Bi Max - Vélo électrique Argento - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bi Max Argento au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo électrique Argento Bi Max avec moteur de 250W, batterie lithium-ion de 36V, autonomie jusqu'à 80 km |
|---|---|
| Type de cadre | Aluminium léger, design ergonomique |
| Transmission | Dérailleur Shimano à 7 vitesses |
| Freins | Freins à disque mécaniques avant et arrière |
| Pneus | Pneus tout terrain de 26 pouces |
| Utilisation | Idéal pour les trajets quotidiens, les balades en nature et les déplacements urbains |
| Maintenance | Vérification régulière de la pression des pneus, entretien de la chaîne et des freins |
| Sécurité | Éclairage LED avant et arrière, réflecteurs sur les roues |
| Poids | Environ 23 kg |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bi Max Argento
Questions des utilisateurs sur Bi Max Argento
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bi Max - Argento et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bi Max de la marque Argento.
MODE D'EMPLOI Bi Max Argento
Ce manuel est valable pour les vélos à pédalage assisté suivantes (PEDELEC)
BiMax
BiMax +
BiMax-S +
Table des matieres
- Introduction
- Utilisation et averissements de sécurité
- Panoramaique du produit
- Fiche technique
- Assemblage
- Écran
- Batterie
- Mise en service
- Stockage, entretien et nettoyage
- Responsabilité et conditions générales de garantie
- Informations sur l'elimination
Mode d'emploi
Traduction des instructions originales
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit.
Pour toute information, pour bénéficier du SAV, et pour consulter les conditions generales de garantie,
veuillez contacter votre revendeur ou visitor le site www.argentoemobility.com/en/
1. Introduction
Généralités
Ce manuel fait partie intégrante et essentielle du vélo à pédalage assisté (EPAC).
Avant sa mise en marche, il est indispensable que les utilisateurs lisent, complrennet et suivent scrupuleusement les dispositions à suivre.
La société ne répond pas des dommages provoqués et n'est enaucun cas responsable des dommages causés aux biens ouaux personnes dans les cas ou :
- le produit est utilisé de manière incorrecte ou non conforme aux instructions du manuel d'instructions ;
- le produit, suite à l'achat, est alteré ou modifié dans tout ou partie de ses composants.
Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se reserve le droit de modifier le produit sans préavis et sans mise à jour automatique de ce mode d'emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site wwwargonemobility.com/en/
SAV
En cas de problème ou de demande d'éclaircissement, n'hésitez pas à contacter le ServiceAprès-Vente ou SAV de votre revendeur agréé, qui dispose d'un personnel compétent et spécialisé, d'équipements spécifiques et de pieces de rechange d'origine.

ATTENTION
Note légale sur l'utilisation
Vérifiez et respectez le code de la route et les règles de circulation locales en vigueur concernant le cyclisme en ce qui concerne les restrictions sur le type de conducteurs qui peuvent utiliser le produit et l'utilisation de ce type de produit.
Forme graphique des consignes de sécurité
Les symboles graphiques suivants seront utilisés pour identifier les messages de sécurité dans ce manuel. Ils sont destinés à attirer l'attention du lecteur / utiliser sur l'utilisation correcte et sure du velo à pédalage assisté.

ATTENTION
Faire attention
Signale les regles à suivre pour éviter d'endommager le vello à pédalage assisté et/ou empêcher l' apparition de situations dangereuses.

DANGER
Risques résiduels
Signale la presence de dangers qui causent des risques résiduels auxquels l'utiliseur doit préter attention pour éviter les blessures et les dommages matériels.
2. Utilisation et averissements de sécurité
Consignes generales de sécurité
Meme si vous vous etes déjà familiarise avec l'utilisation d'un velo a pedsalage assiste, veuillez suive les instructions ci-apres, en plus des precautions generales à observer lors de la conduite d'un vehicule motorise.
Il est important de prendre le temps d'apprendre les bases de l'utilisation du produit afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir lors des premières étapes d'utilisation. Contactez votre revendeur pour obtenir une assistance appropriée sur la façon d'utiliser correctement le produit ou pour être dirigé vers un organisme de formation approprié.
La société décline toute responsabilité, directe ou indirecte, due à d'une mauvaise utilisation du produit, du non-respect tant du code de la route que des instructions contenues dans ce mode d'emploi, des accidents et des litiges causés par le non-respect et les actions illégales.
Ce produit doit etre utilise a des fins recréatives, ne peut etre utilise par plus d'une personne a la fois et ne doit pas etre utilise pour transporter des passagers.
Ne modifie pas l'utilisation prévue du vehicule de quelque maniere que ce soit, ce produit ne convient pas aux cascades, aux compétitions, au transport d'objets, au remorquage d'autres vehicules ou d'appendices.
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A à l'oreille du conducteur est inférieur à 70 dB(A).

ATTENTION
Utilisation du velo à pédalage assisté
Chaque utiliseit doit d'abord avoir lu et compris les instructions et informations contenues dans ce manuel.
Si, au cours du montage, on constate des vices de fabrication, des passages imprecis ou des difficultés de montage ou de réglage, ne pas conduire le vehicule et contacter le revendeur ou visiter le site www.argentoemobility.com/en/ pour obtenir une assistance technique.

ATTENTION
Risques liés à l'utilisation du velo à pédalage assisté
Malgré l'application des dispositifs de sécurité, il faut, pour une utilisation du vélo en toute sécurité, prendre note de toutes les consignes relatives à la prévention des accidents indiquées dans ce manuel.
Restez toujours concentrés durant la conduite et ne sous-évaluez pas les risques résiduels liés à l'utilisation du velo à pédalage assisté.

ATTENTION
Responsabilité
En tant qu'utilisateur vous estes tenu d'utiliser le vello a pedalage assiste avec le maximum de concentration et en respectant pleinement le code de la route et toutes les normes en matière de cyclisme en vigueur dans le pays de circulation.
ll est important de garder à l'esprit que lorsque vous etes dans un lieu public ou sur la route, meme si vous suiveze ce mode d'emploi à la lecture, vous n'etes pas à l'abri de blessures causées par des violations ou des actions inappropriées prises envers d'autres vehicules, obstacles ou personnes. Toute mauvaise utilisation du produit ou le non-respect des instructions de ce mode d'emploi peut entrainer de graves dommages.
Voues etegement tenu de maintainir le velo a pedalage assiste propre et en parfait et d'efficacite et d'entretien, d'effectuer avec diligence les contrôles de sécurité qui lui incombent et de conserver toute la documentation relative à l'entretien du produit.
En tant que conducteur, veuillez évaluer attentivement les conditions climatiques qui pouraient rendre dangereuses l'utilisation du vélo à pédalage assisté.
Ce produit est un vehicule, donc plus vous roulez vite, plus la distance de freinage est longue. Pour cela, nous vous recommendons de modifierer toute vitesse et de maintainir une distance de freinage ajustate en cas de conditions météorologiques défavorables et / ou en cas de traffic intense.
Sur les routes mouillées, glissantes, boueuses ou verglacées, la distance de freinage augmente et l'adherence diminue considérablement, ce qui peut entrainer le patinage des roues et vous déséquilibrer par rapport aux routes sèches.
Ainsi, veuilles condire plus prudemment, maintainir une vitesse adequate et garder une distance de segurite avec les autres vehicules ou les piétons.
Soyez très prudent lorsqu vous roulez sur des routes inconnues.
Pour toute autre source, ne peut pas le produit à des personnes qui ne savent pas comment l'utiliser.
Portez toujours des chaussures avant d'utiliser le produit.
Le produit a ete concu pour permetre le chargement d'un poids total maximum (conducteur et toute charge transportee) ne depassant pas la valeur indiquee dans la fiche technique du produit.
En aucun cas, le produit ne doit être utilisé avec une charge totale supérieure à la charge nominale maximale, car cela pourrait endommager les composants structurels et électroniques du produit.
Le velo à pédalage assisté ou pedelec est un moyen de transport destiné au transport d'une seule personne conformément à la norme de referencia actuelle EN 15194.
Le transport d'un passager n'est autorisé que dans le cadre des réglementations en vigueur dans le pays d'utilisation concernant : l'âge minimum du conducteur, l'âge maximum du passager transporte, la mise à disposition de dispositifs de transport de passagers homologues et autorisés.
Il apparient à l'utilisateur de vérifier l'adéquation de l'équipement du produit utilisé pour le transport du passager en termes de caractéristiques de constructions, de systèmes de sécurité, de systèmes d'ancrage et de leur installation et montage sur le vello à pédalage assisté conformément aux dispositions de sa structure et dans les limites de charge prévues (charge maximale supportée par le produit et le porte-bagages fourni, le cas échéant).
L'utilisateur est également responsable de l'équipement et de l'installation de l'équipement du produit pour le transport d'objets et d'animaux (par exemple, porte-bagages, sacs à bagages, paniers, etc.) et dans les limites de charge prescrites (charge maximale supportée par le produit et le porte-bagages fourni, le cas échéant).

