DEH-09BT - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-09BT PIONEER au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-09BT - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Autoradio
Connectivité Bluetooth Oui, pour appels mains libres et streaming audio
Puissance de sortie 4 x 50 Watts
Formats audio supportés MP3, WMA, WAV, AAC
Entrées USB, AUX, entrée RCA
Compatibilité avec les smartphones Compatible avec Android et iOS
Égaliseur Égaliseur 13 bandes
Affichage Affichage LCD avec rétroéclairage
Dimensions Standard 1 DIN
Installation Installation facile avec kit de montage inclus
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions
Sécurité Protection contre les surcharges et court-circuits
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-09BT PIONEER

Comment réinitialiser mon autoradio PIONEER DEH-09BT ?
Pour réinitialiser votre autoradio, appuyez sur le bouton RESET situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu.
Comment connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sur l'autoradio, accédez au menu Bluetooth et sélectionnez 'Appairer un nouvel appareil'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câblage est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la batterie de votre véhicule est en bon état.
Comment ajuster les paramètres de son sur le PIONEER DEH-09BT ?
Accédez au menu 'Audio' sur l'autoradio pour ajuster les paramètres de basse, d'aigu et de balance selon vos préférences.
Est-ce que je peux écouter la radio en utilisant l'application de mon téléphone ?
Oui, vous pouvez utiliser des applications de radio en streaming sur votre téléphone et les diffuser via Bluetooth sur l'autoradio.
Comment mettre à jour le firmware de mon PIONEER DEH-09BT ?
Visitez le site Web de PIONEER pour télécharger la dernière mise à jour du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers USB ?
Assurez-vous que le format de fichier est compatible (ex. MP3, WMA). Essayez également d'utiliser une clé USB formatée en FAT32.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Langue' pour choisir la langue souhaitée pour l'affichage.
Pourquoi je n'entends pas le son lors des appels téléphoniques ?
Vérifiez que le volume de l'appel est réglé correctement sur l'autoradio et que le Bluetooth est bien connecté.
Comment enregistrer mes stations de radio préférées ?
Tunez sur la station de radio que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez et maintenez le bouton de mémoire (1-6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-09BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-09BT de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-09BT PIONEER

  • Parmi les instructions suivantes, les clés USB ou les lecteurs audio USB sont collectivement désignés sous le nom de « périphérique USB ».
  • Dans ce mode d’emploi, les iPod et les iPhone sont collectivement désignés sous le nom d’« iPod ». Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEERPour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT T E N T I ON et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. ATTENTION
  • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
  • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. PRÉCAUTION
  • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil.
  • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.• Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
  • Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. Avant de commencer Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.3Fr Français Si vous rencontrez des problèmesEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. DEH-09BT
  • Cette touche est appelée DISP dans le manuel. Opérations fréquemment utilisées PRÉCAUTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. Mise en route Fonctionnement de base Objectif OpérationMettre l’appareil sous tension* Appuyez sur SRC/OFF pour mettre l’appareil sous tension.Appuyez longuement sur SRC/OFF pour mettre l’appareil hors tension. SRC (source)/OFFTouche de retraitFenêtre d’affichageMolette M.C. (multi-contrôle)BAND//DIMMERTouche d’affichage*
  • Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule, l’antenne se déploie lorsque la source de cet appareil est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. Indication de l’affichage Retirez la face avant pour empêcher tout vol. Débranchez tous les câbles et les périphériques branchés à la face avant et mettez l’appareil hors tension avant de le retirer. Régler le volume Tournez la molette M.C.. Sélectionner une source Appuyez plusieurs fois sur SRC/OFF. Modifier les informations d’affichage Appuyez plusieurs fois sur DI SP. Revenir à l’affichage/la liste précédent(e) Appuyez sur /D IMMER.Revenir à l’affichage normal à partir du

