FRANKE SGP 62 M OAF - Four

SGP 62 M OAF - Four FRANKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGP 62 M OAF FRANKE au format PDF.

📄 132 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice FRANKE SGP 62 M OAF - page 34
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRANKE

Modèle : SGP 62 M OAF

Catégorie : Four

Caractéristiques techniques Four encastrable, capacité de 62 litres, classe énergétique A.
Modes de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle.
Dimensions Dimensions standard pour un four encastrable.
Utilisation Panneau de contrôle tactile, éclairage intérieur, minuterie intégrée.
Maintenance Nettoyage par catalyse, surface en inox facile à entretenir.
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide, protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, compatible avec les cuisines modernes.

FOIRE AUX QUESTIONS - SGP 62 M OAF FRANKE

Comment régler la température du four FRANKE SGP 62 M OAF ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de commande situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Que faire si le four ne s'allume pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer l'intérieur du four FRANKE SGP 62 M OAF ?
Utilisez un nettoyant pour four adapté et un chiffon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Quelle est la capacité du four FRANKE SGP 62 M OAF ?
La capacité du four est de 62 litres, ce qui vous permet de cuisiner plusieurs plats en même temps.
Comment utiliser la fonction de minuterie ?
Pour utiliser la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie et réglez le temps souhaité à l'aide des boutons de commande. Le four émettra un signal sonore lorsque le temps est écoulé.
Que faire si le four émet une odeur de brûlé ?
Cela peut être dû à des résidus alimentaires. Nettoyez l'intérieur du four. Si l'odeur persiste, vérifiez que les éléments chauffants ne sont pas endommagés.
Le four a-t-il une fonction de cuisson à la vapeur ?
Non, le FRANKE SGP 62 M OAF ne dispose pas d'une fonction de cuisson à la vapeur. Il est équipé de plusieurs modes de cuisson traditionnels.
Comment réinitialiser le four en cas de panne ?
Débranchez le four pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes mineurs.
Quelle est la consommation énergétique du FRANKE SGP 62 M OAF ?
Le four a une classe énergétique de A, ce qui signifie qu'il est conçu pour être économe en énergie.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGP 62 M OAF - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGP 62 M OAF de la marque FRANKE.

MODE D'EMPLOI SGP 62 M OAF FRANKE

0,5 0,5 0,5 4 oder 5

  • die Backofentür während der gesamten Garzeit geschlossen halten. ** Gargut nach 18 Minuten wenden.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 34 – SOMMAIRE À propos de ce manuel 35 Usage prévu 35 Informations sur la sécurité 35 Installation correcte et placement 36 Bonne utilisation 36 Maintenance et nettoyage 37 Réparation 37 Mise hors service 37 Pour économiser de l’énergie 38 Vue d‘ensemble 38 Installation 39 Modèles SGP, SMP 39 Branchement au secteur 39 Operation 40 Programmes de cuisson 41 Programmateur de cuisson mécanique 42 Programmateur de cuisson numérique 42 Première mise en service 44 Conseils 44 Tableau de cuisson 45 Nettoyage et entretien 46 Données techniques 47 Service clientèle 47 Mise au rebut 48 Plats testés 48 Comment lire le tableau de cuisson 48EN SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F– 35 –

Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs modèles de cet appareil. Il est donc possible que certaines des fonctions et caractéristiques décrites ne soient pas disponibles sur votre modèle. Les images et les figures explicatives, décrites dans les différents paragraphes, se trouvent à la fin du manuel. FRANKE se réserve le droit d‘apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication.

Lisez attentivement le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil.

Conservez le manuel d‘utilisation.

Utilisez l‘appareil décrit dans ce manuel d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu. Symbole Signification Symbole d‘avertissement. Risque de blessure.

Actions dans les remarques de sécurité et avertissements pour éviter les blessures et les dommages..

Action. Indique une action à effectuer.

Résultat. Résultat d‘une ou de plusieurs actions.

Condition préalable à remplir avant d‘exécuter l‘action suivante.

Le four a été développé exclusivement pour un usage non-professionnels et une utilisation domestique pour les ménages. Le four est conçu pour offrir des performances de qualité professionnelle à la maison. C‘est un appareil très polyvalent permettant une sélection facile et sécurisée des divers modes de cuisson.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d‘utiliser le four.

Gardez le manuel pour référence future. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages consécutifs à une mauvaise installation ou à une utilisation incorrecte, impropre ou déraisonnable de l‘appareil. La sécurité électrique du four n’est garantie seulement lorsqu‘il est connecté à un système de mise à la terre conformément à la réglementation en vigueur. Pour assurer un fonctionnement efficace et sûr de ce dispositif électrique :

Veuillez contacter uniquement les centres de maintenance homologués.

Veuillez ne pas modifier les fonctionnalités de l‘appareil. Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou disposant d‘une expérience ou de connaissances limitées, excepté sous la surveillance et les conseils d‘une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Cet appareil n‘est pas un jouet.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l‘appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.

