Shiatsu PRM80 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Shiatsu PRM80 MEDISANA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de massage Shiatsu, 4 têtes de massage, chaleur intégrée, 3 niveaux d'intensité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation, utilisation sur le dos, le cou et les épaules. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le câble d'alimentation. |
| Sécurité | Ne pas utiliser l'appareil si le câble est endommagé, ne pas utiliser sur une peau irritée ou blessée. |
| Informations générales | Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Shiatsu PRM80 MEDISANA
Questions des utilisateurs sur Shiatsu PRM80 MEDISANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Shiatsu PRM80 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Shiatsu PRM80 de la marque MEDISANA.
MODE D'EMPLOI Shiatsu PRM80 MEDISANA
1 Consignes de sécurité 35
2 Informations utiles 39
3 Utilisation 40
4 Divers 42
5 Caracteristiques techniques 42
6 Conditions de garantie et de réparation .4B
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliee afin de vous orienter plus rapidement.
Appareil et éléments de commande
FR à partir de la page 35
Ceinture et elastique équipés de scratch pour fixation au dossier de la chaise (derrière)
Dossier
3 6 têtes de massage doubles = 12 têtes de massage avec rotations et technique de bascule
4 Massage par vibrations sépare et situé dans l'assise
5 Bloc d'alimentation avec cable
La Touche Timer allume et eteint les massages situés dans les zones du dos, des epaules et du cou. Vous pouvez selectionner les durées de 10, 15 ou 20 minutes.
Touche ON/OFF (marche/arrêt de l'unité de commande)
8 Touche Heating (permit d'allumer/d'eteindre le chauffage)
9 Touche pour l'ensemble du dos
10 Touche pour le haut du dos
1 Touche pour le bas du dos
12 Touche vibration (allume et eteint les massages par vibration situés dans l'assise)
13 La touche shiatsu, démarre ou arrêté les rouleaux situés dans le dos (possibilité de seLECTIONner tous les rouleaux, ceux situées sur le haut du dos, ou ceux situés sur le bas du dos)
14 Touche position (allume ou eteint le massage spot) et détermine la position avec les touches fléchéées
15 Touche pour changer la position des têtes de massage dans le massage roulement
16 Touche pour pouvez changer entre une rotation symétrique ou asymétrique du groupe de têtes de massage droit ou gauche.
ES a partir de la page 44
Internet: www.medisana.be/fr/nl

REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettezlui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
Legende

Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégrité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.

AVENTISSEMENT
Ces averissements doivent être respectés afin d'éviter d'eventuelles blessures de l'utilisateur.

ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'eventuels dommages de l'appareil.

REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.

Classe de protection I

Classe de protection III

N° de lot

Fabricant
1 Consignes de sécurité!
remarkes concernant l'alimentation en courant
- Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur.
- Vérifier que l'appareil est étant avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant.
- Veuillez n'utiliser que le bloc d'alimentation livre avec le siège de massage.
- Maintenez le cable d'alimentation et l'appareil loin de toute source de chaleur, surface chaude, source d'humidité et de tout liquide. Net touchez jamais le bloc d'alimentation avec des mains mouillées ou humides ou lorsque vous étés dans l'eau.
- Ne rattrapez pas un apparéil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement le bloc d'alimentation.
- ÀpRESutilisation, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation de la prise.
- Pour débrancher l'appareil du courant, ne tirez jamais par le cable, mais débranchelez bloc d'alimentationau niveau de la prise!
- L'appareil ne doit jamais être soulevé, tiré ou tourné par le cable d'alimentation.
- Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les cables. Les câbles ne doivent être ni pliers, ni coincés, ni tordus.
pour les personnes représentant des cas particuliers
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré comment utiliser l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprend le dangers qui en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- N'utilisez pas cet apparéil en complément ou en remplacement de soins Médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirir.
-
Nous recommendons de ne pas utiliser le matelas de massage PR-M80 ou de consulterAAParavantvoiremedecinsi:
-
vous âtes enceinte,
-
vous portez un stimulator cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques,
-
si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, Diabète, thrombose, varices, plaires ouvertes, contusions, peu fissurée, inflammation des veines.
-
Arrêtez l'application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
- Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur.
Il y a risque de brûlure !
- L'appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la chaleur doivent être prudentes lors de l'utilisation de l'appareil.
- Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d'ordre théorapeutique concernant l'utilisation du siege de massage.
- Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement Médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser le siège de massage.
- Dans les cas suivants, l'utilisation de l'appareil est interdite : - pour les enfants, - pour les animaux, - lorsque vous dormez, - en voiture, - en cas de prise de substances affaiblissant les capacités de réaction (p. ex.analgésiques, alcool).
avant la mise en marche de l'appareil
- Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l'etat de cable, de l'appareil de commande et du coussin de massage. N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le cable, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l'appareil de commande sont tombés ou s'ilts sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l'appareil
- Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans la notice.
- Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur.
- La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 20 minutes. Laissez l'appareil refroidir au moins 15 minutes avant de le réutiliser.
- Évitez tout contact de l'objet avec des objets pointus ou coupants.
- Ne posez et n'utilisez jamais l'appareil juste à côté d'un radiateur électrique ou d'une autre source de chaleur.
Français
- N'utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé.
- N'utilisez jamais l'appareil sous des couvertures ou des coussins.
- Utilisez l'appareil en position verticale, ne l'étalez jamais quand vous l'utilisez.
Veillez à ce que toutes les pièces mobiles puissant se déplacer librement. - Ne vous asseyez jamais et ne vous placez jamais de tout votre poids sur les parties mobiles de l'appareil et ne placez pas d'objets dessus.