ATTENTION
L'installation d'accessoires et d'équipements sur le produit, en plus d'être un facteur influençant ses performances et son utilisation, peut, en cas d'inadéquation, provoquer des dommages et compromètre son bon fonctionnement et les conditions de sécurité pendant l'utilisation.
Pour toute information sur la fourniture et l'installation d'un équipement adequat et adapté à votre produit, veillez contacter cette revendeur/agree ou des opérateurs spécialisés.
Mises en garde pour les utilisateurs
Le velo à pédalage assisté ne peut être utilisé que par des femmes et des jeunes experimentés.
- Ne consommez pas d'alcool ou de drogues avant d'utiliser le vélo à pédalage assisté.
- Ce modele de velo à pédalage assisté est concu et construit pour être utilisé en plein air, sur les routes publiques ou les pistes cyclables.
- Ne demandez pas au vélo à pédalage assisté des performances supérieures à celles pour lesquelles il a été concu; ne roulez pas sur des surfaces dont la pente est supérieure à 10%, sur des terrains irréguliers et accidentés (surfaces de route inégales, nids de poule, dépressions, obstacles).
- Ne conduisez jamais le velo à pédalage assisté avec des pieces démontées.
- Évitez les surfaces irrégulières et les obstacles.
- Conduisez avec les deux mains sur le guidon.
- Remplacez les pieces usées et/ou endommagées et contrôle que les protections fonctionnent correctement avant utilisation.
Tenez les enfants à l'ecart des pieces en plastique (y compris les matériaux d'emballage) et des petites pieces qui peuvent provoquer une suffocation.
- Surveillance les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Retirez toute arête vivie causée par une mauvaise utilisation, un bris ou un endommagement du produit.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous utilisez le produit à proximate de piétons et veillez à ralentir et à signaler votre présence pour éviter de les effrayer en arrivant derrière eux.
- Assemblez le produit correctement.

ATTENTION
Mode d'emploi
Le velo à pédalage assisté est un velo équipé d'un moteur électrique auxiliaire qui ne s'active que lorsque les pédales sont actionnées.
Le moteur ne remplace donc pas le travail musculaire des jambes, mais les aide a faire moins d'efforts, en s'activant selon les modalités prévues par le fonctionnement des composants électriques et électroniques fournis avec le produit : batterie, commandes au guidon, capteurs et système électronique de contrôle (unité de commande).
En détaill, le moteur electrique est alimenté par une batterie et est controlé par une unité de commande qui gère la distribution de puissance et la poussée supplémentaire à fournir à la contribution musculaire généraee par le pédalage du cycliste sur la base de la lecture des valeurs fournies en temps réel par une série de capteurs (PAS), positionnés à l'extérieur sur le cadre ou à l'intérieur des composants eux-mêmes, et en fonction des paramètres de gestion saisis par l'utilisateur à travers les commandes sur le guidon (Écran).
Le moteur electrique qui accompagne ce pedelec, conformement aux exigences de la directive europeenne 2002/24/CE, en plus de s'activer exclusivement en soutien de la fonction de pédalage musculaire assurée par l'utilisateur, sera désactivé lorsque la vitesse atteindre 25km /h.
Le vello à pédalage assisté a été concu et construit pour être utilisé en plein air, sur la voirie publique et sur les pistes cyclables, sur des surfaces asphaltées et / ou des terrains adaptés aux caractéristiques techniques et structurelles spécifiques du produit.
Toute modification de l'etat de construction peut comprometer le comportement, la sécurité et la stabilité du velo à pédalage assisté et entraîner un accident.
Aucun autre type d'utilisation, et aucune utilisation au-delà de cette prévue, ne correspond à la destination assignée par le fabricant, de sorte que le fabricant ne peut assumer aucune responsabilité pour les dommages qui pourrait en découler.
L'autonomie de la batterie livrée avec le velo à pédalage assisté, et donc les données de parcours en km estimées, peut varier considérablement en fonction du mode d'utilisation spécifique (charge totale transportée, contribution musculaire du cycliste, niveau d'assistance électrique au pédalage sélectionné, fréquence des départ / redémarrages), de l'état mécanique et électricité du produit (pression et usure des pneus, niveau d'efficacité de la batterie) et des influences extérieures (pentes et revêtement de la chaussée, conditions météorologiques).
Avant chaque utilisation, vérifie soigneusement le bon fonctionnement des freins et leur état d'usure, vérifie la pression des pneus, l'usure des roues et l'état de charge de la batterie.
Vérifiez régulièrement le serrage des différentes pieces boulonnées. Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur efficacité, il est donc nécessaire de vérifier et de desserrer périodiquement ces composants.
Comme tous les composants mécaniques, ce produit est sujet à l'usure et à de fortes contraintes. Des matérieliaux et des composants différents peuvent réagir à l'usure ou à la fatigue sous contrainte de différentes manières. Si la durée de vie d'un composant est dépassée, ce dernier peut se briser brusquement et vous blesser. Toute fissure, rayure ou changement de couleur dans les zones fortement sollicitées indique que la durée de vie du composant a été atteinte et qu'il doit être remplaced.

ATTENTION
Vitesse autorisée
La vitesse maximale autorisée par la loi est de 25km / h
L'unité de commande a été programmée pour ne pas permettre de variations au paramètre de vitesse maximale.
Toute intervention non autorisé sur l'unité de commande par le fabricant entrainera non seulement l'annulation des conditions de garantie du produit, mais exclura également celui-ci de toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et / ou aux biens.

DANGER
Risque d'accidents
Gardez une vitesse et un comportement adaptations à vos capacités, n'utilise jamais le velo à pédalage assisté à une vitesse supérieure à 25 km / h, car cela pourrait cause des dommages et des blessures graves à vous-même ou à autres personnes.

ATTENTION
Environnement d'utilisation
Le velo à pédalage assisté peut être utilisé en extérieur, en l'absence de conditions climatiques défavorables (pluie, grêle, neige, vent fort, etc.).
- Température maximale admise: +40°C
- Température minimale admise: +0°C
- Humidité maximale admise: 80%
L environment dutilisation doit presenter une chausse bitumee plate, compacte, sans asperites, sans nids de poule ou creux, sans obstacles et sans taches d'huile.
- En outre, le lieu d'utilisation doit etre éclairé, soit par le soleil, soit par une lumière artificielle, de maniere à assurer une bonne visibilité du parcours et des commandes du velo à pédalage assisté (300 à 500 lux recommends).
Utilisations incorrectes et contre-indications
- Les actions décrites ci-dessous, qui ne peuvent évidemment pas couvrir toutes les possibités d'« utilisation incorrecte » du velo à pédalage assisté, sont à considérer comme strictement interdites.
Il est strictement interdit de :
Utiliser le velo a pédalage assisté à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été construit.
Utiliser le vello à pédalage assisté si vous poids est supérieur à celui autorisé.
- Utiliser le velo à pédalage assisté sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
- Utiliser le velo à pédalage assisté dans des zones à risque d'incendie, d'explosion ou dans des environnementés avec une atmosphère corrosive et / ou chimiquement active.
- Utiliser le vélo à pédalage assisté en présence de conditions climatiques défavorables (pluie battante, grêle, neige, fort vent fort, etc.).
Utiliser le velo à pédalage assisté dans des zones mal éclairées.
- Roulez ou stationnez sur un terrain irrégulier et accidenté (chaussenée irrégulière, avec nids de poule, affaisements, obstacles, etc.) pour éviter le risque de chute et les dommages qui en résultat pour le cycliste et le produit.
- Charger la batterie dans un environnement trop chaud ou non suffisamment aéré.
- Couvrir la batterie durant la recharge.
- Fumer ou utiliser des flammes libres pres de la zone de recharge.
- Effectuer une quelconque intervention d'entretien avec la batterie branchée.
- Introduire les membres ou les doigs entre les parties mobiles du velo.
- Toucher les freins immédiatement après leur utilisation en raison de leur surchauffe.
- Ne laissez pas les composants électriques et électroniques du velo à pédalage assisté ou pedelec entre en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
- Ne modifies pas ou ne transformez pas le produit ou ses parties mécaniques et électroniques de chaque façon que ce soit pour éviter le risque de dommages structurels, d'alteration de son efficacité et de dommages.
Si you detectez des defaults d'usine, des bruits inhabituels ou des anomalies, n'utilise pas le vehicule et contactez voire revendeur ou visitez le site wwwargonemobility.com/en/
Protections
ll est strictement interdit de modifier ou de retirer les protections de la batterie, de la chaine et des autres composants installés ainsi que les plaques d'advertisement et d'identification.

ATTENTION
Information sur les fréquences:
La fréquence Bluetooth® est située dans une bande comprise entre 2,4000 GHz et 2,4835 GHz. La puissance maximale des bandes de fréquences est de 100mW.

