PIONEER DEH-X6600DAB - Autoradio

DEH-X6600DAB - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-X6600DAB PIONEER au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-X6600DAB - page 20
Type de produit Autoradio numérique avec DAB+ et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, compatibilité avec les formats audio MP3/WMA/AAC, tuner DAB/DAB+, prise USB, entrée auxiliaire
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 178 x 100 x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec Android et iOS pour le streaming audio via Bluetooth
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance 4 x 50 W (puissance de sortie maximale)
Fonctions principales Bluetooth pour appels mains libres, radio DAB/DAB+, lecture de fichiers audio via USB, égaliseur 13 bandes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles via le service après-vente
Sécurité Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-X6600DAB PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DEH-X6600DAB ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas à zéro et que les haut-parleurs sont correctement connectés. Assurez-vous également que le mode 'Mute' n'est pas activé.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez au menu Bluetooth de votre autoradio. Sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil' et choisissez votre téléphone dans la liste.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DEH-X6600DAB ?
Visitez le site Web de Pioneer pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Que faire si la radio ne capte pas les stations ?
Vérifiez l'antenne de votre véhicule pour vous assurer qu'elle est correctement installée. Essayez également de faire une recherche automatique de stations.
Comment régler les paramètres de l'égaliseur ?
Accédez au menu 'Audio' et sélectionnez 'Égaliseur'. À partir de là, vous pouvez ajuster les différents niveaux de fréquence selon vos préférences.
Comment changer la source audio ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' plusieurs fois pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, telles que FM, DAB, USB ou Bluetooth.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et si le câblage est en bon état. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser l'appareil.
Comment enregistrer mes stations radio préférées ?
Une fois que vous avez trouvé une station, appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 à 6) pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip, ce qui indique que la station est enregistrée.
Comment utiliser la fonction DAB ?
Assurez-vous que l'antenne DAB est correctement installée. Accédez au mode DAB à partir du menu source et effectuez une recherche automatique pour trouver les stations disponibles.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-X6600DAB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-X6600DAB de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-X6600DAB PIONEER

Nous you remercions d'avoir acheté cet appar-. peuil PIONEER

Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet apparéil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

PIONEER DEH-X6600DAB - Nous you remercions d'avoir acheté cet appar-. peuil PIONEER - 1

Si you souhaitez you débarrasser de cet apparéil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les apparéils électroniques usages, qui doivent être recupérés,traités et recyclées conformément à la législation.

Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usages gratuitemet à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).

Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidesssus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la methode correcte de mise au rebut.

En agissant ainsi vous assurer que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récapération et de recyclage nécessaire et évitezrez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.

Quelques mots sur cet apparéil

Les fréquences du symtoniseur de cet apparéil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.

ATTENTION

  • N'essayez pas d'instructor cet apparériel ou d'en faire l'entretien vous-même. L'installation ou l'entretien de cet apparériel par des personnes sans formation et sans expérience en équipementlectronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d'électrocution ou à autres dangers.
  • N'essayez pas de démonter ou de modifier cet apparèil. Veillez à quitter la route et garer votre vehicule en lieu sûr avant d'essayer d'utiliser les commandes de l'appareil.

PRECAUTION

  • Ne laïsez pas cet apparéil entre en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l' apparéil.
    Le Pioneer CarStereo-Pass est usable suivement en Allemagne.
  • Maintenze le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre lessons provenant de l'extérieur.
  • Évitez tout contact avec l'humidité.

Avant de commencer

PRECAUTION

Cet'articleil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1

Si vous rencontres des problèmes

En cas d'anomalie, veuillez contacter vous revendeur ou le centre d'entretien agree par PIONEER le plus proche.

Utilisation de cet apparéil

Appareil central

PIONEER DEH-X6600DAB - Appareil central - 1

① SRC/OFF
(2) (ejection)
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
④ (204 Q(liste)
(5) Fente de chargement des disques
⑥ Port USB
⑦ DAB
BAND/(contrôle de l'iPod)
(9) → (retour)/DIMMER (attenuateur de luminosité)
10
DISP
12 1/△a6/
13 Jack d'entree AUX (jack stereo 3,5 mm)
14 Touche de retrait de la face avant

PRECAUTION

Utilissez un cable USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le périphérique de stockage USB, faute de quoi ce dernier, comme n'importe quel périphérique relié directement à l'appareil, dépasserait de l'appareil et pourrait s'avérer dangereux.

Indications affichées

PIONEER DEH-X6600DAB - Indications affichées - 1

Section d'informations principales

  • Syntoniseur: gamme et fréquence
  • RDS: nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles
  • Lecteur de CD, périphérique de stockage USB et iPod: temps de lecture écoulé et informations textuelles

PIONEER DEH-X6600DAB - Indications affichées - 2

② Apparait lorsqu'un niveau inférieur de dossier ou de menu existe.
③ P(liste)
④ Section d'informations secondaires
LOC(acc automatique sur une station locale)
⑥ TP (identificatons, identifications, identifications)
TA (bulletins d'informations routieres)
S.Rtrv (sound retriever)
(9) (lecture aléatoire)
10 (répetition de la lecture)

(contrôle de l'iPod)

(1) La fonction iPod de cet produit est utilisé à partir de votre iPod.

Utilisation de cet apparéil

1 Àprouvaisoinfallél'appareit,mettelez contact d'allumage sur ON.

SET UP s'affiche.

2 Tournez M.C. pour passer à YES.

  • Si vous n'utilise pas l'apparéil dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s'affichera pas.
  • Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l'instant, tournez M.C. pour passer à NO

3 Appuyez sur M.C. pour selectionner.

4 Procedez comme suit pour définir le menu.

Pour passer à la prochaine option de menu, vous doivent confirmer votre scélection.

LANGUAGE (multilingue)

Cet apparéit peut afficher les informations textuelles d'un fischié audio compressé même si elles sont incorporeés en anglais, en russe ou en turc.

  • Si la langue incorporatese et la langue selectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement.
  • Certains caractères peuvent ne pas s'afficher correctement.
    1 Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaïte.

ENG (Anglais)-PYC (Russe)-TUR (Turc)

2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.

CLOCK SET (réglage de l'horloge)

Tournez M.C. pour regler l'heure.
2 Appuyez sur M.C. pour selectionner les minutes.
3 Tournez M.C. pour regler les minutes.
4 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.

FM STEP (increment d'accord FM)

Utilisez FM STEP pour régler les options d'incréement d'accord FM (recherche des réglages de l'in-crement).

1 Tournez M.C. pourCHOISIR I'INCREDENT d'accord FM. 100 (100 kHz) -50 (50 kHz)
2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection.

L'increment d'accord manuel est defini sur 50 kHz.
- Quand les fonctions AF et TA sont toutes deux déactivées, l'increment de accord est définii sur 50kHz même s'il est régile sur 100.

DAB ANT PW (réglage de l'alimentation de l'antennae DAB)

Utilisez DAB ANT PW pour indiquer si l'alimentation doit être émise en sortie vers une antenné DAB connectée.

1 Tournez M.C. pour scélectionner le réglage sau-haité.

  • ON - Utilisez cette option pour activer l'alimentation vers une antenné DAB. Sélectionnez-la lorsque vous utilisez l'antenné DAB en option (AN-DAB1 vendue séparation) avec l'appareil.
  • OFF - Utilisez cette option pour désactiver l'alimentation. Sélectionnéz-la lorsque vous utilisze une antennée passive sans amplification.
    2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la selection. QUIT's affiche.

5 Pour terminer la configuration, tournez M.C. pour selectionner YES.

Si you soushaitez modifier à nouveau le réglage, tournez M.C. pour passer à NO.
6 Appuyez sur M.C. pour selectionner.

Utilisation de cet apparéil

Remarques

  • Vous pouvez configurer les options de menu à partir du menu système et du menu initial. Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page 30, Menu système et la page 32, Menu initial.
  • Vous pouvez annulier le menu de configuration en apuyant sur SRC/OFF.

Opérations de base

PIONEER DEH-X6600DAB - Opérations de base - 1

Important

  • Manipuléz la face avant avec précaution lorsqu'you l'enlevez ou la remontez.
  • Evitez de heurter la face avant.
  • Conservez la face avant à l'abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
    Pour évitier d'endommager le périhérique ou l'intérieur du vehicule, retirez tous les cables et périhériques connectés à la face avant, avant d'enlever cette dernière.

Retrait de la face avant

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut (I), puis tirez-la vers vous (II).

PIONEER DEH-X6600DAB - Retrait de la face avant - 1

3 Consévez toujours la face avant retirée dans un bottier ou un sac de protection.

Remontage de la face avant

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

PIONEER DEH-X6600DAB - Remontage de la face avant - 1

2 Appuyez sur le cote droit de la face avant jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.

Forcer la face avant en position risque de l'endommager ou d'endommager l'appareil central.

Mise en service de l'appareil

1 Appuyez sur SRC/OFF pourmettre en service I'appareil.

Mise hors service de l'appareil

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'apparéil soit mis hors tension.

