventre du fabriacant pour émettre tout risque potentiel. | |
| Lors de l'installation, du déplacement ou de l'entretien de l'apparil, veiller à ce qu'aucune substance autres que le réfrigérant spécifique (R32) ne pénétre dans le circuit de réfrigeration. • La présence d'une substance étrangère, comme de l'air dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causeur une Explosion, voir des blessures. • L'utilisation de réfrigérant autre que celui qui est spécifique pour le système provoquera une défaillANCE mécanique, un mauvais fonctionnement du système, ou une panne de l'apparil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger. | |
| Cet appariel n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne seront supervissées ou alent reçu des Instructions relatives à l'utilisation de l'apparil par une personne responsable de leur sécurité. | |
| Les enfants doivent être surveillés de manière à ce qu'ils ne pulsent pas jourer avec l'apparil. | |
| Ne jamais insérer le doigt ou tout autre object dans les entrées ou sorties d'air. • La vitesse de rotation extrémentement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatseur pourrait provoquer un accident. | |
| En cas d'anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêté le climatseur et débrancher la fi che et alimentation électrique ou couper le disjoncteur. • Si le climatseur continue à fonctionner en présence d'une anomalie, une défaillance technique, un risque d'incendie ou d'électrocution ne sont pas à exclore. Dans ce cas, consulter un revendeur/agréé. | |
| Si la fonction de refroidissement ou de chauffage du climatseur est inopérante, cette peut indiquer la présence d'une fuite de réfrigérant. Si vous trouvez une fuite de réfrigérant, arrêtez l'utilisation, ventiliez bien la pièce et consultez votre revendeur immédiatement. Si la réparation consiste à recharger l'apparil en réfrigérant, demandez conseil auprès d'un technicien responsable de l'entretien. • Le réfrigérant contenu dans le climatseur n'est pas toxique. En ringle générale, aucune fuite ne doit se produire. Toutfoils, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une fl amme ou une pièce chaudi comme un radiateur-ventilateur, un chauffage au kerosène ou une cuisière, il produit un gaz toxique et un incendie risque de se déclencher. | |
| L'utilisateur ne doit jamais procóder au nettoyage interieur de l'unité interne. Si la partie interieure de l'unité doit être nettoyée, contacter un revendeur. • L'utilisation d'un détergent inapproprié pourrait endombarer les surfaces interieures en plastique de l'unité et provoquer des fuites d'eau. Tout contact entre le défergent et les pièces électriques ou le moteur pourrait entraîrer un dysfonctionnement, une émission de fumées voira un incendie. • L'appareil doit être rangé dans une pièce ne contenant aucune source d'allumage continue (exampie : fl ammes nues, apparemé à gaz ou chauffage électriche). • Sachez que les réfrigérants peuvent être inodores. • Ne faibles usage d'aucun moyen visant à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer l'apparil autre que ceux recommendés par le fabricant. • Ne percez pas et ne brûlez pas l'apparil. | |
| L'unité interne doit être installée dans des pièces dont l'espace au sol est supérieur à celui spécifique. Veulillez consuluter votre revendeur. • AP50 : 1,7 m² | |
| Cet appariel est concu pour être utilisé par des utilisateurs experts ou spécialement formés dans des ateliers, dans l'industrie légère ou des exploitations agricoles, ou pour une utilisation commerciale par des non-specialistes. | |
| PRECAUTION | |
| Ne pas toucher à l'entrée d'air ou aux ailettes en aluminium de l'unité Interne/externe. • Risque de blessures. | |
| Ne vaporiser ni insecticide ni substance infamable sur l'apparil. • Ceci pourrait provoquer un incendie ou une déformation de l'apparil. | |
| Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'intérieur directement sous le courant d'air pulsé. • Le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne placer ni apparemé électricne ni meuble sous l'unité interne/externe. • De l'eau pourrait s'écouer de l'apparil et les endommager ou provoquer une panne de leur système. | |
| Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. • Il pourrait tomber et provoquer un accident. | |
| Véiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. | |
| Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation. • Le fi l'central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie. |
| Ne jamais recharger ou tenter d'ouvir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles peuvent sourir et présenter un risque d'incendie ou d'explosion. | |
| Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d'humidité important (80% HR ou plus), et/ou lorsqu'une porte ou une fenêtre est ouverte. • Ceci peut provoquer de la condensation à l'intérieur du climatiseur, qui risque de s'écoulier et de mouiller ou d'endommager le mobilier. • La présence d'humidité dans le climatiseur peut contribuer à la croissance de certains championnels teils que la moisissure. | |
| Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des alimentes, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d'art. • Leur qualité pourrait s'en ressentir, et le bien-être des animaux et des plantes pourrait en être affecté. | |
| Ne pas exposer des apparciels à combustion directement sous la sortie d'air pulsé. • Une combustion imparfaite pourrait en résulter. | |
| Ne mettez jamais des piles dans la bouche pour chaque raison que ce soit pour éviter de les avaler par accident. • Le fait d'ingérer des piles peut entraîner un étouffement et/ou un empoisonnement. | |
| Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, leMETTEH Tension et débrancher la fi che d'alimentation électriche ou couper le disjoncteur. • La vitesse de rotation extrémentrement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. | |
| Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, débrancher la fi che d'alimentation électriche ou couper le disjoncteur. • Il pourrait s'encrasser et partager un risque d'incendie ou d'électro-cution. | |
| Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. • Ne jamais mélanger piles usagées et piles neuves; ici pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une Explosion. | |
| Si du liquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou les vétements, les rincer abondamment à l'eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abon-damment à l'eau claire et contacter d'urgence un medecin. | |
| Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un apparéil à combus-tion, veiller à ce que la pièce soit parfaitement ventilée. • Une ventilation insuffi sante pourrait provoquer un manque d'oxygène dans la pièce. | |
| Couper le disjoncteur par temps d'orage. • La foudre pourrait endomgarle climatiseur. | |
| Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une Inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. • Une accumulation de saletés ou de poussière à l'intérieur du climatiseur peut être à l'origine d'une odeur désagréable, contributor au développementpoment de moisissures ou bloquer l'écartlement des condensats etprovoquer une fuite d'eau d'un unité intemne. Consulter un revendeur agréé pour procéder à une inspection et des travaux d'entretien nécessitant l'intervention de personnel qualifié et compétent. | |
| Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées. • Risque d'électrocution ! | |
| Ne pas netoyer le climatiseur avec de l'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Ne jamais marcher sur l'unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chute et de blessures. |