L'appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique et non à un usage professionnel ou Médical!
Si vous avez des doutes d'ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d'utiliser le coussin de massage.
N'utilisez le coussin de massage que dans des pieces fermées
N'utilisez pas le coussin de massage dans des pieces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
pour l'entretien et le nettoyage
- L'appareil ne demande pas d'entretien.
- Vous-même étes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
- N'enlevez jamais le revêtement de l'appareil, cela pourrait l'endommager! Le revêtement n'est pas lavable!
- Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou les cables, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siege ou l'appareil de commande sont tombés ou s'ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
- Si des liquides s'infiltrent dans l'appareil, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation.

Ne pas laver Ne pas blanchir Ne pas repasser

Ne pas secher en Ne pas nettoyer chimiquement
2 Informations utiles
Félicitations et merci de votre confiance!
Avec le matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M80, vous avez fait l'acquisition d'un produit de qualite MEDISANA.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de massage Shiatsu et acupression PR-M80 MEDISANA, nous vous recommendons de dire attentivement les instructions suivantes relatives à l'utilisation et à l'entretien.
2.1 Éléments fournis et emballage
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présenteaucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA Matelas de massage Shiatsu pour siege PR-M80 avec apparéil de commande
- 1 Bloc d'alimentation
- 1 Mode d'emploi

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de recuperer les matières premières. Respectez les règles de protection de l'environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n'avez plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.

AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de sétouffer !
2.2 Qu'est-ce que le massage shiatsu?
Le shiatsu, une des grandes techniques de massage comme le drainage lymphatique et la réflexologie, utilise la pression des doigts. Cette forme de thérapie développée au Japon provient de la médecine traditionnelle chinoise. Des contacts doux et des pressions bénéfiques réveillent et librement les flux d'énergie vitale. L'objectif du massage est d'éliminer les contractions ainsi que d'harmoniser le corps et l'esprit par l'harmonisation des flux d'énergie vitale.
2.3 Comment fonctionne le revêtement de massage Shiatsu et par de MEDISANA?
Le matelas de massage Shiatsu et acupression MEDISANA PR-M80 est un apparéil moderne de massage shiatsu du dos.
L'assise de massage shiatsu PR-M80 MEDISANA dispose de plus de 12 têtes de massage avec rotations et technique de bascule pour des massages shiatsu, des massages spot, ou des massages par roulements intensifs.
Il est possible de régler ces têtes de massage de manière individuelle ou combinée pour un massage shiatsu dans le « haut du dos », le « bas du dos » ou l'« ensemble du dos ». De plus, l'appareil est équipé d'un massage à vibrations situé dans l'assise et d'une fonction de chaleur pour les têtes de massage que vous pouvez actionner. Des massages shiatsu, des massage du dos adaptés à l'ergonomie et combinés au rayonnement de chaleur: cette application efficace est une garantie de détente.
Les réglages se font aisément grâce à l'appareil maniable de commande.
3 Application
3.1 Application
Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L'effet massant se revèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L'appareil vous apporte une détente bien faisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massages complètent à la fois votre programme de bien-être, de sport et de remise en forme.
3.2 Utilisation
Mise en service
- Positionnez l'objet d'assise de massage shiatsu sur une chaise ou un fauteuil avec un dossier haut et fixez-le sur l'arrière avec la ceinture de sécurité. Veillez à ce que le dossier soit assez haut pour assurer la tenue de tout le revêtement de siège.
- Raccordez l'assise de massage avec le bloc d'alimentation ⑤ et branchez le dans la prise sector. Veillez à ce qu'elle soit bien accessible.
- Asseyez-vous sur le matelas de massage shiatsu et familiarisez-vous avec ses fonctions.
- Asseyez-vous bien croit etcomfortablement. Veillez à vous asseoir au milieu de sorte que les têtes de massage 3puissant se déplacer à gauche et à droite de la colonne vertébrale.
Utilisation de l'appareil
L'assise de massage shiatsu PR-M80 a trois fonctions pour un massage spécifique : massage effectué par la pression des doigts (massage shiatsu), massage par vibrations et par chaleur. La fonction chauffante peut être utilisée uniquement avec le massage shiatsu du dos. N'utilisez pas l'appareil plus de 20 minutes. L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes environ. Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de le réutiliser.
Touches sur l'appareil de commande
Utilisez les touches de la commande pour commander le revêtement de massage : Une fois que vous avez branché la fiche secteur, la LED de la touche ON/OFF ① clignote. La touche ON/OFF s'allume. L'appareil commence par un massage shiatsu pratique sur l'ensemble du dos. Si aucune autre touche n'est actionnée, l'appareil s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes
Touchetimer 6
La touche timer vous sert à définir la durée du massage. Lorsque vous appuyez sur la touche 6, la touche s'allume et le timer se place sur 20 minutes (la LED 20mins s'allume). Lorsque vous appuyez encore une fois sur la touche, le timer se place sur 10 minutes (la LED 10mins s'allume). Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche, le timer se place sur 15 minutes (la LED 15mins s'allume).
Touche Heating (fonction chauffante)
Vouss pouvez ajouter la fonction chauffante à tout moment au massage shiatsu mais vous poupez également activer le massage par. Appuyez sur la touche Heating 8 pour activer la fonction, la touche-heating (chaleur) 8 s'allume au niveau de l'appareil. Les têtes de massage s'allument en rouge. Le rayonnement de chaleur s'effectue par les têtes de massage 3. Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous éteignez la fonction chaleur; le signal lumineux, la touche 8 et la tête de massage s'éteignent.
Touche Shiatsu (Massage du dos shiatsu)
Lorsque que vous appuyez sur la touche shiatsu, les têtes de massage démarrent dans le dos.
L'appareil commence par un massage shiatsu pratique sur l'ensemble du dos. Appuyez sur les touches 10 ou 11 pour selectionner la zone du haut ou du bas.
Touches pour l'ensemble du dos 9 selection du massage shiatsu sur I'ensemble du dos Les tetes de massage Shiatsu sortent de leur position de repos, qui se trouve tout en bas du dossier, et arrivent aux epaules, ou elles massent le dos par cercles. Le sens de rotation des tetes s'inverse des que la position supérieure est atteinte. Les tetes descendent ensuite. Le sens de rotation des tetes s'inverse de nouveau, elles remontent, etc..
Touché pour le haut du dos 10 selection du massage shiatsu sur le haut du dos Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitié haute du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu'elles atteignent la position finale.
Touché pour le bas du dos 11 selection du massage shiatsu sur le bas du dos Les têtes de massage Shiatsu se déplacent dans la moitiéasse du dos en faisant des cercles, de haut en bas et vice-versa. Le sens de rotation change à chaque fois qu'elles atteignent la position finale.
Touche vibration (allume et eteint les massages par vibration situés dans l'assise)
Voussoupiez enclencher un massage par vibrations dans l'assise quand vous le foulez, en appuyant sur la touche pour le massage par vibrations. La touche et le moteur du massage par vibrations s'allument. Il commence par un massage doux. Si vous appuyez à nouveau sur la touche 12, le massage par vibrations s'arrête et la touche s'eteint.
Touche position 14
A chaque moment, vous pouvez changer le massage spot par le massage shiatsu. La fonction s'eteint lorsque vous appuyez sur la touche position 14 . Vous pouvez définir la position des têtes de massage avec les touches ▲ et ▼.
Touche 15
Pour un massage par roulements, vous pouvez adapter la position des têtes de massage 3 avec la touche 15. Ainsi, à chaque fois que vous appuyez sur la touche 15, vous Sélectionnez une nouvelle position pour les têtes de massage 3.
Touche 16
La touche actionne rotation des têtes de massage 3 avec un massage par roulements. Lorsque vous continuez à appuyer sur la touch 16, vous pouvez changer entre une rotation symétrique ou asymétrique du groupe de têtes de massage 3 gauche ou droit.