- Selle
- Tige de selle
- Collier detige de selle
- Batterie Li-lon
- Porte-bagages arrêté
- Feu arrête à LED
- Garde-boue arrriere
- Pneu arrête
- Jante arrriere
- Frein à disque arrêté
- Roue arrête
- Moteur
- Boîte de 7 vitesses
- Boite de vitesses - dérailleur arrière
- Béquille (côté opposé)
- Prise moteur
- Chaine
- Compartiment unité de commande
- Capteur PAS
- Couronne
-
Pedivelle (côté droit)
-
Pedale (côté droit)
- Pneu avant
- Jante avant
- Roue avant
- Moyeu à boulonner/ Roue avant à dégagement rapide
- Frein à disque avant
- Fourche suspendue
- Garde-boue avant
- Feu avant à LED
- Numéro de série du chassin
- Levier de verrouillage / déverrouillage de la potenté du guidon
- Potence de guidon téléscopique et pliable
- Guidon
- Levier de frein de la roue arrriere (cote droit)
- Levier de frein de la roue avant (côté gauche)
- Fixation de guidon
- Boite de vitesses - commande indexée
- Sonnette
- Écran (d'affichage)
- Mécanisme d'ouverture / de fermeture du cadre
-
Amortisseur arrêté à ressort
-
Fiche technique
| Description du produit Code produit Code EAN | ||
| BiMax AR-BI-220006 8052679456017 | ||
| Informations générales | ||
| Écran (d'affichage) LCD - CDC13-BT | ||
| Moteur Bafang 36 V 250 W sans balais - arrêté | ||
| Batterie Li-lon 36V 10.4 Ah 374 Wh - externe et amovible | ||
| Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse | ||
| Boîte de vitesse Shimano 7 vitesse (1x7) - dérailleur arrêté | ||
| Transmission chaîne - 7 vitesse | ||
| Roues 20" à l'avant et à l'arrière | ||
| Phares LED avant et arrêté | ||
| Châssis en-aluminium 6061 - pliable | ||
| Chargeur de batterie Entrée : CA 100 V-240 V 1.8 A (Max) - Sortie : CC 42 V 2.0 A (Max) | ||
| Charge maximale supportée E-Bike 100 kg | ||
| Charge maximale supportée par le porte-bagages | 15 kg | |
| Poids de l'E-Bike 27 kg~ | ||
| Vitesse maximum 25 km / h | ||
| Description du produit Code produit Code de EAN | ||
| BiMax + Red AR-BI-210027 | 8052870486875 | |
| BiMax + Blue | AR-BI-210028 8052870486882 | |
| Informations générales | ||
| Écran (d'affichage) LCD - APT 500S | ||
| Moteur Bafang 36 V 250 W sans balais - arrière | ||
| Batterie Li-Ion 36V 10.4 Ah 374 Wh - externe et amovible | ||
| Freins à disque mécanique à l'avant et à l'arrière - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse | ||
| Boîte de vitesses Shimano 7 vitesses (1x7) | - dérailleur arrière | |
| Transmission chaîne - 7 vitesses | ||
| Roues 20" à l'avant et à l'arrière | ||
| Phares LED avant et arrière | ||
| Châssis en-aluminium 6061 - pliable | ||
| Chargeur de batterie Entrée : CA 100 V-240 V 1.8 A (Max) - Sortie : CC 42 V 2.0 A (Max) | ||
| Charge maximale supportée E-Bike 100 kg | ||
| Charge maximale supportée par le porte-bagages | 15 kg | |
| Poids de l'E-Bike 28 kg~ | ||
| Vitesse maximum 25 km / h | ||
| Description du produit Code produit Code EAN | ||
| BiMax-S + AR-BI-210029 8052870486899 | ||
| Informations générales | ||
| Écran (d'affichage) LCD - APT 500S | ||
| Moteur Bafang 36 V 250 W sans balais - arrêté | ||
| Batterie Li-Ion 36V 12.8Ah 461Wh - externe et amovible | ||
| Freins à disque hydraulique à l'avant et à l'arrête | l'arrête - leviers de frein avec capteur de protection de vitesse | |
| Boîte de vitesses Shimano 7 vitesses (1x7) | - dérailleur arrêté | |
| Transmission chaîne - 7 vitesses | ||
| Roues 20" à l'avant et à l'arrête | ||
| Phares LED avant et arrêté | ||
| Châssis en-aluminium 6061 - pliable | ||
| Chargeur de batterie Entrée : CA 100 V-240 V 1.8 A (Max) - Sortie : CC 42 V 2.0 A (Max) | ||
| Charge maximale supportée E-Bike 100 kg | ||
| Charge maximale supportée par le porte-bagages | 15 kg | |
| Poids de l'E-Bike 28 kg~ | ||
| Vitesse maximum 25 km / h | ||
5. Assemblage
Sortez soigneusement le produit de son emballage* et retirez les matériaux de protection, en veillant à ne pas endommager son apparcence et à ne pas forcer les cables ou les pieces premontées.
*Le déballage doit être effectué par deux adultes afin de garantir l'intégrité du produit et d'éviter tout risque de blessure et / ou d'écrasement.
Positionnement des roues avant
Vérifiez le positionnement correct de la roue avant.
L'orientation correcte de la roue avant sera confirmée en vérifier l'emplacement correct du feu avant (positionné à l'avant) et du disque de frein de la roue avant (positionné sur le côte gauche de la roue avant).
Si ce n'est pas le cas (fig. A), tournez la roue avant de 180^ dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'alignement relatif avec le cadre, en veillant à ne pas forcer les câbles et les composants pré-assemblés (fig. B).

Fig. A

Fig. B
Positionnement de la potenté du guidon
Relevez la potentie du guidon en position verticale ; serrez-la au moyen du dispositif de verrouillage indiqué par la lettre A.


Positionnement du guidon
Positionnez le guidon sur la potentie en veillant a ce qu'il soit bien centred et correctement oriente pour faciliter la prise des commandes à l'aide du levier de serrage de la potentie (dispositif de serrage entre le guidon et la potentie).
Instructions de montage / démontage pour le montage / démontage de la plaque de la fixation du guidon et toute installation ou retrait évientuel du guidon (si nécessaire)
Retirez la plaque de fixation du guidon de l'extrémitésupérieure de la potentie du guidon comme suit :
Retirez ensuite la plaque métallique numéro 3 et enfin la plaque métallique numéro 4 en la faisant glisser sur le côte.


Remontez la plaque de fixation du guidon précédemment retiree dans l'ordre inverse.
Assurez-vous de serrer correctement pour ne pas encourir de situations dangereuses au volant.
Installation et positionnement de la tige de siege
Insérez la tige de selle dans le tube de selle du cadre et, après avoir correctement positionné la selle, fixez correctement la tige de selle à l'aide du dispositif de serrage (collier de selle) du cadre.

DANGER
Liminete minimale d'insertion de la tige de selle
Pour des raisons structurelles et de sécurité, il est strictement interdit, lors de l'utilisation du produit, d'extraire la tige de selle du tube de potentie du cadre au-delà de la limite indiquée sur celui-ci afin d'eviter le risque de provoquer des fractures structurelles de la bicyclette et de subir des blessures graves.
Le positionnement correct et sur de la tige de selle à l'intérieur du tube de potentie du cadre sera confirmé par l'exécution d'une procédure d'insertion qui exclut la visibilité du marquage pertinent et / ou l'indication graphique de la limite d'insertion minimale ; voir :


Position correcte Position incorrecte
Limin d'insertion maximale de la tige de selle
Pour des raisons structurelles, pour éviter tout risque de dommage et pour permettre le bon fonctionnement de l'amortisseur arriré à ressort qui relié le tube de selle et la base verticale du cadre, il est strictement déconseilé d'insérer la tige de selle au-delà de la limite inférieure du tube de selle jusqu'àu contact, ou la proximé du contact, avec l'amortisseur.
Ajustez et vérifie que l'espace entre les composants susmentionnés est suffisant pour garantir une marge de fonctionnement adequate en fonction de la charge supportée (voir : poids de l'utilisteur).

Installation des pédales
Localisez la pedale de croite (marquee de la lecture R) et la pedale de gauche (marquee de la lecture L).
Montez la pedale droite (R) en inscrant la tige filtée de la pedale dans la pédivelle correspondante du côte croit du velo et en la vissant dans le sens hora (dans le sens de la roue avant) jusqu'à ce qu'elle soit serrée à l'aide d'une clé anglaise de 15 mm.
Montez la pedale gauche (L) en inscrant la tige filetee de la pedale dans la pedivelle correspondante sur le cote gauche du velo et en la vissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (tourner dans le sens de la roue avant) jusqu'à ce qu'elle soit serree à l'aide d'une clo de 15 mm.


ATTENTION
Verifiez et controlez regulierement que les differentes pieces boulonnées, les vis de fixation, les attaches rapides et les axes traversants sont bien serrés et que toutes les pieces sont en ordre.
Les écrous et toutes les autres fixations autobloquantes peuvent perdre leur efficacité, il est donc nécessaire de vérifier et de resserrer périodiquement ces composants.
Les valeurs des couples de serrage recommendés pour la fixation des pieces / composants spécifiques présents sur le produit (par exemple le guidon, la fixation de guidon, la potentie du guidon, la selle, la tige de selle, les roues, etc.) se trouvent au niveau des pieces concernées. Pour toutes les autres fixations, considérrez la valeur moyenne de 20 Nm.
En l'absence d'indications techniquement précises sur les valeurs relatives, le serrage correct des pieces / composants au moyen de systèmes à levier (délocage rapide, fixation de guidon, collier tige de selle, etc...) peut être vérifié en s'assurant que la piece / le composant relatif en cours de fixation n'est pas mobile et / ou instable s'il est soumis à une tentative énergique de retrait et / ou d'extraction (guidon, tige de selle, roues, etc...) et en vérifiant que le levier de serrage présente une résistance adequate pendant la phase de fermeture (de manière à laisser une marque sur la paume de la main utilisée pour serrer le levier, dite « empreinte sur la paume ») et, après la fermeture, qu'il faut exercer une force considérable pour permettre son ouverture.
feu arrriere
Le feu arrière à led est déjà installé à l'extrémité du porte-bagages arrière.
Cette led peut etre allumee et eteinte manuellement au moyen du bouton special situé sur le feu lui-meme ou, si cela est prevu par la version fournie, simultanement avec l'allumage / I'extinction au moyen de la commande correspondante sur I'ecran.

ATTENTION
Jeu de clés de batterie
L0e velo à pédalage assisté est doté de 2 clés exclusives associées de manière univoque au bloc serrure à clé de la batterie installée sur le produit pour permettre une activation relative et pour permettre le verrouillage et/ou le déverrouillage par extraction.
Localisez les clés sur le produit, situées pres du guidon ou fixées à un autre composant du velo à pédalage assisté (cadre ou batterie), tout en veillant à ne pas les égarer.
Contrôle négatif
Si, au cours du montage, vous constatiez des defaults d'usine, des étapes peu claires ou des difficultés de montage, n'utilise pas votre velo à pédalage assisté et contactez le SAV de votre revendeur/agree ou rendez-vous sur www.argentoemobility.com/en/

ATTENTION
Compté tenu du développement technologique continu, le fabricant se reserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d'emploi.
Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visitez le site www,argentoemobility.com/en/
Pliage du velo à pédalage assisté
Rabattez les pédales en actionnant le mécanisme de déverrouillage.


Pédale ouverte Pédale fermée
Relachez le levier du mecanisme de verrouillage de la colonne de guidon en agissant sur le dispositif de verrouillage.