IMPORTANT
Des fiitures encassés peuvent provocer de la condensation dans le climatseur, ce qui contribuya à la croissance de certains championons teils que la moissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fiitures à air toutes les 2 semaines.
Avant de démarrer l'opération, veillez à ce que les ailettes frontontales seront en position fermée. Si l'opération démarre lorsque les ailettes frontontales sont en position ouverte, il se pourrait qu'elles ne reviennent pas à la position correcte.
CONSIGNES DE SECURITE
A propos de l'installation
| AVERTISSEMENT | |
| Consulter un revendeur agréé pour qu'il procédé à l'installation du climatiseur. • L'utilisateur ne doit en aucune cas tenter d'installer le climatiseur lui-même; celui du personnel qualifié é compétèt est en mesure de la faire. Tout une Installation Incorrecte du climatiseur pourrait être à l'origine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| Prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas à excrule. | |
| Ne pas installer l'appareil dans un endroit susceptiblé d'être exposé à des fuites de gaz infil annable. • L'accumulation de gaz autroude le unité exteme peut entrainer des risques d'explosion. | |
| Raccorder correctement le climatiseur à la terre. • Ne jamais raccorder le cable de terre à un tuyau de gaz, une évacuation d'eau, un paratonnerre ou un cable téléphonique de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'électrocution. | |
| PRECAUTION | |
| Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l'endetroit où le climatiseur sera monté (place humide par ex.). • L'absence de disjoncteur de fuites à la terre peut entrainer un risque d'électrocution. | |
| Veiller à ce que l'eau de vidange s'écouce correctement. • Si l'écoulement des condensats est bouche, l'eau de vidange risque de s'écouder de l'unité interne/externe et d'endommager le mobilier. | |
| En présence d'une situation anormale Arréer immeditatement le climatiseur et consulter un revendeur/agreeé. | |
Pour l'interface Wi-Fi
| AVERTISSEMENT (Une manipulation incorrecte peut avoir des conséquences graves, y compris des blessures graves, VOIRE mortelles.) | |
| Cet apparell peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacities mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, lors qu'elles sont supervises ou ont reçu une formation relative à l'utilisation de l'appareil et comprend les dangers associés à celui-ci. | |
| Les enfants ne doivent pas journé avec l'apparil. Le nettoyage et l'en-retlien ne peuvent pas été effectuels par un infant sans surveillance. | |
| N'utilise pas l'interface Wi-Fi à proximité d'un apparell électrique Médicale ou de personnes portant un dispositif Médicale tel qu'u stimulateur cardiaque ou un défi brailleur automatique implantable. Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l'appareil Médicale ou du dispositif. | |
| N'installé pas l'interface Wi-Fi à proximité de dispositifs de commande automatiques comme des portes automatiques ou des alarmes d'incendie. Ceci pourrait provoquer un accident à cause de dysfonctionnements. | |
| Ne touche pas l'interface Wi-Fi avec les mains mouillées. • Vouer pouriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie. | |
| N'éclaboussez pas d'eau sur l'interface Wi-Fi et ne l'utilise pas dans une salle-de-bain. • Vouer pouriez endommager le dispositif ou provoquer un choc électrique ou un incendie. | |
| En cas de chute de l'Interface Wi-Fi, ou si le support ou le cable est endommagé, débranche la fi che d'alimentation électrique ou coupez le disjoncteur. Ceci pourrait provoquer un Incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. | |
| PRECAUTION (Toute manipulation incorrecte peut avoir des conséquences, y compris des blessures ou des dommages matériels au bâtiment.) | |
| Ne montez pas sur un tabouret-escabeau instable pour installer ou netoyer l'interface Wi-Fi. • Vous risquè de vousblesser si vous tombez. | |
| N'utilise pas l'interface Wi-Fi à proximité d'autres dispositsifs sans fi I, de foures à microondes, de téléphones sans fi I ou de télécopieurs. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. | |
MISEAUREBUT

Fig.1
Veuillez prendre conseil après de votre revendeur avant demettre ce produit au rebut.
Remarque :
Ce symbole est utilisé uniquement pour les pays de l'UE. Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l'Annexe IX, et/ou à la directive 2006/66/CE Article 20 Information de l'utilisateur fi nal et à l'Annexe II.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieur qui peuvent être recyclées et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batte-ries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures menagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole (Fig. 1), il signifi e que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg: mercure (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomb (0,004%)
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages. Nous vous prions donc de confirer cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou apparèls électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou eliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appa-reil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparèll ou machine usage avec vos ordures menagères.
NOMENCLATURE

Unité interne Télecommande
Unité externe

L'apparance des unités externes peut varier d'un modele à l'autre.
*1 L'année et le mois de fabrication sont indiqués sur la plaque des spécifiations.

Telecommande
Quand la télécommande n'est pas utilisée, place-la pres de cette unité.
Utilissez uniquement la télécommande fournie avec le climatisateur.
N'en utilisez pas d'autres.
Si 2 unites internes ou plus sont installes cote a cote, il se peut que le signal envoye a une unite interne par la télécommande soit execute par une autre unite interne.
PREPARATIF D'UTILISATION
Avant la mise en marche : inserez la fi che d'alimentation électrique dans la prise secteur et/ou enclenchez le disjoncteur.
Insertion des piles dans la télécommande

Remarque:
Veillez a respecter la polarite des piles.
N'utilissez pas de piles au mangané ou des piles qui fuient. Elles pourraient provoquer un dys fonctionnement de la télécommande.
N'tilisez pas de piles rechargeables.
- Le témoin de remplacement de la pile s'allume lorsque la pile est presque déchargeée. La télécommande cette de fonctionner dans les quatre 7 jours qui suivent l'activation du témoin.
- Remplacez toutes les piles par des piles de même type.
- La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont la date d'utilisation est dépassée durant moins longtemps.
- Appuyez doucement sur RESET à l'aide d'un instrument fi n.
Si la touche RESET n'est pas enforcée, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l'heure

Remarque:
- Appuyez doucement sur CLOCK à l'aide d'un instrument fin.

