RR70P - Radio BIGBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RR70P BIGBEN au format PDF.
| Type de produit | Radio |
| Fréquences FM | 87.5 - 108 MHz |
| Alimentation | Secteur / Piles |
| Connectivité | Entrée AUX, Bluetooth |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage facile |
| Poids | Léger et portable |
| Utilisation | Écoute de la radio, musique via Bluetooth ou AUX |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser des adaptateurs certifiés |
| Informations supplémentaires | Garantie, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RR70P BIGBEN
Questions des utilisateurs sur RR70P BIGBEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RR70P - BIGBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RR70P de la marque BIGBEN.
MODE D'EMPLOI RR70P BIGBEN
Radio-reveil numérique PLL

MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLETÉMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIÉTUREMENT.
Instructions de sécurité importantes
- Lisez ces instructions.
- Conserveces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions. - Confiez toute réparation à du personnel qualifié.
N'exposez pas l'unité aux ruissemblents et aux éclaboussures, et assurez-vous qu'aucun object rempli de liquide, comme des vases, ne soit posé dessus. - Les apparêls de classe I doivent être connectés à une sortie d'alimentation secteur dotée d'une prise de terre.
- La prise électrique alimentente le dispositif et doit rester accessible pendant l'utilisation.
Pour débrancher l'unité du secteur, la prise doit être complètement retiree de la sortie d'alimentation secteur. La prise électrique ne doit pas etre obstruée et doit etre facilement accessible pendant l'utilisation. - Quand un vo-yant d'alimentation est allumé, cela indique que l'unité est connectée au réseau électricque.
- Quand levoyant est étèint, cela indique que l'unité est complètement déconnectée du réseau électricque.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (applicable uniquement si des piles sont incluses)
La polarité doit être respectée lorsque vous insérez des piles.
- Les piles doivent être in sérées de manière à éviter tout court-circuit.
- Ne mélangez les piles usagées et les piles neuves.
Ne melangez pas les piles alcalines standard (carbone-zinc) et les piles rechargeables (nickel-cadmium).
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil ou des flammes.
Retirez les piles quand elles n'ont pas eteutilisées depuis longtemps.
Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et soignement les zones affectées avec de l'eau claire et consultez un médecin.
Le produit/la télécommande peut contenir une pile de type bouton :
AVERTISSEMENT
N'avalez pas la pile. Risque de brûlure chimique. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartment à pile ne se ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et éloignez-le des enfants. Si vous pensez que des piles ont peut-être été avalées ou placées dans un endroit du corps, consultez immédiatement un medecin.
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile n'est pas correctement remplacede.
Remplacez la pile uniquement avec un type identique ou équivalent.
1. Configuration de l'appareil
Quand l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise à jour automatique demarrera autom atiq uement et l'affichage des fréquences indiquera la valeur reçue et les deux derniers chiffres indiqueront l'emplacement dans la mémoire. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour interrompre cette fonction.

Remarque : Lorsque l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise à jour automatique démarrera automatiquement au bout de 3 à 10 minutes. Une fois cette opération terminée, l'appareil pourrait enregistrer jusqu'à 20 stations de radio locales.
- La date et l'heure affichent la valeur par défaut de 0:00.
L'heure de l'alarm e affiche la valeur par défaut de 0:00.
La radio esteinte.
2.Description générale
1) Radio FM par DTS (Digital Tuning System) avec technologie PLL
2) Ecran LCD avec rétro éclairage et fonction de commande de variateur de lumière
3) Format d'affichage de l'heure 12/24 (seLECTIONné par l'utilisateur)
4) Possibilité deCHOISIR entre la radio et une sonnerie pour l'alarme
5) Alarme à augmentation progressive de la sonnerie en 4 niveaux
6) 20 stations de radio prérogables
7) Fonctio ns de recherche automatique haut/bas
8) Fonction d'enregistrement automatique en mémoire (AMS)
9) Fonction de minuterie de variation automatique de la luminosité (seLECTIONnée par l'utilisateur)