Utilisation de cet apparéil

Choix d'une source

1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles:

Si une source autre que DIGITAL RADIO est selectionnelle, vous pouvez basculer sur DIGITAL RADIO en apuyant sur DAB.
- USB MTP apparait lorsque la connexion MTP est en cours d'utilisation.

Réglage du volume

1 Tourmez M.C. pour régler le volume.

Remarque

Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée du vehicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétractor l'antenne, mettez la source hors service.

Opérations de menu fréquement utilisées

Retour à l'affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur DIMMER.
Retour à l'affichage ordinaire
Annulation du menu principal
1 Appuyez sur BAND/
Retour à l'affichage ordinaire à partir de la liste
1 Appuyez sur BAND/

Radio numérique (Digital Audio Broadcasting)

Pour receivevoir des signaux DAB, connectez une antenné DAB (AN-DAB1) vendue séparément à l'appareil.

DAB signifie Digital Audio Broadcasting (radio numérique) et presente les fonctions suivantes:

  • Son de qualité supérieure (quisément aussi élevée que pour les CD, même si elle peut être réduite dans certains cas pour permettre l'émission de services supplémentaires)
  • Réception sans interférences

Remarque

Certaines stations seront à un test de l'émission.

Opérations de base

Selection d'une gamme

1 Appuyez sur BAND/4 jusqu'à ce que la gamme désirable (D1, D2 ou D3), soit affichée.

Accord manuel (pas à pas)

PIONEER DEH-X6600DAB - Accord manuel (pas à pas) - 1

Certsains services d'un ensemble peuvent en outre etre subdivisés en Composants de service. Le Composant de service principal est appelé le Composant de service primaire et les Composants de service auxiliaires sont appelés les Composants de service secondaires.

Recherche

1 Appuyez de maniere prolongée sur ou▶ puis relachze.

Pause

You could utilise la fonction pause pour arrêt temporarité l'écoute d'une radio DAB.

Utilisation de cet apparéil

  • Appuyez sur DAB pourmettre en pause ou reprise la lecture.

  • Cet apparéil enregistrement automatiquement les émissions récentes en mémoire. La capacité de mémoire de cet apparéil varie en fonction du début binaire du Compasant de service utilisé. La capacité de mémoire est d'environ cinq minutes pour 192 kbit/s.

  • Si la durée de mise en pause d'une sélection est supérieure à la capacité de mémoire, la lecture reprend à partir du début de la sélection en mémoire.

Cette fonction est déactivée lorsque la fonction de changement temporel est activée. Pour avoir plus d'informations sur la fonction de changement temporel, reportez-vous à la page 23, Écoute d'une émission récente (changement temporel).

Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme

Utilisation des touches de préselection

1 Pour la mise en mémoire: Appuyez de façon prolongée sur l'une des touches de présélection (1 / à 6 / —) jusqu'à ce que le numéro)cesse de clignoter.
2 Pour le rappel: Appuyez sur une des touches de préselection (1 / à 6 / ) .

Changement de I'affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- SERVICE LABEL (étiquette de service ou canal)
BRDCST INFO (étriquette de service/étriquette PY/étriquette d'ensemble/canal et fréquence)
DYNAMIC LABEL (étiquette dynamique)
CLOCK (nom de la source et horloge)

Remarques

  • Si l'étiquette de service ne peut pas etre ac-quise dans SERVICE LABEL le canal s'affiche alors. Si I'etiquette de service est detectee, celle-ci s'affiche.
  • Pour avoir plus d'informations sur la liste PTY, reportez-vous à la page 24, Listes des codes PTY.
  • Cette fonction est déactivée lors de la pause de la lecture. Pour plus de détails sur la pause, reportez-vous à la page 22, Pause.
  • En fonction de la gamme sélectionné, les informations textuelles peuvent être différentes.
  • Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent de la région.

Écoute d'une émission réçente (changement temporel)

1 Appuyez sur DIMMER pour passer en mode de changement temporel.

Appuyez à nouveau pour reprendre l'émission en direct.

Utilisation de cet apparéil

2 Appuyez sur ou pour regler le point de lecture.

Appuyez sur pour passer à une minute pré-cédente.
Appuyez sur pour passer a une minute suivante.

Cet apparil enregistrement automatiquement les émissions récentes en mémoire. La capacité de mémoire de cet apparil varie en fonction du débit binaire du Composant de service utilisé. La capacité de mémoire est d'environ cinq minutes pour 192 kbit/s.

Les sélections enregistrées antérieures à ce que peut être enregistré en mémoire ne sont pas disponibles.

Selection d'un Composant de service

Vous pouvez selectionner un Compositant de service dans la liste des services suivante.

1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des services.
2 Tournez M.C. pour charger la liste des services et appuyez pour sélectionner.

Une fois sélectionnées, les fonctions des Composants de service peuvent être ajustées.

SERVICE (étiquette de service)

YououpavoussélectionnerunComposant de service dans la liste de tous les composants.

1 Tournez M.C. pour scélectionner un Compositant de service.
[2] Appuyez sur M.C. pour receiveur une émission du Composant de service sélectionné.

Utilisation de la recherche par ordre alphabetique

1 Appuyez sur Q (liste).
2 Tournez M.C. pour selectionner une dette.
[3] Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.
4 Tournez M.C. pour scélectionner un Compositant de service.
5 Appuyez sur M.C. pour revoir une émission du Compositant de service sélectionné.

PROGRAM TYPE (étiquette PTY)

Voupeuvezselectionner un Compositant de service dans les informations PTY.

1 Tournez M.C. pour acceder aux informations PTY souhaïtées et appuyez pour sélectionner NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS-OHTERS
Tournez M.C. pour scélectionner un Compositant de service.
[3] Appuyez sur M.C. pour revoir une émission du Compositant de service sélectionné.

ENSEMBLE (étiquette d'ensemble)

You pouverezélectionner un Compositant de service dans l'ensemble approprié.

1 TourneM M.C. pour acceder à l'ensemble souhaite et appuyez pour sélectionner.
Tournez M.C. pour scélectionner un Compositant de service.
3 Appuyez sur M.C. pour revoir une émission du Composit de service sélectionné.

Utilisation de cet apparéil

Mise à jour des informations de la liste des services

Voupez recevoir des mises à jour de la liste des services.

  • Appuyez de façon prolongée sur (liste).

Pour annuler, appuyez à nouveau sur Q (liste).

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.

Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée.

S.FOLLOW (recherche d'un autre Compositant de service)

Si le symtoniseur ne parvient pas a obtenir une réception correcte, l'appareil recherche automatique un autre ensemble prerant en charge le même Compositant de service. Si aucun autre Compositant de service ne peut être trouve ou si la réception reste médiocre, cette fonction bascule automatiquement sur une émission FM identique.

1 Appuyez sur M.C. pour activer ou déscientir la recherche d'un autre Compositan de service.

Radio

Opérations de base

Selection d'une gamme

1 Appuyez sur BAND/4 jusqu'à ce que la gamme désirée (FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s'affiché.

Changement de fréquence en mémoire

1 Appuyez sur ou
- Sélectionné PCH (canal préselectionné) sous SEEK pour utiliser cette fonction.

Accord manuel (pas à pas)

1 Appuyez sur ou
- Sélectionné MAN (accord manuel) sous SEEK pour utiliser cette fonction.

Recherche

Appuyez de manière prolongée sur ou▶puis reliaché.

Voupez annulier I'accord automatique en apuyant brievement sur ou

Lorsqueyouappuoyedemaniere prolongegene surou youpuovaseautersations.

L'accord automatique démarreès que vous rélachez « ou »

Remarques

Pour des détails sur SEEK, reportez-vous à la page 25, SEEK (réglage de la touche droite/gauche).
- La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) de cet apparéil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération d'accord normal (reportez-vous à la page 25, AF (recherche des autres fréquences possibles)).

Utilisation de cet apparéil

Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme

Utilisation des touches de préselection

1 Pour la mise en mémoire: Appuyez de façon prolongée sur l'une des touches de présélection (1/ ∧ à 6/ ⇌) jusqu'à ce que le numéro)cesse de clignoter.
2 Pour le rappel: Appuyez sur une des touches de préselection (1 / 6 / =)

Changement de l'affichage

Selection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
FREQUENCY (nom du service de programme ou fréquence)
BRCDSTINFO (nom du service de programme/informations PTY)
CLOCK (nom de la source et horloge)

Remarques

  • Si le nom du service de programme ne peut pas etre acquis dans FREQUENCY, la fréquence d'émission s'affiche alors. Si le nom du service de programme est detecté, celui ci s'affiche.
  • En fonction de la gamme sélectionné, les informations textuelles peuvent être différentes.
  • Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendant de la région.

Utilisation des fonctions PTY

Vou pouvrez rechercher une station à l'aide de son code PTY (type de programme).

Recherche d'une station RDS en utilisant le code PTY

1 Appuyez sur (liste).
2 Tournez M.C. pour selectionner le type de programme. NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS-OHTERS
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appeareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvee, son nom de service de programme est affché.

Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche.
Le type de l'émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis.
- Si aucune station ne diffuse d'émission du type choisi, l'indication NOT FOUND s'affiche pendant environ deux secondes puis le symtoniseur s'accorde sur la fréquence d'origine.

Listedes codes PTY

Pour plus de détails sur la liste PTY, visitez le site suivant: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour selectionner la fonction.

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

Utilisation de cet apparéil

  • Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seuls BSM, LOCAL et SEEK sont disponibles.

FM SETTING (réglages de qualité sonore FM)

Le niveau de qualité sonore peut être régie afin de correspondre aux conditions du signal d'émission de la gamme FM.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaïte.
STANDARD - Il s'agit du réglage standard.
HI-FI - Il s'agit du réglage à utiliser pour donner la priorite à la qualité supérieure du son stéreo.
- STABLE - Il s'agit du réglage à utiliser pour donner la priorité au faible bruit du son monaural.

BSM (mémoire des salariés stations)

La fonction BSM (mémoire des更好地 stations) memorise automatiquement les six stations plus fortes dans l'ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction BSM en service.

Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la的选择 aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction de recherche des stations regionales en service ou hors service.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur M.C. pour seLECTIONner le réglage sahaité.

FM:OFF—LV1—LV2—LV3—LV4

La valeur la plus élevé permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.

TA (attente de bulletins d'informations routières)

1 Appuyez sur M.C. pourmettre en service ou hors service I'atteude d'un bulletin d'informations routières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction AF en service ou horservice.

NEWS (interruption pour réception d'un bulletin d'informations)

1 Appuyez sur M.C. pourmettre la fonction NEWS (bulletin d'informations) en service ou horservice.

SEEK (réglage de la touche droite/gauche)

You pouverez assigner une fonction aux touches droite et gauche de I'appelil.
Selectionnez MAN (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou selectionnez PCH (canaux préselectionnés) pour changer de canal préselectionné.
1 Appuyez sur M.C. pour selectionner MAN ou PCH.

Utilisation de cet apparéil

CD/CD-R/CD-RW et péripériques de stockage USB

Connexion MTP

Il est possible de connecter des périhériques Android compatibles MTP (utilisant le système d'exploitation Android 4.0 ou version supérieure) via une connexion MTP à l'aide de la source USB. Pour connecter un périhérique Android, utilisez le cable foumi avec l'appareil.

Remarques

  • Cette fonction n'est pas compatible avec MIXTRAX.
  • Cette fonction n'est pas compatible avec WAV.

Opérations de base

Lecture d'un CD/CD-R/CD-RW

1 Introduize un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques.

Éjection d'un CD/CD-R/CD-RW
1 Appuyez sur

Lecture de plages musicales sur un périhérique de stockage USB

1 Ouvrez le capot du port USB.
[2] Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un cable USB.

Arret de la lecture de fichiers sur un périhérique de stockage USB
1 You pouvEZ debrancher le periphérique de stockage USB à tout moment.

Selection d'un dossier
1 Appuyez sur 1/A ou 2/V.

Selection d'une plage
1 Appuyez sur ou

Avance ou retour rapide

1 Appuyez de maniere prolongée sur ou
Lors de la lecture d'un disque d'audio compressé, aucun son n'est émispendant l'avance ou le retard rupture.

Retour au dossier racine
1 Appuyez sur BAND/ de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA
1 Appuyez sur BAND/

Changement de periphérique de mémoire de lecture

Voupezousooyouvezepasculerentrelesperiphériquesde mémoire sur les périhériques de stockage USB ayant plus d'un périhérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effector la lecture.

1 Appuyez sur BAND/
- Voupez basculer entre 32 différents périétiques de mémoire maximum.

Remarque

Débranchez les périmériques de stockage USB de l'applehereix que vous ne l'utilise pas.

Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX

Mise en service ou hors service de MITRAX
Vou pouve utiliser cette fonction lorsque USB est sélectionné comme source.

Vou ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP.

1 Appuyez sur 3/MIX pour mesure MIXTRAX en service ou hors service.
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.
- Lors de l'utilisation de MIXTRAX, la fonction de correction du son est désactivée.

Utilisation de cet apparéil

Utilisation de cet apparéil

Changement de l'affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:

CD-DA

  • ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
    CLOCK (nom de la source et horloge)
    SPEANA (analyseur de spectre)

CD-TEXT

  • TRACK INFO (Titre de la plage/interprête de la plage/titre du disque)
  • ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
    CLOCK (nom de la source et horloge)
    SPEANA (analyseur de spectre)

MP3/WMA/WAV/AAC

  • TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
    FILE INFO (nom du fichier/nom du dossier)
  • ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
    CLOCK (nom de la source et horloge)
    SPEANA (analyseur de spectre)

Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en mode。(20
liste des noms de fichiers/plages.
2 Utilisez M.C. pour selectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) souhaite.

Selection d'un fichier ou d'un dossier

1 Tournez M.C.
Lecture
[1] Lorsqu' un fichier ou une plarge est scétionné(e), appuyez sur M.C.

Affichage d'une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est selectionné, appuyez sur M.C.

Lecture d'une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est selectionné, appuyez de manière prolongée sur M.C.

Opérations à l'aide de touches spéciales

Selection d'une etendue de répétition de lecture

1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options disponibles:

CD/CD-R/CD-RW

  • ALL - Repétition de toutes les plages
  • ONE = Répartition de la plage en cours de lecture
    FLD - Repétition du dossier en cours de lecture

Péripétrique de stockage USB

ALL - Repétition de tous les fichiers
- ONE - Répartition du fisier en cours de lecture
- FLD - Répartition du dossier en cours de lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire

1 Appuyez sur 5/XX pour activer ou désactiver la lecture aléatoire.

Les plages d'une etende due de repetition selec-tionnee sont liues dans un ordre aléatoire.

Pour changer de plage muscale pendant une lecture aléatoire, appuyez sur pour passer à la plage suivante. Appuyez sur pour redémarrer la lecture de la plage en cours au début de la plage muscale.
Pause de la lecture
1 Appuyez sur 4/PAUSE pourmettre en pause ou reprise la lecture.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour charger l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.

Une fois sélectionnée, la fonction ci-dessous peut être ajustée.

  • S.RTRV n'est pas disponible lorsque la fonction MIXTRAX est en service.

Améliore automatiquement l'audio compressé et restauté un son riche.

1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage sahaité.

1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

iPod

Opérations de base

Lecture de plages musicales sur un iPod

1 Ouvrez le capot du port USB.
Connectez un iPod à l'entrée USB. La lecture s'effectue automatique.

Sélection d'une plage musicale (d'un chapitre)

1 Appuyez sur ou
Selection d'un album
1 Appuyez sur 1/A ou 2/V.

Avance ou retour rapide
1 Appuyez de maniere prolongee sur 一 _ 4 ou

Remarques

  • L'IPod ne peut pas etre mis en service ou hors service lorsque le mode de commande est regle sur CONTROL AUDIO.
  • Débranche les écouteurs de l'IPod avant de le connecter à cet apparéel.
  • L'IPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d'allumage est coupé.

Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX

Mise en service ou hors service de MITRAX

1 Appuyez sur 3/MIX pour mesure MIXTRAX en service ou hors service.
Pour plus de détails sur MIXTRAX, reportez-vous à la page 31, À propos de MIXTRAX.

Changement de l'affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:

  • TRACK INFO (titre de la plaque/nom de l'interprête/nom de l'album)
  • ELAPSED TIME (numéro de plage et temps de lecture)
    CLOCK (nom de la source et horloge)
    SPEANA (analyseur de spectre)

Recherche d'une plage musicale

1 Appuyez sur ^ 念 pour passer au menu principal de la recherche par liste.

Utilisation de cet apparéil

2 Utilisz M.C. pour sélectionner une catégorie/plageusicale.

Modification du nom d'une plage musicale/catégorie
1 Tounez M.C.
Listes de lecture—interprétes—albums—plages musicales—podcasts—genres—compositeurs—livres audio
Lecture
1 Quand une plage musicale est sélectionnée, appuyez sur M.C.
Affichage d'une liste des plages musicales dans la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C.
Lecture d'une plage musicale dans la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s'affiche, appuyez sur , pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. • Vous pouvez également passer en mode de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois.
2 Tounez M.C. pour sélectionner une dette.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique. • Pour annuler la recherche, appuyez sur ∅ /DIMMER.

Remarques

  • You could use the listes of lecture créées à l'aide de l'application de l'ordinateur (MusicSphere). L'application sera disponible sur notre site web.
  • Les listes de lecture créées à l'aide de l'application de l'ordinateur (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.

Opérations à l'aide de touches spéciales

Selection d'une etendue de répétition de lecture

1 Appuyez sur 6 pour parcourir les options disponibles:

  • ONE=Répartition de la plage musicale en cours de lecture
    ALL - Répetition de toutes les plages musicales de la liste sélectionné
  • Lorsque le mode de commande est défini sur CONTROL iPod. l'étendue de répétition de lecture resté identique à cette définié pour l'IPod connecté.

