FUKE53030 - Système d'alarme ABUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUKE53030 ABUS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système d'alarme ABUS FUKE53030, technologie sans fil, portée jusqu'à 100 mètres, compatible avec plusieurs capteurs. |
|---|---|
| Utilisation | Installation facile, idéal pour la protection de maisons, appartements et bureaux. Peut être contrôlé via une application mobile. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie des capteurs, mise à jour du firmware recommandée pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Chiffrement des données, notifications en temps réel en cas d'intrusion, possibilité d'intégrer des caméras de surveillance. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, conformité aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FUKE53030 ABUS
Téléchargez la notice de votre Système d'alarme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUKE53030 - ABUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUKE53030 de la marque ABUS.
MODE D'EMPLOI FUKE53030 ABUS
Le principe du code tournant est compatible avec tous les Secvest (FUAA50xxx) intégrant le firmware le plus récent (>=v2.00.05). Le Secvest2WAY et le module radio universel ne sont plus pris en charge.Préface Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat de ce cylindre d’activation sans fil. Par l’achat de ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil développé selon l’état actuel de la technique. Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant. Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lisez attentivement les présentes instructions ! Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre vendeur spécialiste sur place. Ce cylindre d’activation sans fil permet d’activer et de désactives des systèmes d’alarme.
Tenez compte des instructions et des consignes de la présente notice ! Le non-respect des présentes instructions entraîne la déchéance de la garantie ! Dans ce cas, la société ne saurait être tenue responsable des dommages indirects ! Une modification ou une transformation de la partie électronique de ce produit n’est pas autorisée.Installation 1. Ce cylindre sans fil a été fabriqué conformément à la norme DIN 18252 et peut être utilisé pour des serrures encastrées selon DIN. Attention : Dans le cadre de portes de surêté, un montage en propre régie risque de ne pas être possible ! 2. Retirez d’abord l’ancien cylindre. Ouvrez la porte à cet effet et dévissez la vis de maintien située dans la têtière (voir fig. 1). Retirez entièrement la vis de maintien située dans la têtière. 3. Introduisez une clé dans l’ancien cylindre et faites tourner le tenon à l’aide de la clé, de sorte que vous puissez retirer l’ancien cylindre. En position normale, le tenon empêche le retrait du cylindre. 4. Positionnez le cylindre sans fil de sorte que le bouton se trouve sur le côté intérieur de la porte. Ici aussi, vous devez régler la position du tenon en conséquence en tournant le bouton. Si le cylindre devait se coincer dans le trou, il convient d’ajuster le trou ou les serre- cylindre. Ne faites en aucun cas entrer le cylindre dans le trou au marteau. 5. Fixez maintenant le cylindre sans fil avec la vis de maintien située dans la têtière et vérifier le parfait fonctionnement de la fermeture.Programmation Retirez la calotte du cylindre sans fil, en dévissant d’abord entièrement les deux vis à six pans creux puis retirez prudemment la calotte. (Attention : la calotte est reliée au cylindre par un câble court.) Réglez le ou les interrupteurs DIP en fonction de vos exigences.Réglages des interrupteurs DIP
Interrupteur Position Signification
Tonalités sans signalisation d’envoi OFF Tonalités avec signalisation d’envoi
Butée de porte selon DIN à gauche OFF Butée de porte selon DIN à droite
ON/OFF Non utiliséExplication de gauche/droite selon DIN et montage Droite selon DIN Gauche selon DIN Montage du cylindre sans filUtilisation Apprentissage dans Secvest Mode installateur Périphériques Serrure porte / Secvest Key Ajouter/supprimer serrure porte / clé Choisissez-en un (Key1, Key2, Key3 ou Key4). « Introduire la batterie » apparaît à l’écran. Introduisez la batterie maintenant. Le Secvest Key envoie un signal d’apprentissage à la centrale. Si l’apprentissage du Secvest Key a réussi, un symbole apparaît derrière le Key correspondant. Affectation à des partitions Mode installateur Périphériques Secvest Key Editer Key Choisissez le Secvest Key ayant fait l’objet d’un apprentissage (Key1, Key2, Key3 ou Key4). Ensuite, vous pouvez définir les partitions devant être mises en circuit par le Secvest Key.Tests Mode installateur Tests Serrure porte / Secvest Key Choisissez le Secvest Key ayant fait l’objet d’un apprentissage (Key1, Key2, Key3 ou Key4). A ce niveau, vous pouvez tester le fonctionnement du Secvest Key et le réglage correct de l’interrupteur DIP 3 en fonction de la butée de porte. « Ouvert » apparaît lorsque vous déverrouillez la porte. « Fermé » apparaît à l’issue d’une pression du bouton et lorsque vous verrouillez ensuite la porte. En complément, vous pouvez voir l’intensité du signal reçu.Fonctionnement Signification des tonalités Bip à l’issue d’une pression du bouton et de l’envoi (DIP 2 = OFF) Double bip Le système est activé Bip long Le système est désactivé et d’une pression après expiration du délai imparti (30s) 8 bips « Impossible d’activer le système » (zone ouverte) et aucune réponse obtenue Activation du système d’alarme Pressez le bouton (vous entendez une tonalité). Dans les 30 secondes qui suivent, vous pouvez fermer la porte une fois ou 2 fois. Lors de l’opération, le Secvest Key envoie le signal d’activation à la centrale. « Le système d’alarme est activé maintenant ».Désactivation du système d’alarme Déverrouillez la porte. Immédiatement après le déverrouillage de la porte, le Secvest Key envoie le signal de désactivation à la centrale. La centrale est désactivée à présent. Scénarios utilisateurs Presser le bouton, verrouiller par un tour de clé La centrale est activée Déverrouiller par un tour de clé La centrale est désactivée Presser le bouton, verrouiller par 2 tours de clé La centrale est activée Déverrouiller par 2 tours de clé La centrale est désactivéePorte non verrouillée, seulement fermée La centrale est activée ailleurs Retirer le pêne pour ouvrir la porte La centrale est désactivée Verrrouiller par 1 tour de clé La centrale est activée ailleurs Déverrouiller La centrale est désactivée Verrouiller par 2 tours de clé La centrale est activée ailleurs Déverrouiller La centrale est désactivée Ne pas presser le bouton et faire 1 tour de clé La centrale n’est pas activée Ne pas presser le bouton et ferner par 2 tours de clé La centrale n’est pas activéeCalibrage A la livraison, le bouton est calibré de manière à ce que les scénarios utilisateurs décrits ci-dessus puissent être réalisés. Si ceux-ci ne fonctionnent pas (par exemple si le cylindre est tourné de 180° au montage), vous pouvez recalibrer le bouton après avoir monté le cylindre. Les étapes suivantes sont nécessaires :
1. Montage du cylindre sur la porte correspondante.
2. Maintenez la touche qui se trouve sur le capuchon du bouton enfoncée pendant 20 secondes environ jusqu’à ce qu’une triple tonalité retentisse.
3. Verrouillez ensuite la serrure en tournant la clé une fois, puis retirez-la.
4. Après une tonalité continue d’environ 2 secondes, le cylindre est de nouveau calibré.
Remarques : Le calibrage n’a aucun effet sur le sens de rotation du cylindre. Celui-ci est défini par l’interrupteur DIP 3.Fiche technique Alimentation 3V DC Lithium Type de batterie CR2 Durée de service env. 12 mois Plage de température -10°C bis +55°C Classe environnementale
Radio 868,6625 MHz, FM Puissance d‘émission Max. 10mWLe plus grand soin a été apporté pour assurer l’exactitude des présentes instructions. Cependant, ni le rédacteur, ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, ne sauraient être tenus responsables d’une perte ou de dommages en rapport direct ou indirect avec les présentes instructions, ou prétendus avoir été causés par celles-ci. Sous réserve d’une modification du contenu du présent document sans avis préalable. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que l’appareil sans fil référence FUKE5xxxx1 est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.abus.com Recherche d'article FUKE5xxxx/Downloads. La déclaration de conformité peut également être demandée à l’adresse suivante : ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing, GERMANY © ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, 02/2017Met Veiligheid een goed gevoel – Dankzij de rollingcode Om altijd optimale en veilige producten met de allernieuwste techniek te kunnen aanbieden, ontwikkelen wij onze producten steeds verder. Dit draadloze inschakelcilinder werkt met de veilige rollingcode-technologie. Voor optimale bescherming tegen codescanning en codegrabbing om te voorkomen dat onbevoegden toegang hebben tot uw apparaat.
Notice Facile