BOSCH MUM47A1 - Robot ménager

MUM47A1 - Robot ménager BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUM47A1 BOSCH au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH MUM47A1 - page 19
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Robot ménager
Puissance 600 W
Capacité du bol 3,9 litres
Matériau du bol Acier inoxydable
Vitesse 4 niveaux de vitesse + fonction pulse
Accessoires inclus Fouet, pétrin, batteur, disque à râper
Dimensions 38 x 28 x 28 cm
Poids 4,5 kg
Système de sécurité Protection contre la surchauffe
Facilité d'entretien Pièces amovibles et compatibles lave-vaisselle
Garantie 2 ans
Utilisation recommandée Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - MUM47A1 BOSCH

Comment assembler le robot ménager BOSCH MUM47A1 ?
Pour assembler le BOSCH MUM47A1, commencez par fixer le bol sur la base en l'alignant avec les encoches. Ensuite, placez le bras de mélange en position horizontale et insérez l'outil de mélange souhaité. Assurez-vous que tout est bien verrouillé avant d'utiliser l'appareil.
Pourquoi le robot ménager ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien en place et que le bras de mélange est verrouillé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment nettoyer le robot ménager BOSCH MUM47A1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Les pièces amovibles comme le bol, les outils de mélange et le couvercle peuvent être lavés à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la base de l'appareil. Ne plongez jamais la base dans l'eau.
Quel type d'ustensiles peut-on utiliser avec le BOSCH MUM47A1 ?
Vous pouvez utiliser les ustensiles fournis avec le robot, tels que le fouet, le crochet pétrisseur et le mélangeur. Évitez d'utiliser des ustensiles en métal qui pourraient rayer le bol en plastique.
Le robot ménager fait un bruit inhabituel, que faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec les engrenages ou le moteur. Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez les pièces pour tout blocage ou dommage. Si nécessaire, contactez le service après-vente de BOSCH.
Comment régler la vitesse du robot ménager ?
Le BOSCH MUM47A1 dispose d'un sélecteur de vitesse. Tournez le bouton de vitesse vers la droite pour augmenter la vitesse et vers la gauche pour la diminuer. Commencez toujours à une vitesse faible et augmentez progressivement.
Puis-je utiliser le robot ménager pour pétrir des pâtes lourdes ?
Oui, le BOSCH MUM47A1 est capable de pétrir des pâtes lourdes grâce à son crochet pétrisseur. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale du bol pour éviter d'endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon BOSCH MUM47A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de BOSCH ou chez des revendeurs agréés. Vous pouvez également contacter le service client de BOSCH pour plus d'informations.
Quel est le temps de garantie du robot ménager BOSCH MUM47A1 ?
Le BOSCH MUM47A1 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques et les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur MUM47A1 BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUM47A1 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUM47A1 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI MUM47A1 BOSCH

fr Notice d'utilisation

Kneading hook (c) with dough deflector (d)

Nettoyage et entretien 24

Dérangements et remèdes 24

Examples d'utilisation 24

Accessoires d'origine/

Accessoires en option 25

Mise au rebut 27

Conditions de garantie 27

Pour votre sécurité

Veuillez lore la presente notice attentivement avant utilisation pour connaître les consignes de sécurité et d'utilisation importantes visant cet apparéil.

Le non-respect des instructions permettant d'utiliser correctement l'appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résultat.

Cet apparéil est destiné à la préparation de quantités habituèlement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d'un foyer. Les applications similaires à celles d'un foyer comprend par exemple l'utilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, d'entreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industriielles, ainsi que l'utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d'habitation similaire. Utilisez cet apparéil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Ne dépassez pas les quantités maximales admissibles (voir « Exemples d'utilisation ») !

Cet apparéil sert à mélanger, pétrir et fouetter les produits alimentaires. Il ne doit pas servir à transformer d'autres objets ou substances.

D'autres applications sont possible à condition d'utiliser les accessoires homologués par le fabricant.

N'utilisez l'appareil qu'vec des accessoires d'origine. Lorsque vous utilisez les accessoires, respectez les notices d'utilisation ci-jointes.

Rangez soigneusement la notice d'instructions. Si vous remettez l'appareil à un tiers, joignez sa notice d'utilisation.

BOSCH MUM47A1 - Pour votre sécurité - 1

Consignes générales de sécurité

Risque d'électrocution

L'utilisation de l'ordinateil par les enfants est interdite.

Des enfants, éloignez l'appareil et son cordon de raccordement.

fr

Les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser les appareils à condition de le faire sous surveillance, ou que son'utilisation sûre leur ait été envisignée et qu'elle aient compris les dangers qui en émanent.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil.

Ne branchez et faites marcher l'appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N'utilisez l'appareil que si son cordon d'alimentation et l'appareil lui-même ne présente aucun dommage.

Débranchetzousjoursl'appareildu secteur s'ildoit se trouver sans surveillance,avant de l'assembler,de le démonter ou de le nettoyer.