Selection d'une plaque de lecture aléatoire (shuffle)

1 Appuyez sur 5/xx pour parcourir les options disponibles:

  • SNG - Lacture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l'intérieur de la liste sélectionnée.
    ALB-Lecture dans l'ordre de plages musicales a partir d'un album selectionné au hasard.
  • OFF - Pas de lecture dans un ordre aléatoire.

Lecture de toutes les plages musicales dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire de toutes les plages)

1 Appuyez de façon prolongée sur 5/xXX pourmettre en service la fonction de lecture aléatoire de toutes les plages.
- Pourmettre hors service la lecture aléatoire de toutes les plages,selectionnez OFF pour la lecture aléatoire.Pourles détails,reportez-vous à la page 27,Sélection d'une plage de lecture aléatoire(shuffle).

Pause de la lecture

1 Appuyez sur 4/PAUSE pourmettre en pause ou reprise la lecture.

Utilisation de cet apparéil

Lecture de plages musicales liées à la plageusicale en cours de lecture

Vou puezirel desplagesmusicales dans les listes suivantes.

  • Liste d'albums de l'interprête en cours de lecture
  • Lieste de plages musicales de l'album en cours de lecture
  • Liste d'albums du genre en cours de lecture

1 Appuyez de façon prolongée sur , pour activer le mode de lecture en liaison.

2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez pour selectionner.

ARTIST-Lit un album de I'interprête en cours de lecture.
- ALBUM - Lit une plage musicale de l'album en cours de lecture.
GENRE-Lit un album du genre en cours de lecture.

la musique/album seLECTION sera lu après la lecture de la musique en cours.

Remarques

  • La plage musicale/l'album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d'autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple).
  • En fonction de la plage musicale sélectionné pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l'album sélectionné peuvent être tronqués.

Utilisation de la fonction iPod de cet appeareil sur votre iPod

La fonction iPod de cet apparéil peut être contrôle à l'aide de l'IPod connecté.

CONTROL iPod n'est pas compatible avec les modalles d'IPod suivants.

  • iPod nano 1ère génération
  • iPod avec video

- Appuyez sur BAND/é pour changer le mode de commande.

  • CONTROL iPod - La fonction iPod de cet apparéil peut être utilisé à partir de l' iPod connecté.
  • CONTROL AUDIO - La fonction iPod de cet apparéil peut être contrôle à l'aide de cet apparéil.

Remarques

  • Régler le mode de commande sur CONTROL iPod met en pause la lecture d'une plageusicale. Utilisez l'IPod pour re-prendre la lecture.
  • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l'appareil même si le mode de commande est régèle sur CONTROL iPod.

—Pause
Avance/retour rapide
— Sélection d'une plage musicale (d'un chapitre)

Le volume ne peut être régé qu'à partir de cet apparéil.

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

Utilisation de cet apparéil

  • AUDIO BOOK n'est pas disponible lorsque CONTROL iPod est sélectionné en mode de commande. Pour les détails, reportez-vous à la page 27, Utilisation de la fonction iPod de cet appeared sur votre iPod.

AUDIO BOOK (vitesse du livre audio)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour désir le réglage désire.

  • FASTER - Lecture plus rapide que la vi-tesse normale
    NORMAL-Lecture à la vitesse normale
  • SLOWER - Lecture plus lente que la vitesse normale

1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage souhaite.

1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Utilisation des applications de l'appareil connecté

You pouvez utiliser cet appeareil pour la lecture en continu et le contrôle de plages d'applications iPhone ou simplement pour la lecture en continu.

Important

L'utilisation d'appliictions hierces peut impli- quer ou nécessiter la fourniture d'informa- tions personnelles, que ce soit en créé un compte d'utilisateur ou une autre methode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation. TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELEV- VENT DE L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOUNNISSEURS, NOTAMENT MAIS SANS S'Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTEC- tION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRACTIQUE DES CONFIDENTIALITE. EN ACCÉDANT À UNA APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAIS- SANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÉGLES DE CONFIDENTIALITE DES FOUNNISSEURS. SI VOUS N'ACCEPTÉP ZAS LES CONDITIONS OU RÉGLES D'un FOUNNISSEUR OU SI VOUS N'ACCEPTÉP PAS L'U- TILISATION DES DONNÉES DE GEOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N'UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE.

Informations relatives à la compatibilité des apparèils connectés

Voutrouvezeci-dessouslesinformationsdétailléesrelativexabornesnecessaires pourutiliserl'applicationpouriPhone sur cetappareil.

Pour les utilisateurs d'iPhone

  • Cette fonction est compatible avec iPhone et iPod touch.
    iOS 5.0 ou supérieur est installé sur l'appareil.

Utilisation de cet apparéil

Remarques

  • Veuillez consulter notre site Web pour obtenir la liste des applications iPhone prises en charge pour cet apparéil.
  • Pioneer ne pourrait être tenu responsable des problèmes resultant d'un CONTENT INCOURS CORRECT ou Reposant sur une mauvaise application.
  • Le contentu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont de la responsabilité des fournisseurs de l'application.

Procedure de démarrage des utilisateurs d'un iPhone

1 Connectez un iPhone à l'entrée USB.
2 Bascules la source sur APP.
3 Démarrez l'application sur l'iPhone et lancez la lecture.

Opérations de base

Sélection d'une plage
1 Appuyez sur ou

Avance ou retour rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur ou

Pause de la lecture
1 Appuyez sur BAND/4 pourmettre en pause ou reprise la lecture.

Changement de l'affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- TRACK INFO (titre de la plage/nom de l'interprête/nom de l'album)
APP NAME (nom de l'application)
ELAPSED TIME (temps de lecture)
CLOCK (nom de la source et horloge)
SPEANA (analyseur de spectre)

Réglages des fonctions

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.

Une fois sélectionnées, les fonctions suivantes peuvent être ajustées.

PAUSE (pause)

Appuyez sur M.C. pour restrement ou re-prendre la lecture.

Appuyez sur M.C. pour séLECTIONner le réglage sahaité.

1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.

Réglages sonores

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.

Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées.

Utilisation de cet apparéil

  • FADER n'est pas disponible lorsque SUB.W/SUB.W est sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrêté et du préamp).
  • SUB.W et SUB.W CTRL ne sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est sélectionnédans SP-P/O MODE. Pour les détails, reportez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrêté et du préamp).
  • SUB.W CTRL n'est pas disponible lorsque SUB.W est sélectionné dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à la page 29, SUB.W (réglage en service/hors service du haut-parleur d'extrèmes graves).
    SLA n'est pas disponible lorsque FM est seLECTIONné comme source.

FADER (réglage de l'équilibre avant-arrête)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Tourmec M.C. pour regler l'équilibrié sonore entre les haut-parleurs avant et arrêté.

BALANCE (réglage d'équilibre sonore)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Tourneur M.C. pour regler l'équilibrié sonore entre les haut-parlieurs gauche/droite.

EQ SETTING (rappel de l'égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
Tourmez M.C. pour sélectionner l'égalaisur. POWERFUL-NATURAL-VOCAL-CUSTOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS La bande et le niveau de l'égalaisateur peuvent être personalisés lorsqu'CUSTOM1 ou CUS TOM2 est sélectionné. Si CUSTOM1 ou CUSTOM2 est sélectionné, suivez les procédures décrites ci-dessous. Si d'autres options sont sélectionnées, apuyez sur M.C. pour revenir à l'affichage préférent.

  • CUSTOM1 peut être définis séparation pour chaque source. Cependant, USB, iPod et APP sont définis automatiquement sur le même réglage.
  • CUSTOM2 est un réglage partagé et commun à toutes les sources.

3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
4 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles: Bande de l'égaliser—Niveau de l'égaliser
[5] Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sau-haité.

Bande de l'égaliser: 80HZ—250HZ—800HZ—2.5KHZ—8KHZ

Niveau del'égaliseur: +6 à -6

LOUDNESS (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d'accen-tuer les haute et les basses fréquences à bas niveaux d'écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour séLECTIONner le réglage souhaite.

OFF (hors service)-LOW (faible)-MID (moyen)-HI (élevé)

SUB.W (réglage en service/hors service du hautparleur d'extremes graves)

Utilisation de cet apparéil

Cet apparéel est équiné d'une sortie haut-parleur d'extremes graves qui peut être mise en service ou hors service.

1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage sahaité.

NOR (phase normale)—REV (phase inversée) OFF (haut-parleur d'exrêmes graves désac-té)

SUB.W CTRL (réglage du haut-parleur d'extrêmes graves)

Seules les fréquences inférieures à celles de la plage scéléctionnée sont produites par le haut-parleur d'extremes graves.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles:

Fréquence de coupure—Niveau de sortie—Niveau de pente

Les débits pouvant être régles clignotent.

3 Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaïte.

Fréquence de coupee: 50HZ-63HZ-80HZ -100HZ-125HZ-160HZ-200HZ

Niveau de sortie: -24 à +6

Niveau depente: -12-24

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Tournez M.C. pour scélectionner le niveau désiéré.

0a + 6 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminuez.