Ne laissez pas les enfants toucher à l‘appareil ou à ses commandes pendant l‘utilisation et immédiatement après. Installation correcte et placement Si le four doit rester branché en permanence:

Vérifiez que le périphérique est installé uniquement par le service à la clientèle, un électricien ou du personnel qualifié ayant les connaissances et la formation appropriées.

Assurez-vous que l‘appareil est installé de manière à permettre la déconnexion de l‘alimentation, avec une distance d‘ouverture des contacts garantissant une déconnexion complète dans les conditions de surtension de catégorie III.

Vérifiez que l‘appareil est connecté directement à la prise secteur. – Assurez-vous qu‘aucun adaptateur, multiprise ou autre extension de câbles ne sont utilisés pour connecter l‘appareil.

Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas exposé à des agents atmosphériques (pluie, soleil). Bonne utilisation

Utilisez l’appareil uniquement pour préparer et cuire des aliments.

Utilisez des gants de protection lorsque vous introduisez ou retirez des récipients du four.

Observez les instructions du manuel de cuisson livrées avec le four lors de l‘utilisation de l‘appareil.

Ne placez pas les câbles d‘alimentation des autres appareils électriques sur des parties chaudes du four.

Ne pas utiliser la chambre du four pour stocker quelconque élément.

Ne pas utiliser de liquides inflammables à proximité du four.

Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four. Risque de surchauffe et de dysfonctionnement du four en raison de l‘obstruction de la ventilation !

Ne jamais couvrir les parois intérieures du four avec une feuille d‘aluminium, en particulier la partie inférieure de la chambre du four.

Ne pas obstruer les fentes de ventilation ni les ouvertures permettant le refroidissement au-dessus de la porte du four.

L‘appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d‘éviter une surchauffe. Une mauvaise manipulation des récipients peut endommager la céramique du four !

Au cours de la cuisson, ne placez jamais de récipients directement sur la surface inférieure du four.

Placez-les uniquement sur les rails ou les plateaux fournis sur l‘un des cinq niveaux disponibles dans le four. Risque de brûlures ! L‘appareil devient chaud pendant l‘utilisation. Vous devez faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants dans le four.

AVERTISSEMENT: Les parties accessibles

peuvent devenir chaudes pendant l‘utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l‘écart. Risque de brûlures ! Le bout de la poignée peut-être brûlant à cause de l‘air chaud évacué.

Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, toujours tenir la poignée de la porte par le milieu.

Assurez-vous toujours que les boutons de commande sont en position OFF (éteint) quand le four n‘est pas en cours d‘utilisation.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 37 – ENFR Risque de choc électrique en cas d‘appareil endommagé !

N‘allumez pas l‘appareil s‘il est défectueux.

Désactivez le fusible dans le boîtier à fusibles.

Contactez le service après-vente. Risque de choc électrique !

Ne touchez pas l‘appareil avec des doigts mouillés.

Ne touchez pas l‘appareil lorsque vous êtes pieds nus.

Ne tirez pas sur l‘appareil ou le câble d‘alimentation pour débrancher la prise.

AVERTISSEMENT: Mettez l‘appareil hors

tension avant de remplacer l‘ampoule pour éviter la possibilité d‘un choc électrique. Maintenance et nettoyage Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage :

Débranchez l‘appareil de l‘alimentation, par exemple, retirez le fusible du tableau électrique. Le four est équipé d’une céramique spéciale qui en facilite le nettoyage. Toutefois, FRANKE recommande de le nettoyer fréquemment afin d‘éviter l’encrassement des éléments de cuisson et les résidus de cuissons précédentes.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou racleurs métalliques pour nettoyer les vitres de la porte du four / la vitre des couvercles à charnières de la plaque (le cas échéant), car cela risquerait de rayer la surface et causer la dégradation du verre.

Ne pas utiliser de nettoyants à vapeur ou jets d‘eau directs. Risque de choc électrique en cas d’infiltration de liquides ! L‘appareil contient des composants électriques.

Assurez-vous qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur de l‘appareil.

N‘utilisez pas de vapeur sous pression pour nettoyer l‘appareil.

N‘utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer les éléments fonctionnels. Réparation

Ne laisser personne, à l‘exception du personnel qualifié, installer ou réparer l‘appareil.

Contactez un centre de service agréé par le fabricant ou du personnel qualifié dans les cas suivants : – Immédiatement après le déballage, en cas de doutes concernant l‘intégrité de l‘appareil – Lors de l‘installation (selon les instructions du fabricant) – En cas de doutes sur le bon fonctionnement de l‘appareil – Défaillance ou mauvais fonctionnement – Pour le remplacement de la prise de courant si elle est incompatible avec la fiche d‘alimentation de l‘appareil – Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien agréé ou toute autre personne ayant une qualification semblable afin d‘éviter tout risque. Mise hors service

Si vous n’utilisez plus le four, appelez le centre de service ou du personnel qualifié pour le déconnecter de la source d‘alimentation.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F– 38 – ENFR

POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE

Le mode CUISSON VENTILÉE SUPÉRIEURE consomme moins d‘énergie que les autres modes de cuisson disponibles.