Remarque :
Réglage de la télécommande exclusivement à partir d'une unité interne spécifique que
Vous pouvez commander dans une pierce jusqu'à 4 unités internes à l'aide de télécommandes sans fi I.
Pour commander séparément les unités internes à l'aide de chaque télécommande, attribué un numéro à chaque télécommande en fonction du numéro de l'unité interne.
Ce réglage ne peut être effectué que lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
La telecommande est hors tension.
(1) Maintenez enforcée la touche [1 - 42] de la télécommande pendant 2 secondes pour passer au mode d'apparition.
(2) Appuyez de nouveau sur la touche 1-4 et attribué un nombre à chaque télécommande.
1-4 1-4
1→2→3→4.
(3) Appuyez sur la touche pour terminer le réglage de l'appariement.
Après avoir remis le disjonteur sur MARCHE, la première télécommande à envoyer un signal à une unité interne sera considérée comme la télécommande de l'unité interne.
Une fois confi gureres, l'unité interne captera par la suite uniquement le signal envoyé par la télécommande assignée.
SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT

1 Appuyez sur la touche 0FFION pour lancer le fonctionnement du climatiseur.
2 Appuyez sur la touche MODE pour selectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d'un mode à l'autre dans l'ordre suivant :

3 Appuyez sur les touches ou pour regler la
température.
Chaque nouvelle pression sur ces touches vous permit
d'augmenter ou de diminuier la température de 1^
OFFI Appuyez sur la touche pour arreter le fonctionnement du climatiseur.
Mode AUTO (permutation automatique)
Le climatiseur selectionne le mode de fonctionnement selon la différence qui existe entre la temperature de la pièce et la temperature programme. En mode AUTO, le climatiseur passée d'un mode à l'autre (REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE) lorsque la temperature de la pièce est inférieure d'environ 2^ à la temperature programmée pendant plus de 15 minutes.
Remarque: Le mode Auto est de consellé si cette unité interne est connectée à une unité externé de type MXZ. Si plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, le climatiseur risque de ne pas pouvoir altermer entre les modes de REFROIDISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, l'unité interne passé en mode de veille (reportez-vous au tableau de témoins de fonctionnement).
Mode de REFROIDISSEMENT
Le confort de l'air frais à votre température.
Remarque:
Ne faites pas fonctionner le climatiseur en mode de REFROIDISSEMENT lorsque les températures extérieures sont extrémètrent basses. (inférieure à -10°C). L'eau de condensation présente à l'intérieur duclimaïseur risque de s'écouler et d'endommager le mobilier, etc.
Mode de DESHUMIDIFICATION
Eliminez l'humidite de votre piece. Il se peut que la piece refroidisse légèrement. Il n'est pas possible de régler la temperature en mode de DESHUMIDI-FICATION.
Mode de CHAUFFAGE
Le confort de l'air ambiant a votre température.
Mode de VENTILATION
Permet de faire circuler l'air dans la pièce.
Remarque:
Après une utilisation en mode COOL/DRY (REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION), il est conseilé de passer en mode FAN (VENTILATTEUR) pour secher l'intérieur de l'unité interne.
Remarque :
Fonctionnement multi-système
Une unité externe peut fonctionner avec deux unités internes ou davantage. Lorsque plusieurs unités internes fonctionnement simultanément, les modes de refroidissement/déshumidifi cation/ventilation et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en même temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT/DES-HUMIDIFICATION/VENTILATION est selectionné sur une unité et le mode de CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la première unité sélectionnée basculenodeveille.
Le témoin de fonctionnement indique l' état de fonctionnement du climatiseur.
Témoin de fonctionnement
| Témoin Eta | de fonctionnement Température de | la pièce |
| Le climatiseur fonctionne de façon à atteindre la température programmée | Environ 2°C d'écart minimum avec la température programmée | |
| La température de la pièce se rapproche de la température programmée | Environ 1 à 2°C d'écart avec la température programmée | |
| Mode de veille (uniquement en fonctionnement multi-système) | - |
Allumé Clignotant
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR

Vitesse du ventilateur

L'unité interne émet deux bips courts lorsqu'elle est régée en mode AUTO.
- Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer la pièce plusrapidement. Il est recommandé de réduire la vitesse du ventilateur des que la pièce est fraîche/chaude.
- Utilisez une villesse du ventilateur plus lente pour un fonctionnement silencieux.
Remarque:
Fonctionnement multi-système
Lorsque plusieurs unites internes fonctionnent simultanement pour une seule unité exte en mode de chauffage, il se peut que la temperature du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il est recommande de regler la vitesse du ventilateur sur AUTO.
Direction du flux d'air haut-bas

(AUTO) ....L'aillette se positionne de façon que la direction de flux d'air soit plus efficace possible. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION/VENTILATION: position horizontale. CHAUFFAGE: position (4).
(Manuel) Pour obtenir une climatisation efficace, l'aillette doit être dirigée vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. Si la position inférieure est sélectionnée en mode de REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, l'aillette se place automatiquement en position vers le haut au bout de 0,5 à 1 heures pour évider la formation de gouttes de condensation.
Oscillation) ...L'aillette monte et descend de façon intermittente.
- L'unité interne émet des bips courts lorsqu'elle est régée en mode AUTO.
- Utilisez toutes la télécommande pour modifier la direction du flux d'air. Un déplacement manuel des ailettes horizontales provoquerait leur dysfonctionnement.
Lorsque le disjoncteur est activé, la position des ailettes verticales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre. Il en est de même en mode de refroidissement d'urgence. - Si les ailettes horizontallysemblent etre dans une position anormale, reportez-vous à la page 14
Direction du flux d'air gauche-droite

FONCTIONNEMENT I-SAVE

Une fonction programmable simplifiée permet de rappeler les réglages favoris (présections) à l'aide d'une simple pression sur la touche. Une nouvelle pression sur la touche permet de revenir instantanément au réglage précédent.

Appuyez sur la touche save en modes REFROI- DISSEMENT, ECONO COOL, ou CHAUFFAGE pour selectionner le mode i save.

Réglez la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air.
Lors de la prochaine utilise du climatiseur, il vous suffira d'appuyer sur la touche isave pour recouvrer les mêmes réglages.
- Il est possible d'enregistrer deux jours de réglages. (Un pour REFROI-DISSEMENT/ECONO COOL, un pour CHAUFFAGE)
- Sélectionnéz la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air adequates en fonction du local.