Listedes fonctions:
1) Marche/Veille radio / Alarme désactivée
2) Démarriage réglage horloge / Recherche de station « - »
3) Réglage « Heures » / Station prépréglée « - » / Sélectionner Alarme
4)Réglage du volume « - »
5) Réglage du volume « + »
6) Reglage « Minutes » / Station prééglée « + » / Sélectionner Alarme
7) Configuration de l'alarme / Recherche de station +
8) Touche Sommeil
9) Temporisation / Variateur de luminosité
10) Réglage de l'angle de projection de l'affichage
11) Marche/Arrêt projection
12) Projection inversée
13) Mémoire stations de radio / AMS (Auto Mémoire Search)
14) Configuration - Date, format 12/24, minuterie variateur luminosité « DT »
15) Haut-parleur
Réglages de base de votre(APpeuil
Appuyez une fois sur [Clock set] pour régler l'horloge.
1 Réglage de l'horloge
- En mode de veille, appuyez sur [Clock set] pendant 3 secondes. Le chiffre principal du milieu clignote et affiche 0:00.
- Appuyez sur [Hour], puis sur [Min] pour régler l'heure.
- Àprous avoir confirmé, appuyez à nouveau sur [Clock set]. L'appareil commencerà afficher un point toutes les deux secondes.
2 Réglage de la date
En mode de veille, appuyez sur [Set] à l'arriere de l'appareil. Le chiffre principal du milieu indique 0.00 et clignote.
Appuyez sur [Volume +] / [Volume -] pour régler la date du jour.
- Àprous avoir confirmé, appuyez sur [Set] pour passer au réglage du mois.
- Comme pour la date du jour, appuyez sur [Volume +] ou [Volume -] pour régler le mois.
- Appuyez une fois sur la touche Set pour passer à la sélection du format d'horloge (12/24).
Si you n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le réglage en cours sera confirmé et l'appareil passera automatiquement en mode de veille.
3 Réglage du format d'horloge
- Une fois la date réglée ou si vous appuyez trois fois sur [Set], les deux derniers numéroes du chiffre principal du milieu indiqueront « 24 »
- Appuyez sur [Volume +] pour confirmer l'utilisation du format 24 heures.
- Appuyez sur [Volume -] pour confirmer l'utilisation du format 12 heures.
- Appuyez une fois sur [Set] pour confirmer le réglage affché et pour passer au réglage de la minuterie du variateur de luminosité (DT).
Si you n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le reglage en cours sera confirmé et l'appareil passera automatiquement en mode de fonctionnement automatique.
4 Reglage de la minuterie de variateur de luminosite 一 DT
Pour faire des économies d'énergie, la luminosité de l'apparil peut être diminuée sur des périodes prêrgées, comme indiqué ci-dessous:
- Une fois le réglage du format d'horologe terminé, appuyez sur la touche [Set] ou appuyez quatre fois sur [Set] pour passer en mode de réglage de la minuterie de variateur de luminosité. L'icone « DT » apparait.
Appuyez sur [Volume +] pour activer la minuterie de variatateur de luminosite. × DT × apparait.
Appuyez sur [Volume -] pour désactiver la minuterie de variateur de luminosite, × DT × disparait. - Une fois la minuterie de variateur de luminosité activée, l'apparéil diminuera sa luminosité entre 23:00 et 06:00. Pendant cette période, vous pouvez rétablier la luminosité normale du rétroéclairage pendant 15 secondes en appuyant sur n'importe qu'elle touche.
5 Réglage de l'alarme
En mode de veille, appuyez sur [Alarm set] pendant 3 secondes. L'appliell passera en mode de reglage d'alarme. L'icone de l'alarme 1 en haut a gauche cligneter et le chiffre principal du milieu indiquera 0:00.
Appuyez sur [Hour / Preset - Select alarm] pour regler les heures de l'alarme.
Appuyez sur [Min / Preset + / Select alarm] pour regler les minutes de l'alarme. Si vous maintainez la touche enfoncée, les minutes defileront par tranches de 5 minutes.
Appuyez de nouveau sur [Alarm set] pour confirmer l'heure reglee.
Appuyez sur [Hour / Preset -/ Select alarm] pour selectionner le mode radio ou sonnerie
Appuyez a nouveau sur [Alarm set] pour confirmer et passez au reglage de l'alarme 2, comme pour l'alarme 1. Une fois terminé, appuyez a nouveau sur [Alarm set]. L'appareil repasse en mode d'utilisation normale.
Appuyez sur [On/Standby / Alarm off] pour eteindre l'alarme lorsqu'elle se decienche.
Pour desactiver la fonction d'alarme, appuyez sur [Alarm set] pendant 3 secondes, puis a nouveau sur [Alarm set]. Passez à [Hour / Preset / Select Alarm] pour annuler le mode radio ou sonnerie.
Voir ci-dessous le mode d'affichage des differentes types d'alarme:
| Type d'alarme | Affichage LCD | |
| Sonnerie | Le symbole de la « cloche » reste affiché en continu. | ALARRI ① |
| Radio | Le symbole de la « radio » reste affiché en continu. | ALARRI ② ① |
| Déactivée | La cloche, la radio et le chiffre de l'alarme disparaissent. | |
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l'appareil repassera automatique en mode de fonctionnement automatique.
6 Utilisation de la fonction de temporisation
Lorsque l'alarme se déclenché, si vous souhaitez dormir encore quelques minutes, appuyez sur « Snooze / Dim. » un angle de 45 degrès. L'alarme se déclenchera alors à nouveau 9 minutes plus tard. Pendant cette durée, la mention « Snooze » clignoteraientement à l'ocran.