Évitez d’ouvrir la porte trop souvent.

Préchauffez le plus rapidement possible.

Préchauffez le four seulement si le bon résultat de la cuisson dépend de cette opération.

Si une recette pour un gratin utilise la chaleur résiduelle pendant plus de 30 minutes, mettez l‘appareil hors tension 5 à 10 minutes avant la fin de la cuisson.

A. Sélecteur de programmes Sélection du mode de fonctionnement du four en fonction du type de cuisson. Lorsque le sélecteur est placé sur un programme, l‘éclairage intérieur indique que le four est allumé. B. Programmateur La gamme des fours FRANKE dispose de plusieurs systèmes de commande et de gestion de la durée de cuisson. Vous trouverez des conseils d‘utilisation détaillés pour chacun d‘entre eux page 42 ; il vous suffit de déterminer le type de contrôle correspondant à votre four et de vous laisser guider par le manuel pour utiliser correctement cette fonction. C. Thermostat indicator Signalé par le symbole , il indique que les résistances du four sont en marche. Il s‘éteint quand la température sélectionnée est atteinte et se rallume quand le four recommence à chauffer. C‘est très utile pour vérifier si la température est atteinte avant d‘enfourner les aliments. D. Bouton de réglage de la température (Thermostat) Il permet de sélectionner la température qui correspond au type de plat choisi et de la maintenir à un niveau constant pendant toute la durée de la cuisson. Pour sélectionner la température désirée, tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que le repère soit en face du chiffre correspondant. La température maximum est d’environ 275 °C. E. Rack and drip-tray runners Elles servent à installer les grilles et les lèchefrites sur les 5 positions préétablies (de 1 à 5 en partant du bas) ; le tableau indicatif de cuisson (page 45) vous indiquera la position idéale pour chaque utilisation du four. F. Lèchefrite Elle sert habituellement à recueillir le jus des grillades mais peut-être utilisée pour cuisiner directement certains aliments ; si vous ne l‘utilisez pas, sortez-la du four pendant la cuisson. La lèchefrite est en acier émaillé de type « AA » pour usage alimentaire. Remarque : Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, nous vous conseillons d‘introduire la lèchefrite avec la partie inclinée tournée vers la paroi arrière de la cavité du four. G. Grille Elle sert de support à vos plats, aux moules à pâtisserie et aux récipients divers autres que les lèchefrites fournies avec le four. Elle est utilisée pour cuire, surtout avec les fonctions Grill et Grill à air pulsé, la viande et le poisson, le pain grillé etc. Nous déconseillons le contact direct de la grille avec les aliments.

ESGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F– 39 – ENFR INSTALLATION Important : L‘installation (Fig. 4) doit être réalisée conformément aux normes et aux règlements en vigueur. Elle doit être effectuée exclusivement par un professionnel qualifié et agréé. Remarques sur les caractéristiques du meuble 9 Pour les meubles à éléments encastrés (matières plastiques et bois plaqué), les composants doivent être assemblés avec des colles résistant à la chaleur (min. 100 °C) :

dans le cas contraire, la chaleur risque de déformer ou de décoller les matériaux. 9 Le meuble doit permettre le passage des connexions électriques. 9 Le meuble dans lequel le four est placé doit pouvoir supporter le poids de l‘appareil.

Le montage du four dans l‘emplacement prévu doit être sûr.

Il peut être placé dans un meuble colonne ou sous le plan d‘un meuble composable à condition que l‘aération soit suffisante. Modèles SGP, SMP (Fig. 5a)

Introduisez l‘appareil dans le compartiment ; fixez le corps de l‘appareil au meuble avec les 4 vis et les 4 bagues de fixation fournies avec le four en utilisant les trous percés sur les côtés (Fig. 5a). Remarque : (Fig. 5b) En cas d‘installation de l‘appareil sous un plan de cuisson, tournez d‘abord vers la droite ou vers la gauche le raccord du plan (R) afin de permettre une bonne insertion du four (Fig. b). Branchement au secteur Le four FRANKE est équipé d‘un câble d‘alimentation tripolaire à terminaux libres. Si le four doit rester connecté en permanence au réseau d‘alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate (minimum 3 mm), qui assure la déconnexion complète de l‘appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : 9 la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 16 A ; 9 l‘une et l‘autre sont facilement accessibles et placées de façon à ce qu‘aucune partie sous tension ne puisse être atteinte lors de l‘insertion ou du retrait de la fiche ; 9 la fiche peut être introduite sans difficulté ; 9 une fois la fiche insérée, le four ne repose pas sur celle-ci lorsque vous l‘installez dans le meuble ; 9 les terminaux de deux appareils différents ne sont pas connectés à la même fiche ; 9 le cordon d‘alimentation est remplacé, en cas de besoin, par un modèle de 3 x 1,5 mm² de type H05VV-F ; 9 les polarités de connexion des terminaux libres doivent absolument être respectées.

