PIONEER DEH-X6600DAB - Autoradio

DEH-X6600DAB - Autoradio PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DEH-X6600DAB PIONEER als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER DEH-X6600DAB - page 84

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DEH-X6600DAB - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DEH-X6600DAB von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DEH-X6600DAB PIONEER

Vielen Dank, dass Sie sich für diesen PIONEER-Produkt entschieden haben

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung desnes Products zur Gewährleistung seiner ordnungsgemaien Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie damit insbesondere die Hinweise WARNING und VORSIGHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme siecher und griffbereit auf.

PIONEER DEH-X6600DAB - Vielen Dank, dass Sie sich für diesen PIONEER-Produkt entschieden haben - 1

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabflällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchtete elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell darauf eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zusückbringen (sofern sie ein vergleichbares neuen Produktkaufen).

In den Ländern, die hier nicht aufgeführst sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweiseitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sichere, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführ wird, und verhindern damit potenziell negativer Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.

Zudiesen Gerät

Die Tuner-Frequencyn desisiis sind fur Westeuropa,Asien,den Mittleren Osten,Afrika und Ozeanien bestimmt.Der Graubra in andere Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang fulhen.Dir RDS-Funktion (Radio-Datensystem) fonctioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale austrähen.

Wichtig

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dazu vorgesehene Formular auf der Rückseite der Anleitung ein:

14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Handlers

These Informationen dieren als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Gerats mit.

Bewahren Sie die Bedienungsansleitung an einem sicheren Ort auf.

WARNING

Versuchen Sie nicht,这意味着 Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder Wartungsarbeitendes Produkte von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzbehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen.
- Bedieren Sie das Gerät niemals während der Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente des Geräts bedieren.

Bevor Sie beginnen

A VORSICHT

  • Dieses Geratarfrecht mit Flüssigkeiten in Kontaktkommen.Dies konneinen Stromschlag verursachen.Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Gerats, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich zieren.
    Wahlen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräuche noch deutlich wahrnehmen können.
  • Setzen Sie these Gesamt keiner Feuchigkeit aus.

VORSICHT

Bei dieser Gemärk handelt es sichzarw um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1

Im Problemfall

Sollte这点 Gerät nicht ordnungsgemäß Funktionieren, dann wenden Sie sich an ihren Handl er oder an die nachstgelegene PIONEER-Kundendienstelle.

PIONEER DEH-X6600DAB - Im Problemfall - 1
Hauptgerät

① SRC/OFF

② ▲(Auswurf)

3 MULTI-CONTROL (M.C.)

④ (Liste)

⑤ Disc-Ladeschacht

⑥ USB-Anschluss

⑦ DAB

⑧ BAND/(iPod-Steuerung)

(9) (Zurück)/DIMMER(Dimmer)

10

DISP

12 1/△ bis6

13 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)

14 Taste zum Entriegeln der Frontplatte

PIONEER DEH-X6600DAB - Im Problemfall - 2

VORSICHT

Verwendten Sie für den Anschluss eines USB-Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und eine Gefahr darstellen können.

PIONEER DEH-X6600DAB - VORSICHT - 1
Display-Anzeige

Hauptinformationsbereich

Tuner: Frequenzband und Freqenz
RDS:Programm-Service-Name,PTY-In

① formation und andere Textinformationen
- CD-Player, USB-Speichermedium und iPod: verstrichene Wiedergabezeit und Textinformationen

PIONEER DEH-X6600DAB - VORSICHT - 2

② Erscheidt, wenn eine untergeordnete Order-oder der Menüebene verhandelt ist.
③ P(Liste)
④ Unterinformationsbereich
⑤ LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
⑥ TP(Verkehrssprogramm-Identifizierung)
TA (Verkehrsdurchsagen)
S.Rtrv (Sound Retriever)
9 (Zufall/Shuffle)
(10) (Wiederholwiedergabe)

(iPod-Steuerung)

11 Die iPod-Functorien diesses Gerats werden über ihren iPod bedient.

Setup-Menu

1 Drehen Sie nach der Installation des Geräts den Zündschalter auf EIN.

Die Angabe SET UP erscheint.

Gebrauch deses Geräts

2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.

  • Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Sekkunden bedieten, wird das Setup-MENU nicht angezeigt.
  • Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf NO.

3 Drucken Sie zur Auswahl M.C.

4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menu einzurichten.

Sie müssen ihre Auswahl bestätigten, um die nasthe Menüoption aufrufen zu können.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet wurden.

  • Falls die für die Aufzeichnung verwendete Sprache und die gewähte Spracheinstellung nicht übereinstimmern, werden die Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
  • Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeht.
    Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu halten.

ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)

2 Drücken Sie M.C., um die Auswah zu bestätigten.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
2 Drucken Sie auf M.C., um die Minuten auszuwahlen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Verwendten Sie FM STEP um die UKW-Kanalrastitionen (Sachschritteinstellungen) einzustellen.

1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu zahlten.
100(100kHz)-50(50kHz)
[2] Drucken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
- Bei der manuell Abstimmung ist das Kanalraster auf 50kHz fest eingestellt.
- Wenn AF und TA deaktiviert sind, Ist für das Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt, selbst wenn 100 ausgewählt ist.

DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für DAB-Antenne)

Verwenden Sie DAB ANT PW. um auszuwahlen, ob eine angeschlossene DAB-Antonne mit Strom entsorgt werden soll.

1 Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.
- ON - Verwenden Sie diese Option, damit eine DAB-Antenne mit Strom entsorgt wird und wenn eine optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, als Sonderzubehör erhält) mit thisem Gerät verwendet wird.
- OFF - Verwenden Sie diese Option, um die Stromversorgung zu deaktivieren und wenn eine passive Antenna ohne Veränder genutzt wird.
[2] Drucken Sie M.C., um die Auswah zu bestätigten.

Die Angabe QUITerscheint.

5 Um die Einstellungen abzuschreiben, dren. sie M.C., um zu YES zu wechseln.
- Mochtien See ihre Einstellungen weiter ändern, drehen Sie M.C., um NO auszuwahlen.

6 Drucken Sie zur Auswahl M.C.

Hinweise

  • Sie können die Menüoptionen über das Systemmenü und Grundmenü einstehen. Für Details zu den Einstellungen siehe Systemmenü auf Seite 94 und Grundmenü auf Seite 96.
    Das Einstellmenü kann durch Drucken von SRC/OFF abgebrochen werden.

Grundlegende Bedienvorgänge

PIONEER DEH-X6600DAB - Grundlegende Bedienvorgänge - 1

Wichtig

  • Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfern den Ordningen vorschichtig.
  • Setzen Sie die Frontplatte keinen übermögen Stöden aus.
  • Setzen Sie die Frontplatte während direkter Sonnenbestrahlung noch hohen Temperaten aus.
  • Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen Kabel und Geräte, bevör Sie die Frontplatz abnehmer, um eine Beschädigung des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.

Abnehmen der Frontplatte

1 Drucken Sie die Taste zum Entriegeln der Frontplatte.
[2] Drucken Sie die Frontplatte nach offen (I) und ziehen Sie in ihre Richtung (II).

PIONEER DEH-X6600DAB - Abnehmen der Frontplatte - 1

3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer in einem Schutzgehause oder einem Beutel auf.

Wiederanbringen der Frontplatte

1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

PIONEER DEH-X6600DAB - Wiederanbringen der Frontplatte - 1

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der Frontplatte, bis sie sicher einrastet. Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät sonst beschädigt werden können.

Einschalten des Geräts

1 Drucken Sie die Taste SRC/OFF um das Gerät einzuschalten.

Ausschalten des Geräts

1 Drucken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschalten.

Wahlen einer Programmquelle

1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-genden Optionen umzuschalten: DIGITAL RADIO (Digital-Audio-Rundfunk)-RADIO-CD-USB/iPod-APP (Anwendung) -AUX
- Wenn eine andere Quelle als DIGITAL RADIO gewählt ist, können Sie durch Drucken von DAB zu DIGITAL RADIO wechseln.
- USB MTP wird angezeit, während die MTP-Verbindung hergestellt ist.

Regeln der Lautstärke

1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzusassen.

Hinweis

Wenn das blau/weiße Kabel thises Gerats an die Steuerklemme des Automatikantenenrelais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.

Häufig verwendete Menüschritte

Zurückschalten zur vorherigen Anzeige Zum Zurückschalten zur vorherigen List zum übergeordneten Ordner)
1 Drucken Sie DIMMER.
Zurückschaften zur normalen Anzeige Beenden des Hauptmens
1 Drucken Sie BAND/
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der Liste
1 Drucken Sie BAND/

Digitalradio (Digital-Audio-Rundfunk)

Um DAB-Signale empfängen zu können, schlieben Sie eine separat erhaltliche DAB-Antenne (AN-DAB1) an diese Einheit an.

DAB ist die Abkürzung für „Digital Audio Broadcasting" (Digitalradio) und verfügt über die folgenden Leistungsmerkmale:

  • Hohe Tonqualität (beinahe so hoch wie bei CDs, obwohl die Qualität in einigen Fälle vermindert sein kann, damit mehr Dienste gesendet werden können)
  • Störungsfreier Empfang

Hinweis

Einige Sender führen einen Sendetest durch.