Veillez à ce que le cordon de branchement ne frotte pas sur des arêtes vives ou des surfaces très chaudes. Afin d'écarter tout danger, seul le fabricant ou son service après-vente ou une personne détenant une qualification équivalente est habilité à remplacer un cordon de branchement endommagé.

Les réparations sur l'appareil sont réservées à notre service après-vente.

A Consignes de sécurité pour cet apparéil

Risque de blessure

Risque d'électrocution!

Ne branche la fiche mâle dans la prise de courant qu'une fois tous les préparatifs sur l'appareil achievés.

Ne plongez jamais l'appareil de base dans l'eau, ne le maintainez jamais sous l'eau du robinet. Ne le nettoyez jamais avec un nettoyeur à vapeur.

Ne déplacez pas le bras pivotant lorsque l'appareil est allumé. Attendez jusqu'à l'arrêt complet de l'entrainment.

Ne changez l'accessoire qu'aupres que le mecanisme d'entrainement se soit immobilisé ; il continue de tourner quelques instantes après avoir eteint l'appareil.

Allumez et éteignez l'appareil uniquement par le sélecteur rotatif.

Si l'appareil ne sert pas, débranche sa fiche mâle de la prise de courant.

Avant de supprimer tout dérangement, débranchez la fiche mâle de la prise à courant.

Après une coupure de courant, l'appareil redémarre.

Risque de blessures avec les accessoires en rotation !

Ne touchez pas les pieces en rotation. Pendant le fonctionnement, n'introduisez jamais les doigts dans le bol mélangeur.

Ne changez les accessoires qu'une fois l'entrainement à l'arrêt – une fois étant, l'appareil continue de fonctionner quelques secondes.

Utilisez l'appareil uniquement si les couvercles protègent (4, 7) les entrainements qui ne seront pas.

Risque de blessures avec les lames tranchantes / I'entrainement en rotation !

N'introduisez jamais les doigts dans le mixeur en place! Ne retirez / posez le mixeur qu'après avoir arrêté l'entrainment! N'utilisez le mixeur qu'une fois assemblé et avec son couvercle en place.

Ne touchez pas les lames du mixeur avec les mains;nues.

Risque de brûlure!

Lorsque vous traitez des alimentés mélangés très chauds, de la vapeur traverse l'entonnoir menaged dans le couvercle. Versez au maximum 0,5 litre de liquide très chaud ou moussant.

Important!

N'utilisez qu'un outil ou accessoire à la fois.

La notice d'utilisation vaut pour différents modèles (voir également la vue d'ensemble des modèles, Figure II). L'appareil ne nécessiteaucun entretien.

Vue d'ensemble

Veuillez déplier les volets illustrés. Figure A

Appareil de base

1 Touche de déverrouillage
2 Bras pivotant (voir « Positions de travail »)
3 Interrupteur rotatif

0/off = Stop

/ =Arrêt momentané

l'interrupteur dans cette position jusqu'à ce que l'entrainment s'immobilise ; l'accessoire se trouve en position de basculement. Si l'entrainment ne rouge pas, cela signifie que l'accessoire se trouve deja dans cette position.

Positions 1-4 = Vitesse de travail

Position 1 = Vitesse de rotation la plus beneath - Marche lente

Position 4 = Vitesse de rotation la plus élevé - Marche rapide

Si une coupure de courant se produit, l'appareil reste en position allumée et redémarreraès le retour du courant.

4 Couvercle protégeant le mecanisme d'entrainment

Pour enlever le couvercle protégeant l'entrainment, tournez-le jusqu'à ce qu'il se déverrouille.

5 Entrainement pour

  • accessoire râpeur/éminceur *
  • presse-agrumes
  • moulin à céréales *

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

6 Entrainement pour

  • les accessoires (fouet mélangeur, fouet batteur, crochet petrisseur)
  • accessoire mélangeur de la sorbetière *
  • basculé vers le bas ou le haut, pour hachoir à viande *

7 Couvercle protégeant l'entrainment du mixeur

8 Entrainement pour

-mixeur
- multimixer

Lorsque vous n'utilisez pas l'entraînement, protégez-le avec son couvercle.

9 Rangement du cordon (Figure 3)

MUM 44.: Enroulez le cable
MUM 46./48.: Placez le cordon
d'alimentation dans son rangement

Bol mélangeur avec accessoires
10 Bol melangeur
11 Couvercle
Accessoires
12 Fouet mélangeur
13 Fouet batteur
14 Crochet pétrisseur avec déflecteur de pâté

fr

Mixeur

15 Socle
16 Porte-lame
17 Bague d'étanchéité
18 Bol mixeur
19 Couvercle
20 Entonnoir

  • Si un accessoire n'a pas eté livré d'origine, vous pouvez vous le procurer dans le commerce et auprès du service après-vente.