BLU BLUE GIALO-VERDEYELLOW-GREENMARRONEBROWN Marron=Phase Bleu=Neutre Jaune / Vert=Terre Remarque : Assurez-vous que les caractéristiques de votre ligne domestique (tension, intensité maximale et courant) sont compatibles avec celles de votre four FRANKE. La fréquence du secteur est établie lors de la mise sous tension.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 40 – ENFR OPERATION Ce four cumule les avantages des fours traditionnels à convection naturelle « statiques » et ceux des fours modernes à air pulsé « ventilés ». C‘est un appareil très performant qui vous permet de choisir très facilement sans vous tromper entre 6 différents modes de cuisson. Vous pouvez sélectionner les programmes et la température à l‘aide des sélecteurs (A) et (D) situés sur le bandeau de commande. Pour que votre four FRANKE soit le plus performant possible, consultez le tableau indicatif des cuissons page 45. Ventilation de refroidissement Pour réduire les températures de la façade, du panneau de commande et des côtés, le four FRANKE est équipé d‘une ventilation de refroidissement qui se met en marche automatiquement lorsque le four est chaud. Pendant son fonctionnement, le ventilateur envoie de l‘air à l‘extérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four. On a tout particulièrement veillé à ce que la vitesse de l‘air pulsé ne gène pas et à ce que les bruits soient réduits au maximum. Pour une meilleure protection des meubles, le ventilateur continue à tourner après l‘arrêt jusqu‘à que le four ait suffisamment refroidi. Éclairage du four Ce symbole indique que l‘éclairage intérieur est allumé, mais que le four ne chauffe pas. Cette fonction facilite les opérations de nettoyage four éteint, en permettant une bonne visibilité du compartiment de cuisson. Décongélation La procédure suivante est recommandée pour la décongélation des aliments:

Positionner le bouton de sélection des programmes (A) sur la position «CUISSON TURBOGRIL».

Positionner le bouton du thermostat (D) sur 0°C.

Régler le bouton de la minuterie (B) en mode de cuisson manuelle .SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 41 – ENFR Programmes de cuisson CONVECTION NATURELLE La chaleur vient à la fois d‘en haut (résistance voûte) et d‘en bas (résistance sole). C‘est la fonction de cuisson traditionnelle pour une cuisson uniforme de vos plats sur un seul niveau. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50°C minimum et 275°C maximum. CHALEUR TOURNANTE La résistance supérieure (voûte), la résistance inférieure (sole) et la turbine interne du four fonctionnent en même temps. La chaleur constante et uniforme permet de cuire et dorer parfaitement les aliments. Vous pouvez cuire en même temps des plats différents en enfournant simultanément sur deux niveaux maximum. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50°C minimum et 275°C maximum.

CUISSON VENTILÉE INFÉRIEURE

La résistance inférieure (sole) et la turbine fonctionnent simultanément. Idéal pour cuire du poisson et en général des produits surgelés et précuits. Très efficace si employée avec des produits de pâtisserie. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50°C minimum et 275°C maximum.

CUISSON VENTILÉE SUPÉRIEURE

La résistance supérieure (voûte) et la turbine fonctionnent simultanément. La puissance modérée et la ventilation permettent d‘obtenir une cuisson délicate et uniforme. C‘est la cuisson idéale pour les gâteaux secs et certaines recettes de pâtes au four. Le bouton du thermostat (D) doit être positionné entre 50°C minimum et 275°C maximum.

La résistance grill supérieure du four se met en marche. La cuisson rapide aux rayons infrarouges saisit les viandes en surface et leur permet de rester tendres à l‘intérieur ; votre grill vous permet aussi de faire griller rapidement jusqu‘à 9 tranches de pain. Le four FRANKE est conçu pour griller avec la porte complètement fermée.

Avertissement : La résistance du grill est très chaude pendant

le fonctionnement ; évitez de la toucher accidentellement en manipulant les aliments à griller. Cependant FRANKE a étudié la forme du four pour protéger vos mains au maximum. Le sélecteur du thermostat (D) doit se trouver sur Max (220 °C). Il est possible de choisir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente. CUISSON TURBOGRIL La résistance grill supérieure et la turbine du four fonctionnent simultanément. L‘irradiation thermique unidirectionnelle s‘ajoute au brassage de l‘air pour répartir uniformément la chaleur dans le four. Le pouvoir de pénétration de la chaleur augmente et vos aliments ne brûlent plus en surface. On obtient d‘excellents résultats avec le grill ventilé pour les brochettes de viande et de légumes, les saucisses, les côtelettes de porc et d‘agneau, le poulet en crapaudine, les cailles à la sauge, le filet de porc etc. Le sélecteur du thermostat (D) doit se trouver sur Max (220 °C). Il est possible de choisir une température inférieure : la cuisson au grill sera plus lente.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F– 42 – ENFR Programmateur de cuisson mécanique (Fig. 1b) Sélecteur du programmateur de fin de cuisson (B) La minuterie de fin de cuisson est un dispositif très utile qui éteint automatiquement le four dès que le temps de cuisson préétabli est atteint dans une plage comprise entre une et 120 minutes. 9 Pour utiliser la minuterie de fin de cuisson, remontez la sonnerie en tournant la manette (B) d‘un tour presque complet dans le sens des aiguilles d‘une montre ; puis, en revenant en arrière, programmez le temps de cuisson désiré en plaçant le chiffre correspondant au nombre de minutes sélectionné en face du repère fixe de la façade.