Appuyez à nouveau sur la touche save annuler le mode de fonctionnement i save.
- La touche MODE permet également d'annuler le mode de fonctionnement i-saving.
Remarque:
Exemple d'utilisation :
- Mode basse energie Reglez la temperture 2^ a 3^ de plus en mode REFROIDISSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. Ce reglage convient pour les locaux inoccpus ou pour la nuit.
- Enregistrement des réglages féquement utilisés
Enregistrez vos réglages favorisés pour les modes REFROIDISSEMENT/ ECONO COOL et CHAUFFAGE. Ceci vous permet de sélectionner toute réglage favori par une simple pression sur la touche.
FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL

L'oscillation de l'air pulsé (changement de direction) permet de rafraîchir davantage unepiece qu'un flux d'air fi xe.
La température programmes et la direction du fl ux d'air sont automatiquement modifiées par le microprocesseur. Il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de comfort. De plus, vous economise de l'énergie.
ECONO COOL Appuyez sur la touche en mode de REFROI- DISSEMENT page 6 pour lancer le fonctionnement ECONO COOL.
L'unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en fonction de la température du flux d'air.

ECONOCOOL Appuyez a nouveau sur la touche (peu) annuler le fonctionnement en mode ECONOCOOL.
- Le fonctionnement ECONO COOL s'annule lorsque vous appuyez sur la touche de commande des ailettes (VANE).
FONCTIONNEMENT EN MODE NOCTURNE

Le mode NOCTURNE change la luminosité de l'indicateur de fonctionnement, désactive la tonalité et limite le niveau sonore de l'unité externe.
NIGHT MODE
Appuyez sur pendant le fonctionnement pour activer le mode NOCTURNE.
L'intensité lumineuse du témoin de fonctionnement diminue.
- La tonalité est désactifé (sauf celle émise quand le fonctionnement démarre ou s'arrête).
- Le niveau sonore de l'unité externe est inférieur à celui mentionné dans la FICHE TECHNIQUE.
NIGHT MODE Appuyez de nouveau sur annuler le mode NOCTURNE.
Remarque:
- La capacité de refroidissement/chauffage peut baiser.
- Il est possible que le niveau sonore de l'unité externe ne change pas après le démarrage de l'unité, lorsque la protection est activée ou en fonction d'autres conditions de fonctionnement.
- La vitesse du ventilateur de l'unité interne ne change pas.
Le témoin de fonctionnement est difficile à voir dans une piece lumineuse. - Le niveau sonore de l'unité externe ne diminuera pas pendant un fonctionnement multi-système.
FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE (MARCHE/ARRÉT)


Appuyez sur les touches (oON) pendant le fonctionnement du climatiseur pour regler la minuterie.
ON (Démarriage de la minuteurie): Le climatiseur démarrera (ON) à l'heure programme
OFF (Arrêt de la minuteur) : Le climatiseur s'arrête (OFF) à l'heure programmée.
* Les temoins ccliptent.
* L'heure et la date du jour doivent être correctement régies. Page 5

Appuyez sur les touches (Augmenter) et (Diminuer) pour regler l'heure de la minuterie.
Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou recuier l'heure programmée de 10 minutes.
- Reglez la minuterie lorsque @ONou @note.

Appuyez à nouveau sur les touches 80N OFF pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
Remarque:
- Les fonctions de démarrage (ON) et d'arrêt (OFF) de la miniterie peuvent être régles conjointement. Le symbole $indique l'ordre d'application des modes de fonctionnement de la miniterie.
- En cas de coupure d'électricité survenant après le réglage de la minuterie (MARCHE/ARRÉT), voir page 11 "Fonction de redémarrage automatique".
MODEDEFONCTIONNEMENT MINUTERIEHEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER)
- 4 minueries activées (ON) ou désactivées (OFF) maximum peuvent être régles pour des jours de la semaine.
28 minuteries activées (ON) ou déactivées (OFF) maximum peuvent être régies pour une semaine.
Par ex.: Fonctionnement à 24 °C du réveil au moment de quitter le domicile puis à 27 °C du return au domicile au coucher les jours de la période.
Fonctionnement à 27 °C du réveil tardif au coucher plut tô
| Mon | Réglage 1 | Réglage 2 | Réglage 3 | Réglage 4 |
| ON | OFF | ON | OFF | |
| Fri | 24°C | 27°C | ||
| 6:00 | 8:30 | 17:30 | 22:00 | |
| Sat | Réglage 1 | Réglage 2 | ||
| ON | OFF | |||
| Sun | 27°C | 21:00 | ||
Remarque :
Le réglage de la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple est possible lorsqu'la minuterie hebdomadaire est activée. Dans ce cas, la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) est prioritaire par rapport à la minuterie hebdomadaire. Cette dernière fonction à nouveau une fois la minuterie Marche/Arrêt (ON/OFF) simple terminée.

Réglage de la minuterie hebdomadaire
- La minuterie doit être régée à l'heure et au jour appropriés.

2 Appuyez sur aay pour seleclbnner le jour et le nombre.


Appuyez sur ON/CRET sUPE pour defirir le mode
Marche/Arret (ON/OFF), l'heure et la température.

- Maintenez la touche enfoncée pour changer l'heure rapidement.

Appuyez sur lesur pour continuer le réglage de la minuterie pour d'autres jours et/ou nombres.

Appuyez sur l'outré-miner et transmettre le réglage de la minuterie hebdomadaire.

Remarque :
Appuyez sur pourgroupermettre les informations de réglage de la minuterie hebdomàdraie à l'unité intérieur. Orientez la télécommande vers l'unité intérieur pendant 3 secondes.
Lorsque you reglez la minuterie pour plusieurs jours de la semaine ou plusieurs nombres, you ne devez pas appuyer sur SET a chaque réglage. Appuyez sur SET une fois lorsqu tous les réglages sont terminés. Tous les réglages de minuterie hebdomadaire sont enregistrés.
Appuyez sur pour passer au mode de réglage de la miniterie hebdomadaire, puis maintenez DELTE enforcé pendant 5 seconds pour effacer tous les réglages de minutierie hebdomadaire. Orientez la télémande vers l'unité interne.