Gebrauch把这些Geräts

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)

1 Drücken Sie auf BAND4, bis der gewunschte Wellenbereich (D1, D2 oder D3) angezeigt wird.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drucken Sie oder

PIONEER DEH-X6600DAB - Grundlegende Bedienvorgänge - 1

Eine individuelle Dienste in einem Ensemble konnen möglichwerse in weitere Servicekomponenten aufgeleit sein. Die Hauptservicekomponente wird als primäre Servicekomponente bezeichnet und die Nebenservicekomponenten als sukundiare Servicekomponenten.

Suchlauf

1 Drucken und halten Sie oder gredrück und{lassen Sie die Taste dann wieder los.

Pause

Sie können die Pausefunktion verwenden, um DAB vorübergehend zu unterbrechen.

- Drücken Sie auf DAB, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.

  • These Einheit speichert die kürzlichen Sender automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der verwendenten Servicekomponente. Die maximale Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei 192 Kbit/s.

  • Wenn die Dauer, während der die Auswah psauit wird, die Dauer der Speicherkapazitat überschreitet, beginn't die Wiedergabe vom Anfang der Auswah im Speicher.

These Funktion ist deaktiviert, während die Zeitversetzung angeschaltet ist. Detaillierte Informationen zur Zeitversetzung finden Sie unter Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitversetzung) auf Seite 87.

Speichern und Abrufen von Radiostationen für jedem Band

Verwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der Stationstasten (1 / bis 6 / 一 ) und halten diese gedruckt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
2 Zum Abrufen: Drucken Sie eine der Stationstaten (1 / bis 6 / )

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- SERVICE LABEL (Service-Kennsatz oder Kanal)
BRDCST INFO (Service-Kennsatz/PTY-Kennsatz/Ensemble-Kennsatz/Kanal und Freqenz)
DYNAMIC LABEL (Dynamik-Kennsatz)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Hinweise

  • Wenn der Service-Kennsat nicht unter SERVICE LABEL abgerufen werden kann, wirdstattdessen der Kanal angezeigt. Der Service-Kennsat wird bei einer Erkennung angezeigt.

Gebrauch desses Geräts

  • Detaillierte Informationen zur PTY-Liste führen Sie unter PTY-Liste auf Seite 89.
  • Diese Funktion ist während der Pause deaktiviert. Für weitere Einzelheiten zur Pause siehePause auf Seite 87.
  • Je nach dem Band kann die Textinformation geändert werden.
  • Welche Textinformationen geändert werden, können, hangt vom Bereich ab.

Abspielen einer kürzlichen Sendung (Zeitversetzung)

Sie können kürzliche Sendungen unter der ausgewählten Servicekomponente durchsuchen.

1 Drücken Sie auf /DIMMER, um in den Zeitversatzmodus zu wechseln.

Drucken Sie erneut, um mit dem Abspielen der Live-Sendung fortzufahren.

2 Drücken See oder , um den Wiedergabepunktanzupassen.

  • Drucken Sie auf , um eine Minute zurückzugehen.
  • Drucken Sie auf um eine Minute vorzuspringen.

These Einheit speichert die kürzlichen Sender automatisch im Speicher. Die Speicherkapazität dieser Einheit variiert je nach der Bitrate der verwendenten Servicekomponente. Die maximale Speicherkapazität beträgt fünf Minuten bei 192 Kbit/s.

Eine gespeicherte Auswahl, die äther als die mögliche Speicherdauer ist, steht nicht zur Verfugung.

Wahlen einer Servicekomponente

Sie können eine Servicekomponente aus der folgenden Serviceliste wahren.

1 Drücken Sie auf (Liste), um in den Service-Listenmodus umzuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um die Serviceliste zu ändern und drucken Sie darauf, um sie zu wahlen.

Nach der Auswahl können die folgenden Servicekomponenten-Funktionen angepasst werden.

SERVICE (Service-Kennsatz)

Sie können eine Servicekomponente aus der Seite aller Komponenten wahren.

1 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente zu wahren.
2 Drucken Sie auf M.C., um eine Sendung von der ausgewählten Servicekomponente zu empfangen.

Gebrauch der alphabetischen Suche

1 Drucken Sie auf Q (Liete).
Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu wahren.
3) Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sortierteliste anzuzeilen.
4 Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente zu halten.
5 Drucken Sie auf M.C., um eine Sendung von der ausgewählten Servicekomponente zu empfangen.

PROGRAM TYPE (PTY-Kennssatz)

Sie konnen eine Servicekomponente aus der PTY-Information wahren.
Drenh Sie M.C., um zur gewünschten PTY-Information zu blättern, und drücken Sie sie zur Auswahl.

Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente zu halten.
3 Drucken Sie auf M.C., um eine Sendung von der ausgewählten Servicekomponente zu empfängen.

ENSEMBLE (Ensemble-Kennsatz)

Sie können eine Servicekomponente aus dem relevanten Ensemble wahren.

1 Drehen Sie M.C., um zum gewünschten Ensemble zu blättern, und drücken Sie zur Auswahl.
Drehen Sie M.C., um eine Servicekomponente zu wahren.
3 Drucken Sie auf M.C., um eine Sendung von der ausgewählten Servicekomponente zu empfangen.

Aktualisieren der Servicelisten-information

Sie konnen Aktionalisierungen der Serviceliste empfangen.

  • Drücken und halten Sie (Lichte) ge-trukt.

Drucken Sie zum Abbrechen erneut auf @ (Liste).

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahlen.

Nach der Auswahl kann die unter stehende Funktion angepasst werden.

S.FOLLOW (Alternative Servicekomponentensche)

Bei mangelhaften Rundfunkempfang sich das Gerat automatisch nach einem anderen Ensemble, welches die gleiche Servicekomponente untersucht. Wenn keine alternative Servicekomponente gefunden werden kann oder der Empfang schlecht bleibt, wechselt diese Funktion automatisch zu einer identischen FM-Sendung.
1 Drücken Sie auf M.C., um die alternative Servicekomponentensuche ein- oder auszuschalten.

Radio

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Drücken sie BAND/ö, bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Wechseln der voreingestellten Sender
1 Drucken Sie 一 oder
- Wahlen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu konnen.

Gebrauch deses Geräts

Manuelle (schrittweise) Abstimmung

1 Drucken Sie oder
- Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu können.

Suchlauf

1 Drücken und halten Sie oder gedrück und laessen Sie die Taste dann wieder los. Durch kurz Drücken von oder kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. Durch Drücken und Gedrückthalmen von oder konsoen Sender ulbersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnnt, sobald losgelassen wird.

Hinweise

Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 89
- Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF)这点 Gerats kann ein- und ausgescheltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollente AF ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Suchlauf) auf Seite 89).

Speichern und Abrufen von Radiostationen für{jedes Band

Verwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern: Drucken Sie eine der Stationstasten (1 / bis 6 / ) und halten diese gedruckt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Stationstaten (1 / bis 6 _-)

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

  • FREQUENCY (Programm-Service-Name oder Freqrequency)
    BRDCST INFO (Programm-Service-Name/ PTY-Information)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)

Hinweise

  • Wenn der Programm-Service-Name nicht unter FREQUENCY abgerufen werden kann, wirdstattdessen die Sendefrequency angezeigt. Der Programm-Service-Name wird bei einer Erkennung angezeigt.
  • Je nach dem Band kann die Textinformation geändert werden.
  • Welche Textinformationen geändert werden, können, hangt vom Bereich ab.

Gebrauch der Programtyp-Funktionen (PTY)

Sie können einen Sender anhand eines Programmtyps (PTY) abstammen.

Gebrauch these Geräts

Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Programtypes

1 Drucken Sie auf (Liete).
[2] Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu wahren.

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten. Das Gerat sicht nach einer Station, die ein Programm des gewählten Typas ausstrahlt. Wenn eine solche Station gefunden wird, wird deren Stationsname angezeigt.

Zum Aufheben des Suchlaufs drucken Sie M.C. erneut.
- Das Programmacher Sender kann von dem tatsächlichen übertragenen Programmtyp (PTY) abweichen.
- Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typus ausstehlt, dann erscheint zwei Sekunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet auf die Ursprüngliche Station zurück.

PTY-Liste

Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
Sie auf folgender Website:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahlen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.

  • Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur BSM. LOCAL und SEEK zur Verfügung.

FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-qualität)

Die Klangualität kann so eingestellt werden, dass sie den Sendesignabedingungen des UKW-Frequencybereichs signals entspricht.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

STANDARD - Dies ist die Standardeinstellung.
- HI-FI - Diese Einstellung sollte verwendet werden, um vorzugsweise eine hohe Stereo-Klangqualität zu verwenden.
STABLE - These Einstellung soll verwend werden, um vorzugswirse einen Mono-Klang mit geringem Rauschen zu verwenden.

BSM (Best-Sender-Memory)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge ihrer Signalstärke.
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten. Zum Abbrechen des Speichervorgangs drucken Sie M.C. erneut.

REGION (Regional)

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufsbeschrankt die Regionalinfunktion die Auswahlf auf Sender, die regionale Programme ausstehen.

1 Drücken Die M.C., um die Regionalfunktion ein- oder ausschalten.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Gebrauch deses Geräts

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalärke für einen eigenen Empfang gesucht.

1) Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.

Bei Auswah der hochsten Stufe werden nur die stärksten Sender empfangen, während bei Auswah der niedrigeren Stufen schwachere Sender zugelassen werden.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

[1] Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsagebereitschaft ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativefrequenz-Suchlauf)

1 Drucken See M.C., um den Alternativfrequency-Suchlauf ein -oder auszuschalten.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion ein- oder auszahlungen.

SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)

Sie konnen den linken und rechten Tastens der Gerät eine Funktion zuweisen.
Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur manuelen Abstimmung oder PCH (vorprogrammierter Kanal) zum Umschalten zwischen den vorprogrammierten Kanalen.
1 Drucken Sie M.C., um MAN oder PCH zu wahlen.

CD/CD-R/CD-RW-Discs und USB-Speichermedien

MTP-Verbindung

MTP-compatible Android-Geräte (mit Android-Betriebssystem 4.0 oder höher) können über eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer USB-Quelle verbunden werden. Um ein Android-Gerät anzuschreiben, verwenden Sie das dem Gerät beiliegende Kabel.

Hinweise

  • These Funktion ist nicht mit MIXTRAX kompatitel.
  • Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach offen in den Ladeschacht.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drucken Sie auf
Wiedergabe von Musiktitel eines USB-Speichermediums
Öffen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
[2] Schlieffer Sie das USB-Speichermedium über ein USB-Kabel an.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speichermedium abchenb
Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom Gerät getrennt werden.
Wahlen eines Ordners
1 Drucken Sie 1/△ oder 2/V.
Wahl eines Titels
1 Drucken Sie oder

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf

1 Drucken und halten Sie oder gedrückt.
- Bei der Wiedergabe von Datenien im komprimierten Audio-Format wird beim schllen Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.

Rückkehr zum Stammordner
1 Drucken und halten Sie BAND/gedrückt.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audioformat und CD-DA
1 Drucken Sie BAND/

Umschalten zwischen Wiedergabespeichergeräten

Sie können zwischen Wiedergabespeichereinheiten eines USB-Speichermediums wechseln, welche über mehrere MassenspeicherklasseCompatible Einheiten verfügt.

1 Drucken Sie BAND/3
- Sie können zwischen bis zu 32 verschiedene Speicherverträgen wechseln.

Hinweis

Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtverwendung von thisem Gebiet ab.

Bedienung mithilfe der MIXTRAX-Taste

MIXTRAX ein- oder ausschalten

Sie können diese Funktion verwenden, wenn USB als Programmquelle gewählt ist.

These Funktion kann nicht mit USB MTP verwendter werden.

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder auszuchalten.
- Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe Über MIXTRAX auf Seite 95.
- Wenn MIXTRAX verwendent wird, ist die „Sound Retriever“- Funktion deaktiviert.

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

CD-DA

  • ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)
  • TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/Disc-Titel)
  • ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)
    SPEANA (Spektranalysator)

MP3/WMA/WAV/AAC

  • TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtitel)
    FILE INFO (Dateiname/Ordname)
  • ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)
    SPEANA (Spektranalysator)

Auswahlen und Wiedergeben von Dateien/Titeln der Namensliste

1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titlistenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Name der gewünschten Datie (bzw. des gewünschten Ordners) zu wahlen.

Auswahlen einer Datei oder eines Ordners

Drehen Sie M.C.

Wiedergabe
1 Drucken Sie nach Auswah einer Daten oder eines Titels auf M.C.

Gebrauch deses Geräts

Anzeige einer Lierte der Datenien (oder Ordner) im gewählten Ordner

1 Drucken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.C.

Wiedergabe eines Musiktitels im gewährten Order.
1 Drucken und halten Sie M.C. nach Auswahldes Ordners gedruckt.

Bedienvorgänge mit speziellen Tasten

Wahlen eines Wiederholbereichs

1 Drücken Sie 6, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

CD/CD-R/CD-RW-Discs

  • ALL-Wiederholung aller Titel
  • ONE – Wiederholung des momentanen Titels
  • FLD – Wiederholung des momenten Ordners

USB-Speichermedium

ALL-Wiederholung aller Dateien
- ONE - Wiederholung der momenten
Datei
- FLD - Wiederholung des momenten Ordners

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge

1 Drucken Sie 5/00, um die zufallsgesteuerete Wiedergabe ein- oder auszuschalten. Die Titel innerhalb des gewähten Wiederholbereichs werden in einer zufälligen Reihenfo ge gespielt.
- Um Titel während der zufälligen Wiedergabe zuändern, drücken Sie auf , um zum nächsten Titel zu wechseln. Durch Drücken von wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von seinem Anfang neu gestartet.

Pausieren der Wiedergabe
1 Drucken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzahlten oder fortzusetzen.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.

Nach der Auswahl kann die unter stehende Funktion angepasst werden.

S.RTRV sticht nicht zur Vergung, wenn MIXTRX eingeschelt ist.

S.RTRV (Sound Retriever)

Verbesser kompromierte Audiodaten und stellt ein reiches Klangbild wieder her.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren. 1-2-OFF (Aus)

1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.

iPod

Grundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods

Öffen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
[2] Schlieben Sie einen iPod an den USB-Eingang an.

Die Wiedergabe erfolgt automatisch.

Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
1 Drucken Sie oder

Auswahlen eines Albums
1 Drucken Sie 1/△oder 2/V.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.

Gebrauch把这些Geräts

Hinweise

  • Der iPod kann nicht ein-bzw. ausgeschaltet werden, wenn der Steuermodus CONTROL AUDIO gewählt wurde.
  • Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Si hier mit diesen Gerät verbinden.
  • Wenn die Zündung des Wagens ausgeschalten wird, schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minuten aus.

Bedienung mithilfe der MIXTRAX-Taste

MIXTRAX ein- oder ausschalten

1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder auszuschalten.
- Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe Über MIXTRAX auf Seite 95.

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1) Crücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

  • TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtitel)
  • ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)
    SPEANA (Spektranalysator)

Suchen nach Musiktiteln

1 Drücken Sie um zum Hauptmenü der Listensuche wie wechseln.

  1. Verwendten Sie M.C., um eine Kategorie bzw. einen Musiktitel auszuwahlen.

Musiktitel- oder Kategorienameändern

Drehen Sie M.C.

Spellisten-Kunstler-Alben-Musiktitel-Podcasts-Musik-Genres-Komponisten-Horbücher

Wiedergabe
1) Drucken Sie nach Auswahl eines Musiktitel auf M.C.

Wiedergabe einer Musiktellilste der ausgewählten Kategorie
1 Drucken Sie nach Auswah einer Kategorie auf M.C.

Wiedergabe eines Musiktitel der gewährten Kategorie
1 Drucken und halten Sie M.C. nach Auswahl der Kategorie gedruckt.

Alphabetische Listensuche

Sobald die List der gewähnten Kategorie angezeigt wird, drucken Sie die Taste , um in den alphabetischen Suchmodus umzuschalten.
Durch zweimaliges Drehren von M.C. kann in den alphabetischen Suchmodus gewechsent werden.
Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu wahren.
3Drucken Sie M.C., um eine alphabetisch sortierte Fälle anzuzeuge.
Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken Sie auf DIMMER.

Hinweise

  • Sie können Spielisten mithilfe einer auf unserer Website erhältlichen Computer-Anwendung (MusicSphere) erstehen.
    Die mithilfe dieser Computer-Anwendung (MusicSphere) erstellungen Spiellisten werden abgekürt angezeigt.

Gebrauch把这些Geräts

Bedienvorgänge mit speziellen Tasten

Wahlen eines Wiederholbereichs

1) Drücken Sie 6 一 一 , um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

ONE-Wiederholung des momentanen Musiktitles
ALL-Wiederholung aller Musiktitel in der gewährten,Liste

  • Wenn als Steuermodus CONTROL iPod gelewährt wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche wie im angeschlossenen iPod.

Auswahlen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle)

1) Drücken Sie 5/xx, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

SNG-Zufalsgesesteueder Wiedergabe der Musikeltit der gewäherten Seite
- ALB-Wiedergabe in der richtigen Reihenfolge der Musiktitel in einem nach dem Zufallsprinzip gewähren Alumb
- OFF - Kein Abspielen in zufälliger Reihenfolge

Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge (Shuffle All)

1 Drucken und halten Sie 5/20x gedrucht, um die Funktion "Shuffle All" (zufällige Wiedergabe aller Titel) einzuschalten.
Zum Ausschalten der Funktion "Shuffle All" wahlen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detailierte Informationen hierzu siehe Auswahlen des zufligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf Seite 91.

Pausieren der Wiedergabe
1 Drucken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzuhahlen oder fortzuseten.

Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum momentan spielenden Titel

Es konnen Musiktitel der folgenden Listen abgespielt werden:

  • Albumlide des momentan speländenden Künstlers
  • Musiktelilmente des momentan spielenden Albums
  • Albumliste des momentan spielenden MusikGenres

1 Drücken und halten Sie 己 gedrückt, um in den Modus der verknüpften Wiedergabe umzuschalten.

2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln, und drücken Sieihn, um den angezeigten Modus zu wahren.

  • ARTIST - Wiedergabe eines Albuams des momentan playenden Kunstlers
  • ALBUM - Wiedergabe eines Musiktels eines Albums des momentan spielenden Künstlers
    GENRE - Wiedergabe eines Almonds aus dem Genre des momentan playenden Kunstlers

Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewählte Album wird nach dem gerade spielenden Musiktitel wiedergegeben.