À la fin du temps sélectionné, une sonnerie retentit et le four s‘éteint automatiquement.

Remarque : Après l‘arrêt et pendant un laps de temps assez long, l‘enceinte du four conserve une température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de trop cuire ou de brûler des aliments, il est préférable de les sortir du four. Remarque : Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c‘est-à-dire sans le programmateur de fin de cuisson, amenez le repère du bouton en face du symbole fixe du bandeau. Quand le four est éteint, le programmateur de fin de cuisson peut être utilisé comme une simple minuterie. Programmateur de cuisson numérique (Fig. 1a) Il permet de programmer le four comme suit : – début de cuisson différée avec durée prédéfinie ; – début immédiat avec durée prédéfinie ; – minuterie. Réglage de l‘horloge numérique Après la mise sous tension ou après une coupure d‘électricité, l‘afficheur clignote sur « 0.00 ».

Appuyez en même temps sur les touches + et – pendant quelques secondes. L‘heure du jour se règle avec les touches + et –, pendant que le point entre les heures et les minutes clignote.

Si vous avez sélectionné le mode de réglage de l‘heure alors qu‘un programme automatique était en cours, celui-ci sera annulé. Pour les réglages ultérieurs de l‘heure, répétez la phase ci-dessus. Modification de la fréquence du signal sonore Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore si vous n’avez programmé aucune cuisson (l’heure du jour est par conséquent affichée).

Appuyez en même temps sur les touches + et – (à partir du menu de modification de l’heure).

Appuyez ensuite sur Mode ou Set pour sélectionner le menu d’où vous pourrez modifier la fréquence du signal sonore.

Vous pouvez modifier la fréquence du signal sonore en appuyant à plusieurs reprises sur la touche Mode ou Set ; les inscriptions « ton1 », « ton2 » et « ton3 » apparaissent alors sur l’afficheur. Fonctionnement manuel du four Après la sélection de l‘heure, le programmateur se place automatiquement en position manuelle. Début de cuisson différé avec durée prédéfinie

Quand l’heure du jour apparaît sur l’afficheur, appuyez deux fois sur la touche Mode ou Set pour programmer la durée et une nouvelle fois pour programmer l’heure de fin de cuisson.

Programmez l’heure désirée avec les touches + et –.

Durant la sélection du mode de réglage de l‘heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote.

Une fois que la durée d‘un programme a été saisie, l‘heure de fin ne peut plus être diminuée.

De la même manière, la durée d‘un programme ne peut être prolongée une fois que l‘heure de fin a été programmée.

Les valeurs de l’heure de fin et de la durée définissent l’heure de début du programme comme suit : heure de début = heure de fin - durée.

Après avoir programmé la durée et l’heure de fin, cette dernière continue à apparaître sur l’afficheur.

Le programme démarre lorsque l‘heure du jour coïncide avec l‘heure de début : le symbole Auto s‘allume et reste fixe tandis que le symbole clignote.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 43 – ENFR

Après le début de la cuisson, le compte à rebours du temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous n’avez sélectionné que l’heure de fin de cuisson (la durée est = 0), la cuisson démarre et le comptage à rebours du temps restant apparaît sur l’afficheur.

Le symbole Auto reste allumé durant l’attente pour le début de cuisson différée et pendant toute la durée de la cuisson.

Le symbole clignote durant l’attente pour le début de la cuisson différée et reste allumé fixement quand la cuisson commence.

En fin de cuisson, un signal sonore retentit ; pour l‘interrompre, appuyez sur une touche quelconque ou attendez la fin du signal. Programme semi-automatique avec durée ou heure de fin Réglage de l‘heure du programme

Pour sélectionner la durée ou l‘heure de fin du programme, appuyez sur Mode ou Set deux fois et réglez l‘heure désirée avec les boutons + et –.

Durant la sélection du mode de réglage de l‘heure de fin ou de la durée, le symbole Auto correspondant clignote.

Une fois que la durée d‘un programme a été saisie, l‘heure de fin ne peut plus être diminuée. De la même manière, la durée d‘un programme ne peut être prolongée une fois que l‘heure de fin a été programmée. Exécution du programme de cuisson

Lorsqu‘un programme automatique est en phase d‘exécution, donc que la cuisson est en cours, le symbole Auto reste allumé et l‘afficheur montre le temps restant (compte à rebours). Le symbole reste également allumé. Fin du programme automatique

À la fin de la durée du programme ou lorsque l‘heure de fin du programme s’est écoulée, le symbole correspondant s‘éteint.