HPF SETTING (réglage du filtré passer-haut)

Utilise cette fonction lorsque vous souhaitez uniquement écouter dessons aigus.Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passehaut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour parcourir les options disponibles: Fréquence de coupure—Niveau de pente
3 Tournez M.C. pour scélectionner le réglage sau-haité.

Fréquence de coupure: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ

Niveau de pente: -12-24

SLA (réglage du niveau de la source)

Cette fonction empêche une modification trop importante du volume lors du basclement de source.

  • Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé.
  • Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être régisé avec cette fonction.
  • USB, iPod et APP sont définis automatiquement sur le même réglage.
    1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
    2 Tourmè M.C. pour régier le volume de la source.

Plage de réglage: +4 à -4

Utilisation de cet apparéil

PIONEER DEH-X6600DAB - Menu système - 1

Important

La fonction PW SAVE (économie d'énergie) est annulée si la batterie du vehicule est déconnectée et devra être reactiviée une fois la batterie reconnectee. Quand PW SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l'appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre vehicule ne possède pas de position ACC (accessoire).

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.

2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système.

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu système suivantes peuvent être ajustées.

LANGUAGE (multilingual)

Cet apparéit peut afficher les informations textuelles d'un filchier audio compressé même si elles sont incorporeées en angls, en russe ou en turc.

  • Si la langue incorporatese et la langue selectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement.
  • Certains caractères peuvent ne pas s'afficher correctement.
    1 Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaité.
    ENG (Anglais)—PYC (Russe)—TUR (Turc)

CLOCK SET (réglage de l'horloge)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Appuyez sur M.C. pour selectionner le segment de I'affiche de I horloge que vous souhaitez regler. Heure—Minute
3 Tournez M.C. pour régler l'horloge.

12H/24H (notation temporelle)

1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le reglage souhaite. 12H (horloge 12 heures)—24H (horloge 24 heures)

INFO DISPLAY (informations secondaires)

Le type d'informations textuelles affichees dans la section des informations secondaires peut etre change.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Toumez M.C, pour sélectionner le réglage souhaïte. SPEANA-LEVEL METER-SOURCE-CLOCK OFF

L'indicateur de signal s'affiche pour SPEANA ou LEVEL METER lorsque la source est reglee sur DIGITAL RADIO ou RADIO.

AUTO PI (recherche automatique PI)

L'appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si I'accord a ete obtenu par le rappel d'une frquence en memoire.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre en service ou horservice la recherche automatique PI.

AUX (entree auxiliaire)

Activez ce réglage lorsquve vous utilisiez un apparéil auxiliaire connecté à cet apparéil.
1 Appuyez sur M.C. pour mesure AUX en service ou hors service.

DIMMER (attenuateur de luminosité)

Utilisation de cet apparéil

1 Appuyez sur M.C. pourmettreI'attenuateur de luminosite en service ou horservice.
- Vous pouvez également changer le réglage de l'attenuateur de luminosité en appuyant de façon prolongée sur ∅DIMMER.

BRIGHTNESS (réglage de la luminosité)

Yououpouceutilisecréglagapujastera luminositédel'écran.

La plage des réglages possibles pour BRIGHT-NESS varie selon que DIMMER est en service ou hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 30, DIMMER (attenuateur de luminosité).

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour selectionner le réglage sau
haité. DIMMER en service: 1 à 4 DIMMER hors service: 1 à 5

Le son émis par l'appareil est automatiquement coupé ou attenué quand un signal en provenance d'un équipement possédant la fonction silencieux est reçu.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sous haïte.

MUTE-Silencieux
- 20dB ATT - Attenuation (20dB ATT a un effect plus fort que 10dB ATT)
10dB ATT - Attenuation

PW SAVE (economie d'énergie)

Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie.

  • La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service.
    1 Appuyez sur M.C. pourmettreIeconomie d'énergie en service ou horservice.

Choix de la couleur de l'éclairage

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour selectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction d'éclairage.

Une fois sélectionnées, les fonctions audio suivantes peuvent être ajustées.

KEY COLOUR (réglage de couleur de section des touches)

Vou pouvsezélectionner les couleurs souhaitées pourles touches de cet apparell.

Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Toumer M.C. pourCHAUIER CLECAI-RAAGE

  • Couleurs présélectionnées (de WHITE à BLUE)
  • SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)
  • CUSTOM (couleur d'éclairage personnelière)

DISP COLOUR (réglage de couleur de section d'affiche)

Utilisation de cet apparéil

You pouve selectionner les couleurs souhaitees pour I'afficheur de cet apparell.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour désirar la coulée d'éclairage.
Couliers présélectionnées (de WHITE à BLUE)
- SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)
- CUSTOM (couleur d'éclavage personnelière)

BOTH COLOUR (réglage de couleur des touches et de l'affichage)

You pouvsezélectionner les couleurs souhaitees pourles touches et l'afficheur de cet apparil.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour désirar la coulée d'éclairage.
Couliers présélectionnées (de WHITE à BLUE)
- SCAN (parcourir de nombreuses couleurs automatique)

ILLUMI FX (mode d'effet d'éclairage)

Dans ce mode, il est possible d'afficher un effet d'éclairage sur l'écran à certains moments comme lorsque l'alimentation ACC est en/hors service ou qu'un CD est inséré/ejecté.
1 Appuyez sur M.C. pourmettre ILLUMI FX en service ou horservice.
- L'effet d'éclairage sera acté lorsque l'alimentation ACC est mise en/hors service, que le réglage ILLUMI FX soit activé ou désactivé.

Remarque

Quand CUSTOM est selectionne, la couleur personalisée enregistree est selectionnee.

Personnalisation de la couleur d'éclairage

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour afficher ILLUMI, puis appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour afficher KEY COLOUR ou DISP COLOUR. Appuyez pour sélectionner.
4 Appuyez sur M.C. jusqu'à ce que le réglage de la coulee d'éclairage personnalisé apparaissé sur l'affeurche.

5 Appuyez sur M.C. pour scélectionner la couleur primaire.

R (rouge)G (vert)B (bleu)

6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité.

Plage de réglage: 0 à 60

  • Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau endossus de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps.
  • Vous pouze aussi effectuer la même opération sur d'autres couleurs.

Remarque

Ves n'ouvez pas creer de couleur d'éclairage personnelle lorsque SCAN est选股ione.

À propos de MIXTRAX

La technologie MIXTRAX permet d'insérer divers effets sonores entre les plages musicales, vous permettant ainsi de profiter d'un mixage en boucle complet de votre musique avec des effets visuels.

Utilisation de cet apparéil

Remarques

  • Selon le fichir/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas ettre disponibles.
  • Désactivex MIXTRAX si les effets visuels produits ont une influence nefaste sur la conduite. Reportez-vous à la page 25, Opérations à l'aide de la touche MIXTRAX.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour sélectionn MIXTRAX.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction MIXTRAX.

Une fois sélectionnées, les fonctions MIXTRAX suivantes peuvent être ajustées. La fonction est activée lorsque la technologie MIXTRAX est en service.

SHORT PLAYBCK (mode de lecture courte)

Vous pouvez selectionner la longueur de la durée de lecture.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
[2] Tournez M.C. pour sélectionner le réglage souhaïte.

1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)
2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes)
3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (hors service)

FLASH AREA (zone de clignotement)

Vous pouvez selectionner des zones pour les couleurs clignotantes.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage sau-haité.
KEY/DISPLAY (touches et écran)—KEY (touches)—OFF (hors service)
Lorsque OFF est的选择ionne,la coulee définie sousILLUMI estutilisée pourelécran.

FLASH PATTERN (modèle de clignotement)

L'affchage de la couleur clignotante et des effets spéciaux MIXTRAX changent suivant I'évolution du niveau sonore et des graves.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaïte.

  • SOUND LEVEL 1 à SOUND LEVEL 6 – le modele de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionné un mode déséré.
  • LOW PASS 1 à LOW PASS 6 - le modele de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez un mode désiéré.
  • RANDOM 1 - Le module de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonre et mode passebas.
  • RANDOM 2 - le modele de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode niveau sonore.
  • RANDOM 3 - le modele de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passée-bas.

DISPLAY FX (effet d'écran)

Utilisation de cet apparéil

L'écran d'effets spéciaux MIXTRAX peut être mis en ou hors service.

1 Appuyez sur M.C. pour séLECTIONner le réglage souhaïte.
ON (ecnar d'effets speciaux MIXTRAX)-OFF (affiche normal)

CUT IN FX (effet de coupure manuelle)

Vou pouve activer ou déactiver les effets sonores MIXTRAX pendant le changement manuel de plaque.
1 Appuyez sur M.C. pour séLECTIONner le réglage souhaïte.

ON (en service)—OFF (hors service)

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu'à ce que le menu principal apparaissé sur l'affeurche.
3 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour sélectionner INITIAL.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu initial.

Une fois sélectionnées, les fonctions du menu initial suivantes peuvent être ajustées.