Appuyez sur TIMER pour activer la minuterie hebdomadaire (ON). ( WEEKLY s'allume.)
- Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, le jour de la semaine pour lequel le réglage est terminé s'allume.

APPUYEZ à nouveau sur TIMER pour désactiver la minute-rie hebdomadaire (OFF). (WEEKLY s'éteint.)
Remarque:
Les réglages enregistrés ne sont pas effacés lorsqu'la minuté hebdomàtaire est désactiver.
Vérification du réglage de minuterie hebdomadaire

Appuyez sur SET pour passer en mode de réglage de la minutesie hebdomadaire.
- SET clignote.

Appuyez sur Ours ou afficher le réglage d'un jour ou nombre spécifique que.

Appuyez sur quitter le mode de réglage de la minuterie hebdomadaire.
Remarque :
Lorsque tous les jours de la période sont selectionnés pour afficher les réglages et qu'un autre réglage est ajoute, - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Lorsqu'il est impossible d'utiliser la télécommande...
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence en appuyant sur l'interrupteur de secours (E.O.SW) de l'unité interne.
A chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans l'ordre suivant :

Témoin de fonctionnement

Remarque :
- Les premières 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de température ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est régée sur Rapide.
- En mode de chauffage d'urgence, la vitesse du ventilateur augmente progressivement pour souffir et de l'air chaud.
- En mode de refroidissement d'urgence, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ, puis l'opération démarre.
FONCTIONDEREDEMARRAGEAUTOMATIQUE
En cas de coupure d'électricité ou d'interruption de l'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de redémarrage automatique" prend automatiquement le reliais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode selectionné à l'aide la télécommande juste avant la coupure de l'alimentation. Si vous avons recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le réglage de la minuterie sera annulé et le climatiseur redémarrera au retour de l'alimentation.
Si vous ne pouze pas utiliser cette fonction, veullez vous adresser au représentant du service technique af n qu'il modifi e le reglage du climatiseur.
NETTOYAGE
Instructions :
-
Coupez l'alimentation ou le disjoncteur avant de procéder au nettoyage du climatiseur.
Veillez a ne pas toucher les parties metalliques avec les mains.
N'tilisiez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
Utilisez uniquement un deterrgent doux dilue avec de I'eau.
N'tutilisez pas de brosse dure, d'éponge abrasive ou autre matériel analogue. -
Ne faites pas tremper l'aillette horizontally et ne la passez pas sous l'eau.
N'tutilisez pas d'eau dont la température est supérieure à 50^ - N'exposez pas les pièces aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à une fiambre pour les faîtres secher.
- N'exercez pas de force excessive sur le ventilateur, car cela pourrait l'endommager ou le casser.

Filtre à air (Filtre purifi cateur d'air)
A nettoyer toutes les 2 semalnes
- Elimin ez la saleté avec un aspirateur ou lavez le fi Itre à l'eau.
- Àpres lavage à l'eau, laisser bien secher à l'ombre.
Filtre d'epuration d'air (Filtre purificateur d'air à argent ionisé, en option)
Tous les 3 mois :
- Enlever la saleté à l'aide d'un aspirateur.
Lorsque cela ne suffit pas: - Faites tremper le fi Itre et son cadre dans de I'eau tiede avant de les nettoyer.
- Àprouss lavage, laisser bien secher à l'objet. Posez toutes les attaches du fière à air.
Tous les ans :
Pour des performances optimes, remplacer le fi Itre d'epuration d'air.
- Référence MAC-2370FT-E

Tirez sur le panneau frontal pour le retireur du fi Itre a air

Important
Nettoyer regulierement les filtres pour obtenir des performances optimes et réduire la consommation d'électricité.
- Des fl Itres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains championnons tels que la moissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fl Itres à air toutes les 2 seminales.
Panneau frontal

-
Soulevez le panneau frontal jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
-
Maintenez les charnières et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
-
Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavez-le à l'eau.
-
Ne le faites pas tremper dans l'eau pendant plus de deux heures.
-
Faibles-le sécher correctement à l'ombre avant de le reposer.
-
Reposez le panneau frontal en inversant les étapes de la procédure de dépose. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les repères indiqués par les fièches.

Ces informations sont basées sur le RÉGLEMENT (UE) N°528/2012
| NOM DU MODELE | Article traité (Nom des pièces) | Substances actives (N° CAS) | Propriété | Instructions d'utilisation (Informations concernant la sécurité de mise en œuvre) |
| MSZ-AP25/35/42/50VG FILTRÉ | Hydrogenophosphate d'argent, de sodium et de zirconium (265647-11-8) 2-octyl-2H-isothiazol-3-one (OIT) (26530-20-1) | Antibactérien Anti-moisissure | Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants. | • Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants. |
| MAC-2370FT-E FILTRE | Zéolithe zinc argent (130328-20-0) | Antibactérien | Utiliser ce produit conformément aux indications du manuel d'utilisation et uniquement aux fins prévues. • Ne pasmettre en bouche. Tenir à l'écart des enfants. |
CONFIGURATION DE L'INTERFACE Wi-Fi (type VGK uniquement)
Cette interface Wi-Fi permet de communiquer les informations d'etat et de contrôler les commandes provenant du MELCloud en se connectant à l'appareil interieur.


Interface Wi-Fi - Introduction
| N°Poinde réglage Description | ||
| 1 | Commutateur MODE Pernet de scélectionner les modes. | |
| 2 | Commutateur RESET (Réinitialisation) | Permet de réinitialiser le système et TOUS les réglages. |
| 3 | LED ERR (Erreur) (Orange) | Montre l'etat d'erreur du réseau. |
| 4 | LED NET (Réseau) (Vert) | Montre l'etat du réseau. |
| 5 | LED MODE (Orange) Montré l'etat du mode du point d'accès. | |
| 6 | LED UNIT (Unité) (Vert) Montré l'etat de l'appareil interieur. | |

(1) Commutateur MODE
- Le commutateur MODE s'utilise pour sélectionner les modes lors des confi gurations.
(2) Commutateur RESET (Réinitialisation)
- Maintenitez le commutateur RESET (Réinitialisation) enforcé pendant 2 secondes de reédemarrer le système.
- Maintenez le commutateur RESET (Réinitialisation) enforcé pendant 14 secondes pour initiaiser l'interface Wi-Fi selon les réglages par défaut d'usine.
Quand l'interface Wi-Fi est reinitialisée aux valeurs par défaut d'usine, TOUTES les informations de confi guration sont perdues. Faites bien attention si vous effectue cette opération.