Positions de travail

BOSCH MUM47A1 - Positions de travail - 1

Réglage de la position de travail Figure

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage puis faites tourner le bras pivotant.
  • Amenez le bras pivotant sur la position voulue jusqu'à ce qu'il encrante.
Posi- tion
1##
2##
3##
4##
5##
6#Mise en place/enlèvement du fouet batteur, du fouet mélangeur et du crochetpétrisseur
7#Ajout de fortes quantités d'aliments

Utilisation

BOSCH MUM47A1 - Utilisation - 1

BOSCH MUM47A1 - Utilisation - 2

e

  • Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil à fond, voir « Nettoyage et entretien »

Préparatifs

  • Posez l'appareil de base sur une surface lisse et propre.
  • Déroulez/tirez le cordon (Figure 3).
  • Introduire la fiche dans la prise de courant.

Fouet mélangeur, fouet batteur et crochet pétrisseur Figure ①

Fouet mélangeur (a)

pour pêtrir les pâtes, par ex. de la pâte levée.

Fouet batteur (b)

pour monter les oeufs en neige, batten la crème et les pâtes liquides, par exemple la pâté à biscuits.

Crochet petrisseur (c) avec deflecteur de pate (d)

pour pêrir les pâtes épaisses et incorporer des ingrédents qu'il ne faut pas broyer (par exemple les raisins secs, les plaquettes de chocolat).

BOSCH MUM47A1 - Crochet petrisseur (c) avec deflecteur de pate (d) - 1

ei

  • Amenez le sélection rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entrainment s'immobilise.

Remarque :

Si l'entrainment ne rouge pas, cela signifie que l'accessoire se trouve deja dans cette position.

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6.
  • Mettez en place le bol. Il faut que le socle du bol soit emboité dans l'évidement de l'appareil de base.
  • Suivant besoin, enforcez le fouet mélangeur, le fouet batteur ou le crochet pétrisseur jusqu'à ce qu'il encrante dans l'entrainment. Si vous choisissez le crochet pétrisseur tournez le déflecteur de pâté jusqu'à ce que le crochet encrante.
  • Versez les ingrédents à préparer dans le bol.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 1.
  • Mettez le couvercle en place.
  • Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.

Rajouter des ingrédents

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
  • Enlevez le couvercle.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 7.
  • Versez les ingrédents

ou

  • rajoutez les ingrédents par l'ouverture pour ajust menagée dans le couvercle.

Après le travail

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Amenez le sélecteur rotatif sur P et maintenez-le en position jusqu'à ce que l'entraînement s'immobilise.
  • Debranche la fiche maje de la prise de courant.
  • Enlevez le couvercle.
  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 6.
  • Detachez l'accessoire de l'entrainment.
  • Retirez le bol.
  • Nettoyez toutes les pièces, voir « Nettoyage et entretien ».

Mixeur Figure

BOSCH MUM47A1 - Mixeur Figure - 1

BOSCH MUM47A1 - Mixeur Figure - 2

D.

D

  • Appuyez sur la touche de déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3.
  • Retirez le couvercle protégéa l'entrainment du mixeur.
  • Posez le bol mixeur (le repère du socle doit correspondre avec celui de l'appareil de base), puis tournez en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (Figure 3-4/5).
  • Ajoutez des ingrédents.

Quantité maximum de liquide dans les
mixeurs en plastique = 1 litre, dans les
mixeurs en verre = 0,75 litre ; quantite
maximum de liquides moussants ou tres
chauds = 0,5 litre ;
quantite maximale traitee, fixe = 50 a 100 grammes.

  • Mettez le couvercle en place puis appuyez bien.
    Pendant le travail, tenez toujours fermement le couvercle d'une main.
    Veillez ce faisant à ne jamais introduire les doigts par l'orifice d'ajout!
  • Réglez l'interrupteur rotatif sur la position voulue.

Rajouter des ingrédents Figure 6

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Retirez le couvercle et ajoutez les ingrédients ou
    retirez l'entonnoir et rajoutez progressivement les ingrédients fermes par I'ouverture ou
  • versez les ingrédients liquides par l'enton-noir.

Après le travail

  • Éteignez l'appareil par l'interrupteur rotatif.
  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.

Un conseil : il est préférible de nettoyer le mixeur immédiatement après utilisation.

Nettoyage et entretien

BOSCH MUM47A1 - Nettoyage et entretien - 1

Nettoyage de l'appareil de base

BOSCH MUM47A1 - Nettoyage de l'appareil de base - 1

  • Débranche la fiche mâle de la prise de courant.
  • Essuyez l'appareil de base avec un essui-tout humide.
  • Si nécessaire, ajoutez un peu de produit à vaisselle.
  • Ensuite, essuyez l'appareil avec un essui-tout sec.

Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires

Toutes les pieces vont au lave-vaisselle.
Ne coincez pas les pieces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer.

Nettoyer le mixeur

BOSCH MUM47A1 - Nettoyer le mixeur - 1

Un conseil : si vous avez mixé des alimentés liquides, vous n'avez généralement pas besoin de démonter le mixeur pour le nettoyer.

Pour cela, versez un peu d'eau additionné de produit à vaisseille dans le mixeur en place.

Faites fonctionner ce dernier pendant quelques secondes (si vous appeareil possede la marche momentanee, reglez-le sur la position M).