N'utilisez pas l'appareil de massage plus de 20 minutes et laissez-le refroidir. Une utilisation plus longue de l'appareil peut entrainer une surstimulation des muscles et provoquer des crampes.
Il est possible d'arrêter à tout moment le massage en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET.
Arrétez l'appareil après chaque utilisation avec la touche de MARCHE/ARRI et débranchez la priser du secteur. Conservez toujours la commande dans sa poche.
3.3 Arrêt de l'appareil
Appuyez sur la touche de ON/OFF ⑦. La touche ON/OFF commence à clignoter, et les têtes de massage sont ramenées vers le bas dans leur position à l'arrêt. Lorsque celle-ci est atteinte, la touche s'arrête de clignoter. Lorsque vous éteignez l'appareil avec la touche ON/OFF alors qu'une
des fonctions de massage est actionnée, seuls le massage par vibrations et la touche fonction s'arrêtent tout de suite. Les têtes de massage du dos se déplacent tout d'abord vers le bas, en position de repos pendant que la touche clignotera pour enfin s'éteindre.
4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l'appareil, vérifie qu'il soit etint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l'appareil.
- Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légarement savonneuse. N'utilisez enaucun cas de produits de nettoyage agressifs, des brosses dures, des solvants, d'essence, de dissolvant ou d'alcool. Frottez le siège avec un chiffon propre et doux pour le sécher.
- Ne jamais immerger l'appareil pour le nettoyer et éviter toute infiltration d'eau dans le boîtier.
- N'utilisez à nouveau l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
- Si le cable est entortillé, déroulez-le.
- Rangez l'appareil dans son emballage d'origine et conserveze-le dans un endroit propre et sec.
4.2 Elimination de l'appareil

Cet apparéil ne doit pas être place avec les ordures menagères. Chaque consommateur doit ramener les apparéils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
5 Caracteristiques techniques
Nom et modele : MEDISANA Matelas de massage Shiatsu pour siege PR-M80
Bloc d'alimentation seulement: Modèle: IVP1200-2500G
input: 220-240 V~ 50/60 Hz 0,8 A
output: 12V = 2,5A
Puissance consommée : environ 30 W
Durée de fonctionnement : environ 10/15/20 minutes
Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pieces sans humidité
Conditions de rangement : sec et frais
Dimensions L x I x h : environ 117 x 42 x15 cm
Poids : environ 5,1 kg
Longueur de cable : environ 1,8 m
Numéro d'article : 88860
Numéro EAN : 40 15588 88860 1

Bol d'alimentation sequential

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
La derniere version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com
6 Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillesz vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillesz indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
- Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d'intervention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée en呈現nt le justificatif d'achat ou la facture.
- Durant la période de garantie, les defaults liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
- Les services effectués sous garantie n'entrainment pas de prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil, ni pour les composants remplacés.
- Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuees par I'acheteur ou par de fierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil depuis le site du fabricant jusqu'à chez l'utilisateur ou lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale (batteries, piles etc.).
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectly par l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l'appareil est couvert par la garantie.

MEDISANA AG
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
En cas de besoin de service après-vente, d'autres accessoires et pieces détachées merci de vous adresser à :

Opaya Group
10 Boulevard du Parc
92200 Neuilly sur Seine
Tel. 0811 560'952
eMail: info@medisana.fr

Bluepoint-Service Sagl
Via Cantonale · 146917 Berbengo
Tel.: +41 091 980 49 72
Fax: +41 091 605 37 55
E-Mail: info@bluepoint-service.ch
Internet: www.bluepoint-service.ch

MEDISANA Benelux N.V.
Euregiopark 306467
Internet: www.medisana.be/fr/nl

Notice Facile