Appuyez sur BAND/ .Répondre/mettre fin à un appel Appuyez sur .Indication Description Apparaît lorsqu’il existe un niveau inférieur de menu ou de dossier.Apparaît lorsque la fonction de réponse automatique est en service (page 10).Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche . Apparaît lorsque la fonction d’accord sur une station locale est en service (page 11). Apparaît lorsqu’un programme d’informations routières est capté. Apparaît lorsque la fonction TA (informations routières) est activée (page 11).Apparaît lorsque le sound retriever (correcteur de son compressé) est en ser vice (page 12).Apparaît lorsque la lecture aléatoire est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source).Apparaît lorsque la lecture répétée est en service (sauf lorsque BT AUDIO est sélectionné en tant que source). Apparaît lorsque la fonction de commande d’iPod est en service (page 7). Apparaît lorsqu’une connexion Bluetooth est établie (page 7). Retrait de la face avant Objectif Opération4Fr Important

  • Évitez de soumettre la face avant à des chocs excessifs.• Tenez la face avant à l’abri du soleil et des températures élevées.• Stockez toujours la face avant détachée, dans un étui de protection ou un sac. Lorsque vous mettez le contact sur ON après avoir installé l’appareil, [SET UP :YES] s’affiche. 1 Appuyez sur la molette M.C.. Si vous n’utilisez pas l’appareil dans les 30 secondes qui suivent, le menu de con figuration disparaît. Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez la molette M.C. pour sélectionner [NO], puis appuyez pour valider. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Pour passer à l’option de menu suivante, vous devez valider votre sélection. 3 [QUIT :YES] apparaît lorsque tous les réglages sont terminés. Pour revenir au premier élément du menu de configuration, tournez la molette M.

pour sélectionner [QUIT :NO], puis appuyez pour valider. 4 Appuyez sur la molette M.C. pour valider les réglages. Menu de configuration Élément de menu Description LANGUAGE Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à par tir d’un fichier audio compressé. [ENG] (anglais),

] (russe), [TU R] (turc) CLOCK SET Réglez l’horloge. FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. [100], [50] Retirer Fixer REMARQUES

  • Vous pouvez annuler le réglage du menu en appuyant sur SRC/OFF.
  • Ces paramètres peuvent être ajustés à tout moment à partir des réglages SYSTEM (page 13) et des réglages INITIAL (page 4). 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [DEMO OFF], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [YES], puis appuyez pour valider. 1 Appuyez longuement sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension. 2 Appuyez longuement sur SRC/OFF pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [INITIAL], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une option, puis appuyez pour valider. Annulation de l’affichage de démonstration (DEMO OFF) Réglages INITIAL Élément de menu Description FM STEP Sélectionnez l’incrément d’accord FM à partir de 100 kHz ou de 50 kHz. [100], [50] SP-P/O MODE À sélectionner lorsqu’un haut-parleur à gamme étendue est

elié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut- parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA.

[SUB.W/SUB.W] À sélectionner lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes graves passif