Ouvrez le panneau avant et retirez l'interface Wi-Fi.

Établissez une connexion entre l'interface Wi-Fi et le routeur. Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURATION et au SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDE DE RÉFERENCE RAPIDE DE CONFIGURATION) fournis avec l'appareil.
Pour le MANUEL DE CONFIGURATION, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/Support

Replacez l'interface Wi-Fi et fermez le panneau avant lorsque la configuration est terminée.

Pour le manuel de l'utilisateur de MELCloud, veuillez consulter le site Web ci-dessous. http://www.melcloud.com/Support
Remarque :
- Avant de commencer l'installation de l'interface Wi-Fi, veuliez vous assurer que le routeur prend en charge le chiffrement WPA2-AES.
- Avant d'utiliser cette interface Wi-Fi, l'utiliseur fi nal doit dire et accepter les Termes et conditions du service Wi-Fi.
- Pour finaliser la connexion de cette interface Wi-Fi au service Wi-Fi, il est possible qu'il fallice utiliser le routeur.
- Cette interface Wi-Fi ne commencerca la transmission d'aucune donnée opérationnelle du système tant que l'utilisateur ne se sera pas inscrit et n'aura pas accepté les Termes et conditions du service Wi-Fi.
- Cette interface Wi-Fi ne doit être installée et connectée à peu système Mitsubishi Electric supposé fournir un refroidissement ou un chauffage essentiel à l'application.
- Quand vous confi gurez cette interface Wi-Fi, veilliez prendre note des informations relatives au réglage de l'interface Wi-Fi sur la dernière page du pré-sent manuel.
- En cas de déménagement ou de mise au début, réinitialisez l'Interface Wi-Fi aux paramétres d'usine par défaut.
L'interface Wi-Fi de Mitsubishi Electric a ete concue pour etablr la communication avec le service Wi-Fi MELCloud de Mitsubishi Electric.
Aucune interface Wi-Fi tierce ne peut se connecter a MELCloud.
Mitsubishi Electric n'est pas responsable en cas de (i) sous-performance d'un système ou de n'importequel autre produit; (ii) defaillance du système ou du produit ; ou (iii) perte ou dommages occasionnes à n'importequel système ou produit provoque(e)s par ou survenant a la suite d'une connexion a et/ou de l'utilisation d'une interface Wi-Fi tierce ou de n'importequel service Wi-Fi tiers avec un équipement de Mitsubishi Electric.
Pour les toutes dernières informations concernant MELcloud de Mitsubishi Electric Corporation, veuliliez consulter le site www.melcloud.com.
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
Suite à la vérification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur.
| Symptôme Explication & points à vérifier | |
| Unité interne | |
| L'unité ne fonctionne pas. • Le disjonteur est-il enclenché? • La fi che d'alimentation est-elle branchée? • La minutario de mise en marche (ON) est-elle programmée ? Page 9 | |
| L'allette horizontalne ne rouge pas. • Les ailettes horizontal et verticale sont-elles insal-tallées correctement? • La grille de protection du ventilateur est-elle déformée? • Lorsque le disjonteur est actif, la position des ailettes horizontales est réinitialisée en une minute environ. Une fois la réinitialisation terminée, le fonctionnement normal des ailettes horizontales reprend. Il est de même en mode de refroidissement d'urgence. | |
| L'unité ne peut pas être remise en marche dans les 3 minutes qui suilvent sa mise hors tension. • De la buse s'échappe de la sortie d'air de l'unité interne. • Oscillation de l'AiletTE HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restaurée. • Lorsque l'oscillation est sélectiènnon en mode de REFROIDISSEMMENT/DES-HUMIDIFICATION/VENTILATION, l'allette horizontaline inférieure ne rouge pas. • La direction de l'air pulsé variependant le fonctionnement de l'unité. • La télécommande ne permet pas de régler la direction de l'allettehorizontalne. • Le fonctionnement s'arrête pendant 10 minutes environ en mode de chauffage. • L'unité démarre automatiquement lors de la mise sous tension, sans avoir reçu aucun signal de la télécommande. • Les deux ailettes horizontales se touchant. Les ailettes horiz-tales sont positonnées de façon anormale. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position de ferméture" correcte. • Les deux ailettes horizontes sont positonnées de façon ambiente. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position de ferméture" correcte. • Les dérivées sont associées d'une fonction de refroidragement automatique. Si vous coupez l'aldération principalais sans arrêté le climatique avec la télécommande plus remellez sous tension, le climatique démarre automatique dans le même mode que celui qui avait préa-lablement été déslectionné à l'aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consuliez la section "Fonction de redémarrage automatique". Page 11 | |
| L'unité démarre automatiquement lors de la mise sous tension, sans avoir reçu aucun signal de la télécommande. • Les dérivées sont positonnées de façon ambiente. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position de ferméture" correcte. • L'unité démarre automatique dans le même mode que celui qui avait préa-lablement été déslectionné à l'aide de la télécommande avant la mise hors tension. Consuliez la section "Fonction de redémarrage automatique". Page 11 | |
| Les deux ailettes horizontales se touchant. Les ailettes horiz-tales sont positonnées de façon anormale. Les ailettes horizontales ne reviennent pas en "position de ferméture" correcte. • Déstantez puis accuserz le disjonctor. Veillez à ce que les ailettes horizontales soient placeés en "position de ferméture" correcte. • Arrêtez puis démarrez le mode de refroidissement d'urçence et assurez-vous que les ailettes horizontales se déplacé jusqu'à la "position de ferméture" correcte. | |
| En mode de REFROIDISSEMMENT/DESHUMIDIFICATION, lorsque la température ambiente approche de la temperature programmée, l'unité extérieur s'arrêté, puis l'unité intérieure fonctionnerà villesse réduite. • L'unité interne se décolore avec le temps. • L'intensité lumineuse du témoin de fonctionnement est faibly. L'unité n'emet aucune tonalité. • Multi-système | |
| L'unité interne qui ne fonctionne pas chaudièt et émet un bruit similaire au bruit de l'eau qui s'écoule. • Lorsque le mode de chauffage est sélectiènnon, le climatiseur ne démarre pas immediatement. • Le mode NOCTURNE est-il activé ? Page 9 | |
| Unité externe | |