Jetez l'eau de nettoyage puis rincez le mixeur à l'eau claire.

Démonter le mixeur Figure 2

  • Tournez le socle du bol mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre puis retirez-le.
  • Par les ailettes, tournez le porte-lame en sens inverse des aiguilles d'une montre. Ceci desserre le porte-lame.
  • Retirez le porte-lame puis enlevez la bague d'étanchéité.

Assembler le mixeur Figure

BOSCH MUM47A1 - Assembler le mixeur Figure - 1

Fixez la bague d'étanchéité contre le portelame.
- Posez le porte-lame par le bas dans le bol mixeur.
A l'aide du socle, vissez le porte-lame à fond.
- Vissez à fond le socle du bol mixeur en sens inverse des aiguilles d'une montre.

Dérangements et/remèdes

En présence d'un dérangement, veuillesz vous adresser à notre service après-vente.

Examples d'utilisation

Crème chantilly

100gà600g

  • Travailliez la crème avec le fouet batteur pendant 1 12 à 4 minutes (suivant la quantité et les propriétés de la crème) sur la position 4.

BOSCH MUM47A1 - Crème chantilly - 1

Blanc d'oeuf

1 à 8 blancs d'œufs

  • Travailliez les blancs d'oeufs avec le fouet batteur pendant 4 à 6 minutes sur la position 4.

BOSCH MUM47A1 - Blanc d'oeuf - 1

Pâté à biscuits

2 ceufs

2-3 c. à soupe d'eau très chaude

100 g de sucre

1 sachet de sucre vanillé

70 g de farine

70 g de fécule eventuellement de la levure chimique

  • Battez les ingrédents (sauf la farine et la fécule) env. 4 à 6 minutes avec le fouet batteur sur la position 4, jusqu'à ce que vous obteniez une mousse ferme.

  • Reglez l'interrupteur rotatif sur la position 2 et, en 12 à 1 minute environ, incorporez par cuilleres la farine et la fécule que vous aurez préalablement passées au tamis.

Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pate levée

BOSCH MUM47A1 - Pate levée - 1

3à4ceufs

200 à 250 g de sucre

1 pincée de sel

1 sachet de sucre vanillé ou le zeste

d'un demi-citron

200 à 250 g de beurre

1 sachet de levure chimique

1/8I de lait

  • Mélangez tous les ingredients avec le fouet mélangeur pendant env. ½ minute sur la position 1, puis env. 3 à 4 minutes sur la position 3.

Quantité maximale : une fois et demie à 2 fois la recette de base

Pate brisée

BOSCH MUM47A1 - Pate brisée - 1

125 g de beurre

(a la température ambiente)

100 à 125 g de sucre

1 oeuf

1 pincée de sel

un peu de zeste de citron ou du sucre vanillé

250 g de farine

éventuellesment de la levure chimique

  • Travailliez tous les ingredients environ 12 minute au niveau 1, puis 2-3 minutes avec le fouet mixeur (niveau 3) ou le crochet à malaxer (niveau 2).

Quantité maximale : 2 fois la recette de base

Pâte à la levure de boulanger

BOSCH MUM47A1 - Pâte à la levure de boulanger - 1

500 g de farine

1 oeuf

80 g de matière grasse

(a la température ambiente)

80 g de sucre

200 à 250 ml de lait tiède

25 g de levure de boulanger fraîche ou 1 sachet de levure sèche

Zeste d'un demi citron

1 pincée de sel

  • Travailliez tous les ingrédents avec le crochet pétrisseur pendant env. 12 minute sur la position 1, puis env. 3 à 6 minutes sur la position 2.

Quantité maximale : 1,5 fois la recette de base.

Mayonnaise

BOSCH MUM47A1 - Mayonnaise - 1

2 oeufs

2c.àcafé demoutarde

1/4 I d'huile

2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre

1 pincée de sel

1 pincee de sucre

Les ingrédents doivent tous se trouver à la même température.

  • Pendant quelques secondes, mélangez tous ces ingrédents (sauf l'huile) avec le mixeur régle sur la position 2.

  • Réglez ensuite le mixeur sur la position 4, versez l'huile lentement par l'entonnoir puis travailliez le mélange jusqu'à ce que la mayonnaise soit bien ferme.

Accessoires d'origine/Accessoires en option

Les autres accessoires joints dans la boîte (voir la vue d'ensemble des modèles ci-jointe, figure ①) sont décrits dans les notices d'utilisation séparées.

Vous pouvez également vousrialquer les accessoires d'origine/accessoires en option separément.

Les accessoires du robot MUM 45..

s'adaptent aux robots MUM 44../46../48...

Figure H

Bol mélangeur en plastique (MUZ4KR3)

Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédents.

Bol mélangeur en acier inoxydable (MUZ4ER2)

Dans le bol, vous pouvez Traitser jusqu'à 1 kg de farine plus les ingrédents.

Bol mixeur en plastique (MUZ4MX2)

Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.