7 Écouter la radio FM
Lorsque you appuyez sur On/Standby, l'icone de la FM et le chiffre de la fréquence s'affichera sous les chiffres principaux du milieu. Rechercher une station vers le haut/bas
- Lorsque la radio est en marche, maintenez enforcée la touche [Tuning +] pour rechercher la station de radio suivante en faisant defiler la fréquence de réception vers le haut. Appuyez une fois sur la touche pour augmenter par incréements de 0,1 MHz.
- Maintenez enfoncée la touche [Tuning -] pour rechercher la station de radio suivante en faisant défilier la fréquence de réception vers le bas. Appuyez une fois sur la touche pour diminuer par incréments de 0.1 MHz.
7.1 Enregister une station dans la mémoire
Lorsque la radio est allumée et qu'elle recoit une station, appuyez sur la touche « MEMORY » La mention « MEMORY » clignote à l'écran. Appuyez sur la touche « Preset +/- » pour selectionner le numéro sous lequel vous souhaitez enregistrer la station actuelle, à l'aide des deux derniers chiffres du milieu, puis appuyez à nouveau sur la touche « MEMORY » pour enregistrer la station dans la mémoire de votre choix.

7.2 Rappel des mémoires préregliées
Lorsque la radio est allumée, appuyez une fois sur la touche [Preset +/-] pour sélectionner le numéro 1 à 20 de la mémoire prépréglée. Les deux derniers chiffres du milieu afficheront chacun différentes valeurs et fréquences. ÀpRES les avoir scélectionnés, appuyez sur la même touche pour confirmer ou attendez 3 secondes. La station passera automatiquement à la fréquence scélectionnée et diffusera la radio correspondante. Les chiffres du milieu repasseront à l'horloge et la fréquence restera sur la station scélectionnée.

7.3 Utilisation de l'AMS
- Après avoir allumé la radio, maintainez enforcée la touche « AMS | MEMORY » pendant 3 secondes pour activer le mode AMS.
- La radio fera defiler automatiquement toutes les stations et les enregistrree jusqu'a ce que toutes les frquences aient ete scannedes ou quote toutes les stations en memoire aient ete enregistrrees. Aperes cela, la radio quittera automatiquement ce mode.
Lorsque la fonction AMS est activée, les stations préalablement enregistrées en mémoire seront remplacées par les nouvelles stations déteçées.
8 Reglage du volume
Lors que la radio est allumée et que vous appuyez sur la touche de Volume +/-, la mention « VOL « affiche et les deux derniers numéroes du chiffre principal du milieu indiquent le niveau de volume.
8.1 Appuyez sur [Volume +] pour augmenter le volume.
8.2 Appuyez sur [Volume -] pour diminuer le volume.
9 Variateur de luminosité
A tout moment, sauf quand l'alarme est active, vous pouvez modifier la luminosité du rétroéclairage en appuyant sur la touche « Snooze / Dim. de la façon suivante:

10 Utilisation de la minuterie de sommeil
À tout moment, si vous appuyez sur la touche « Sleep», l'apparil activera la minuterie de sommeil et commencerà à effectuer le décompte, à partir de la valeur sélectionnée. La valeur par défaut est de 120 minutes et s'affichera à la place du chiffre principal du milieu, avec la mention [Sleep]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche « Sleep», la valeur diminuée de 5 minutes, jusqu'à ce que « OFF » apparaisse et que la radio s'éteigne.

11.1 Si vous souhaitez projetier l'heure sur un mur ou au plafond, appuyez une fois sur la touche × Projection On/Off pour activer ou désactiver la fonction. L'icone de projection apparaitra ou disparaître de l'écran.
11.2 Appuyez sur × Reverse projection x pour changier l'angle de projection de 180 degris. (en option)
11.3 Tournez la molette « Rotate projection » afin de régier l'angle de projection, pour une lecture plus aisée.
12 Remplacement des piles de secours de l'horloge
12.1 Insérez 2 ples AAA, en vérifier que la polarité (+ et - à l'extremité des piles) correspond au dessin situé pres du组成部分 à ples. Fermez le capot du组成部分.
Remarques: Lorsqu'elles sont usées, ne jetez pas les piles dans les déchets menagers (conformaz-vous à votre législation locale).
Alimentation par piles :
Assurez-vous que les piles sont insérées correctement pour éviter tout dommage.
Enlevez les piles lorsque vous n'utilise pas l'appareil durant un long moment.
Utilisez toujours des piles de même type et de même marque.
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas aux rayons du soleil ou a toute autre forme de chaleur.
Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l'eau claire et consulter un médecin.
13 Caractéristiques de base :
Sortie:0,5W
Plage de fréquences radio FM: 88,8 à 108 MHz
Entree:CA230V\~50Hz
Stations preréglées : 20
Minuterie de variateur de luminosite par défaut: Activée de 23:00 à 06:00
Consignes de sécurité importantes à lire très attentivement
Cet appeil a ete conu et fabrique de facon a garantir voite sccurtie personelle, lorsque ceui-ci est utilise de la facon indiquee. Cependant, une mauvaise utilisation peut eventuellement entrainer un chic electrique ou un risque d'incendie. Veuillez ire soigneusement toutes les instructions de securite et le mode d'emploi avant l'installation et l'utilisation, et conservez ces instructions a portee de la main, pour pouvoir vous y referrer ulterieurement. Notez bien tous les avertissements qui figurent dans ces instructions et sur Iappareil.
Ne jetez pas les appareils electriques et Electroniques avec les déchets menagers.
- Apportez-les à un point de collecte.
Cerains elements de ces appareils peuvent etre dangereux pour la sanite et t'environnement.
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la presente Bigen Interactive declare que I'equipement radioelectrique du type RR70P est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adressé internet
suvante www.bogben.fr/support
Fabrique par BIGBEN INTERACTIVE SA
- Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www bigben. eu


Fabrique en Chine





Model no. RR70P
FRANCE du l'art de wonded (ouar yours)
电-电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电电
N°Crustal0163397958
A
1
2017年1月19日
H
ELLE, cuaaennnnnne nnnnne
HANL
SPAA
Fabrication par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant: Biggin Interaction FRANZI
3% Max de la Kayenne C.R.1 2 Franche
()
B
()
g 1
购金()/
时
Sgbn Interactio WEDELAND b.v.
123
8gshnnteractePAH
C Masa 5.2 plana 2021 Maicn Spain
Bghes interaction (TALH s.r)
Carus Serpentine 121 3005 (ngrane-94 Italia
FABRDOUE EN CHINE/MADE IN CHIN
HOTLINE
PANCL. taand a. mendr [paif pae hore]
100000000000000000000000000000
100Cai 396937459
FRANCE du lai au wonded (sauf jaes foel)
1-1
N Cnstnl 53 69 58 73 59