t directement relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et qu’un haut-parleur d’extrêmes graves est branché à la sortie RCA. [REAR/REAR] À sélectionner lorsque des haut-parleurs à gamme étendue sont rel iés aux fils de sortie du haut-parleur arrière et à la sortie RCA. Si un haut-parleur à gamme étendue est relié aux fils de sortie du haut-parleur arrière et que la sortie RCA n’est pas utilisée, vous pouvez sélectionner [REAR/SUB.W] ou [REAR/REAR].5Fr Français Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont destinées à une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (Radio Data System) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM. 1 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [RADIO]. 2 Appuyez sur BAND/ pour sélectionner la bande [FM1], [FM2], [FM3], [MW] ou [LW]. 3 Appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). CONSEIL Les touches / peuvent également servir à sélectionner une station préréglée lorsque [SEEK] est réglé sur [PCH] dans les réglages FUNCTION (page 12). Les six stations les plus puissantes sont mémorisées sur les touches numériques (1/ à 6/ ). 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [FUNCTION], puis appuyez pour valider.S/W UPDATE À sélectionner pour mettre à jour l’appareil avec le dernier logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site Web.SYSTEM RESET Sélectionnez [YES] pour réinitialiser les réglages de l’appareil. ’appareil redémarre automatiquement.(Certains réglages sont conservés même après la réinitialisation e l’appareil, comme les informations d’appairage Bluetooth, etc.)[YES], [CANCEL] Radio Réception des stations présélectionnées Mémoire des meilleures stations (BSM) Élément de menu Description 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [BSM], puis appuyez pour valider. Pour rechercher une station manuellement 1 Après avoir sélectionné la bande, appuyez sur / pour sélectionner une station. Appuyez longuement sur / , puis relâchez pour rechercher une station disponible. Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte une station. Pour annuler l’accord par recherche, appuyez sur / . REMARQUE [SEEK] doit être réglé sur [MAN] dans les réglages FUNCTION (page 12). Pour mémoriser des stations manuellement 1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ) jusqu’à ce qu’elle cesse de clignoter.L’appareil recherche une station diffusant des informations PTY (type de programme). 1 Appuyez sur pendant la réception FM. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le type de programme [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] ou [OTHERS]. 3 Appuyez sur la molette M.C.. L’appareil continue à rechercher une station. Lorsqu’il en trouve une, son nom de ervice de programme s’affiche. REMARQUES

  • Pour annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
  • Le programme de certaines stations peut différer de celui qu’indique le PTY transmis.
  • Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous recherchez, [NOT FOUND] s’affiche pendant environ deux secondes, puis le syntoniseur revient à la station de départ. Utilisation des fonctions PTY6Fr Débranchez le casque ou les écouteurs du périphérique avant de raccorder ce dernier à ’appareil.

1 Insérez un disque dans la fente de chargement des disques en orientant l’étiquette vers le haut.Pour éjecter un disque, arrêtez d’abord la lecture avant d’appuyer sur . Périphérique USB/iPod 1 Ouvrez le cache du port USB. 2 Raccordez le périphérique USB/l’iPod à l’aide d’un câble approprié. PRÉCAUTION Utilisez un câble USB Pioneer en option (CD-U50E) pour raccorder le périphérique USB, car tout périphérique raccordé directement à l’appareil dépasse de ce dernier, ce qui peut être dangereux.Avant de retirer le périphérique, arrêtez la lecture.Connexion MTPIl est possible de connecter un périphérique Android (utilisant le système d’exploitation Android 4.0 ou une version supérieure) via une connexion MTP à l’aide du câble fourni avec le périphérique. Toutefois, CD/USB/iPod/AUX Lecture Prise d’entrée AUX (prise stéréo 3,5 mm) (éjection)Fente de chargement des disquesPort USBSRC (source)/OFFMolette M.C. (multi-contrôle) selon le périphérique connecté et les numéros des fichiers qu’il contient, il se peut que la lecture de fichiers audio/morceaux soit impossible via MTP. Notez que la connexion MTP n’est pas compatible avec les formats de fichiers WAV. AUX 1 Insérez la mini-fiche stéréo dans la prise d’entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [AUX]. REMARQUE Si [AUX] est réglé sur [OFF] dans les réglages SYSTEM, il est impossible de sélectionner [AUX] en tant que source (page 13). Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 11). Notez que les opérations suivantes ne fonctionnent pas pour un périphérique AUX. Pour uti liser un périphérique AUX, utilisez le périphérique proprement dit. Opérations Objectif Opération Sélectionner un dossier/album* Appuyez sur 1/ ou 2/ . Sélectionner une piste/un morceau (chapitre)Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Rechercher un fichier dans une liste 1 Appuyez sur pour afficher la liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la catégorie ou le nom de fichier (dossier) de votre choix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture démarre.Afficher une liste de fichiers dans la cat égorie/le dossier sélectionné(e)*Appuyez sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e).Lire un morceau de la catégorie/du dossier sél ectionné(e)*Appuyez longuement sur la molette M.C. lorsqu’une catégorie/un dossier est sélectionné(e).7Fr Français