Relachez le levier du mecanisme de verrouillage de la colonne de guidon en agissant sur le dispositif de verrouillage.


Tournez dans le sens antihoraire le dispositif de verrouillage du levier (A) present dans le mecanisme d'ouverture / de fermetre du cadre. Tirez le levier (B) vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (C) puisse être extrait de son logement (D).

Pliez entiement le cadre du velo a pédalage assisté.
Pour ouvrir le cadre du velo, proceeder dans l'ordre inverse.
6. Écran
Le vello à pédalage assisté est équipé d'un dispositif de contrôle situé sur le guidon, d'un écran LCD, alimenté par la batterie qui accompagne le produit et permet la gestion complète de toutes les fonctions électriques et électroniques liées au vello.
Écran LCD - CDC13-BT
Aperçu des commandes et des symboles
- Lampe d'activation du feu d'éclairage
- Assist: indicateur du niveau d'assistance au pedalage sélectionné (valeur numérique).
- Erreur : témoin d'anomalie de fonctionnement
- Voyant d'activation de la fonction de marche assistée
- Tachymètre numérique: affichage de la vitesse instantanée enregistrée pendant l'utilisation (Km/h ou MPH)
- AVG: affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière'utilisation (Km/h ou MPH)
- MAX: affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière'utilisation (Km/h ou MPH)
- TRIP: affichage de la distance partuelle parcours (Km ou Mile)
9.ODO: affichage de la distance totale parcours (Km ou Mile) - Mode de marche correspondant au niveau d'assistance au pédalage sélectionné (ECO-STD-Turbo)
- Indicateur de charge restante de la batterie
- M : bouton de mode (MODE)
- Bouton de variation et/ou de diminution de la valeur (-)
- Bouton ON/OFF
- Bouton de modification et/ou d'augmentation de la valeur (+)
Description des fonctions
Allumer / éteindre l'écran
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant au moins 3 secondes pour allumer ou eteindre l'affichage.
Sélection du niveau d'assistance au pédalage
Appuyez sur le bouton correspondant pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné. Les niveaux d'assistance au pédalage SéLECTIONNABLES sont compris entre 1 et 5 (Assist).
Le niveau d'assistance 1 déterminé le paramétrage de l'assistance électrique minimale fournie par le moteur (puissance minimale - mode d'utilisation ECO).
Les niveaux d'assistance 2 et 3 déterminent le réglage de l'assistance électrique fournie par le moteur intermédiaire (puissance normale
mode d'utilisation STD).
Les niveaux d'assistance 4 et 5 déterminent le paramétrage de l'assistance électrique maximale fournie par le moteur (puissance maximale - mode d'utilisation Turbo).
La seLECTION du niveau 0 exclut l'activation de l'assistance électrique du moteur.
Activation marche assistée
Selectionnez le niveau d'assistance au pédalage égal à 0, puis appuyez et maintenez enforcée la touche - pour activer la fonction de marche assistée, qui permet de bénéficier de l'assistance du moteur électrique jusqu'à une vitesse maximale de 6 Km/h.
Désactive la fonction en arrêtant d'appuyer sur le bouton.


La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux reglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du velo à pédalage assisté en marchant à côte du velo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains.
Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du velo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit.
Allumer/éteindre le feu d'éclairage
Appuyez rapidement sur le bouton ON/OFF pour allumer et eteindre le feu d'éclairage avant (feu d'éclairage arriere le cas échéant).
Affichage des données (AVG - MAX - TRIP - ODO)
Les données de vitesse (AVG et MAX) et de parcours (TRIP et ODO) disponibles s'affichent en alternance et automatiquement dans l'ordre : AVG - MAX - TRIP - ODO.
Les données d'utilisation partielles (TRIP - AVG - MAX) sont automatiquement remises à zéro une fois l'écran éteint.
Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l'écran d'affichage par la présence d'un nombre de segments compris entre 0 et 5.
La presence de 5 segments indique le pourcentage maximal de l'autonomie ou intervalle de charge de la batterie definite et detecté instantanément.
La réduction du nombre de segments donne une indication du niveau de charge de la batterie décroissant disponible et de l'autonomie qui en désoule.
Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du velo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau affché peut baiser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus élevé.
Les segments individuels sont indicatifs de l'autonomie spécifique de la batterie détectee à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante.
Indicateur d'anomalie de fonctionnement
Si un dysfonctionnement sera detecté dans le système électrique et/ou électronique du produit, le témoin d'Erreur apparaitra sur l'écran d'affichage et le code d'erreur correspondant s'affiche.
| Code d'erreur Description de l'anomalie | |
| 2 Anomalie d'utilisation du levier d'assistance à la marche | |
| 3 Anomalie du capteur du frein | |
| 4 Anomalie de l'unité de commande | |
| 7 Surchauffe de l'unité de commande | |
| 8 Protection contre la haute tension (tension dépassant seul) | |
| 10 Défaut moteur (consommation de courant excessive) | |
| 11 Défaut du capteur de hall du moteur | |
| 17 Erreur de commutation câblage de l'écran d'affichage et l'unité de commande | |
| 18 Erreur de commutation entre l'afficheur et le contrôleur | |
| 19 Anomalie du capteur du frein | |
| 20 Blocage du moteur |
Configuration des paramétres
Appuyez sur la touche M pendant environ 3 secondes pour entrer dans le menu de configuration ; appuyez sur la touche M pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de configuration en confirmant les paramétres entrés.
Selectionnez la valeur souhaitee du parametre individuel en appuyant sur les boutons + ou - et confirmez-la en appuyant sur le bouton M (rapidement pour acceder au parametre configurable suivant ou pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de configuration en confirmant les parametes saisis).
La séquence des paramètres configurables est la suivante :
P1-Unité de mesure :
Appuyez sur les boutons + ou - pour selectionner l'unité de mesure des données de vitesse et de distance affichées à l'écran : système métrique international (Km/h et Km) ou système imperialbritannique (MPH et Mile)
P2 - Affichage ON/OFF du mot de passer de l'utilisateur :
options dispensibles = on / off
OFF = en selectionnant cette année, confirmée en appuyant sur la touche M,la demande de mot de passage utilisateur (code d'identification) est désactivée pour permettre à l'utilisateur d'acceder et d'activer I'écran et deGERer pleinement toutes les fonctions prévues pour le velo à pédalage assisté.
Les commandes et les fonctions de l'écran seront immédiatement accessibles après avoir tape sur le bouton de démarrage.
ON = en sélectionnant cette@email, confirmée en tapant sur le bouton M, vous activé le paramètre de configuration qui prévoit l'activation de l'afficheur et l'accès à toutes les fonctions prévues pour gestion complète du velo à pédalage assisté exclusivement suite à l'introduction d'un mot de passse utiliser (code d'identification).
Les commandes et les fonctions de l'afficheur, après avoir tape sur le bouton de démarrage, ne seront accessibles qu'après avoir entre le mot de passer utiliseur precedemment definite (P3).
P3 - Mot de passer de l'utilisateur :
Paramètre affché exclusivement suite à la selection préalable de l'option « ON » qui permet à l'utilisateur d'activer la configuration de l'accès à l'écran exclusivement en saisissant un mot de passage (code d'identification numérique composé de 4 chiffres) préalablement définit et confirmé comme suit :
- selectionnez les 4 chiffres qui compose le mot de passer en appuyant sur les boutons + ou - et confirmez-les individuellement en appuyant sur le bouton ON/OFF
- confirmier le code d'identification numérique à 4 chiffres en appuyant sur la touche M pendant environ 3 secondes pour sortir du menu de configuration en confirmant les paramètres entrés.
0000 - Mot de passer fixant les paramètres du système accessibles uniquement pour le service après-vente
Si I'ecran affiche des donnees anormales relatives a la vitesse (Km/h et Km) et au parcours (MPH et Mile), contactez le SAV pour obtenir une aide appropriee : wwwargonemobility.com/en/support/
- Écran LCD- APT 500S

Aperçu des commandes et des symboles
- AVG: affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
- MAX: affichage de la vitesse moyenne enregistrée lors de la dernière utilisation (Km/h ou MPH)
- Tachymètre numérique : affichage de la vitesse instantanée enregistrree pendant l'utilisation (Km/h ou MPH)
- Témoin activation feuux d'éclairage
- Témoin de désactivation instantanée du moteur par actionnement du levier de frein avec capteur de protection thermique (si installé)
- Indicateur de charge restante de la batterie
- Indicateur du niveau d'assistance au pédalage sélectionné (valeur numérique) ou indicateur de l'activation de la fonction de pédalage assisté (P).