FM STEP (increment d'accord FM)

1 Appuyez sur M.C. pourCHOIRI L'increment d'accord FM.
100(100kHz)-50(50kHz)

SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et du préamp)

La sortie des bornes du haut-parle arriere et la sortie RCA de cet apparil peuvent être utilisées pour connecter un haut-parle pleine gamme ou un haut-parle d'extremes graves. Sélectionnez l'options appropriée à votre connexion.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de réglage.
Tournez M.C. pour scélectionner le réglage souhaïte.

  • REAR/SUB.W - Sélectionnez cette option lorsqu'un haut-parle pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parle arrêté et qu'un haut-parle d'extrapremes graves est connecté à la sortie RCA.
  • SUB.W/SUB.W - Sélectionnez cette option lorsqu'un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté directement aux bornés du haut-parleur arrêt sans amplificateur auxiliaire et qu'un haut-parleur d'extrêmes graves est connecté à la sortie RCA.
  • REAR/REAR - Sélectionné cette option lorsqu'un haut-parleur pleine gamme est connecté aux bornes du haut-parleur arrêté et à la sortie RCA.

Si un haut-parleur pleine gamme est connecté à la sortie des bornes du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n'est pas utilisée, vous pouze sélectionner

REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

DAB ANT PW (réglage de l'alimentation de l'antennae DAB)

1 Appuyez sur M.C. pour selectionner le réglage sahaité.

  • ON - Utilisez cette option pour activer l'alimentation vers une antennée DAB. Sélectionnez-la lorsqu'you utilisez l'antenné DAB en option (AN-DAB1 vendue séparément) avec l'appareil.
  • OFF - Utilisez cette option pour désactiver l'alimentation. Sélectionnéz-la lorsque vous utilisez une antenné passive sans amplification.

Utilisation de cet apparéil

1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur SRC/ OFF jusqu'à ce que le menu principal apparaissé sur l'affeurce.
3 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction du menu système.

Pour les détails, reportez-vous à la page 30, Menu système.

Utilisation d'une source AUX

1 Insérez la mini prise stéreo dans le jack d'entrée AUX.
2 Appuyez sur SRC/OFF pour désir AUX comme source.

Remarque

Vou ne pouvez pas selectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 30, AUX (entreeauxiliaire).

Changement de l'affichage

Selection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options disponibles:
- Nom de la source
- Nom de la source et horloge

Si un écran non souhaite s'affiche

Mettlez l'écran non souhaité hors service à l'aide des procédures repertoriées ci-dessous.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
2 Tournez M.C. pour changer l'option de menu et appuyez pour selectionner SYSTEM.
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF, puis appuyez pour sélectionner.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
5 Appuyez sur M.C. pour seLECTIONner.

Installation

Connexions

PIONEER DEH-X6600DAB - Connexions - 1

Important

  • Lors de l'installation de cet apparéel dans un vehicule sans position ACC (accessoire) sur le contact d'allumage, ne pas connecter le cable rouge à la borne qui détecte l'utilisation de la clé de contact peut entraîner le dé-chargement de la batterie.

PIONEER DEH-X6600DAB - Important - 1
Avec position ACC

PIONEER DEH-X6600DAB - Important - 2
Sans position ACC

  • L'utilisation de cet apparéel dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.
    — Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif.
  • Haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 Ω à 8 Ω.
    Pour évditer un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes.
  • Déconnectez la borne négative de la batterie avant l'installation.
    Fixelez cablage avec des serre-fils ou de la bande adhesive. Pour protege le cablage, en roulez dans du ruban adhesif les parties du cablage en contact avec des pieces en métal.
  • Placez les cables à l'écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges.
    — Place des câbles à l'écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauf-fage.
  • Ne reliaz pas le cable jaune à la batterie à travers le trou dans le compartmentement moteur.
  • Recouvre tous les connecteurs de cables qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésiif isolant.
  • Ne raccourcipsez pas les cables.

  • Ne coupez jamais l'isolement du cable d'alimentation de cet apparéel pour partagier l'alimentation avec d'autres apparéils. La capacité en courant du cable est limitée.
    Utilisez un fusible correspondant aux caractéristiques spécifiées.

  • Ne câblez jamais leâ cable négatif du haut-parleur directement à la masse.
  • Ne réunissez jamais Ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.

Lorsque cet appeareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le cable bleu/blanc. Connectez ce cable à la télécommande du système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l'antenne motorisée du vehicule (max. 300 mA 12VCC). Si le vehicule est équipéd'une antenne intégrée à la lunette arrrière, connectez-le à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
- Ne reliez jamais le cable bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d'alimentation de l'antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résultat un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
Le cable noir est la masse. Les cables de terre de cet apparéel et d'autres produits (particulièrement les produits avec des courants élèvés tels que l' amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire,ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.

Cet apparel

PIONEER DEH-X6600DAB - Cet apparel - 1

Installation

① Entrée antenne DAB Pour receiveoir des signaux DAB, connectez une antenne DAB (AN-DAB1) vendue sepa-rement a l'airpeil.
Pour une meilleure réception DAB, vérifie qu'une antennée DAB avec entree d'alimentation fantôme est utilisée. Pioneer recommende l'utilisation de "AN-DAB1" (vendue séparation). La consommation électrique de I'antenne DAB doit etre de 100 mA maximum.
② Entrée cordon d'alimentation
3 Sortie arriere ou haut-parleur d'extrêmes graves
④ Sortie avant
⑤ Entrée antenne
⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrée telecommande cablée Un adaptateur de telecommande cablée (vendu séparation) peut être connecté.

Cordon d'alimentation

PIONEER DEH-X6600DAB - Cordon d'alimentation - 1
① Vers l'entrée cordon d'alimentation

② Selon le type de vehicule, ③ et ⑤ peuvent avoir une fonction différente. Dans ce cas, assurez-vous de connecter ④ à ⑤ et ⑥ à ⑧.
③ Jaune

Alimentation de secours (ou accessoire)

④ Jaune

Connectez à la borne d'alimentation 12 V permanente.

⑤ Rouge

Accessoire (ou alimentation de secours)

⑥ Rouge

Connectez à la borne contrôlée par le contact d'allumage (12 V CC).

7 Connectez les fils de même couleur ensemble.

⑧ Noir (masse du chassin)

⑨ Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de vehicule.

Connectez 9 et 11 lorsque la broche 5 est de type commande de l'antenne. Dans un type différent de vehicule, ne connectez jamais 9 et 11.

10 Bleu/blanc

Connectez à la borne de commande du système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).

11 Bleu/blanc

Connectez à la borne de commande du relais de l'antenna motorisée (max. 300 mA 12V CC).

12 Jaune/noir

Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, cablez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.

13 Fils des haut-parleurs

Blanc: Avant gauche

Blanc/noir: Avant gauche

Gris: Avant droite

Gris/noir: Avant droite

Vert: Arrière gauche ⊕ ou haut-parleur d'extrêmes graves ⊕

Installation

Vert/noir: Arrière gauche Θ ou haut-parleur d'extrêmes graves Θ

Violet: Arrière droite ou haut-parleur d'externes graves

Violet/noir: Arrière droite Θ ou haut-parleur d'extrêmes graves Θ

14 Connecteur ISO

Dans certains vehicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs.

Remarques

  • Changez le menu initial de cet apparéil. Répertez-vous à la page 32, SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrêté et du préamp). La sortie haut-parleur d'extrêmes graves de cet apparéil est monaurale.
    Lors de l'utilisation d'un haut-parleur d'exteims graves de 70 W (2Ω), assurez-vous de connecter le haut-parleur d'exteims graves aux fils violet et violet/noir de cet appeareil. Ne connectez aucun periphérique aux fils vert et vert/noir.

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Réalisez ces connexions lors de l'utilisation d'un amplificateur optionnel.

PIONEER DEH-X6600DAB - Amplificateur de puissance (vendu séparément) - 1

① Telecommande du système
Connectez au cable bleu/blanc.
② Amplificateur de puissance (vendu séparation)

3 Connectez avec des câbles RCA (vendus séparation)
④ Vers la sortie avant
⑤ Haut-parleur avant
6 Vers la sortie arrirée ou la sortie du haut-par-leur d'extremes graves
Haut-parleur arrriere ou haut-parleur d'extermes graves

Installation

Important

  • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l'installation finale.
    N'utilize pas de pieces non autorisées car il peut en résultat des dysfonctionnements.
  • Consultez cette revendeur si l'installation nécessite le perçage de trough ou d'autres modifications du vehicule.
    N'installez pas cet apparéil là où:

  • il peut interférer avec l'utilisation du vehicule.

  • il peut blesser un passager en cas d'arrêt soudain du vehicule.
    Le laser a semi-conducteur sera endommagé s'il devient trop chaud. Installé cet appearil à l'écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
  • Des performances optimes sont obtenues quand l'appareil est installé à un angle inférieur à 60^ .

PIONEER DEH-X6600DAB - Important - 1

Installation

Lors de l'installation, pour assurer une dispersion correcte de la chaleur quand cet appar-. pairoil est utilisé, assurez-vous de laisser un espace important derriere la face arriere et enroulez les cables volants de façon qu'ils ne bloquuent pas les orifices d'arotation.