Bol mixeur en verre (MUZ4MX3)

Pour passer des boissons au mixeur, pour réduire les fruits et légumes en purée, pour préparer de la mayonnaise, réduire des fruits et légumes, pour broyer des glaçons.

Multimixer (MUZ4MM3)

Pour hacher des herbes culinaires, legumes, pommes et la vienne, pour raper les carottes, radis et le fromage, pour raper/concasser les noix et le chocolat mis au réfrigerateur.

Accessoire râpeur/éminceur (MUZ4DS3)

Pour couper des concombres, du chou, chourave, raifort; pour raper des carottes, pommes et du celeri, du chou rouge, fromage et des noix; pour raper/concasser du fromage dur, du chocolat et des noix.

Disque à pommes frites (MUZ45PS1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour découvert des frites dans les pommes de terre crues.

Disque à légumes asiatiques (MUZ45AG1)

Pour l'accessoire râteur/éminceur MUZ4DS3.
Découpe les fruits et légumes en fines lanières pour préparer des plats asiatiques.

Disque à raper (epais) (MUZ45RS1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues, par exemple pour faire des râpées de pomme de terre ou des boulettes.

Disque pour galettes de pommes de terre (MUZ45KP1)

Pour l'accessoire râpeur/éminceur MUZ4DS3. Pour râper des pommes de terre crues et préparer des « rôsti » et des galettes de pommes de terre, pour découvertes les fruits et légumes en rondelles épaisses.

Presse-agrumes (MUZ4ZP1)

Pour presser des oranges, citrons et pamphlemousses.

Hachoir à viande (MUZ4FW3)

Pour hacher de la viande fraîche destinée à un steak tartare ou un roiti de viande hachée.

Kit de disques ajours (MUZ45LS1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Fin (3 mm) pour les pâtés et les pâtés à tartiner, grossier (6 mm) pour les saucisses grillées et le lard.

Kit pour gâteaux secs (MUZ45SV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Avec gabarit métallique permettant de conférer aux gâteaux 4 formes différentes.

Emboute raper (MUZ45RV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Pour raper les noix, amandes, le chocolat et les petits-pains secs.

Kit pour coulis de fruits et légumes (MUZ45FV1)

Pour le hachoir à viande MUZ4FW3.

Pour préparer un coulis de baies (sauf les framboises), les tomates et baies d'églantier. Simultanément, le kit dénoyaute automatiquement les grossilles/cassis par exemple et enlève leurs tiges.

Porte-accessoire (MUZ4ZT1)

Pour ranger des accessoires comme les crochets à pêtrir, fouets batteurs, fouets mixeurs, disques à découvert, à raper et raper/concasser.

Moulin à céréales avec meules coniques en acier (MUZ4GM3)

Pour tous types de céréales excepté le mais, également pour les graines oléagineuses, les championons secs et les herbes culinaires.

Sorbetière (MUZ4EB1)

Pour préparer jusqu'à 550 g de glace par séance et recipient.

Mise au rebut

BOSCH MUM47A1 - Mise au rebut - 1

Cet apparéil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire française 2012/19/CE visant les apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usages.

Pour connaître les consignes actuelles relatives à la mise au rebut, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de votre municipalité.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui vous vous étés procuéré l'appareil fourniras les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat.

Indice

Braccio impastatore (c) con spatola (d)

Kneedhaak (c) met deegvanger (d)

Eltekrok (c) med deigskrape (d)

Exemplos de'utilisation

Natas batidas

100g-600g

(à temperatura ambiente)

100-125 g de acúcar

1 ovo

1 pitada de sal

2-3 koutaiec oounac (K.o.) 9eotvpo

Hak do zagniatania (c) z odgarniaczem ciasta (d)

TayokДЯ BnMi WyBaHHa (c) 3BiDxHJIIOBaYem TICTa (d)

ДлЯ BИМI УВаHHЯ ВЖКОТ TICTAТпдMiУВaHHЯ IHRpeDiEHTiB,ЯкINODpi 6HOBaTиСя (Hanp.,poДзИнOKшOKоладнх ПlaCTI BUiB).

BOSCH MUM47A1 - TayokДЯ BnMi WyBaHHa (c) 3BiDxHJIIOBaYem TICTa (d) - 1

He6e3neKa npaHennnoBepTOBmHa cadaKaMn!

⑥ = 1.51 10 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9

iAolgy

BOSCH MUM47A1 - He6e3neKa npaHennnoBepTOBmHa cadaKaMn! - 1

a1 = 23,a2 = - 43,b1 = 58,b2 = - 78

1

b2 < b1 < b_0

151 1

gLgaiipl<1gbiy

LJI JJ

aLwllbocolgoljFJbX31sLiOcL

A( 5, - 1)