- Voyant d'activation du pédalage assisté correspondant à une valeur égale ou supérieure à 1
- Lampe de détction des défauts de fonctionnement
- Time: affichage de la durée totale d'utilisation (Heures:Minutes)
- ODO: affichage de la distance totale parcourue (Km ou Mile)
- TRIP: affichage de la distance partielle parcourue (Km ou Mile)
- Bouton de variation et/ou de diminution de la valeur (-)
- Bouton de modification et/ou d'augmentation de la valeur (+)
- M: bouton de mode (MODE)
- Bouton ON/OFF
Description des fonctions
Allumer / éteindre l'écran
Appuyez sur le bouton ON / OFF pendant au moins 1 seconde pour allumer ou eteindre l'écran.
Sélection du niveau d'assistance au pédalage
Appuyez sur le bouton + ou - pour augmenter ou diminuer le niveau d'assistance au pédalage sélectionné.
L'ecran est preconfigure pour offrir a l'utiliser 5 niveaux differents d'assistance au pédalage (les valeurs varient entre 1 et 5).
Le niveau d'assistance 1 assure l'assistance électrique minimale du moteur.
Le niveau d'assistance 5 assure l'assistance électrique minimale du moteur.
La selection du niveau 0 exclut l'activation de l'assistance electrique du moteur.
Au cours de la configuration de l'affichage, il est possible de modifier le paramètre relat à la plage des niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables : 0-3, 0-5 et 0-9.
Ces options ne modifiert pas la valeur minimale et maximale de l'assistance electrique fournie par le moteur, mais permettent seulement une distribution différente des niveaux d'assistance au pédalage entre les valeurs minimale et maximale, comme décrit dans le tableau ci-dessous :
| Nombre de niveau d'assistance au pédalage | ||
| 3 (1 à 3) 5 (1 à 5) 9 (1 à 9) | ||
| - 11 | ||
| -- 2 | ||
| 1 2 3 | ||
| -- 4 | ||
| - 3 5 | ||
| 2 - 6 | ||
| - 4 7 | ||
| -- 8 | ||
| 3 5 9 | ||
Activation marche assistée
Selectionnez un niveau d'assistance au pédalage égal ou supérieur à 1, puis appuyez et maintenez enforcé le bouton- pour activer la fonction de marche assistée, qui vous permet d'activer l'assistance du moteur électrique jusqu'à une vitesse de 6Km / h .
Désactivez la fonction en arrêtant d'appuyer sur le bouton - .

ATTENTION
La fonction de marche assistée doit être utilisée conformément aux reglementations en vigueur dans le pays d'utilisation et n'est autorisée que pour l'utilisation du velo à pédalage assisté en marchant à côté du velo et en tenant fermement les poignées du guidon avec les deux mains.

DANGER
Il est strictement interdit d'activer la fonction de marche assistée pendant l'utilisation du vélo à pédalage assisté afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommagement des composants électriques du produit.
Allumer/éteindre le feu d'éclairage
Appuyez sur le bouton + pendant au moins 1 seconde pour éclairer l'écran d'affichage et allumer ou êtreindre les yeux avant et arrrière.
Affichage données (AVG - MAX - TRIP - ODO - Time)
Appuyez rapidement sur le bouton M pour afficher en sequence les données d'utilisation disponibles concernant la vitesse (AVG et MAX), la distance (TRIP et ODO) et la durée (Time).
AVG - MAX : les données s'affichent provisoirement sur l'indicateur de vitesse numérique, puis les données de vitesse instantanée sont automatiquement remises à zéro.
TRIP - ODO - Time : les données selectionnées restent affichées en permanence jusqu'à ce que l'écran soit éteint.
Appuyez simultanement sur les boutons + et - pendant 1 seconde pour réinitialiser les données AVG, MAX, TRIP et TIME.
Indicateur du niveau de charge résiduelle de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué sur l'écran d'affichage par la présence d'un nombre de segments compris entre 0 et 5.
La presence de 5 segments indique le pourcentage maximal de l'autonomie ou intervalle de charge de la batterie definite et détecté instantanément.
La réduction du nombre de segments donne une indication du niveau de charge de la batterie décroissant disponible et de l'autonomie qui en découle.
Le niveau de charge de l'indicateur de batterie peut fluctuer en fonction de l'utilisation du velo à pédalage assisté, par exemple, en cas de montée, le niveau affché peut baiser rapidement car la consommation de la batterie est beaucoup plus elevée.
Les segments individuels sont indicatifs de l'autonomie spécifique de la batterie détectee à ce moment-là et ne sont pas nécessairement proportionnels à l'autonomie restante.
Indicateur d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie est detectée dans le système électrique et/ou electronique du produit, le témoin lumineux correspondant apparait sur l'écran d'affichage et le code d'erreur correspondant s'affiche.
| Code d'erreur Description de l'anomalie | |
| 04 Anomalie accélérateur | |
| 06 Protection contre les basses tensions (tension inférieure au seuil) | |
| 07 Protection contre la haute tension (tension dépassant seuil) | |
| 08 Défaut du capteur de hall du moteur | |
| 09 Anomalie de ligne de phase du moteur | |
| 10 Surchauffe de l'unité de commande | |
| 11 Surchauffe moteur | |
| 12 Anomalie du capteur de courant | |
| 13 Surchauffe batterie | |
| 14 Anomalie moteur | |
| 21 Anomalie capteur de vitesse | |
| 22 Anomalie BMS | |
| 30 Anomalie de communication |
Configuration des paramètres
Appuyez sur le bouton M pendant au moins 2 secondes pour acceder au menu de configuration, puis appuyez rapidement sur le bouton M pour confirmer l'entrée et afficher le paramètre configurable suivant.
Selectionnez la valeur souhaïée pour chaque paramètre en appuyant sur les boutons + ou - et confirmez-la en appuyant sur le bouton M (rapidement pour acceder au paramètre suivant ou pendant au moins 2 secondes pour quitter le menu de configuration).
La séquence des paramètres configurable est la suivante :
S7 - Unité de mesure :
appuyez sur les boutons + ou - pour sélectionner l'unité de mesure des données de vitesse et de distance affichées à l'écran :
système métrique international (Km/h et Km) ou système impérial Britannique (MPH et Mile) B1 - Rétro-éclairage :
appuyez sur les boutons + ou - pour modifier le niveau d'éclairage de l'écran d'affichage (valeurs sélectionnables de 1 à 5).
OFF - Mise hors tension automatique :
appuyez sur les boutons + ou - pour définir les minutes avant que l'écran ne s'éteigne automatiquement (valeurs sélectionnables de 1 à 15).
La fonction est désactivée en selectionnant la valeur 0.
Hd - Paramètre du système :
Valeur par défaut = 22

Si I'ecran affiche des données anormales concernant la vitesse et la distance, rétablissez la valeur correcte à l'aide des boutons + ou -.
Pd-Mot de passage:
saisissez le mot de passer « 1919 » à l'aide des boutons + ou - et confirmez chaque chiffre en appuyant sur le bouton M pour permettre l'accès aux autres paramètres de fonctionnement configurable.
SL - Limiteur de vitesse :
appuyez sur les boutons + ou - pour augmenter ou diminuer la limite de vitesse définie (valeurs selectionnables de 10 à 100).

Conformément aux exigences de la directive europeenne 2002/24/CE, l'assistance musculaire au pédalage fournie par le moteur électrique qui accompagne le produit se désactive automatiquement lorsque la vitesse atteint 25km / h , même si la valeur programmesse est supérieure.
HL - Paramètre système : Valeur par défaut = 6

Si I'ecran affiche des données anormales concernant la vitesse et la distance, rétablissez la valeur correcte à l'aide des boutons + ou -.
PA - Nombre de niveaux d'assistance au pédalage Sélectionnables :
appuyez sur les boutons + ou - pour définir le nombre de niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables pendant l'utilisation du produit.
Valeurs selectionnables :
UbE = valeur d'essai, ne pas définir
0 - 3 = 3 niveaux d'assistance au pédalage sélectionnables (1 à 3)
0-5 = 5 niveaux d'assistance au pédalage Sélectionnables (1 à 5)
0-9 = 9 niveaux d'assistance au pédalage Sélectionnables (1 à 9)
7. Batterie
Le velo à pédalage assisté démarre et alimentée ses fonctions électriques et électroniques grâce à la batterie lithium-ion fournie avec le produit, correctement rechargée et installée, en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position ON.


A. Deverrouillage/verrouillage/activation de la batterie
B. Prise de charge pour le chargeur de batterie (emplacement du cote de la serrure ou du cote opposé)
C. Indicateur d'etat de charge de la batterie
Retrait et insertion de la batterie
La batterie peut etre retiree du velo pour eviter le vol, pour etre rechargee ou pour etre stockee dans des conditions optimes.
Extraction de la batterie :
Insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Àpres avoir returné la selle et / ou vérifié que sa position ne gén ne retrait de la batterie, saisissez la poignée presente sur la batterie et tirez-la vers le haut pour la retarder de son logement fixé au cadre.
Insertion de la batterie :
Insérez la clé fournie dans la serrure qui se trouve sur la batterie. Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à la position de déverrouillage. Àpres avoir incliné la selle et/ou vérifié que la position de la selle ne géné pas l'insertion de la batterie, insérez-la dans le logement de la batterie fixé au cadre en la poussant vers le bas jusqu'à ce qu'elle soit complètement insérée. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre en position verrouillée pour fixer la batterie au cadre.
Vérifiez que la batterie est correctement installée et verrouillée en tentant vigoureusement de l'extraire et / ou en vous assurant qu'elle est fermement ancree au chassis et qu'elle n'est pas mobile.
Recharge de la batterie
Avant d'utiliser le vello à pédalage assisté pour la première fois, il est nécessaire d'effectuer un cycle complet de recharge à l'aide du chargeur de batterie spécial fourni.
Le temps moyen pour une recharge complète de la batterie, qui varie en fonction du niveau de charge résiduelle de la batterie, peut être estimé comme indiquedans le tableau ci-dessous.
Nos you recommendons de charger la batterie avec son chargeur après chaque utilisation du velo à pédalage assisté.

ATTENTION
Utilisez uniquement le chargeur fourni ou un modele agreé ayant les mêmes caractéristiques techniques, en veillant a respecter les instructions et les consignes d'emploi indiquées sur le chargeur ou dans le manuel.
| PEDELEC Chargeur de batterie ENTRÉE Chargeur de batterie SORTIE Temps de recharge | ||
| BiMax CA 100 | V à 240V 1,8 A (Max) CC 42 V 2.0 A (Max) 4-6 h | |
| BiMax + CA 100 | V à 240V 1,8 A (Max) CC 42 V 2.0 A (Max) 4-6 h | |
| BiMax-S + CA 100 | V à 240V 1,8 A (Max) CC 42 V 2.0 A (Max) 5-7 h | |
Assurez-vous que le vello à pédalage assisté est étant et que la batterie est éteinte/désactivée (si le modele de batterie qui accompagne le produit le requiert).
Assurez-vous que le chargeur, la fiche du chargeur et le port de charge de la batterie sont secs.
Branchez la fiche du chargeur sur la prise de charge de la batterie, puis sur la prise de courant (230 V/50 Hz).
Pendant le cycle de charge de la batterie, le chargeur met en evidence un témoin LED de couleur rouge. La présence ultérieure du témoin de couleur verte indique que le cycle de charge de la batterie est terminé.
Débranche la fiche du chargeur de la prise de recharge de la batterie, puis de la prise de courant.