PIONEER DEH-X6600DAB - Installation - 1

Montage avant/arrière DIN

Cet apparéel peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière. Utilisé des pieces disponibles dans le commerce lors de l'installation.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.

Lors de l'installation de cet apparéil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l'espace est suffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le vehicule.

2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour couber les pattes metalliques (90^) en place.

PIONEER DEH-X6600DAB - Montage frontal DIN - 1

① Tableau de bord
② Manchon de montage

Assurez-vous que I'appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entrainer des sauts ou autres dysfonctionsnements.

Montage arrière DIN

1 Determinez la position appropriée ou les trouss sur le support et sur le cote de l'appareil se correspondent.

PIONEER DEH-X6600DAB - Montage arrière DIN - 1

2 Serrez deux vis de chaque cotoé.

PIONEER DEH-X6600DAB - Montage arrière DIN - 2

① Vis taraudeuse (5mm× 8mm)
② Support de montage
③ Tableau de bord ou console

Retrait de l'appareil

1 Retirez l'anneau de garniture.

PIONEER DEH-X6600DAB - Retrait de l'appareil - 1

① Anneau de garniture
② Encoche
- Retirer la face avant peutment acceder plus facilement à l'annexe de garniture.

Installation

  • Quand you remontez l'annexe de garniture, pointez le côte avec l'encoche vers le bas.

2 Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côts de l'appareil jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place.

3 Tirez l'appareil hors du tableau de bord.

PIONEER DEH-X6600DAB - Installation - 1

Retrait et remontage de la face avant

You poucèe retirer la face avant pour protégéur l'appareil contre le vol.

Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant et à la page 22, Remontage de la face avant.

Informations complémentaires

Dépannage

Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indente.
Le texte régulier indente est utilisé pour indiquer les actions àmettre en œuvre.

L'écran revient automatiquement à l'affiche ordinaire.

Vou n'avoce executé aucune opération pendant 30
seconds. REXECUTZ I'OPÉRATION.

L'endetude de répetition de lecture change de manière inattendue.

En fonction de I'etendue de repétition de lecture, l'etendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre plage ou pendant I'avance ou le retour rapide. Resélectionné l'etendue de repétition de lecture.

Un sous-dossier n'est pas lu.

Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque FLD (répetition du dossier) est selectionné. Sélectionné une autre étendue de répétition lecture.

NO XXXX s'affiche lors de la modification de l'afchage (par exemple NO TITLE).

Aucune information textuelle n'est intégrée.
Basculez l'affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fjichier.

L'appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.

Voussutilizez un peripherique,un telephone portable
par exemple, qui peut generer des interfrences so
nores. Eloignez tous les apparciels electriques qui
pourtait provoquer des interfrences.

Messages d'erreur

Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche, n'oubliez pas de noter le message d'erreur.

Les symptômes apparaissent en gras et les causes sous la forme de texte régulier non indente.
Le texte régulier indente est utilisé pour indiquer les actions àmettre en œuvre.

Commun

AMP ERROR

Une anomalie de fonctionnement de l'appareil s'est produit ou la connexion des haut-parleurs est incor- recte. Le circuit de protection est activé. Verifie la connexion des haut-parleurs. Si le message ne disparait pas meme apres avoir eteint puis demarre le moteur, consultez voitre distributeur ou un centre d'entretien agree par Pioneer.

Syntoniseur DAB

ANTENNA ERROR

La connexion de l'antenna est incorrecte.
Vérifie la connexion de l'antenna. Si le message ne disparait pas même après avoir étéint qués démarre le moteur, consultez votre distributeur ou un centre d'entretien agréé par Pioneer.

Lecteur de CD

ERROR-07,11,12,17,30

Le disque est sale.
Nettoye le disque.

Le disque est rayé. Utilisé un autre disque.

Informations complémentaires

Une erreur mécanique ou électricte est survenue.
Coupez et remettez le contact d'ailumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.

ERROR-15

Le disque inséré est vierge. Utilisez un autre disque.

ERROR-23

Format CD non pris en charge. Utilise un autre disque.

FORMAT READ

Le début de la lecture et le début de l'émission des
sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour
entendre les sons.

NO AUDIO

Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant etre lus. Utilisez un autre disque.

SKIPPED

Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés.

PROTECT

Tous les fichiers sur le disque inséré intégrent la protection par DRM. Utilisé un autre disque.

Periphérique de stockage USB/iPod

FORMAT READ

Le début de la lecture et le début de l'émission des
sons sont parfois décalés.
Attendez que le message disparaisse pour
entendre les sons.

NO AUDIO

Absence de plages musicales.
Transfrez les fichiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédéz à la connexion.

La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.

Suivez les instructions du périphérique de stockage USB pour désactiver la sécurité.

SKIPPED

Le périphérique de stockage USB connecté contient des fichiers protégés par DRM. Les fichiers protégés sont sautés.

PROTECT

Tous les fichiers sur le périhérique de stockage USB connecté intègrent la protection par DRM. Remplacez le périhérique de stockage USB

N/A USB

Le périphérique USB connecté n'est pas pris en charge par ce produit.

  • Connectez un périhérique de stockage de masse USB compatible.
  • Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.

CHECK USB

Le connecteur USB ou le cable USB est en court-circuit.
Vérifie que le connecteur USB ou le cable USB n'est pas coincidence ou endommage.

Informations complémentaires

CHECK USB

Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé. Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l'utilise pas. Mettez le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.

CHECK USB

L'IPod fonctionne correctement mais n'est pas charge.

Assurez-vous que le cable de connexion de l'IPod n'est pas en court-circuit (par exemple, qu'il n'est pas coincidence dans des objets metalliques). Àprouve avoir vérifié, metteze le contact d'allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l'IPod et reconnectez-le.

ERROR-19

Panne de communication. Effectue une des operations suivantes. -Coupez et remettez le contact d'allumage. -Déconnectez le périphérique de stockage USB. -Choisissez une autre source. Revenez ensuite à la source USB.

Panne iPod.
Déconnectez le cable de l'iPod. Quand le menu principal de l'iPod est affiché, reconnectectez et réinitialisez l'iPod.

ERROR-23

Le périhérique de stockage USB n'a pas eté formé avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
Le périhérique de stockage USB doit être formé avec FAT12, FAT16 ou FAT32.

ERROR-16

La version du firmware de l'iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l'iPod.

Panne iPod.

Déconnectez le cable de l'iPod. Quand le menu principal de l'iPod est affiché, reconnectzez et réinitialisez l'iPod.

STOP

Aucune plage muscalle dans la liste en cours.
Sélectionné une liste qui contient les plages musicales.

NOT FOUND

Aucune plage musICA connexe.
Transfere les plages musicales sur l'IPod.

Applications

STARTUPAPP

L'application n'a pas encore démarré.
Suive les instructions qui s'affichent à l'écran.

Conseils sur la manipulation Disques et lecteur

Utilisé uniquement des disques affichtant l'un ou l'autre des logos suivants.

PIONEER DEH-X6600DAB - Conseils sur la manipulation Disques et lecteur - 1

PIONEER DEH-X6600DAB - Conseils sur la manipulation Disques et lecteur - 2

Utilisez des disques 12 cm.

Utiliseze seulement des disques conventionnels de forme circulaire.

Informations complémentaires

Les types de disques suivants ne peuvent pas etre utilisés avec cet apparéel.

DualDiscs
- Disques 8cm: les tentatives d'utilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dys fonctionnement de l'appareil.
Disques de forme bizarre

PIONEER DEH-X6600DAB - Informations complémentaires - 1

PIONEER DEH-X6600DAB - Informations complémentaires - 2

Disques autres que les CD
- Disques endomagés, y compris les disques fendillés, ébréchés ou voilés
Disques CD-R/RW non finalises

Ne touche pas la surface enregistrée des disques.

Rangez des disques dans leur coffret dés que vous ne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n'écrive pas sur un disque, n'applique aucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.

La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'a-dapter à la temperature plus élevée pendant une heures environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l'application qui I'a enregistré, de l'environnement de lecture, des conditions de stockage ou d'autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompree la lecture d'un disque.

Lors de l'utilisation de disques dont la surface de l'étiquette est imprimable, vérifie les instructions et les avertissements des disques. L'insertion et l'éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L'utilisation d'un tel disque risque d'endommager cet articleil.

Ne posez aucune éiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériel sur la surface des disques.

Les disques pouraient se déformer et doivent inoubaues.
- Les étiquettes pouraient se décoller pendant la lecture et empêcher l'éjection des disques, ce qui pourrait endomager l'appareil.

Péripétrique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.

Ne connectez aucun périhérique autre qu'un périhérique de stockage USB.

Fixez fermement le pérophérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissé pas le pérophérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait géné le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir.

Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
- Les fichiers peuvent ne pas etre lus correctement.
Le périsheque peut générer des interférences sonores lorsqu'you ecoutez la radio.

Informations complémentaires

iPod

Ne laïsez pas l'IPod dans un endroit soumis à une température élevée.

Attachez fermement l'IPod pendant que vous conduisez. Ne laissiez pas l'IPod tomber sur le plancher, où il pourrait gérer le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d'accéléateur.