Jbcai j

JLgLiIglllSaoaJgJgJg

Jlca 1g

BOSCH MUM47A1 - He6e3neKa npaHennnoBepTOBmHa cadaKaMn! - 1

aai

600 100

yglj 1d yalln all

Lb)4aJJIgjIg j

(II) g1 : g2 < 0 < g_3

BOSCH MUM47A1 - He6e3neKa npaHennnoBepTOBmHa cadaKaMn! - 2

J 1

J81

Gjai 1Jx

4aJJIg64

jLgLg

1 + ( 2 - x) + x = 0 x = 1

aaii gai 1 aai i 1gao ai piaiip

j 1

b1 = 32,b2 = - 32

wUwJ1jG

BOSCH MUM47A1 - jLgLg - 1

sLgSLLaiee

all o abg piai w y jgl 1 cno a

sic JiluJl aill no Jle piaiui sCg

ai a ai 分母最小值为 k .

jLg

Lg

1 1

a≤Lo J+1a≤cJLusil pccolc

Lg15

by 型 可以 分母相等

15

0.231

BOSCH MUM47A1 - 15 - 1

Jg08y 8y

ai = 12( ai - 1)

1

ai ius aiai slga plsiui 8

a1y

(5) S1 = 12 · S2 = 12 · S3 = 12 · S4 = 12 · S_5

JcIgWll 3 g bxt1 plsiwi

gjfdlll jolal aolai o1jla gdd

a. 15

0j-2:0gjj 0j-gj>1 (j) jgj 0j

M a jai jie ciai li bai gai j

aai jie bok 1000

1

l_g( x,y) = ( ab + a) x + b + c( a > 0,b > 0,c > 0)

pssuiu jieuii ajo gai: (aamssill jll 5

3a

LgS11 aE L2aie g 1JL

jlgjlllgljssiljgjllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgljllgl BOSCH j5jlo no ###
### jlgjio jlgjoo jlc g#g ## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j#
### j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j## j# ###