A. Fiche de recharge de la batterie
B. Fiche d'alimentation
C. Témoin LED de l'etat de charge de la batterie

L'utilisation d'un chargeur différent de celui fourni, inapproprié ou non approuvé pour charger la batterie du produit peut entrainer des dommages au produit ou d'autres dangers potentiels.
Ne chargez jamais le produit sans surveillance.
N'allumez pas et ne roulez pas en vello pendant la charge.
Tenez hors de portee des enfants pendant la charge. Ne placez rien sur le chargeur pendant son utilisation, ne laissez aucun liquide ou metal pénétrer dans le chargeur.
Le chargeur devient chaud pendant le cycle de charge de la batterie.
Ne rechargez pas le produit immédiatement après son utilisation. Laissez le produit refroidir avant de le recharger.
Le produit ne doit pas etre charge pendant de longues periodes. La surcharge reduit la durée de vie de la batterie et presente des risques potentiels supplémentaires.
Il est conseilé de ne pas laisser le produit se décharger complètement afin d'éviter d'endommager la batterie et d'entrainer une perte d'efficacité.
Les dommages causés par une absence prolongée de charge sont irréversibles et ne sont pas couverts par la garantie limite. Une fois le dommage survenu, la batterie ne peut plus être rechargée (le demontage de la batterie par du personnel non qualifié est interdit car cela pourrait entrainer des chocs électriques, des courts-circuits ou même des incidents de sécurité majorés).
Chargez la batterie à intervenles réguliers (au moins une fois toutes les 3 à 4 semaines), même si vous n'utilise pas le velo à pédalage assisté pendant une longue période.
Chargez la batterie dans un environnement sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux qui pouraient s'enflammer), de préférence à une température interne comprise entre 15 et 25^ , mais jamais en dessous de 0^ ou au-dessus de +45^ .
Effectuez un contrôle visuel régulier du chargeur et des cables du chargeur. N'utilise pas le chargeur si vous constatiez des dommages.
Autonomie et durabilité de la batterie
L'autonomie de la batterie du velo à pédalage assisté, et donc son kilométrage estimé en km, peut varier considérablement en fonction du mode d'utilisation spécifique (charge totale transporte, contribution musculaire fournie par le cycliste, niveau d'assistance électrique au pédalage sélectionné, fréquence des démarrages/redémarrages),
l'etat mecanique et electrique du produit (pression et usure des pneus, niveau d'efficacite de la batterie) et les influences extérieures (pentes et revetement de la route, conditions meteorologiques).
Au fil du temps, la capacité et les performances fournies par la batterie diminuent en raison de la détiérioration electrochimique physiologique de ses cellules.
Il est impossible de prévoir la durée de vie exacte de la batterie, car elle dépend principalement du type d'utilisation et des contraintes auxquelles elle est soumise.
Afin de garantir la longévite de la batterie, il convient de la stocker dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil, de préférence à une température interne comprise entre 15 - 25^ , mais jamais inférieure à 0^ ni supérieure à +45^ idealement à température ambiente, et de ne pas la surcharger ni la décharger complètement lorsqu'elle est utilisée et de charger la batterie à intervalles réguliers, même si vous n'utilise pas votre vélo à pédalage assisté pendant une longue période (au moins une fois toutes les 3 à 4 semaines).
Veuillez garder à l'esprit que le froid réduit les performances de la batterie. Pour le fonctionnement en hiver, il est recommandé de charger et de garder la batterie à température ambiente et de ne l'insérer dans le velo a pédalage assisté que peu de temps avant son utilisation.