Quelques mots sur les réglages de l'iPod

Lorsqu'un iPod est connecté, cet apparéil désactive le réglage EQ (égalésur) de l'I'Pod afin d'optimiser l'acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsqu'il iPod est déconnecté.
- Vou ne pouvez pasmettre la fonction de répétition hors service sur l'iPod quand vous utilise cet apparélie. La fonction de répétition est positionnée automatquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l'iPod à cet apparélie.

Toutextincompatible enregistrared sur l'IPod ne sera pas affiché par cet appeilre.

Formats audio compressés compatibles (disque, USB)

WMA

Extension de fichier: .wma

Débit binaire: 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)

Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec video: incompatible

MP3

Extension de fichier:.mp3

Débit binaire: 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Fréquence d'échéantonnage: 8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version éiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2.x de l'éiquette ID3 a priorité sur la Version 1.x.)

Listed lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec USB MTP.

AAC

Format compatible: AAC encode par iTunes

Extension de fichier:.m4a

Fréquence d'échantillonnage: 11,025 kHz à 48 kHz

Débit de transmission: 16 kbit/s à 320 kbit/s, VBR

Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de fournir.m4p): incompatible

Informations complémentaires

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractérides d'un nom de fichier (incluant l'extension de fichier) ou d'un nom de dossier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doit être codés avec un des jours de caractères suivants:

Unicode (UTF-8, UTF-16)
- Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russé dans le réglage multilingue

Cet apppeareil peut ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fi-chiers WMA.

Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image ou de fichiers audio stockés sur un périhérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.

Disque

Hierarchie des dossiers pouvant etre lus: jusqu'au 8 niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant etre lus: jusqu'à 99

Fichiers pouvant etre lus: jusqu'a 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet

Lecture multi-session:compatible

Transfert des données en écriture par paquet: incompatible

Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les plages musicales.

Periphérique de stockage USB

Héierarchy des dossiers pouvant être lus: jusqu'à 8 niveaux (dans la pratique, la hierarchie compte moins de 2 niveaux).

Dossiers pouvant etre Ius: jusqu'à 500

Fichiers pouvant etre lus: jusqu'à 15000

Lecture des fichiers protégés par des droits d'auteur: incompatible

Périsophe de stockage USB partitione: Seule la première partition peut être lue.

Il peut se produit un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hierarchies de dossiers.

PIONEER DEH-X6600DAB - Periphérique de stockage USB - 1

PRECAUTION

  • Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l'utilisation de ce produit.
  • Ne laïsez pas de disguès ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées.

Compatibilité iPod

Cet apparéil prend en charge uniquement les modélles d'IPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.

Conçu pour

  • iPod touch (5ème génération)
  • iPod touch (4ème génération)
  • iPod touch (3ème génération)
  • iPod touch (2ème génération)

Informations complémentaires

  • iPod touch (1ere generation)
  • iPod classic
  • iPod avec video
  • iPod nano (7ème génération)
  • iPod nano (6ème génération)
  • iPod nano (5ème génération)
  • iPod nano (4ème génération)
  • iPod nano (3ème génération)
  • iPod nano (2ème génération)
  • iPod nano (1ère génération)
    iPhone 5
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPhone 3G
    iPhone

Selon la génération ou la version de l'IPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.

Les opérations peuvent différer selon la version du calculéi iPod.

Les utilisateurs d'un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le cable Lightning vers USB (fourni avec l'IoP).

Les utilisateurs d'un iPod avec Dock Connector doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails, consultez cette revendeur.

Pour des détails sur la compatibilité fidchier/format, reportez-vous aux manuels de l'IPod.

Livre audio, podcast: compatible

PIONEER DEH-X6600DAB - Informations complémentaires - 1

PRECAUTION

Pioneer n'accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l'iPod, meme si la perte de données se produit pendant l'utilisation de cet apparéil.

Sequence des fichiers audio

Sur cet appeareil, l'utilisateur ne peut pas afferct de numérores de dossier ni spécifier les séquences de lecture.

PIONEER DEH-X6600DAB - Sequence des fichiers audio - 1
Exemple de hierarchie
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

Dossier

Fichier d'audio compressé

01 à 05: Numéro de dossier

① à ⑥: Séquence

de lecture

Disque

La séquence de sélection des dossiers ou d'autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d'écriture.

Périphrérique de stockage USB

La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périhérique de stockage USB.

Pour spécifique la sequence de lecture, la méthode suivante est recommandée.

1 Créez un nom de fournir en incluant des nombres qui spécifient la série de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placeces fichiers dans un dossier.
[3] Enregistrez le dossier contenant les fichiers sur le périhérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnementssysteme, vous ne pouvez pas spécifier la sequence de lecture.

Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.

Informations complémentaires

Tableau des caractères cyrilliques

D: Affichage C: Caractère

Droits d'auteur et marques commerciales

iTunes

Apple and iTunes are des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

MP3

La vente de ce produit comaporte seulement une licence d'utilisation privée, non commerciale, et ne comaporte pas de licence ni n'implique aucune droit d'utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, cable et/ou tout autre métad), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou d'autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio à la demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media is une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

iPod et iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Lightning est une marque commerciale d'Apple Inc.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été concus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

AndroidTM

Android est une marque commerciale de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER CORPORATION.

Informations complémentaires

\section*{Caracteristiques techniques}

Généralités

Tension d'alimentation .... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable)

Mise à la masse Pôle négatif

Consummation maximael 10.0A

Dimensions (× × ) ..

DIN

Chassis 178mm × 50mm × 165mm

Panneau avant 188 mm × 58 mm × 15 mm D

Chassis 178mm × 50mm × 165mm

Panneau avant 170 mm × 46 mm × 15 mm

Poids 1 kg

Audio

Puisance de sortie maximale

50W×4

70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur d'extrêmes graves)

Puisance de sortie continue

22W×4(50Hzà15000Hz,

THD 5%, impédance de

charge 4 Ω avec les deux canaux entrains)

Impedance de charge 4Ω (4Ω à 8Ω acceptable)

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp 2.0V

Correction physiologique

+10dB(100Hz),+6,5dB

(10kHz) (volume: -30 dB)

Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :

Fréquence 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/8 kHz

Plage d'égalisation ±12 dB (par pas de 2 dB)

Haut-parleur d'extremes graves (mono):

Fréquence 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pente . -12 dB/oc, -24 dB/oc

Gain +6dB -24dB

Disquesutilisables Disques compacts

Rapport signal/bruit 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)

Nombre de canaux 2 (stéreo)

Format de decodage MP3

MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de decodage WMA

MPEG-4 AAC (fichiers enco

dés iTunes seulement)

(Ver. 10.6 et antérieures)

USB2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale .... 1A

Classe USB .MSC (Mass Storage Class)

Système de fichiers ...FAT12,FAT16,FAT32

Format de decodage MP3

MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Format de decodage WMA

MPEG-4 AAC (fichiers enco

dés iTunes seulement)

(Ver. 10.6 et antérieures)

Format du signal WAV ....PCM Lineaire & MS ADPCM

(Non compressé)

Syntoniseur FM

Gamme de fréquence 87,5 MHz à 108,0 MHz

Sensibilite utile 9 dBf (0.8μV/75Ω mono, S/B: 30 dB)

Rapport signal/bruit 72 dB (Réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)

Gamme de fréquence ... 531 kHz à 1602 kHz

Sensibilité utile 25μV (S/B: 20 dB)

Rapport signal/bruit 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)

Gamme de fréquence 153 kHz à 281 kHz

Sensibilité utile 28 V (S/B: 20 dB)

Informations complémentaires

Rapport signal/bruit 62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur DAB

Gamage de fréquence (Gamage III)

174,928MHza 239,200MHz

(5A à 13F)

Gamme de fréquence (Gamme L)

1452,960MHza

1490,624MHz (LA à LW)

Sensibilité utile (Gamme III)

-96dBm

Sensibilité utile (Gamme L)

-94 dBm

Rapport signal/bruit 85 dB

Remarque

Les caractéristiques et la presentation peuvent

etre modifiees sans avis préalable.

  • Nombre de l'attribution
  • Explique
  • États
  • L'attribution
  • Définitions
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Dédeveloppement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • Développement
  • El dispositovoiene un iOS 5.0 o superior.

Notas

PIONEER DEH-X6600DAB - Notas - 1
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

Map

Visitez www.pioneer.fr (ou www.pioneer.eu) pour enregistrer votre apparéil.

Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.

© 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2013. Bce npaba 3aunuehbl.

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,

Kanagawa 212-0031, JAPAN

Kopnpaia NaiOnHp

1-1,CnH-Orpya, CaBai-Ky, r. KaBaCaKi,

npedekeptypaKaharaba,

212-0031,Anonn

Mmnpotep OOO "NIOHEP PYC"

125040, PocCnR, r. MockBa, yI. IpaBdbl, d.26

Ten.: +7(495) 956-89-01

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique

TEL: (0) 3/570.05.11

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-X6600DAB

Catégorie : Autoradio