05:0xJ 1

aogacaoxw 1g

العربية الحرفية
العربية الحرفية
العربية الحرفية
العربية الحرفية
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
العربية الح註冊
ALABFRICAN
DE Deutschland, German AU Australia
BSH Hausgeräte Service BSH Home Appliances Pty. Sitzzera, Switzerland
Zentralwerkstatt 7-9 Arco Lane BSH Hausgeräte AG
für klinne Hausergäte HEATHERTON, Victoria 32021skundendienst für
Trautskirchener Strasse 66 - 81300 368 339 Hausgeräte
90431 Nürnberg mailto: bshau-as@bshg.corrweidstrasse 80
Online Auftragsstatus, www.bosch-home.com.au 8954 Geroldswil
Konfigurator und weitere Basi:Bosai-Herzegovina
Infos unter: www.bosch-hospital-Bosai-Herzegovina bshg.com
Reparatur service* Gradačka 29b Service Tel.: 0848 840 04
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) 71000 Saraj ewo Service Fax: 0848 840 041
Tel.: 01801 33 53 03 Info-Line: 061 100 905 mailto: ch-reparatur@bshg.
mailto: cp-servicecenter Fax: 033 213 513 Ersatzteile Tel.: 0848 88
bshg.com mailto: delicnanda@hotmails.adzmeile Fax: 0848 880
Ersatztelebestellung* mailto: ch-ersatztele@bshg
(365 Tage rund um die Uhr erberge Berichtigque, Belgien, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade, Belgrade,BshhHome Appliances FZEwww.bosch-home.be
Round About 13, PILOT Nr MO-0532A BGBulgaria CZ Česká Republika, Czech Republic
Jebel Ali Free Zone - BSHiDomakinski Uredi BSHiDomakí spotřebrice s.r.o
Tel.: 04 881 4401 Bulgaria EOOD BSHiDomák spotřebrice s.r.o
mailto: service-uae@bshg.com TEL: 070 222 141 2407 Egomi / Nikosia (Lefko
Mobilfunk max. 0,42 €/Min. Tel.: 77 77 807
AE United Arab Emirates Fax: 024 757 291 Fax: 024 757 291
Albania Albania AERTECH SH.P.K.
Rr. Sami Frasheri Mailing to inform macia.servis-sb@bshg.com
Shkalla 1, Hyrjia 2 www.bosch-home.bg
Tirana Tel.: 067 337 4106 BH Bahra## CN Tel: 071 733 222 Khaledafat Est. 2750 Ballerup
Fax: 071 733 222 P.O.BOX 5111
AT Osterreich, Austria Manama Fax: 44 89 89 86
BSH Hausgeräte Maslto: 01 759 2233 Fax: 44 89 89 86
Gesellschaft mbH mailto: service@khal aif BSHG Bom www.bosch-home.dk
Werkskundendiensf.BY Belarus, Белары. EE Eesti, Estonia
Für Hausergäte Quellenstrasse 2 000 "BSCX Битовая ТЕЧИК"
1100 Wien Tel.: 0810 550 511* mailto: mok-kdhl @bshg.c
Fax: 01 605 75 51 212
mailto: vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400* ES España, Spain
www.bosch-home.at
*innerhalb österreichs zum Regionaltarif
FI Suomi, FinlandHR Hrvatska, CroatiaKZ Kazakhstan, Ka3akctan
BSH Kokiinkoneet OyBSH kučni uredaji d.o. olP 'Bat kayev lldus A.'
Itäl ahdenkatu 18 A, PLKh2a Brani mira 22B. Momysh-ul y Str.7
00201 Hel sinki10000 ZagrebChymkent 160018
Tel.: 0207 510 700Tel.: 01 640 36 09Tel. / Fax: 0252 31 00 06
Fax: 0207 510 780Fax: 01 640 36 03mail to: evrika_kz@mail.ru
mail to: Bosch-Service-FI @tas Hg.coimfor macij e servi -Lebanon,Tel: / Fax: 0252 31 00 06
www.bosch-home.fibshg.com
Lankapuhelimesta 8, 28 snt/pu@tas Hg.coimfor macij e servi -Lebanon,Teheni, Hana & Co.
+ 7 snt/min (alv 23%)www.bosch-home.com/hrBoulevard Dora 4043 Beyro
Matkapuhelimesta 8, 28 snt/puHU u Magyarország, Hungary.Box 90449
+ 17 snt/min (alv 23%)BSH Házztartási Keszülőe deideh 1202 2040
Kereskedelmi Kft.Tel.: 01 255 211
FR FranceHáztartási gépek marg kaskemioz énfo@Teheni-Hana.c
BSH Electromenager S.A.Kiralyhagó tér 8-9LT Lietuva, Lithuania
50 rue Ardoin-BP 471126 BudapestSenuku prekybos centras U
93401 SAI NT-OUEN cedexHi bajeel entésJonavos g. 62
Service interventionsTel: 01 489 546144192 Kaunas
01 40 10 11 00Fax: 01 201 8786Tel: 0372 12146
Service Consommateurs: mailto: hi bajeel entés@tesh.comTel: 0372 12165
0 892 698 010 (0,34 e TTT)@tnatreszrendeléswww.senukai.lt
mailto: soa-bosch-conso@bshg.com489 5463
Service Pièces DétagéFax: 01 201 8786LU Luxembourg
Accessories: mailto: al katreszrendelBshg@ehcromenagers S.A.
0 892 698 009 (0,34 e TTT)www.bosch-home.com/hu13-15 ZI Breedewues
www.bosch-home.frIE Republic of Ireland1259 Senningerberg
GB Great BritainBSH Home Appliances LtdTel: 26349 300
BSH Home Appliances LtdUnit F4, Ballymount DrFax: 26349 315
Grand Union HouseBallymount IndustrialMap ito: lux-service.electrom
Old Wolverton RoadWalkindstownEshteom
WolvertonDublin 12www.bosch-home.lu
Milton Keynes MK12 5PTService Requests,LV Latvija, Latvia
To arrange an engineerSpages and AccessoriesGeneral Serviss Limited
order spare parts and accessoriesTel: 01450 2655Bullu street 70c
or for product advicePlasas 01450 25201067 RiGa
www.bosch-home.co.ukwww.bosch-home.co.ukTel: 07 42 41 37
or callIL Israahmail to: bt@olimpeks.lv
Tel.: 0844 892 8979*C/S/B Home Appliance LtdElkor Serviss
*Calls from a BT landline wiUl ibelch BuigdingBrivibas gatte 201
up to 3 pence per minute. A2allHamejua.chesSt.1039 RiGa