DANGER
Avertissements concernant la batterie
La batterie est composée de cellules lithium-ion et de produits chimiques dangereux pour la santé et l'environnement. N'utilise pas le produit s'il dégage des odeurs, des substances ou une chaleur excessive.
- Ne mettez pas au rebut le produit ou la batterie avec les déchets menagers.
- En tant qu'utilisateur final vous estes responsable de l'elimination des équipements electriques et Electroniques et des batteries conformément a toutes les normes en vigueur.
- Evitez d'utiliser des batteries usages, défectueuses et / ou non d'origine, d'autres modèles ou marques.
- Ne laissiez pas la batterie à proximé d'un feu ou de sources de chaleur. Risque d'incendie et d'explosion.
Nouvre pas ou ne demontez pas la batterie et ne frappe pas, ne jetez pas, ne percez pas la batterie et n'y fixez pas d'objets. - Ne touche pas les substances qui s'échépent de la batterie, car elle contient des substances dangereuses. Ne laissez pas les enfants ou les animaux toucher la batterie.
- Ne surchargez pas ou ne court-circuitez pas la batterie. Risque d'incendie et d'explosion.
- Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge. Risque d'incendie! Ne jamais connecter la prise de charge avec des objets métalliques.
- Evitez d'immerger ou d'exposer la batterie à l'eau, sous la pluie ou à d'autres substances liquides.
- N'exposez pas la batterie à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou un froid excessif (par exemple, ne laissez pas le produit ou la batterie dans une voiture en plein soleil pendant une période prolongée), à un environnement contenant des gaz explosifs ou des flumes.
- Ne transportez pas et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques tels que des épinges à cheveux, des colliers, etc. Le contact entre des objets métalliques et les contacts de la batterie peut provoquer un court-circuit entrainant des dommages physiques ou la mort.
8. Mise en service
Avant d'utiliser votre vélo à pédalage assisté, en plus de contrôle l'état de charge et de l'installation appropriée de la batterie, fin de vous permettre de prendre un bon départ et de garantir une utilisation efficace et sure du produit, il est toujours bon de contrôle soignement chaque piece et d'effectuer les réglages nécessaires sur les composants mécaniques correspondants, soit directement, soit avec l'aide d'opérateurs spécialisés. Pour ces opération voir : réglage et serrage de la selle et de la tige de selle, réglage et serrage du guidon et de la potenté, réglage des freins, réglage du dérailleur arrêté, lubrification de la chaîne et des engrenages, contrôle des roues et de la pression des pneus, contrôle général du bon serrage des vis de fixation, des attaches rapides et des axes traversants, ainsi qu'un contrôle général de l'état de toutes les pieces.
Selle
La position sur le vélo est très importante pour assurer le meilleur comfort d'utilisation du produit, pour permettre un pédalage correct et pour éviter les problèmes de sécurité.
C'est pourquoit il est important que la selle et sa tige de selle soient positionnées et regles de maniere à s'adapter à la physionomie de l'utilisateur.
Vou puez regler la selle en hauteur, en avance et en inclinaison.
Pour régler la hauteur de la selle, il est nécessaire de desserrer le collier qui retient la tige de selle dans le cadre et de le rehausser ou de l'abaisser en fonction de vos besoin, en veillant à ne pas le sortir au-delà de la limite indiquée sur le collier
pour éviter le risque de possibles fractures du cadre ; une fois que la position souhaitation a été définie en respectant les précautions relatives à l'extraction de la tige de selle, fixez-la en serrant le collier jusqu'à ce qu'elle soit correctement serrer pour éviter qu'elle ne devienne mobile et / ou instable.
En général, il est conseilé de régler la hauteur de la selle en vous assurant que lorsque vous placez votre pied sur la pédale positionné au point de rotation le plus bas, la jambe correspondante est presque complètement étendue.
Pour régler l'inclinaison et l'avance de la selle, veuillez desserrer le système de fixation relatif au support de la tige de selle, ce qui permet de régler la position souhaitée en termes d'angle et d'avance de la selle, puis de desserrer correctement le système de fixation pour éviter tout jeu et mouvement.
Guidon
Le guidon peut etre regle en hauteur et en inclinaison en ajustant les fixations correspondantes sur le guidon.
Pour régler la hauteur du guidon, il est nécessaire de desserrer le collier qui serre la colonne de guidon téléscopique, ce qui permet de lever ou d'abaisser le guidon jusqu'à ce que la position souhaïée soit définie, en le fixant en serrant le collier correspondant jusqu'à ce que le collier soit mobile.
Pour régler l'inclinaison du guidon, desserrez le système de serrage de la fixation de guidon, faites tourner le guidon dans la position souhaitée et fixez-le en serrant le système de serrage afin de l'immobiliser.
Freins
Le système de freinage installé sur le produit comprend des freins à disque mécaniques ou hydrauliques, qui peuvent être actionnés sur la roue avant et la roue arrêté à l'aide des leviers correspondants sur le guidon, chacun étant équipé d'un dispositif (capteur de protection thermique) qui déconnecte immédiatement le moteur lorsque le levier de frein auquel il est relié est activé.
Le levier de frein situé sur le cote croit du guidon actionne le frein arrêté, arrêtant la roue arrêté, tandis que le levier de frein situé sur le cote gauche du guidon actionne le frein avant, arrêtant la roue avant.
Les leviers des freins, avant et arriere, doivent être situés et orientés de manière à maximiser leur ergonomie en favorisant une position naturelle de la main et des doigts utilisés pour les actionner, en minimisant la force et le temps nécessaires pour permettre l'activation du freinage et sans négliger la possibilité d'avoir une bonne modulation de celui-ci.
Vérifiez le fonctionnement des freins en effectuant un test de freinage à basse vitesse (max 6 km/h) dans une zone sans obstacle.
L'etat d'usure progressive des plaquettes de frein installées sur les étriers correspondants, réduisant leur épaisseur, obligera les leviers de frein correspondants à avoir une plus grande course pour exercer la même force de freinage.
Si le système de freinage livre avec le produit dispose d'un disque mécanique, pour compenser ce type d'usure, veuillez agir sur la bague de réglage du cable de frein, située derrière le levier correspondant, pour rétablier des conditions de freinage optimes; en cas d'usure excessive des plaquettes de frein, il sera nécessaire de les remplacer.
En cas d'installation de freins à disque hydrauliques, l'état d'usure progressive des plaquettes installées sur les étriers correspondants, en réduisant leur épaisseur, sera automatiquement compensé par le système de valve livré avec le système de freinage, en garantissant la même efficacité de freinage jusqu'à ce que les plaquettes soient usées et qu'un remplacement s'impose.
Boite de vitesses et transmission
Le système de changement de vitesse à cable livré avec le produit est indexé et permet de modifier le rapport de vitesse et le développement métrique du coup de pédale en agissant sur le dispositif de commande situé sur le guidon, en déterminant le mouvement létal de la chaîne sur le pignon correspondant de la boîte installée sur la roue arrêté à travers le dérailleur correspondant.
Vérifiez que la boite de vitesse fonctionne correctement et qu'elle est bien reglee, et que la chaine et les pignons d'entrainment sont propres et suffisamment lubriFiés.
Roues et pneus
Vérifiez que les rayons sont correctement centrés, qu'ils sont correctement tendus et que les axes traversants et / ou le blocage rapide de la roue avant (si present) sont correctement installés et serrés.
Vérifiez la présence et l'installation correcte des catadioptres.
Vérifiez l'etat et le degré d'usure des pneus : il ne doit pas y avoir de coupures, de fissures, de corps étrangers, de gonflements anormaux, de pris visibles ou d'autres dommages.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus en vous referant à la plage spécifique de valeurs minimales et maximales indiquée sur le flanc des pneus (la valeur de la pression appropriée doit être personalisée en fonction duoids transporte, des conditions météorologiques et de la chaussée).
Des pneus correctement gonflés améliorent non seulement le déroulement des roues mais réduisent également le risque de crevaison et de détérioration.
9. Stockage, entretien et nettoyage
Pour garantir et maintainir un bon niveau de sécurité et de fonctionnalité du produit dans le temps, il est impératif de le soumettre à des contrôleurs réguliers et à un entretien périodique.
Certaines opérations d'inspection et de maintenance peuvent être effectuées directement par l'utilisateur ou par toute personne possédant des compétences mécaniques de base, une dextérité manuelle et des outils appropriés.
D'autres opérations nécessitent l'expertise et les outils spécifiques d'un opérateur qualifié.
Votre revendeur peut vous fournir toutes les informations concernant les opérations de contrôle pouvant etre effectuees directement par l'utiliser et vous suggerer les opérations d'entretien ordinaire a efectuer periodiquement en fonction de l'intensite et des conditions d'utilisation du produit.
Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuees avec la batterie debranchee et en preset soin de faire reposer la bicyclette sur la bequille.
Les differentes pieces qui compose le produit sont soumises à diverses formes d'usre dues à l'utilisation.
En particulier, nous recommendons une inspection et un entretien réguliers des composants suivants : pneus, roues, freins, boîte de vitesses, chaîne, suspension et cadre.
Les pneus installés sur le produit sont soumis à une usure physiologique de la bande de roulement, qui peut être accentuée par des méthodes et un environnement d'utilisation spécifique, et sont soumis à un durissement naturel dans le temps du composé de caoutchouc qui les compose.
Vérifiez constamment la pression correcte des chambris à air installées dans les pneus pour réduire le risque de crevaison, limiter le processus de détérioration et garantir une utilisation plus sure et plus efficace du produit.
Inspectez periodically l'etat des pneus pour vérifier leur usure et leur vieillissement / dépréciation et remplacez-les par des pneus avec les mêmes caractéristiques si nécessaire.
Le bon etat d'entretien des roues, sujettes à l'usure due à l'utilisation, exige qu'elles soient periodiquement controlées afin de s'assurer qu'elles sont correctement centrées et que les rayons sont uniformément et suffisamment tendus selon le type de jante ; les roulements du moyeu doivent être inspectés, nettoyés et lubriifiés ou remplacés si nécessaire.
L'intégrité des jantes qui accompagnent le produit doit être constamment vérifiée pour détecter les déformations, bosses, fissures et / ou autres signes de corrosion et de dommages exigeant un remplacement pour des raisons de sécurité.
Pour garantir le bon fonctionnement des freins, outre le contrôle régulier de l'etat d'usure et de l'integrité des disques et des pince, remplacez périodiquement les plaquettes de frein installées sur les pinces correspondantes lorsqu'elles ont atteint une épaissieur non inférieure à 1 mm.
Si le produit est equipé de freins à disque mécaniques, contrôle périodiquement l'etat d'usure des cables en acier à l'intérieur des gains du système de freinage et remplacez-les pour éviter tout risque de rupture.
Si le produit est equipé de freins à disque hydrauliques, et que vous constaze une baisse de l'efficacité du freinage, veuillez purger l'huile minérale du circuit hydraulique ou la vidanger.
Le bon fonctionnement de la chaine kinématique du pédalage assisté est assure par un entretien et un réglage appropriés de ses composants.
Le système de boîte de vitesse à cable fourni avec le produit, étant un composant fortement sollicité pendant l'utilisation et toujours sous tension mécanique, est susceptible de perdre facilement son réglage ; la permanence et / ou le rétablissement des conditions correctes de fonctionnement du déraillur arrêté indexé sont garantis par un réglage ajustat du déraillur (vis de fin de course) et par le réglage du cable du déraillur arrêté.
La chaine et les engrenages de transmission correspondants sont sujets à l'usage due à l'utilisation et, afin de garantir leur intégrité et leur efficacité en termes de fluidité et de silence, veuillez les nettoyer et les lubrifier régulierement avec des produits spécifique (goutte à goutte ou spray, sec ou humide), adaptés à la saison et au mode d'utilisation du produit et replacés périodiquement.
Ne lubrifiez qu'après avoir nettoyé et dégraissé correctement les pieces concernées et, par la suite,URTout en cas d'utilisation de lubricifants huileux, en prénant soin d'éliminer tout excès de lubricant.
Les suspensions avant et arrière ne sont pas reglables, sauf indication contraire dans ce manuel, et ne nécessitant pas d'entretien spécifique, hormis le contrôle périodique du bon fonctionnement et de l'absence de produits.
Le lubrifant (si present) nécessaire au bon fonctionnement des suspensions installées sur le produit est déjà present à l'intérieur des bases correspondantes, il ne faut donc pas les lubrifier davantage.
Le cadre du produit doit être inspecté régulierement afin d'exclure la présence de tout symptôme de fissuration et/ou de ce que l'on appelle la « fatigue du matériel » et de permettre une intervention opportune pour réduire et/ou éliminer le risque de dommage et/ou de rupture.
Il est conseilé de contrôler soigneusement chaque fixation du produit, par des contrôleés préventifs et périodiques générales sur le serrage correct des écrous autobloquants et des vis de fixation, qui peuvent perdre leur efficacité suite à l'utilisation et au fil du temps.

ATTENTION
Après chaque opération d'entretien courant, un contrôle du parfait état de marche de toutes les commandes est obligatoire.
Notes pour l'entretien
Toutes les interventions d'entretien doivent se produit avec la batterie débranchée.
Durant toutes les phases d'entretien, les opérateurs doivent porter les équipements de sécurité nécessaires. Les outils utilisés pour l'entretien doivent être ajustés et de bonne qualité.
N'utilisez pas d'essence ni de solvant inflammable comme détergents, mais utilisez toujours des produits non inflammables et non toxiques.
Limitez au maximum l'utilisation d'air compré et protégéz-vous avec des lunettes dotées de protecteurs lateraux.
N'utilisez jamais de flammes nues comme système d'éclairage pour effectuer des vérifications ou des entretiens.
Après chaque intervention d'entretien ou de réglage, assurez-vous qu'aucun outil ou corps étranger n'est resté entre les organes mobiles du velo à pédalage assisté.
Ce manuel ne fournit pas d'informations approfondies sur le démontage et la maintenance extraordinaire, car ces opérations doivent toujours être effectuees exclusivement par le personnel du SAV du revendeur agreé.
Le SAV est en mesure de fournir toutes les informations et de répondre à toutes les demandes pour prendre en charge et maintainir votre vélo à pédalage assisté parfaitement performant.

ATTENTION
Nettoyage
Le nettoyage du vélo à pédalage assisté n'est pas seulement une question de décence mais permet également de détecter immeditatement tout défaut de celui-ci.
Pour laver le produit, après avoir nécessairement retire la batterie, utiliser de préférence une éponge et / ou un chiffon doux et de l'eau, eventuelle additionné d'un dénergent neutre spécifique, en faisant particulièrement attention à la manipulation des parties électroniques.
Il est absolutement interdit de diriger des jets d'eau sous pression vers les parties électriques, le moteur, l'écran et la batterie. Àpres le lavage, il est important de secher tous les composants lavés, ainsi que le cadre et les surfaces de freinage, avec un deuxième chiffon doux et/ou de secher complètement avec de l'air compré à basse pression et de vérifier qu'il ne reste pas d'humidité résiduelle sur les composants électriques.
S'il y a des taches sur le corps du produit, nettoyez-les avec un chiffon humide. Si les taches persistent, appliquez un savon neutre, Brossez-les avec une brosse à dents, puis essuyez avec un chiffon humide.
Ne nettoyez pas le produit avec de l'alcool, de l'essence, de la paraffine ou d'autres solvants chimiques corrosifs et volatils afin d'éviter tout dommage grave.