Hinweise

Die Wiedergabe des ausgewählten Musiktels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn Sie eine andere Funktion als die Verbindungssuche (wie z.B.Schnellvorlauf oder -rücklauf) halten.
- Je nach dem für die Wiedergabe gewährten Musiktitel können das Ende des momentan spielenden Musiktitles und der Anfang des ausgewählten Musiktitles/Albums abgeschlossen werden.

Gebrauch theses Geräts

Verwendend der iPod-Funktionen deses Geräts über den iPod

Die iPod-Funktionen这点 Gerats können über den angeschlossenen iPod gestuetiert werden.

CONTROL iPod ist nicht mit den folgenden

iPod-Modellen kompatibel:

  • iPod nano der 1. Generation
  • iPod mit Videos

- Drieken Sie auf BAND/4, um in den Funktionsteuermodus zu wechseln.

  • CONTROL iPod - Die iPod-Funktionen these Gerats können über den angeschlossenen iPod bedient werden.
  • CONTROL AUDIO - Die iPod-Funktionen die Gerats konnen über das Gerat gesteuert werden.

Hinweise

  • Wenn Sie den Steuermodus auf CONTROL iPod umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
  • Self bet wenn CONTROL iPod als Steuermodus gewählt wurde, können die folgenden Vorgänge direkt über diese Gesamt vorgenommen werden:

—Pause
Schnellvorlauf/-rücklauf
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät angepasst werden.

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahlen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.

AUDIO BOOK steht nicht zur Verflugung, wenn im Steuermodus CONTROL iPod gewählt wurde. For detailierte Informationen hierzu siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieser Geräts über den iPod auf Seite 92.

AUDIO BOOK (Horbuch-Abspielgeschwindigkeit)

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die von ihren bevrzuge Einstellung zu wahren.

  • FASTER - Schneillere Wiedergabe als normale Wiedergabegeschwindigkeit
  • NORMAL - Normale Wiedergabegeschwindigkeit
  • SLOWER - Langsamere Wiedergabe als normale Wiedergabegeschwindigkeit

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

1—2-OFF (Aus)

1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.

Arbeiten mit Anwendungen angeschlossener Geräte

Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wiedergabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-Anwendungen oder nur für die Streaming-Wiedergabe verwenden.

Gebrauch theses Geräts

Wichtig

Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o.Ä. und fur bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokations-daten.

ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRANKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMIEN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND RICHTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFEND, NICT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITEN AB.

Informationen zur Kompatibilität von angeschlossenen Geräten

Im Folgenden finden Sie detailierte Informationen über die erforderlichen Anschüsse, um die Anwendung für das iPhone auf diesen Gerät verwenden zu können.

Für iPhone-Anwender

  • These Funktion ist mit dem iPhone und dem iPod touch kompatibel.
  • Das Görtät lauft unter dem iOS-Betriebssystem 5.0 oder hörher.

Hinweise

  • Besuchen Sie unsere Website, um eine Mitglieder understands iPhone-Anwendungen für diese Geschäfts zu erhalten.
  • Pioneer übernimmte keine Haftung für jegliche von inkorrekten oder fehlerhaften app-basierten Inhalten verursache Probleme.
  • Inhalt und Funktionaltät der Unterstützung Anwendungen liegen in der Verantwortlichkeit der App-Anbieter.

Einrichtverfahren für iPhone-Anwender

1 SchlieBen Sie ein iPhone an den USB-Eingang an.
2 Andern Sie die Quelle zu APP.
3 Starten Sie die Anwendung auf dem iPhone, und beginnen Sie mit der Wiedergabe.

Grundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Titels

1 Drucken Sie oder
Schnellyvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie oder gedruckt.
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie BAND/ol, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.

Gebrauch these Geräts

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1) Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

  • TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumtitel)
    APP NAME (Anwendungsname)
    ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
    CLOCK (Programmquellname und Uhr)
    SPEANA (Spektralanalysator)

Funktionseinstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.

PAUSE(Pause)

1 Drücken sie M.C., um die Wiedergabe anzahlten oder fortzusetzen.

S.RTRV (Sound Retriever)

1) Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.

1-2-OFF (Aus)

1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.

Audio-Einstellungen

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um die angezeigte Option zu wahren.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Audio-Funktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Audiofunktionen angepasst werden.

  • FADER steth nicht zur Verflugung, wenn in SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W gewählt wurde. Für detailierte Informationen hierzu siehe the SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.
  • SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Option REAR/REAR gewählt wurde. Für Details siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen) auf Seite 96.
  • SUB.W CTRL steth nicht zur Verfügung, wenn in OFF die Option SUB.W gewählt wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 93.
    SLA sticht nicht zur Verfügung, wenn als Queelle Gewährt wurde.

FADER (Überblendeinstellung)

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drenen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.

BALANCE (Balance-Einstellung)

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.

EQ SETTING (Equalizer-Abruf)

Gebrauch deses Geräts

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wahlen.

POWERFUL NATURAL_VOCAL-CUSTOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS

Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel können individuell angepasst werden, wenn CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.

Schlieben Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder CUSTOM2 den unter genommen Vorgang ab. Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei ge ruck.

  • CUSTOM1 kann für jeder Quelle separat eingestellt werden. USB, iPod und APP sind hingegen automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
  • Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine gemeinsam verwendete Einstellung für alle Quellen.

3 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Equalizerband—Equalizer-Pegel

[5] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.

Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—

2.5KHZ-8KHZ

Equalizer-Pegel: +6 bis -6

LOUDNESS (Loudness)

Die Loudness-Function kompressiert die verminderte Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frenzen bei geringer Lautstärke.

1) Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.

OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)-HI (Hoch)

SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)

Dieges Gerat ist mit einem Subwoofer-Ausgang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

NOR (Normalphase)-REV (Gegenphase)- OFF (Subwoofer Aus)

SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)

Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

Trennfrequenz-Ausgabepegel-Pegel der Steilheit Einstellbare Werte blinken.

[3] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

Trennflurequency:50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-125HZ-160HZ-200HZ

Ausgangspegel: -24 bis +6

Pegel der Steilheit: -12-24

BASS BOOST (Bassverständlung)

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel zu wahren.

Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird 0 bis +6 angezeitet.

HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)

Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfrequenztone anzuhören. Nur Frequenzen, die höher als die Trennfrequency des Hochpassfilters (HPF) sind, werden über die Lautspricher ausgegeben.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Trennfrequency-Pegel der Steilheit
[3] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

Trennfrequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ

Pegel der Steilheit: -12-24

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

These Funktion verhinder, dass sie Lautstärke beim Wechseln der Programmquelle dramatischeändert.

  • Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstärke, die unverändert bleibt.
  • Der MW/LW-Lautsrätepegel kann ebenen mit dieser Funktion eingestellt werden.
  • USB, iPod und APP sind automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
    1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
    Drenchen Sie M.C., um die Lautstärke für die Programmquelle einzustellen. Einstellbereich: +4 bis -4

Systemmenu

Wichtig

Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batteleistung in Anspruch führen, sollte die Zündung des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehorposition) verfügen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.

3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Systemmenufunktionen angepasst werden.

LANGUAGE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Englisch, Russische oder Türkisch aufgezeichnet wurden.

  • Falls die für die Aufzeinung verwendete Sprache und die gewähliche Spracheinstellung nicht übereinstimmten, werden die Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
  • Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeit.
    Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.

ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Gebrauch deses Geräts

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drucken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu wahlen, der eingestellt werden soll. Stunden—Minusen
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

12H/24H (Uhrzeitformat)

1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
12H (12-Stunden-Uhr)-24H (24-Stunden-Uhr)

INFO DISPLAY (Unterinformationsbereich)

Zwischen der Art der Textinformation, die im Unterinformationsbereich angezeigt wird, kann gewechseit werden.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

  • Wenn als Quelle DIGITAL RADIO oder RADIO ausgewaht ist, wird bei den Optionen SPEA-NA und LEVEL METER ein Signalbalken eingeblendet.

AUTO PI (Automatische PI-Suche)

Das Geräk kann selbst bei einem Stationsabruf automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-Pl-Suchlauf ein- oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzlichen, mit dieser Gerät verbundenes Gerät verwendet wird.
1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschalten.

DIMMER (Dimmer)

1 Drücken Sie M.C., um den Dimmer ein- bzw. auszuschalten.
- Sie können die Dimmer-Einstellung auch durch Drücken und Halten von DIMMERändern.

BRIGHTNESS (Regeln der Helligkeit)

Mithiffe dieser Einstellung können Sie die Helligkeit des Displays anpassen.

Die für BRIGHTNESS verfügbar einen Einstellungenbereiche hangen davon ab, ob DIMMER aktiviert oder deaktiviert ist. Für detailierte Informationen hierzu siehe DIMMER (Dimmer) auf Seite 94.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

DIMMER ein: 1 bis 4

DIMMER aus: 1 bis 5

MUTE MODE (Stummschaltung)

Die Klangwiedergabe theses Gerats wird automatisch stummgeschaltet oder gedampft, wenn das Signal eines Gerats mit Stummschaltung empfangen wird.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.

MUTE-Stummschaltung
- 20dB ATT - Dampfung (20dB ATT hat eine stärkere Wirkung als 10dB ATT)
10dB ATT -Dampfung

PW SAVE (Energiesparmodus)

Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie den Verbrauch von Batterieleistung.