  • Fichiers d’audio compressé uniquement Mode de lecture en lien Vous pouvez accéder à des morceaux en vous basant sur l’artiste, l’album ou le genre en cours de lecture. Recherche alphabétique (iPod uniquement) 1 Appuyez sur pour afficher la liste. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner la liste de catégories de votre choix, puis appuyez sur pour saisir le mode de recherche phabétique. (Pour saisir le mode de recherche phabétique, vous pouvez également tourner deux fois la molette M.C ..)3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner une lettre, puis appuyez pour afficher la liste alphabétique.Pour annuler la recherche alphabétique, puyez sur /DIMMER.Lecture répétée Appuyez sur 6/ . Lecture aléatoire Appuyez sur 5/ . Lecture aléatoire de toutes les pistes (iPod uniq uement)Appuyez longuement sur 5/ . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PA USE .Sound retriever (correcteur de son mpressé) Appuyez sur 3/S.Rtrv. [1]: efficace pour les taux de compression ibles[2]: efficace pour les taux de compression

evés Retour au dossier racine (USB uniquement)* Appuyez longuement sur BA ND/ .Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA (CD uniquement)Appuyez sur BAND/ .Changer de lecteur sur le périphérique USB(périphériques prenant en charge le otocole de classe de périphérique de stockage de masse USB uniquement)Appuyez sur BAND/ . Fonctions utiles pour iPod Objectif Opération 1 Pendant l’écoute d’un morceau, appuyez longuement sur pour entrer en mode de lecture en lien. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le mode ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]), puis appuyez pour valider.Le morceau/l’album sélectionné est lu après le morceau en cours de lecture. REMARQUE Le morceau/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que le mode de lecture en lien (ex. : avance et retour rapides). Commande d’un iPod Vous pouvez commander l’appareil via un iPod raccordé.Les modèles d’iPod suivants ne sont pas compatibles avec cette fonction. –iPod nano 1e génération, iPod avec vidéo 1 Appuyez sur BAND/ en cours de lecture, puis sélectionnez le mode de commande.[C ONTROL iPod/CTRL iPod] : la fonction iPod de l’appareil peut être activée à partir de l’iPod raccordé.[C ONTROL AUDIO/CTRL AUDIO] : la fonction iPod de l’appareil ne peut être activée que par les touches situées sur l’appareil. Dans ce mode, il est impossible de mettre l’iPod raccordé sous ou hors tension. REMARQUES

  • La commutation du mode de commande sur [CONTROL iPod/CTRL iPod] met en pause la lecture d’un morceau. Utilisez l’iPod raccordé pour reprendre la lecture.
  • Les opérations suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil, même si le mode de commande est réglé sur [CONTROL iPod/CTRL iPod].– Pause, avance/retour rapide, sélection d’un morceau/chapitre
  • Le volume ne peut être réglé qu’à partir de cet appareil. Important Si au moins trois périphériques Bluetooth (ex. : un téléphone et un lecteur audio séparé) sont connectés, il se peut qu’ils ne fonctionnent pas correctement. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Appuyez longuement sur pour afficher le menu de connexion. Bluetooth Connexion Bluetooth8Fr 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [ADD DEVICE], puis appuyez pour valider. L’appareil commence à rechercher les périp hériques disponibles, puis les affiche dans la liste des périphériques.
  • P our annuler la recherche, appuyez sur la molette M.C..
  • S i le périphérique de votre choix ne se trouve pas dans la liste, sélectionnez [RE- SEARCH].
  • S i aucun périphérique n’est disponible, [NOT FOUND] s’affiche. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un périphérique dans la liste des périphériques, puis appuyez pour valider. Appuyez longuement sur la molette M. C. pour commuter les informations de périphérique affichées entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique Bluetooth. 5 Sélectionnez [Pioneer BT Unit] qui s’affiche sur le périphérique. 6 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le périphérique, puis sélectionnez « Oui » sur le périphérique. REMARQUES
  • [DEVICE FULL] apparaît si l’appareil a déjà été appairé à trois autres périphériques. Dans ce cas, supprimez l’un des périphériques appairés. Voir [DEL DEVICE] ou [GUEST MODE] dans le menu de connexion (page 8).
  • Selon le périphérique, le code PIN peut être requis à l’étape 6. Dans ce cas, saisissez [0000]. CONSEIL La connexion Bluetooth est également possible en détectant l’appareil avec le périphérique Bluetooth. Pour ce faire, il faut régler [VISIBLE] du menu de connexion sur [ON]. Pour plus de détails sur les opérations d’un périphérique Bluetooth, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Menu de connexion Élément de menu Description DEVICELIST Affichez la liste des périphériques Bluetooth appairés. « * »