of up to 6 pence may apply.Industrial Park NorthTel: 067 0705 20; -36
71293 LodFax: 067 0705 24
Tel: 08 9777 222mail to: domoservice@elkor.
BSH Ikiakes Siskeves A.Fax: 08 9777 245www.servisacents.r.l
Central Branch Servicemail to: csb-serv@zahav.MD.Moldova
17 km E.O. Athinon-Lamiwww.bosch-home.co.ilS.R.L. "R alto-Studio"
Potamou 20IN India,yn. Ulyceba 98
14564 KifisiaN India,2012 of India
#ava#vio tv#e#voo: 181 82BSH Customer Service FrmtTel: / phone: 022 23 81 80
(###TK) x#e#o#Shop No. 4, Everest Grandm#.lto: bosch-md@mail.ru
www.bosch-home.grOpp. Shanti Nagar Bus Stp
HK Hong Kong,香港Mahakali Caves Road, Andereic Gora, Montenegro
BSH Home Appliances LimitedMumbai 400093Elektronika komerc
Unit 1 & 2, 3rd FloorIS IcelandUI. Slobode 17
North Block, Skyway HoSmith & Norland hf.84000 Bi jelo Polje
3 Sham Mong RoadNoatuni 4Tel: / Fax: 050 432 575
Tai Kok Tsui, Kowloon105 Reykj avikMobil: 069 324 812
Hong KongTel.: 0520 3000mail to: ekobosch. servis@
Tel.: 2565 6151Fax: 0520 3011t-com.me
Fax: 2565 6681www.smnor.isMK Macedoni a, Makdohija
mail to: bshhkg.service@hng.ca, ItalyS.Hengia, ItalyGORENEC
www.bosch-home.cnBSH Elettrodomestici S.Jane Sandanski 69 lok. 3
Via a. M. Nizzoli 11000 Skopje
20147 Milano (MI)Tel: 022 454 600
Numero verte 800 829 12Mobil: 070 697 463
mail to: mil-assistenza@bshg.comGorenec@yahoo.com
www.bosch-home.com/ it
MT MaltaPT PortugalSK Slovensko, Slovakia
Oxford House Ltd.BSHP ElectrodomésticosBSH domáci spot fěbiče s.r.
Notabile RoadRua Alto do Montijo, n'Ortanizacná zložka BratisGalvaniho 17/C
Mriehel BKR 142790-012 Carnaxide821 04 Bratislava
Tel.: 021 442 334Tel.: 707 500 545Tel.: 02 44 45 20 41
Fax: 021 488 656Fax: 214 250 701Tel.: 02 44 45 20 41
www.oxfordhouse.com. mtmail to: bosch. electrodoméstoc: @bshg.comwww. bosch-home.com/sk
MV Raajjeyge JumhooriwA: bosch-home. pt
MaledivesTR Türkiye, Turkey
Lintel InvestmentsRO Romania, RomaniaBSH Ev Aletleri Sanayi
Ma. Maadheli, MajeehedSOS Elecrocasnice srl. ve Ticaret A.S.
MaléSos. Bucuresti-Ploiesti Fatih Sultan Mehmet Mahal
Tel.: 0331 0742nr. 19-21, sect. 1Balkan Caddesi No: 51
mail to: mohamed.zuhuree@3682 Bucuresti34771 Ümraniye, lstanbul
I intel. com. mvTel.: 021 203 9748Tel.: 02 16 444 6333
Fax: 021 203 9733Fax: 02 16 528 9188
NL Nederland, Netheriand$ to: service. romani a@tshg.oc arareline. turkey @bswww. bosch-home.com/ tr
BSH Hui shoudapparatenwww. bosch-home. ro
Taurusavenue 36
2132 LS Hoof ddor pRU Russia, PoccnnTW Taiwan, 台湾
Storingsmel ding:OOO "BCX Битовая теника"Achelis Taiwan Co. Ltd.
Tel.: 088 424 4010Cerbinc ot поимьдателя4th floor, No. 112 Sec 1
Fax: 088 424 4845Manja Kanyukckamy 19/1Chung Hsiao E Road
mail to: bosch-contact center119071 MockbaaTaipei ROC 100
bshg. comTel.: 495 737 2961Tel.: 02 2321 6222
Onder del enver koop:mail to: mok-kdhl @bshg.commail to: Bosch@achelis.com.
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801SA Saudi Arabiia, All SSSTOB "BCX Повота Теника"
mail to: bosch-onder delen@bshgHome Appliancesten.: 044 490 2095
www. bosch-home. nlSaudi Arabia L.L.C.www. bosch-home.com. ua
NO Norge, NorwayBin Hamran CommercialCentr.
BSH Hushol dniingsapparat6th Floor 603BXK Kosovo
Greensesvingen 9Jeddaah's 21481NTP GAMA
0661 OsloRuga Mag Prishtine-Feriz
Tel.: 22 66 06 00mail to: service. ksa@bshg.com70000 Ferizaj
Fax: 22 66 05 50www. bosch-home.com/saTel.: 0290 321 434
mail to: Bosch-Service-NGSverige, Sweden00377 44 172 309
bshg. comBSH Hushall sapparaterAgama-electronics.com
www. bosch-home. noLandsvägen 32
NZ New Zealand169 29 SolnaXS Srbija, Serbia
BSH Home Appliances LtdTel.: 0771 11 22 77BSH Kucni aparati d.o.o.
Unit F 2, 4 Orbit Drivemail to: Bosch-Service-Selutina Milankovića 11a11070 Novi Beograd
Mairangi Baybshg.comTel.: 011 205 23 97
Auckland 0632www. bosch-home.seFax: 011 205 23 89
Tel.: 09 477 0492SG Singapo新都坡mail to: infor macijev.servis
Fax: 09 477 2647BSH Home Appliances Pt bshgt.comwww. bosch-home. rs
mail to: bshhnz-cs@bshg.comJal an Pemipin
www. bosch-home.co.nzUnion Industrial BuildingZA South Africa
PL Polska, Poland577177 SingaporeBSH Home Appliances (Pty)
BSH Sprzet GospodarstwaTel.: 6751 500015th Road Randjespark
Domewego sp. z o.o.Fax: 6751 5005Private Bag X36, Randjesp
Al. Jerozolimskie 183mail to: bshsgp.service@bshg.com1685c Mdrand-Johannesbu
02-222 Warszawawww. bosch-home.com.sgTel.: 086 002 6724
Centrala Serwi suFax: 086 617 1780
Tel.: 801 191 534SI Slovenija, Slovenmail to: applianceserviceza
Fax: 022 572 7709BSH Hišni aparati d.o.d. dashg.com
mail to: Servis.Fabryczny@bshsg.com1000 Ljubljanawww. bosch-home.com/ za
www. bosch-home.pl
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : MUM47A1

Catégorie : Robot ménager