  • Bei aktiviertem Energisparmodus kann nur die Programmquelle eingeschatet werden.
    1 Drucken Sie M.C., um den Energiesparmodus ein-oder auszuschalten.

Gebrauch these Geräts

Wahlen der Beleuchtungsfarbe BeleuchtungsfunktionsmENU

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI zur Anzeige zu bringen, und drucken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
3 Drehen Sie M.C., um die Beleuchtkungsfunktion zu wahren.

Nach der Auswahl können die folgenden Audiofunktionen angepasst werden.

KEY COLOUR (Tastenbereich-Farbeinstellung)

Sie können gewünschte Farben für die Tasten die.
ses Geräts auswahlen.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die Beleuchungsfarbe zu halten.

Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)
CUSTOM (benutzerdefinierte Beuchtungsfarbe)

DISP COLOUR (Displaybereich-Farbeinstellung)

Sie können für das Display des ges Geräts eine gewünschte Farbe auswahlen.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die Beuchlungsfarbe zu halten.

Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)
CUSTOM (benutzerdefinierte Beuchtungsfarbe)

BOTH COLOUR (Tasten- und Displayfarbeinstellung)

Sie können für die Tasten und das Display这点 Gerats gewünsche Farben auswähn.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die Beuchlungsfarbe zu halten.

Voreingestellte Farben (von WHITE bis BLUE)
- SCAN (Automatisches Durchlaufen einer Vielzahl an Farben)

ILLUMI FX (Beleuchtungseffektmodus)

In thisem Modus wird zu entsprechenden Zeiten ein Beleuchtungseffekt auf dem Display angezeit, z. B. wenn der Zubehörstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet oder eine CD eingelegt/ ausgeworfen wird.

1 Drucken Sie M.C., um ILLUMI FX ein-bzw. auszuschalten.
- Der Beleuchtingseffekt wird aktiviert, wenn den Zubehorstrom (ACC) ein-/ausgeschaltet wird, unabhängig davon, ob die ILLUMI FX-Einstellung ein-oder ausgeschaltet ist.

Hinweis

Bei Auswahn von CUSTOM wird die gespeicherte benutzerdefinierte Farbe verwendet.

Gebrauch theses Geräts

Individuelle Einstellung der Beleuchtungsfarbe

Sie konnen Beleuchtingsfarben für sowohl KEY COLOUR als auch DISP COLOUR individuell anpassen.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Option ILLUMI zur Anzeige zu bringen, und drücken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
3 Drehen Sie M.C., um KEY COLOUR oder DISP COLOUR zur Anzeige zu bringen. Drucken Sie den Regler, um die Auswahl zu be-stätigen.
4 Rücken und halten Sie M.C. gedrück, bis die benutzerdefinierte Beleuchtkarbefinstellung im Display angezeigt wird.
5 Berühren Sie M.C., um die Grundfarbe zu wahlen.

R (Rot)G (Grun)B (Blau)

6 Drehen Sie M.C., um das Helligeitsniveau einzustellen.

Einstellbereich: 0 bis 60

  • Es kann nicht gleichzeitig für alle drei Grundbarfen R (Rot), G (Grün) und B (Blau) ein Wert unter 20 gewählt werden.
  • Sie können denselben Bedienvorgung auch für andere Farben ausgehufen.

Hinweis

Wenn SCAN ausgewählt wurde, kann die Beleuchtungsfarbe nicht vom Anwender angepasst werden.

Uber MIXTRAX

Mit der MIXTRAX-Technologie konnen Sie verschiedene Soundeffekte in den Pausen zwischen den Titeln einblenden, und dadurch einen Nonstopp-Musikmix mit visuellen Effektiven krieken.

Hinweise

  • Je nach datei/Musiktitel stehen die Soundefektke möglichereweise nicht zur Verfügung.
  • Deaktivieren Sie MIXTRAX, wenn die bereits kreierten visuellen Effekte den Fahrer beeinträchtigen. Siehe Bedennung mithilfe der MIXTRAX-Taste auf Seite 90.

MIXTRAX-Menu

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf MIXTRAX, um die angezeigte Option zu wahren.

3 Drehen Sie M.C., um die MIXTRAX-Funktion zu wahlen.

Nach der Auswahl können die folgenden MIXTRAX-Funktionen angepasst werden. Diese Funktion ist aktiviert, wenn MIXTRAX eingeschaltet ist.

SHORT PLAYBCK (Kurzwiedergabemodus)

Sie können die Länge der Wiedergabedauer halten.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

FLASH AREA (Blinkbereich)

Eskan festgelegt werden, fur welche Optionen die blinkenden Farben angezeigt werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

KEY/DISPLAY (Taste und Anzeuge)-KEY (Taste)-OFF (Aus)

Bei der Wahl von OFW wird für die ILLUMI ausgewählte Farbe als Anzeigfarbe verwendet.

FLASH PATTERN (Blinkmuster)

Die blinkende Farbe und MIXTRAX-Sondereffektanzeige änder sich aufgrund von Änderungen der Laufstärke und des Bass-Pegels.

1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

  • SOUND LEVEL 1 bis SOUND LEVEL 6 - Das Blinkmuster ändert sich entsprechend der Lautstärke. Wahlen Sie den gewülsen ten Modus.
  • LOW PASS 1 bis LOW PASS 6 - Das Blinkmuster ändert sich entsprechend dem Bass-Pegel. Wahlen Sie den gewünschten Modus.
  • RANDOM 1 - Das Blinkmuster ändert sich zufällig je nach Lautstärkemodus und Tief-passmodus.
  • RANDOM 2 - Das Blinkmusteralandiert sich zufällig je nach Lautstarkemodus.
  • RANDOM 3 - Das Blinkmuster ändert sich zufällig je nach Tieffpassmodus.

DISPLAY FX (Anzeigeeffekte)

Die MIXTRAX-Sondereffekte konnen ein- und ausgeschaltet werden.
1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

ON (MIXTRAX-Sondereffektanzeige)—OFF (normale Anzeige)

CUT IN FX (manuelle Einblendeffekte)

Die MIXTRAX-Soundeffekte konnen beim manuellen Wechseln der Titel aus- oder eingeschaltet werden.

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.

ON (Ein)—OFF (Aus)

Grundmenu

1 Drücken und halten Die SRC/OFF gedrück, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drucken und halten Sie SRC/OFF gedruckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um die angezeigte Option zu wahren.
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenu-Funktion zu zahleln.

Nach der Auswalt können die folgenden Grundmenufunktionen angepasst werden.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

1 Drucken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wahren.

SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen)

Gebrauch deses Geräts

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-Ausgang这点es Gerats konnen zum Anschluss eines Vollbereichslaufsprechers oder Subwooferwerts verwendet werden. Wahlen Sie fur ihren Anschluss eine geeignete Option.

1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

  • REAR/SUB.W - Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslawsprecher an den Hecklawsprecher-Leitungsausgang und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
  • SUB.W/SUB.W - Währen Sie dieser Option, wenn ein Subwoofer an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang ohne Verwendung eines zusätzlichen Verständers und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
  • REAR/REAR – Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang und den Cinch-Ausgang angeschlossen ist. Wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder REAR/SUB.W oder REAR/REAR aushalten.

DAB ANT PW (Stromversorgungseinstellung für DAB-Antenne)

1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.

  • ON - Verwenden Sie diese Option, damit eine DAB-Antonne mit Strom entsorgt wird und wenn eine optionale DAB-Antenne (AN-DAB1, als Sonderzubehör erhält) mit thisem Gerät verwendet wird.
  • OFF - Verwenden Sie diese Option, um die Stromversorgung zu deaktivieren und wenn eine passive Antenna ohne Veränder genutzt wird.

Systemmenu

1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gegrukt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drucken und halten Sie SRC/OFF ge-druckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.

Für detailierte Informationen hierzu siehe Systemmenu auf Seite 94.

Verwendung der AUX-Programmquelle

1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinkenstecker mit dem AUX-Eingang.
2 Drucken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX als Programmquelle zu wahren.

Gebrauch把这些Geräts

Hinweis

AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingescheltet wurde. Für weitere Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 94.

Umschalten der Anzeige

Wahlen der gewünschten Textinformationen

1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:

Programmquellenname
Programmquellname und Uhr

Bei Anzeige einer unerwünschen Anzeige

Schalten Sie die unerwungschte Anzeuge anhand desunden beschrieben Vorgangs aus.

1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die Option DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drucken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.
5 Drucken Sie zur Auswahl M.C.

Installation

Anschlüsse

Wichtig

  • Bei der Installation des Geräts in einem Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine Position ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp zu einer Entleuerung der Fahrzeugbatterie kommt, wenn das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wurde, der für die Erkennung des Zündschüsselbetriebs verantwortlich ist.

PIONEER DEH-X6600DAB - Wichtig - 1
Zündung mit Position ACC

PIONEER DEH-X6600DAB - Wichtig - 2
Zündung ohne Position ACC

  • Der Einsatz these Gerats in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsumgangbau kann einen Brand auslösen oder eine Funktionstörung zur Folge haben:

Krafftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und negativer Erdung.
Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4Ω bis 8Ω (Impedanz).

  • Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktionstörungen zu vermeiden, halten Sie sich stets an die nachstehend aufgeführten Anweisungen:

Trennen Sie die Verbindung zur negativen Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerat Installieren.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Verkab-. lung sollen den Kabel an allen Stellen, an denen sie mit Metalteilen in Berufhrungkommen,mit Isolierband umwickelt werden.
- Bringen Sie die Kabel in sicherer Entmeng. von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie z. B. Schaltebeul und Sitzschemien, an.
- Bringen Sie die Kabel in großmöglicher Entfernung von Stellen an, die sich erhiniten, wie z. B. die Heizungsoffnung.

— Führer Sie das gelbe Batteriekabel nicht durch ein Loch in den Motorraum, um die Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzustehen.
Kleben Sie frei Kabelanschüsse mit Isolierband ab.
Kürzen Sie die Kabel nicht.
Entfernen Sie niemals die Isolierung des Stromkabels these Gerats, um die Stromzufahr mit einem anderen Gerat zu teilen. Dadurch wird die Stromversorgungsleistung des Kabels beeinträchtigt.
— Verwendung sie eine Sicherung, die den vorgegebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
- Verdrahten Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt mit der Erde.
Gruppenen Sie nimials die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher.

  • Wenn这点 Gerät eingeschaltet wird, liegen Steuersignale am blau/weißen Kabel an. Verbinden Sie这点 Kabel mit der Systemfernbedienung eines externen

Leistungsveränderkörpers oder der Steuerklemme des Automatikantenenrelais des Kraftfahrzeugs (max. 300mA 12V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heckscheibe integrierten Radioantenne ausgesstatt ist, verbinden Sie das Kabel mit der Versorgungsklammme des Antennenbooster.

  • Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals mit der Leistungsklemme des externen Leistungsvermörs. Darüber hinaus darf das Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme der Fahrzeugantenne verbunden werden. Andernfalls kann es zu einer Entleerung oder Funktionstörung der Fahrzeugbatteriekommen.

Installation

  • Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung. Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel anderer Produkte (insbesondere von Hochstromprodukten wie Leistungsverträker) mussen separat verdrahtet werden. Änderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Funktionstörungkommen, wenn sich die Kabel versehentlichlös.

Dieses Gerät

PIONEER DEH-X6600DAB - Dieses Gerät - 1

① DAB-Antenneneingang

Um DAB-Signale empfangen zu können, schlieben Sie eine separat erhaltliche DAB-Antonne (AN-DAB1) an diese Einheit an. Stellen Sie für einen verbesserten DAB-Empfäng sicher, dass eine DAB-Antenne mit Phantomspeisung (aktiv Typ) verwendt wird. Pioneer empfehlten den Gebrauch von "AN-DAB1" (separatehlich). Die Leistungsaufnahme der DAB-Antenne sollen 100 mA oder weniger betragen.

②Netzkelzugang
③ Heck- oder Subwooferausgang
④ Frontausgang
⑤ Antenneneingang
⑥ Sicherung (10 A)
⑦ Eingang der festverdrahteten Fernbedienung Es besteht die Moglichkeit, einen (separate erhaltlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschlieben.

Netzkabel

PIONEER DEH-X6600DAB - Netzkabel - 1

① ZumNetzzugang
② Je nach Fahrzeugtyp konnen die Funktionen ③ und ⑤ varieren. Stellen Sie in thisem Fall safer, dass der Anschluss von ④ nach ⑤ und ⑥ nach ③ erfolgt.
③ Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

④ Gelb

Verbindung mit der Klemme der konstanten 12-V-Spannungsvorsorgung.

⑤ Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)
⑥ Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-gesteuerten Spanningsversorgung (12 V Gleichspannung).
⑦ Verbinde Sie jeweils Anschlüsse derselben Farbe miteinander.
Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

Installation

⑨ Blau/WeiB

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variert je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung der Antenne verwendet, verbinden Sie ⑨ und ① .Verbinden Sie in jeder anderen Fahrzeugtyp niemals ⑨ und ①

10 Blau/WeiB

Verbindung mit der Systemsteuerungskleme des Leistungsvermörs (max. 300mA 12 V Gleichspannung).

1 Blau/Weiβ

Verbindung mit der Steuerungsklemmes des Automatikantenenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).

⑫ Gelb/Schwarz

Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem Draht der Audio-Stummschaltung these Geräts. Andernfalls solte der Draht der Audio-Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

⑬ Lautsprecherkabel

WeiB: Vorn links

Wei/Schwarz: Vorn links

Grau: Vorn rechts

Grau/Schwarz: Vorn rechts

Grün: Hinten links ⊕ oder Subwoofer ⊕

Grun/Schwarz: Hinten links oder Subwoo- orer

Violett: Hinten rechts oder Subwoofer

Violett/Schwarz:Hintenrechts oder Subwoofer

14 ISO-Anschluss

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in this dem Fall safer, dass zu beiden Anschlüssen Verbindungen hergestellt werden.

Hinweise

  • Ändern Sie das Grundeinstellmenü dieser Geräts. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 96. Die Subwoofer-Ausgabe dieser Geräts erfolgt in Mono.

  • Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofoers (2Ω) muss sichergestellt werden, dass der Subwoofer am violeten und violett/schwarzen-Anschluss diesera Gerats angeschlossen wird. Schließen Sie nicht an den grün und grün/schwarzen-Anschluss an.

Leistungsveränder (separatehältlich)

Führer Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch eines optionalen Verständers durch.

PIONEER DEH-X6600DAB - Leistungsveränder (separatehältlich) - 1

① Systemfernbedienung
Verbindung mit blau/weiBem Kabel.
② Leistungsveränder (separatehaldlich)
3) Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhältlich)
④ ZumFrontausgang
⑤ Vorderer Lautsprecher
⑥ Zum Heck- oder Subwooferausgang
⑦ Hecklautsprecher oder Subwoofer

Installation

Wichtig

  • Überprüfen Sie vor der endgültigen Installation alle Anschüsse und Systeme.
  • Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionstörung zur Folge haben.
    Wenden Sie sich an ihren Fachhändler, wenn für die Installation Lächer gebohr oder andere Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen.

Installation

Installieren Sie dieses Gerat keinesfalls an folgenden Orten:
Orte, an denen das Gerat die Steuerung des Fahrzeugs behälten können.
Orte, an denen das Gört die Insassen des Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnellbremsung verletzen können.
- Der Halbleiterlaser kann durch Überhütung beschädigt werden. Installieren Sie这点es Gerät deshalb in richerer Entführung von Hitzequellen, wie z.B. Heizöffnungen.
- Optimale Leistung kann durch eine Installation des Gerats in einem Winkel unter 60^ erzielt werden.

PIONEER DEH-X6600DAB - Installation - 1

  • Um beim Gebrauch des Geräts eine ordnungsgemäße Wärmezerstreuung zu gewährleisten, ist bei der Installation genugend Freiraum hinter der Rückseite vorzuehen. Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die Lüftung nicht behindern.

Reichlich Platz lassen

PIONEER DEH-X6600DAB - Installation - 2

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als auch über die Rückmontage installiert werden. Verwendten Sie für die Montage im Handel erhaltliches Zubehor.

Installation

DIN-Frontmontage

1 Fahren Sie den Montagerahmen in das Armaturenbrett ein.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerahmen, wenn bei der Installation weniger Platz zur Verfugung liegt. Bei ausreichendem Platz kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerahmen verwendet werden.

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit hilfe eines Schraubendrethers: Die Metallklammer sind in eine sichere Position (90^) zu biegen.

PIONEER DEH-X6600DAB - Befestigen Sie den Montagerahmen mit hilfe eines Schraubendrethers: Die Metallklammer sind in eine sichere Position (90^) zu biegen. - 1

① Armaturenbrett
② Montagerahmen

  • Stellen Sie sichere, dass das Gerä fest angebracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursachen.

DIN-Rückmontage

1 Bestimmen Sie die geeignete Position, damit die Löcher an der Klammer und den Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet sind.

PIONEER DEH-X6600DAB - DIN-Rückmontage - 1

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben fest.

PIONEER DEH-X6600DAB - Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrauben fest. - 1

① Blechschraube (5× 8mm)
② Montageklammer
③ Armaturenbrett oder Konsole

Entfern des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

PIONEER DEH-X6600DAB - Entfernen Sie den Einpassungsring. - 1

① Einpassungsring
② Aussparung

  • Bei entriegelter Bedenffiche zusätzlich sich der Einpassungssring einfacher erreichen.
  • Halten Sie beim Wiederanbringen des Einpassungsgrings die Seite mit der Aussparung nach unten.

2 Führer Sie die mitgliefferten Extraktionsschluss an beiden Geräteiten ein, bis sie in der richtigen Position einrasten.

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett.

PIONEER DEH-X6600DAB - Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett. - 1

Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte

Sie konnen die Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl abnehmer.

Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter Abnehmer der Frontplatte und Wiederanbringen der Frontplatte auf Seite 86.

Zusätzliche Informationen

Fehlerbehebung

Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Das Display schaltet automatisch in die normale Anzeuge um.

Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30 Sekunden durchgefuhlrt. Wiederholen Sie den Vorgang.

Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.

Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewählte Bereiche andern, sobald ein anderer Ordner oder Musiktitel ausgewählt wird oder während deschnellen Vor- und Rücklafs. Wahlen Sie den Wiederholbereich erneut aus.

Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.

Unterordner konnen nicht wiedergegeben werden, wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewähl ist. Wahlen Sie einen anderen Wiederholbereich.

NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeuge änder (z. B. NO TITLE).

Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Schalten Sie die Anzeige um oder playen Sie einen anderen Titel bzw. eine andere Dafel ab.

ImGerätistieaheflunktionaufgetreten. ElsagenFunkstörungenvor.

Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobittelefon, welches Störgeräuche verursachen können. Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die Funkstörung verursachen.

Fehlermeldungen

Vor der Kontaktaufnahme mit Ihr Händler oder der nachstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststände sollen Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren. Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmer in normalem, eingerückten Text geschrieben.

Allgemeines

AMP ERROR

Betriebstörung des Gerats oder falsche Laufsprecherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert. Überprüßen Sie die Laufsprecherverbindung. Wenn die Meldung selbst nach dem Aus-/ Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich zur Unterstützung an ihren Handler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

DAB-Tuner

ANTENNA ERROR

Die Antennenverbindung ist inkorrekt. Überprüfen Sie die Antennenverbindung. Wenn die Meldung selbst nach dem Aus/Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich zur Unterstützung an ihren Handler oder eine Pioneer-Kundendienstelle.

CD-Player

ERROR-07,11,12,17,30

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen sie disc.
Die Disc ist verkratzt. Wechseln sie disc aus.

Zusätzliche Informationen

EsiegintelektrischerodermechanischerFehler vor. SchaltenSie dieZündungaus(OFF)undwieder ein(ON)oder schaltenSieaufeine andere Programmquelleumunddannwiederzum CD Playerzurück.

ERROR-15

Die eingelegte Disc ist leer.
Wechseln die Die disc aus.

ERROR-23

Nicht entwickelte CD-Format. Wechseln Sie die Disc aus.

FORMATREAD

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu horen.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Ton horen.

NO AUDIO

Die eingelegte Disc enthalt keine abspielbaren Dateien.
Wechseln Sie die Disc aus.

SKIPPED

Die eingelegte Disc enthaltdaten mit DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung). Die geschlossen Datenien werden übersprungen.

PROTECT

Alle Datieien auf der eingelegten Disc weisen einen DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf. Wechseln Sie die Disc aus.

USB-Speichermedium/iPod

FORMATREAD

Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Ton hören.

NO AUDIO

Es sind keine Musiktitel vorhanden. Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB-Speichermedium und schreiben Sie das Gerät dann an.

EswoulderaUSB-Speichermediummitaktiviered
Sicherheitsfunktion angeschlitten. HaltenSie sian a die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des USB Speichermediums,um die Sicherheitsfunktion zu deaktivieren.

SKIPPED

Das verbundene USB-Speichermedium enthalt Dateien mit DRM-Schutz.
Die geschlossenen Dateien werden übersprungen.

PROTECT

Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speicher-medium sind mit DRM geschützt.
Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.

N/A USB

Das angeschlossene USB-Gerat wird von thisem Gerat nicht untersucht.

  • Schlieben Sie ein dem Standard USB-Massenspeicher-Klasse entsprechendes Gerät an.

  • Trennen Sie das Gerat ab und schlieben Sie ein kompatibles USB-Speicherchemium an.

Zusätzliche Informationen

CHECK USB

Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurzgeschlossen.

Stellen Sie sichere, dass die USB-Klemme oder das USB-Kabel nicht eingeklemmert oder beschäftigt ist.

CHECK USB

Das angeschlossene USB-Speichermedium verbraucht mehr als den maximal zulässigen Stromverbrauch.

Trennen Sie das USB-Speichermedium von\ diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr\ in Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den\ Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und\ anschiebend in die Position ACC oder ON (Ein).\ Schlieben Sie dann nur ein kompatibles USB-Speichermedium an.

CHECK USB

Der Pod Funktioniert ordnungsgemäß, wird jedoch nicht geladen.

Kontrollierten Sie, dass das iPod-Kabel nicht kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen aus Metall eingeklemmert) wurde. Schalten Sie anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum iPod und schreiben Sie den iPod dann weiter an.

ERROR-19

Kommunikation gestört.

Führn Sie einen der folgenden Bedienvorgänge durch:

  • Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON).
    Trennen Sie das USB-Speichermedium vom Gerat.
  • Schalten Sie auf eine andere Programmquelle um.

Kehren Sie anschliebend wieder zur Programmquelle USB zurk.

iPod gestört.

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenu auf dem iPod erscheint, schlieben Sie ein erneut an und setzen Sie hin zurück.

ERROR-23

Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,

FAT16 oder FAT32 formatiert.

Das USB-Speichermedium solite mit FAT12, FAT16 oder FAT32 formattiert sein.

ERROR-16

Die iPod-Firmwareversionistveralted. Actualisieren Sie die iPod-Version.

iPod gestört.

Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenu auf dem iPod entscheidt, schlieben Sie ein erneut an und setzen Sie hin zurück.

STOP

Die aktuelle Seite enthalt keine Musiktitel.
Wahlen sie eine Seite, die Musiktitel enthalt.

NOT FOUND

Keine entsprechenden Musiktitel befinden.
Überträgen Sie Musiktitel auf den iPod.

Apps

STARTUPAPP

Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.

Zusätzliche Informationen

Handhabungsrichtlinien Discs und Player

Verwendten Sie ausschließlich Discs, die eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

PIONEER DEH-X6600DAB - Handhabungsrichtlinien   Discs und Player - 1
DIGITAL AUDIO

PIONEER DEH-X6600DAB - Handhabungsrichtlinien   Discs und Player - 2
DIGITAL AUDIO TEXT

Verwenden Sie 12-cm-Discs.

Verwenden Sie ausschließlich herkommenliche, runde Discs.

Die folgenden Disc-Typen können nicht mit this-sem Gerät verwendet werden:

DualDiscs
- 8-cm-Discs: Der Versuch, solche Discs mit einem Adapter zu verwenden, kann eventuell zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Discs in ungewöhnlichen Formen

PIONEER DEH-X6600DAB - Handhabungsrichtlinien   Discs und Player - 3

PIONEER DEH-X6600DAB - Handhabungsrichtlinien   Discs und Player - 4

Andere Discs als CDs
- Beschäftigte Discks einschließlich Discks mit Rissen, Verwellungen und abgeplatzen Teilen
- CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener Aufzeichnung

Berhunen Sie unter keine Umständen die Disc Oberfliche mit den aufgezeichneten Daten.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren Hülle auf.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschritten Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in thisem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die hohenen Temperatoren angepasst hat. Zudem sollenen feucht Disci mit einem wei-chen Tuch trockengerieben werden.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwendete Software, die Wiedergabumgebung, die Lagerbedingungen usw. zurückzuführen sein.

Erschüterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

Bei Verwendung von bedruckbaren Discks, beachten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Disc. Je nach Beschaffenheit der Discks, können Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden. Die Verwendung solcher Discks kann zu einer Beschäftigung dieser Gerätes führen.

Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder andere Materialien auf den Disca an.

Die Disks können sich verformen und werden nicht wiedergegeben.
Die Etiketten können sich während der Wiedergabe losen und den Auswurf behindern, wurdurch das Gerat beschädigt werden können.

USB-Speichermedium

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht understands.

SchlieBen Sie ausschieblich USB-Speichermedien an.

Zusätzliche Informationen

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt werden können.

Je nach USB-Speichermedium konnen folgende Probleme auftreten:

Die Bedienung kann entsprechlich sein.
- Das Speichergerät wird unter Umständen nicht erkanrt.
- Datenien werden eventuell nicht richtig wiedergegeben.
- Das Gerat kann Störgeräutsche verursachen, während Sie Radio hören.

iPod

Bewahren Sie den iPod nicht an Ortenaft, an denen hohe Temperatures herrschen.

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gaspedal eingekl来讲d werden können.

Zuden iPod-Einstellungen

  • Wenn ein iPod an diesen Gerät angechslossten wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods automatisch deaktiviert, um die Akustik zu optimieren. Beim Trennen der Verbindung wird der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.
  • Bei der Verwendung这点 Geräts lassst sich die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschalten. Wenn ein iPod mit diesen Gerät verbunden ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.

Auf dem iPod gesecherter Text, der nicht mit dieser Geram Kompatabel ist, wird nicht angezeigt.

Kompatible komprimierte Audio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)

WMA

Dateierweiterung:wma

Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-rate)

Abtastfrequenz: 32kHz 44.1 kHz; 48 kHz

Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel

MP3

Dateierweiterung:.mp3

Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR

Abastfrequenz: 8kHz bis 48kHz (32kHz;44.1kHz; 48kHz fur Emphase)

Kompatabe ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel

WAV

Dateierweiterung: .wav

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Abstafrequency:16 kHz-bis 48 kHz-LPCM) 22,05kHz und 44,1kHz (MS ADPCM)

Zusätzliche Informationen

  • Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwendet werden.

AAC

Kompatables Format: AAC - Codierung mit iTunes

Dateierweiterung:.m4a

Abtastfrequenz: 11,025 kHz bis 48 kHz

Übertragungsgeschwindigkeit: 16 Kbit/s bis 320 Kbit/s (VBR)

Apple Lossless: Nicht kompatibel

AAC-Dateti aus dem ITunes Store (Dateinamenserverweiterung .m4p): Nicht kompatitel

Zusätzliche Informationen

Von Datename (einschließlich der Dateierweiterung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf thisem Gerät angezeigt werden konnen, müssen diese mit einem der folgenden Zeichensätze codiert worden sein:

  • Unicode (UTF-8, UTF-16)
    Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer Windows-Umgabung verwendet und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt werden.