DANGER
Toutes les opérations de nettoyage du velo à pédalage assisté doit être effectué avec la batterie retiree.
L'infiltration d'eau dans la batterie peut endommager les circuits internes, provoquer un incendie ou une explosion. En cas de doute sur la presence d'une infiltration d'eau dans la batterie, arrêtez immédiatement de l'utiliser et renvoyez-la au SAV ou à votre revendeur pour un contrôle.
Conservation et Stockage
Si le vello à pédalage assisté doit être stocké et conservé pendant de longues périodes d'inactivité, il conviendra de le stocker dans un endroit fermé, sec et possiblement aéré, en veillant à effectuer les opérations ci-après :
- Effectuez un nettoyage général du velo à pédalage assisté.
-
Retirez de son logement la batterie fournie avec le velo à pédalage assisté et, après l'avoir désactivée à l'aide de la clé ou de l'interrupteur correspondant (s'il estprésent), la conserver dans un endroit sec, à l'écart des matériaux inflammables (par exemple, des matériaux susceptibles de s'enflammer), de préférence à une température interne de 15 à -25°C, jamais inférieure à 0 °C ni supérieure à +45 °C, et effectuer des cycles de recharge périodiques afin d'éviter que le niveau de tension de la batterie ne diminue excessivement, entraînant ainsi un risque de dommages et de perte d'efficacité.
-
Protégéz les contacts électriques exposés avec des produits antirouille.
Graissez toutes les surfaces non protégées avec des vernis ou des traitements antirouille.

ATTENTION
Ne pas stocker ou conserver le produit à l'extérieur ou à l'intérieur d'un vehicule pendant une période prolongée. Un ensaleillement excessif, une surchauffe et un froid extréme accéléré le vieillissement des pneus et compromettent la durée de vie à la fois du produit et de la batterie. Ne l'exposez pas à la pluie ou à l'eau, ne l'immergez pas et ne le lavaze pas à l'eau.
Levage
Le poids du vélo à pédalage assisté implique qu'il est nécessaire de la soulever par deux personnes adultes avec une extrème prudence pour éviter les risques de dommages corporels (écrasement et accidents) et matériels (chocs).

DANGER
Transport
Pour garantir la sécurité du transport du vélo à pédalage assisté, soit à l'intérieur de l'habitacle du vehicule utilisé pour le transport, soit à l'extérieur (par exemple, porte-velos), ainsi que pour permettre le retrait de la batterie et des composants accessoires installés sur celle-ci, précédez à l'ancrage en utilisant des moyens de fixation appropriés (sangles ou câbles) et des dispositifs d'attache en bon état et installés de manière à ne pas endommager le cadre, les câbles et les autres parties du vélo.
Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer de l'adéquation de l'équipement utilisé pour transporter le produit en équipant et en installing des dispositifs (par exemple, des portes-vélos) conformément aux réglementations approuvées et autorises dans le pays d'utilisation.

ATTENTION
Le fabricant ne repond pas des ruptures dus au levage et / ou au transport du velo a pédalage assisté après la livraison.
10. Responsabilité et conditions générales de garantie
Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne :
- l'age minimum autorisé pour le conducteur,
- les restrictions sur les types de conducteurs qui peuvent utiliser le produit
- tous les autres aspects réglementaires
Le conducteur est également tenu de maintainir le produit propre et en parfait état d'efficacité et d'entretien, d'effectuer avec diligence les contrôle des sécurité qui lui incombient tels que décrits dans les sections précédentes, de ne pas ALTERER le produit de chaque manière que ce soit et de conserver toute la documentation relative à l'entretien.
La société ne répond pas des dommages provoqués et n'est enaucun cas responsable des dommages causés aux biens ouaux personnes dans les cas ou :
- le produit a ete utilise de maniere incorre cate ou non conforme aux instructions du manuel d'instructions;
- le produit, suite à l'achat, a été alteré ou modifié dans tous ou dans une partie de ses composants.
En cas de défaillance du produit dû à des causes non imputables à des comportements incorrects du conducteur et si vous souhaitez consulter les conditions générales de garantie, veuillez contacter votre concessionnaire ou visitez le site wwwargonemobility.com/en/
Sont toujours exclues du champ d'application de la Garantie Legale des Produits les défaillances ou dysfonctionnements causés par des événements accidentels et/ou imputables à la responsabilité de l'Acheteur ou par une utilisation du Produit non conforme à l'usage prévu et/ou à celui prévu dans la documentation technique jointe au Produit, ou dus à un défaut de réglage des parties mécaniques, à l'usure naturelle des matériaux d'usure ou causés par des erreurs de montage, un manque d'entretien et/ou une utilisation de celui-ci non conforme aux instructions.
Par exemple, les éléments suivants doivent être considérés comme exclus de la Garantie légale relative aux Produits :
- dommages causés par des chocs, chutes ou collisions accidentelles, crevaisons;
dommages causés par l'utilisation, l'exposition ou le stockage dans un environnement inapproprié (par exemple : presence de pluie et/ou de boue, exposition à l'humidité ou à des sources de chaleur excessive, contact avec du sable ou d'autres substances);
dommages causés par le manque de réglage pour l'utilisation sur route et/ou entretien des pièces mécaniques, des freins à disque mécaniques, du guidon, des pneus, etc.; l'installation et/ou le montage incorrect des pièces et/ou des composants;
- l'usure naturelle des matériaux consommables : freins à disque mécaniques (par ex. plaquettes, étriers, disque, câbles), pneus, plateformes, joints, roulements,ieux LED et ampoules,béquille,boutons,garde-boue,pièces en caoutchouc (plateforme),câblage des connecteurs des câbles,caches et autocollants,etc.;connecteurs des câbles,masques et autocollants,etc.;
- l'entretien inapproprié et/ou l'utilisation incorrecte de la batterie du Produit ;
- l'alteration et/ou le forçage de parties du Produit ;
- l'entretien ou la modification incorrect ou inadéquat du Produit ;
- la mauvaise utilisation du Produit (par exemple : surcharge, utilisation dans des compétitions et/ou pour des activités commerciales de location);
les entretiens, les réparations et/ou les interventions techniques sur le Produit effectués par des tiers non autorisés ;
- les dommages aux Produits résultat du transport, s'il est effectué par l'Acheur;
- les dommages et/ou les défauts résultat de l'utilisation de pieces de rechange non originales.
Veuillez vous reférer à la version la plus récente des conditions de garantie disponible sur wwwargonoemobility.com/en/support/.
11. Informations sur l'élimination

ATTENTION
Traitement du dispositif electrique ou electronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l'union europeenne et dans d'autres systèmes européens équipés de système de tri sélectif)

Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas etre considere comme un dechet memager normal ; veuillez alotot le remetre a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements electriques et Electroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé qui pourrait autrement être causees par une élimination inappropriée.
Le recyclage des matériaux permet de préserver les ressources naturelles.
Pour des informations plus détaillées sur le recyclage et l'élimination de ce produit, vous pouvez contacter le service local d'élimination des déchets ou bien le point de vente où vous l'avez achété.
Dans tous les cas, il faut effectuer l'élimination conformément à la normative en vigueur dans le pays d'achat.
En particulier, les consommateurs sont tenus de ne pas eliminer les DEEE en tant que déchets municipaux, mais doivent participer à la collecte séparée de ce type de déchets à travers deux modes de remise :
- Aux centres de collecte municipaux (egalement appelés Eco-emplacements, ilots écologiques), directement ou via les services de collecte des entreprises municipales, la où ils sont disponibles;
- Aupres des points de vente de nouveaux apparciels électriques et électroniques.
Ici, les DEEE de tres petites dimensions (dont le cote le plus long est inférieur a 25 cm) peuvent etre livres gratuitement, tandis que les plus gros peuvent etre livres en mode 1 contre 1, c'est-à-dire en livrant l'ancien produit lorsque vous en achetez un neuf ayant les memes fonctions.
Par ailleurs, le mode 1 contre 1 est always garanti lrs de I'chat par le consommateur d'un nouvel EEE, quelle que soit la taille du DEEE.
En cas de mise au rebut non conforme des équipements electriques ou electroniques, les sanctions spécifiques prévues par la législation en vigueur en matière de protection de l'environnement peuvent s'appliquer.
Si les DEEE contiennent des piles ou des accumulateurs, ceux-ci doivent etre retirés et soumis a un tri selectif specifique.
Traitement des batteries usagées (applicable dans tous les pays de l'Union europeenne et dans d'autres systèmes européens équipés de systèmes de tri sélectif).

Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que la batterie ne doit pas etre consideree comme un dechet menager normal. Sur certains types de batteries, ce symbole peut etre utilise en combinaison avec un symbole chimique.
Les symboles chimiques du mercure (Hg) ou du plomb (Pb) sont ajoutés si la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure ou de 0,004 % de plomb.
En vous assurant que les batteries sont éliminées correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé qui pouraient autrement être causées par leur mise au rebut inappropriée. Le recyclage des matériaux permet de conserver les ressources naturelles. Dans le cas de produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou de protection des données, nécessitant une connexion fixe à une pile/batterie interne, celle-ci ne doit être remplaçée que par du personnel de maintenance qualifié.
Livre le produit en fin de vie à des points de collecte adaptés à l'élimination des équipements électriques etlectroniques : cette garantit que la batterie à l'intérieur est également traitée correctement.
Pour plus d'informations sur la mise au rebut de la pile-batterie usee ou du produit, vous pouvez contacter le service local pour I'elimination des déchets ou le point de vente ou vous I'veaz achete.
Dans tous les cas, il faut effectuer l'élimination conformément à la normative en vigueur dans le pays d'achat.
Notice Facile