À la fin du programme automatique, le symbole Auto clignote, l’inscription « End » apparaît sur l’afficheur et le four émet un signal sonore intermittent que vous pouvez arrêter en appuyant sur une touche quelconque. Fonction minuterie La fonction minuterie permet de programmer le temps à partir duquel commence le compte à rebours. Cette fonction ne contrôle ni la mise en marche, ni l‘extinction du four. Elle émet seulement un signal sonore lorsque le temps programmé est écoulé.

N’appuyez qu’une seule fois sur la touche Mode ou Set ; l‘afficheur indique :

Le symbole de la cloche clignote ; vous pouvez alors programmer la durée de l‘alarme avec les touches + et –. Quand cette fonction est activée, le symbole de la cloche reste allumé et l’afficheur indique le temps restant (compte à rebours).

Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit. Pour l‘arrêter, appuyez sur une touche quelconque. Correction et annulation des données

Les données programmées peuvent être modifiées à tout moment en appuyant simultanément sur les touches + e –.

L‘annulation de la durée de cuisson entraîne l‘annulation automatique de la fin du fonctionnement et vice versa.

En cas de fonctionnement programmé, l‘appareil n‘accepte pas les temps de cuisson antérieurs à ceux du départ de cuisson proposés par l‘appareil. Remarque : Après l‘arrêt et pendant un laps de temps assez long, l‘enceinte du four conserve une température proche de celle de la cuisson ; pour éviter de trop cuire ou de brûler des aliments, il est préférable de les sortir du four.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 44 – ENFR Première mise en service

Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites-le fonctionner à vide en tournant le bouton de thermostat au maximum pendant au moins 40minutes et en aérant la pièce.

L‘odeur dégagée pendant cette opération est due à l‘évaporation des substances utilisées pour protéger le four jusqu‘au moment de son installation.

Après 40minutes, le four s‘arrête automatiquement et est prêt à être utilisé après avoir refroidi. Conseils

Nous vous conseillons, pour bien réussir vos plats, de ne pas les mettre dans le four froid mais d‘attendre qu‘il ait atteint la température sélectionnée.

Pendant la cuisson, ne posez pas directement les casseroles ou les récipients sur le fond du four. 9 Placez-les sur les grilles ou sur les lèchefrites fournies avec l‘appareil, à l‘un des 5 niveaux possibles ;

le non respect de ces consignes est susceptible de provoquer des dommages à l‘émail du four.

Ne recouvrez jamais les parois du four avec des feuilles d‘aluminium, surtout la partie inférieure du compartiment interne.

Les réparations éventuelles doivent être effectuées par un professionnel qualifié et habilité à réaliser ces interventions. Contactez notre service après-vente le plus proche et exigez des pièces détachées d‘origine.

Votre four FRANKE est revêtu d‘un émail spécial, facile à entretenir. Toutefois, nous vous conseillons de le nettoyer régulièrement de façon à éviter de brûler les traces et les résidus des cuissons précédentes.

Les parois autonettoyantes (s‘il y en a) doivent être lavées avec de l‘eau et du savon (suivre les conseils pour le nettoyage). Remarque : Avant d‘allumer le four, lisez les conseils d‘utilisation du minuteur (voir page 42).SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 45 – ENFR

Fonction sélectionnée Type d‘aliment ou recette Poids (kg) Position des niveaux* Temps de préchauffage (min.) Température Durée (min.) CONVECTION NATURELLE Rôti de porc Omelette Colin-Dorade-Turbot Pain Tourte Poisson d’eau douce Polenta Tarte à la ricotta

2 ou 3 Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction « Chaleur Tournante ». 170 °C 180 °C 170 °C 160 °C 160 °C 180 °C 90 °C 160 °C 170 °C 160 °C

CUISSON VENTILÉE SUPÉRIEURE Tortellini gratinés Gnocchi de pommes de terre Espadon Moules Coquilles Saint-Jacques Pommes de terre rôties Cannellonis 0,5 0,5 0,5

Pour accélérer le préchauffage, utilisez la fonction « Chaleur Tournante ». Max Max 200 °C Max 200 °C 200 °C Max 25-30 25-30 12-15 10-12 10-12 18-20 25-30 CUISSON AU GRIL Ailes de poulet Côtelettes Coquilles Saint-Jacques Pommes de terre rôties Poisson d’eau douce Tomates gratinées Brochettes d‘anguille Brochettes de dinde

Max Max Max Max Max Max Max Max 25-30 40-45 30-35 20-25 35-40 30-35 20-25 10 -15 Remarque : Les indications figurant dans le tableau correspondent à des essais de cuisson effectués par une équipe de cuisiniers professionnels. Elles sont données à titre indicatif et peuvent être modifiées selon vos goûts.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 46 – ENFR

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le four peut être nettoyé de façon conventionnelle (avec des détergents, spray pour four), mais uniquement lorsqu‘il est très sale et lorsque les tâches sont particulièrement difficiles à enlever. Pour un nettoyage régulier de votre four (après chaque utilisation), la procédure suivante est recommandée:

Tournez le sélecteur de programmes dans la position «Convection naturelle» .

Réglez le bouton de réglage de la température sur 70°C.

Versez 0,6 litre d‘eau dans une plaque de cuisson et insérez-la dans le guide le plus bas.