Je nach der Anwendung, die für die Codierung der WMA-Dateien verwendet wurde, Funktioniert thises Gerat ggf. nicht ordnungsgemäß.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da- tien, in die Bildaten eingebettet wurden bzw. bei Audio-Datien auf einem USB-Speichermedium mit einer komplexen Ordnerhierarchy zu einer kur- zen Verzogierung kommt.

Disc

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber soll die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2, Romeo, Joliet

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Datumübertragungen im Paketverfahren: Nicht kompatibil

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktitel aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefegt.

USB-Speichermedium

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abspielbare Dateien: bis zu 15000

Wiedergabe von urheberrechtlich geschütteten Daten: Nicht kompatitel

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die ersten Partitione wiederegenden werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit einiger Verzogierung zu horen.

Zusätzliche Informationen

A VORSICHT

  • Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die mit thisem Gerät verwendet werden.
    Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speichermedien an Orten auf, an dem erhöhte Temperaturen herrschen.

iPod-Kompatibilität

Dieses Gerat unterstützt nur die folgenden iPod-Modelle. Die unterstützen den iPod-Softwareversionen sind unter stehend aufgelistet. Ältere Versionen werden ggf. nicht unterstützt. Hergestellt für

  • iPod touch (5. Generation)
  • iPod touch (4. Generation)
  • iPod touch (3. Generation)
  • iPod touch (2. Generation)
  • iPod touch (1. Generation)
    iPod classic
    iPod mit Video
  • iPod nano (7. Generation)
  • iPod nano (6. Generation)
  • iPod nano (5. Generation)
  • iPod nano (4. Generation)
  • iPod nano (3. Generation)
  • iPod nano (2. Generation)
  • iPod nano (1. Generation)
    iPhone 5
    iPhone 4S
    iPhone 4
    iPhone 3GS
    iPhone 3G
    iPhone

Je nach iPod-Generation bzw. Version können einige Funktionen nicht verfügbar sein.

Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet sich die Bedienung ggf. etwas unterschied.

Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss sollen das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Lightning-auf-USB-Kabel verwenden.

Benutzer eines iPod mit Dock-Anschluss sollenen ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten erfolhen Sie bei Ihr Frem Fachhändler.

Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompatibilitätfinden Sie im Handbuch Ihrss iPods.

Horbücher, Podcasts: Kompatibel

A VORSICHT

Pioneer haftet in keinem Fall fur den Verlust von Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn der Datenverlust während der Verwendung die-ses Geräts aufgetreten ist.

Reihenfolge der Audio-Dateien

Der Benutzer kann keine Ordernummern zu-. weisen und die Wiedergabereihenfolge mit.
diesen Gerat auch nicht bestimmen.

PIONEER DEH-X6600DAB - Reihenfolge der Audio-Dateien - 1
Beispiel einer Datenträger-Struktur
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

PIONEER DEH-X6600DAB - Reihenfolge der Audio-Dateien - 2

Komprimierte Audio-Datei

01 bis 05: Ordner-number

① bis ⑥ Wiedergabereihenfolge

Zusätzliche Informationen

Disc

Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann sich je nach der verwendenten Codierungs- bzw. Schreibsoftware ändern.

USB-Speichermedium

Die Wiedergabereihenfolge entspricht der Aufzeichungsreihenfolge auf dem USB-Speichermedium.

Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:

1 Erstellen Sie Datenamen basierend auf Zahlen, um dadurch die gewünschte Wiedergabereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder 099yy.mp3).
[2] Speichern Sie diese Daten in einem Order.
3) Speichern Sie den Ordner mit den Dateien auf dem USB-Speichermedium.

Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U. nicht möglich.

Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom verwendenten Player.

Russischer Zeichensatz

Copyrights und Marken

iTunes

Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

MP3

Die Bereitstellung these Products erfolgt in Ver-.
bindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht
kommersziellen Nutzung und impliziter weder die
Übertragung einer Lizenz noch die Einrätumung
eines Rechts zur Verwendung these Products
in komerziiernen (d. h. ertragsorientierten) Live
Programmen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel
und/oder uber jedes beliebige andere Medium),
zum Broadcasting/Streaming uber das Internet,
über Intranets und/oder andere Netzwerke oder
in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebsystemen, z.B., "Pay-Audio"- oder "Audio-on-dem
mand"-Anwendungen. Fur eine derartige
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Detaillerte Informationen hierzu finden Sie
unter

http://www.mp3licensing.com.

WMA

Windows Media ist eine eingetragene Markoder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

Dieses Produkt enthalt Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.

iPod und iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc.

Zusätzliche Informationen

Die Kennzeichnungen, "Made for iPod" and "Made for iPhone" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und entspreadvom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung fur die richtefte Funktion theseis ges Gerats oder seine ErfuIung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.
Bitte beachten Sie,dass der Gebrauch theseis Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.

AndroidTM

Android ist eine Marke von Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX ist ein Warenzeichen der PIONEER CORPORATION.

Zusätzliche Informationen

Technische Daten

Allgemein

Stromversorgung 14.4 V Gleichspannung (Toleranz 10.8 V bis 15.1 V)

Erdungssystem Negativ

Maximale Leistungsaufnahme 10.A

Abmessungen (B× H× T) DIN

Max. Ausgangsleistung ... 50W× 4 70W× 1 / 2 (für Subwoofer)

Dauer-Ausgangsleistung 22 W x 4 (50 Hz bis 15 000 Hz, 5 % THD, bei 4-Last, beide Kanale betriebene)

Lastimpedanz 4Ω (4Ω bis 8Ω zulässig)

Maximaler Preout-Ausgangspege 2.0V

Loudness-Kontur +10 dB (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) (Laustärke: -30 dB)

Entzerrungsbereich ±12 dB (Inkrement 2 dB)

Subwoofer (Mono):

Frequenz 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz

Steilheit -12 dB/Okt.,-24 dB/Okt.

Verstarkung +6dB bis -24dB

Phase Normal/Gegen

CD-Player

Typ . Compact-Disc-Digital-Audio system

Ko mpatible Discs ....... Compact Disc

Signal-Rauschabstand 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)

Anzahl der Kanäle 2 (Stereo)

MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

WMA-Decodiermodus ....... Vers. 7, 7, 1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)

AAC-Decodiermodus ...... MPEG-4 AAC (nur Codierung mit iTunes) (Version 10.6 und ähnliche Versionen)

WAV-Signalformat……Lineare PCM und MS ADPCM (nicht komprimiert)

USB

USB-Standard-Spezifikation USB 2.0 Full Speed

Maximale Stromversorgung 1A

USB-Klasse MSC (Massenspeicher-Klasse)

Dateisystem .FAT12,FAT16,FAT32

MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3

WMA-Decodiermodus ......... Vers. 7, 7,1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)

AAC-Decodiermodus ...... MPEG-4 AAC (nur Codierung mit iTunes) (Version 10.6 und weitere Versionen)

WAV-Signalformat……Lineare PCM und MS ADPCM (nicht komprimiert)

UKW-Tuner

Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz

Nutzempfindlichkeit ... 9 dBF (0.8μV/75Ω Mono, Signal-Rauschabstand: 30 dB)

Signal-Rauschabstand .... 72 dB (IEC-A-Netz)

MW-Tuner

Frequenzbereich 531 kHz bis 1602 kHz

Nutzempfindlichkeit 25 V (Signal-Rauschabstand: 20 dB)

Signal-Rauschabstand .... 62 dB (IEC-A-Netz)

LW-Tuner

Frequenzbereich 153 kHz bis 281 kHz

Nutzempfindlichkeit 28μV (Signal-Rauschabstand: 20 dB)

Signal-Rauschabstand .... 62 dB (IEC-A-Netz)

Zusätzliche Informationen

DAB-Tuner

Frequenzbereich (Band III)

174,928 MHz bis 239,200 MHz

(5A bis 13F)

Frequenzbereich (L-Band)

1452,960MHz bis

1490,624 MHz (LA bis LW)

Nutzempfindlichkeit (Band III)

-96dBm

Nutzempfindlichkeit (L-Band)

-94 dBm

Signal-Rauschabstand 85 dB

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.

Vór u begint

ENG (Engels)-PYC (Russisch)-TUR (Turks)

De geselechte serge of het geselechte ber. album wird na de huidige serge aufgespeid.

Opmerkingen

Het antennenverbinding is nicht juist.

Elektrisch of mechanisch probleem.

Frequentiebereik (Band III)

174,928 MHz tot 239,200 MHz

(5A tot 13F)

Frequentiebereik (Band L)

1452,960 MHz tot

1490,624 MHz (LA tot LW)

Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sieitte www.pioneer.de (oder www.pioneer.eu).

Bezoek www.pioneer.nl (of www.pioneer.eu) om uw product te registraren.

Iocette www.pioneer-rus.ru (mww.pioneer.eu) perectpaun npno6pehenHoro Bamn 3dennr.

Bitte bei Kauf sofort ausfunden.

Eingraviente 14-stellige Serien-Nummer:

Engraved 14-digit serial number:

PIONEER DEH-X6600DAB - Opmerkingen - 1

Kaufdatum:

Date of purchase:

PIONEER DEH-X6600DAB - Opmerkingen - 2

Handler-Stempel

Dealer's stamp

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DEH-X6600DAB

Kategorie : Autoradio