| Le ventilateur de l'unité externe ne tourne pas alors que le com-presseur fonctionne correspondant. Meme s'il se met à tourner, le ventilateur s'arrête aussiôt. • De l'eau s'écoule de l'unité externe. • De l'eau s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unitéexterne. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoule de l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. • De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'unité externe. •De l'air s'écoulede l'se émettre un bruit similaire au bruit de l'eau qui s'écoule. •De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l 'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De lafumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unitÉ externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumee blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externes. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blanche sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. • De la fumée blunte sort de l'unité externe. | |
| Symptôme Explication & points à vérifier | |
| Télécommande | |
| Aucun affi chage sur la télémande ou affi chage indistinct.L'unité interne ne répond pas au signal de la télécommande. | • Les piles sont-elles déchargées? Page 5• La polarité (+,-) des ples est-elle correcté? Page 5• Avez-vous appuyé sur les touches de télémandes d'autres apparèts électriques? |
| Le climatiseur ne chauffé ni ne refroidit correctement | |
| Impossible de refroidir ou dechauffer suffiSAMment la pièce. | • Le réglage de la température est-il adapté? Page 6• Le réglage du ventilateur est-il correct? Veillechanger la vitesse du ventilateur à Elevée ou Trés élevée. Page 7• Les fières sont-ils propres? Page 12• Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres? Page 12• L'entrée ou la sortie d'air des unités intère et exter nont-elles obstruées?• Y a t-il une fenêtre ou une porte ouvertes?• Il est possible que l'unité prenne un certain temps af i d'atteindre la température de réglage, voir qu'elle ne l'atteigne pas en fonction de la taillie de la pièce, la température ambiente, etc. • Le mode NOCTURNE est-il activé? Page 9 |
| Le refroidissement de la pièce n'est pas satisfaisant. | • Si vous utilisez un ventilateur ou une gazinière dans la pièce, la charge de refroidissement augmenté, et le refroidissement ne peut se faïre de manière satisfaisante.• Lorsque la température extérieure est élevée, i so peut que le refroidissement ne se fasse pas dos manière satisfaisante. |
| Le rechauffement de la pièce n'est pas satisfaisant. | • Lorsque la température extérieure est basse, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manière satisfaisante pour réchauffer la pièce. |
| L'air pulsé tarde à sortir du climati-seur en mode de chauflage. | • Veillez patienter car le climatiseur se prépare a souffir er de l'air chaud. |
| Flux d'air | |
| L'air qui sort de l'unité interne a une oedeur étrange. | • Les fi Itres sont-ils propres? Page 12• Le ventilateur ou l'échangeur thermique de l'unité interne sont-ils propres? Page 12• Le climatiseur peut être imprepène de l'odeur d'umur, d'un tapis, d'un meuble, de vêlements, etc. et la rejeter avec l'air pulsé. |
| Bruit | |
| Des craquements se produit. | • Ce phénomène provient de l'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de température. |
| Un "murmure" est perceptible. • Ce | bruit est perceptible lorsque de l'air fais pénétre dans le tuyau d'écoulument; il provient de l'évacuation de l'eau presente dans le tuyau lors de l'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est également perceptible lorsque de l'air fais pénétre dans le tuyau d'écoulument par vents violents. |
| Un bruit mécanique provient de l'unité Interne. | • Il s'agit du bruit de mise en marche/arret du ventila-teur ou du compresseur. |
| Un bruit d'écoulement d'eau se produit. | • Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l'eau de condensation dans le climatiseur. |
| Un siffl emest est parfois per-ceptible. | • Il s'agit du bruit quait le réfrigérant à l'intérieur du climatiseur lorsqu'il change de sens. |
| Minuterie | |
| Le fonctionnement de la minu-terie hebdomadaire n'est pas conforme aux réglages. | • La minuterie de mise en marche/arret (ON/OFF) est-elle programmée? Page 9• Transmettre à nouveau les informations de réglage de la minutierie hebdomadaire à l'unité Interne L'unité interne émett un long signal sonore lorsque les informations sont bien reçues. En cas d'échec de réception des informations, 3 courts signaux sonores sont émis. Vérifi er que les informations sont bien reçues. Page 10• L'horloge de l'unité interne devient incorrecte en cas de panne de courant et d'une mise hors tension. La minuterie hebdomadaire peut donc ne pas fonctionner normalément. Veiller à placer la télécommande de façon à ce que l'unité interne puisse recvoir les signaux. Page 5 |
| L'unité démarre/s'arrête de fonctionner d'elle-même. | • La minuterie hebdomadaire est-elle programmée? Page 10 |
| Interface Wi-Fi | |
| En cas d'erreurs pendant la confi guration de la connexion ou le fonctionnement. | Reportez-vous au MANUEL DE CONFIGURA-TION. Pour le MANUEL DE CONFIGURATION, veillez consuluter le site Web cl-dessous, http://www.melcloud.com/Support |
EN PRESENCE D'UNE PANNE POTENTIELLE
Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
- Si de l'eau s'écoule ou goutte de l'unité interne.
- Si le témoin de fonctionnement clignote.
Si le disjoncteur saute regulierement
L'unité interne peut ne pas receivevoir les signaux de la télécommande dans une piece dont le système d'éclairage est à lampes fluorescentes (à oscillateur intermittent, etc.).
Le fonctionnement du climatiseur interfe avec la reception radio ou TV. Il peut s'avérer nécessaire de brancher un amplificateur sur l'appareil concerné. - Si l'unité émet un bruit anormal.
- Si du réfrigerant fait.
SILE CLIMATISEUR DOIT RES-TER LONGTEMPS INUTILISE

Faites fonctionner le climatiseur en mode REFROIDISSEMENT à la température la plus élevé, ou en mode VENTILATION pendant 3 à 4 heures. Page 6
- Cette opération permet de secher l'intérieur du climatiseur.
- La presence d'humidité au niveau du climatiseur contribue à la création d'un environnement favorable au développement de certains championons, tels que les moisissures.

Appuyez sur OFF/ON pour arreter le fonctionnement du climatiseur.