Après environ vingt minutes, les résidus d‘aliments sur l‘émail se seront ramollis, vous permettant de les essuyer avec un chiffon humide. Important Avant toute opération d‘entretien du four, débranchez le cordon d‘alimentation de la prise de courant ou coupez l‘alimentation électrique en agissant sur l‘interrupteur général. Le fonctionnement du produit est sans danger avec ou sans les guides du bac. – Les pièces en inox ou émaillées conserveront leur aspect d‘origine si elles sont nettoyées avec de l‘eau ou des produits spéciaux et soigneusement séchées. – Évitez absolument d‘utiliser une paille de fer ou un tampon métallique, de l‘acide chlorhydrique ou tout autre substance susceptible de rayer ou de ternir votre four. Évitez d‘utiliser un nettoyeur à vapeur ou un jet d‘eau direct. – Les tâches qui apparaissent sur le fond du four, d‘origines diverses (sauces, sucres, blancs d‘oeufs et graisses) proviennent toujours de projections ou de débordements d‘aliments.

Ces projections se produisent pendant la cuisson quand la température est trop élevée ; les débordements surviennent quand on utilise des récipients trop petits ou si on évalue mal les augmentations de volume que subissent les aliments en cours de cuisson.

Ces deux problèmes peuvent être évités grâce à l‘utilisation de récipients à bords hauts et de la lèchefrite du four.

En ce qui concerne le nettoyage de la sole du four, nous vous conseillons de nettoyer les tâches éventuelles quand le four est encore tiède. Nettoyage de la porte du four

Le nettoyage interne et externe de la porte doit être effectué quand le four est complètement froid, avec de l‘eau chaude et sans chiffon rugueux. Nettoyez les vitres avec des détergents spéciaux.

Pour les parties émaillées comme pour l‘enceinte du four, utilisez de l‘eau chaude et des détergents non abrasifs. Démontage de la vitre intérieure de la porte du four (modèles SGP, SMP uniquement) (Fig. 2) Pour bien nettoyer les vitres intérieures de la porte du four, vous pouvez les enlever entièrement en procédant comme suit:

Lorsque la porte est complètement ouverte, tournez les deux blocs noirs (portant l’inscription « CLEAN ») à l’extrémité inférieure de la porte de 180°, de façon à ce qu’ils s’insèrent dans les logements prévus dans la structure du four. Remarque : Veillez à ce que la rotation soit complète (dans cette position, le bloc fait un léger déclic).

Soulever avec précaution les vitres intérieures: les deux blocs empêchent la fermeture de la porte (si les blocs ne sont pas complètement tournés, le retrait des vitres provoque la fermeture immédiate de la porte).

Après le nettoyage, remettre les vitres intérieures en place (la bonne position est indiquée par les mots «TEMPERED GLASS» qui doivent être parfaitement lisibles) et retourner les deux blocs de retenue des vitres dans leur position initiale. N’essayez jamais de refermer la porte si la vitre intérieure n’est pas entièrement ou partiellement maintenue par les deux blocs ou par au moins un des deux. Quand le nettoyage est terminé, n’oubliez pas de tourner les deux blocs avant de refermer la porte. Démontage de la porte du four (Fig. 3) Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible de démonter la porte en agissant sur les charnières de la façon suivante :

Les charnières (A) sont munies de deux pontets mobiles (B). Soulevez le pontet (B) pour bloquer la charnière dans son siège.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 47 – ENFR

Soulevez ensuite la porte et sortez-la en la tirant vers l‘extérieur ; pour réaliser cette opération, saisissez la porte par les côtés, près des charnières.

Pour remonter la porte, enfilez d‘abord les charnières dans les rainures prévues à cet effet.

Enfin, avant de fermer la porte, n‘oubliez pas de faire tourner les deux pontets mobiles (B) qui ont servi à accrocher les deux charnières. Reportez-vous aux photos qui se trouvent à la fin de ce manuel. Remplacement de l‘ampoule du four

Les fours FRANKE sont équipés d‘une ampoule circulaire positionnée dans le coin supérieur gauche à l‘arrière du compartiment. Pour remplacer l‘ampoule du four, procédez comme suit:

Mettez l‘appareil hors tension avec l‘interrupteur omnipolaire qui le connecte au circuit électrique ou débranchez la prise si elle est accessible.

Dévissez la calotte de protection en verre (A).

Dévissez l‘ampoule et remplacez-la par un modèle résistant aux hautes températures (300°C) et possédant les caractéristiques ci-dessous: – Tension : 220/240V ~ 50-60Hz – Puissance: 25W – Douille: G9

Remontez la calotte de protection en verre (A) et connectez de nouveau l‘alimentation électrique.

Tension et fréquence d‘alimentation : 220/240 V, 50-60 Hz Puissance totale et capacité des fusibles : 2300 W ~ 16 A Puissances et résistances: Voûte 1000 W Sole 1250 W Gril 2250 W Ventilateur électrique 30 W Ventilateur tangentiel 15 W Ampoule d‘éclairage 1 x 25 W

En cas de problèmes de fonctionnement, contactez le service après-vente indiqué dans la liste jointe. Ne faites jamais intervenir un technicien non agréé. Indiquez : – le type d‘anomalie ; – le modèle de l‘appareil (Art. / Cod.) ; – le numéro de série (S.N.). Ces informations figurent sur la plaque signalétique reproduite sur le certificat de garantie.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 48 – ENFR

Informations destinées aux utilisateur Le symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que l‘appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. En éliminant l‘appareil correctement, vous contribuez à éviter des conséquences délétères pour l‘environnement et la santé. Des informations complémentaires sur le recyclage de l‘appareil sont disponibles auprès de l‘autorité compétente, du service local de traitement des déchets ou du revendeur de l‘appareil. Éliminer l‘appareil via un point de collecte spécialisé dans les déchets électroniques et électriques. Conformément à la Directive 2012/19/UE relative à la réduction des substances dangereuses utilisées dans les appareils électriques et électroniques et l‘élimination des déchets. Le symbole de poubelle barrée sur l‘appareil indique qu‘à la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Par conséquent, lorsque l‘appareil a atteint la fin de sa vie active, l‘utilisateur doit le porter à un centre de recyclage spécialisé dans les déchets électroniques et électrotechniques, ou au revendeur lors de l‘achat d‘un nouvel appareil de type équivalent. Le tri des déchets de l‘appareil en bonne et due forme pour recyclage ultérieur, le traitement et l’élimination écologique contribuent à éviter l’impact potentiellement négatif sur l‘environnement et la santé et facilitent le recyclage des matériaux utilisés dans la construction des appareils. Informations destinées aux instituts de contrôle Pour le calcul du volume, enlever les guides latéraux internes, si présents (selon les normes 2009/60350- 50304/EN).

Conformément à la norme EN/IEC 60350 Ces tableaux ont été créés pour les autorités de contrôle en vue de faciliter l‘examen et le test des divers appareils. Comment lire le tableau de cuisson Le tableau suggère la fonction idéale à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs niveaux en même temps. La durée de la cuisson démarre lors de l‘introduction de l‘aliment dans le four, exclusion faite du préchauffage (si demandé). Les températures et les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent de la qualité de l‘aliment et du type d‘accessoire. Utiliser, dans un premier temps, les valeurs conseillées et si le résultat de la cuisson n‘est pas celui souhaité, augmenter ou diminuer le temps de cuisson. Il est conseillé d‘utiliser les accessoires fournis, plats à tarte et à rôti, si possible en métal foncé. Respecter le tableau lors du choix des accessoires fournis à placer sur les différents niveaux. Cuisson simultanée de plusieurs aliments Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en utilisant les fonctions ventilées conseillées. La fonction « statique » peut être également utilisée avec un seul niveau.SGP 62 M _/F / SMP 62 M _/F / SMP 66 M _/F – 49 – ENFR Recette Fonction Préchauffage Niveau (à partir du bas) Température (°C) Durée (min) Accessoires et remarques Biscuits en pâte brisée CONVECTION OUI 4 160 18-25 Niv. 4 : lèchefrite plate VENTILÉE OUI 3-4 160 20-27 Niv. 4 : lèchefrite plate Niv. 3 : lèchefrite profonde Petits gâteaux CONVECTION OUI 3 160 20-30 Niv. 3 : lèchefrite plate VENTILÉE OUI 3-4 160 20-30 Niv. 4 : lèchefrite plate Niv. 3 : lèchefrite profonde VENTILÉE OUI 3-4 160 20-30 Niv. 4 : plat à rôti sur grille Niv. 3 : lèchefrite plate Génoise sans graisse CONVECTION OUI 2 160 43–48 Niv. 2 : plat à tarte sur grille VENTILÉE OUI 2 170 28–32 Niv. 2 : plat à tarte sur grille Tarte aux pommes CONVECTION OUI 1 180 60–70 Niv. 1 : plat à tarte sur grille VENTILÉE OUI 1 180 50–60 Niv. 1 : plat à tarte sur grille Deux tartes aux pommes VENTILÉE OUI 1-3 180 80-90 Niv. 1 : 2 plats à tarte sur grille Niv. 1 : plats à tarte Niv. 3 : plats à tarte Gâteau à la levure CONVECTION OUI 2 165 25–30 Niv. 2 : plat à tarte sur grille VENTILÉE OUI 2 165 28–35 Niv. 2 : plat à tarte sur grille Cuisson au gril Lors de la cuisson d‘aliments directement sur la grille, introduire également la lèchefrite au niveau inférieur. De cette manière, elle recueillera les résidus de cuisson et permettra de maintenir le four propre. Pour griller, il est conseillé de laisser 3-4cm libres sur le bord avant de la grille pour en faciliter l‘extraction. Croque- monsieur* (préchauffer pendant 5 min) GRIL OUI 4 200 3-5 Niv. 5 : Grille Burgers** (sans préchauffage) GRIL NON 4 200 30-40 Niv. 4 : Grille Niv. 3 : Lèchefrite