Débranche la fi che d'alimentation électrique et/ou coupez le disjoncteur.

Retireez toutes les piles de la télécommande.
Lorsque le climatiseur doit être remis en service :

Nettoyez le fi Itre a air. Page 12

Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air des unités interne et externe ne soient pas obstruées.

Veillez à ce que la mise à la terre soit correctement effectuee.

Reportez-vous à la section “PREPARATIF D'UTILISATION” et suivez les instructions. Page 5
LIEU D'INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIOUES
Lieud'sinstallation
Evitez d'installer le climatiseur dans les endroits suyants.
En presence d'une grande quantite d'huile de machine
- Dans les régions où l'air est très salin, comme en bord de mer.
- En presence de gaz sulfatures qui se dégagent par exemple des sources chaudes ou des eaux usés.
- Dans des endroits exposés à des projections d'huile ou dont l'atmosphère est chargeé de fumées grasses ( comme par exemple les cuisines et les usines en raison du risque d'alteration ou d'endommagement des propriétés des materiaux plastiques).
- En présence d'équipements haute fréquence ou sans fi I.
- Dans un endroit où la sortie d'air de l'une externe est susceptible d'être obtruite.
- Dans un endroit où le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air provenant de l'unité exter ne représenté une nuisance pour le voisinage.
- La hauteur de montage recommendée pour l'unité interne est de 1,8 m à 2,3 m. Si cela n'est pas possible, consultez cette revendeur.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur pendant des travaux de construction et de fi nition intereurs, ou lorsque vous criez le sol. Avant d'utiliser le climatiseur, ventiliez bien le local après exécution de ce type de travaux. Dans le cas contraire, des éléments volatils pourraient adhéérer à l'intérieur du climatiseur et provoquer uneuite d'eau ou la formation de rosée.
- N'utilise pas l'interface Wi-Fi a proximate d'un apparéil électrique Médical ou de personnes portant un dispositif Médic et tel qu'un stimulateur cardiaque ou un défi brailleur automatique implantable. Il pourrait provoquer un accident en cas de dysfonctionnement de l'apparéil Médic et du dispositif.
- Cét'article doit être installé et utilisé en laissant une distance minimale de 20 cm entre le dispositif et l'utilisteur ou les personnes représentes.
N utilisez pas l'interface Wi-Fi a proximate d'autres disposits sans fi I, de
fours à microondes, de téléphones sans fi I ou de télécopieurs.
Ceci pourrait provquer des dysfonctionements.

Travaux électriques
- Veuillez prévoir un circuit réservé à l'alimentation du climatiseur.
- Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur.
Dans le doute, veillez consulter vous revendeur.
FICHE TECHNIQUE
| Modèle | Interne | MSZ-AP25VG(K) | MSZ-AP35VG(K) | MSZ-AP42VG(K) | MSZ-AP50VG(K) | |||||
| Externe | MUZ-AP25VG(H) | MUZ-AP35VG(H) | MUZ-AP42VG(H) | MUZ-AP50VG(H) | ||||||
| Fonction | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | Refroidissement | Chauffage | ||
| Alimentation | ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||
| Puisance | kW | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | 5,8 | |
| Entrée | kW | 0,60 | 0,78 | 0,99 | 1,03 | 1,30 | 1,49 | 1,55 | 1,60 | |
| Poids | Interne | kg | 10,5 | |||||||
| Externe | kg | 31 | 31 | 35 | 40 | |||||
| Capacité de remplissage du réfrigérant (R32) | kg | 0,55 | 0,55 | 0,70 | 1,00 | |||||
| Code IP | Interne | IP 20 | ||||||||
| Externe | IP 24 | |||||||||
| Pression de fonctionnement excessive autorisée | LP ps | MPa | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | ||||||||
| Niveau sonore | Intère (Très élevé/Elevé/Moyen/Faible/Silencieux) | dB(A) | 42/36/30/24/19 | 45/39/34/24/19 | 42/36/30/24/19 | 45/38/31/24/19 | 42/38/34/29/21 | 45/40/35/29/21 | 44/40/36/33/28 | 48/43/38/33/28 |
| Externe | dB(A) | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | 52 | |
Gamme opérationnelle garantie
| Interne | Externe | |||
| MUZ-AP25/35/42/50VG | MUZ-AP25/35/42/50VGH | |||
| Refroi-disse-ment | L imite supérieure | 32°C DB23°C WB | 46°C DB— | 46°C DB— |
| L imite inférieure | 21°C DB15°C WB | -10°C DB— | -10°C DB— | |
| Chauf-fage | L imite supérieure | 27°C DB— | 24°C DB18°C WB | 24°C DB18°C WB |
| L imite inférieure | 20°C DB— | -15°C DB-16°C WB | -20°C DB-21°C WB | |
Remarque :
Rendement
Refroidissement - Interne : 27°C DB, 19°C WB
Externe: 35^ DB
Chauffage - Interne : 20°C DB
Extreme: 7^ DB, 6^ WB
DB: Bulbe sec
WB: Bulbe humide
Interface Wi-Fi
| Modèle MAC-566IFB-E | |
| Tension d'entrée 12,7 V CC (de l'appare) | intérieur) |
| Consommation 2 W MAX | |
| Dimensions H×L×P (mm) 79×44×18,5 | |
| Poids (g) | 60 (câble compris) |
| Niveau de puissance de l'émetteur (MAX) | 17,5 dBm @IEEE 802.11b |
| Canal RF | 1 can ~ 13 can (2 412~2 472 MHz) |
| Protocole radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Chiffrement | AES |
| Authentifi cation | WPA2-PSK |
| Version du logiciel | XX.00 |
Pour la Déclaration de conformité, veuilles consulter le site Web ci-dessous.
Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire)
erklart hiermitt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen fur das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unter beschieden: déclaré par la presente et sous sa propre responsabilité que les climatisateurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentsiels, commerciaux et d'industrie légère :
Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.
erklart hiermitt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumper furt das haußliche, komerziielle und leicht-industrielle Umfeld wie unto beschrieben: declare par la presente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes a chaleur décrits ci-dessous, destinés a un usage dans des environnementes résidentiels, commerciaux et d'industrie legere :
Remarque: Le numero de série de l'appareil se trouve sur la plaque du produit.