paraît sur le nom de périphérique lorsque la connexion Bluetooth est établie. DEL DEVICE Supprimez les informations de périphérique. [DELETE YES],

DELETE NO] ADD DEVICE Enregistrez un nouveau périphérique. Établissez d’abord une connexion Bluetooth avec le téléphone Bluetooth (page 7). Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth. Important

  • Si vous laissez l’appareil en veille pour vous connecter à votre téléphone via Bluetooth lorsque le moteur ne tourne pas, vous risquez d’épuiser la batterie du véhicule.
  • Assurez-vous de garer votre véhicule en lieu sûr et de serrer le frein à main avant utilisation. Pour passer un appel téléphonique 1 Appuyez sur pour afficher le menu de téléphone. A.CONN Sélectionnez [ON] pour vous connecter automatiquement à un périphérique Bluetooth. [ON], [OFF] VISIBLE Sélectionnez [ON] pour qu’un périphérique Bluetooth puisse détecter l’appareil lorsque ce dernier est connecté via Bluetooth à un autre périphérique. [ON], [OFF] PIN CODE Changez de code PIN. 1 Ap puyez sur la molette M.C. pour afficher le mode de réglage. 2 T ournez la molette M.C. pour sélectionner un nombre. 3 Ap puyez sur la molette M.C. pour déplacer le curseur sur la position suivante. 4 A près avoir saisi le code PIN, appuyez longuement sur la molette M.C.. Après avoir saisi le code PIN, appuyez sur la molette M. C. pour revenir à l’affichage de saisie du code PIN et changer de code PIN. DEV. INFO Commutez les informations de périphérique sur l’affichage entre le nom du périphérique et l’adresse du périphérique Bluetooth. GUEST MODE Sélectionnez [ON] pour passer automatiquement à l’écran [DEL

EVICE] lorsque l’appareil a déjà été appairé avec trois périphériques. [ON], [OFF] A.PAIRING Sélectionnez [ON] pour appairer automatiquement l’appareil et un i Phone lorsqu’un iPhone est connecté à l’appareil via USB. (Cette fonction peut ne pas être disponible suivant la version d’iOS que vous utilisez.) [ON], [OFF] Téléphone Bluetooth Élément de menu Description9Fr Français Lorsque deux téléphones sont connectés, un nom de téléphone apparaît en premier, suivi d’un menu de téléphone. Pour commuter sur un autre téléphone, appuyez à nouveau sur . 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [MISSED], [DIALLED], [RECEIVED] ou [PHONE BOOK], puis appuyez pour valider. La liste de numéros de téléphone apparaît. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone, puis appuyez pour valider. L’appel téléphonique commence. Pour répondre à un appel entrant 1 Appuyez sur lorsque vous recevez un appel. CONSEIL Lorsque deux téléphones sont connectés à l’appareil via Bluetooth et qu’il y a un appel entrant alors qu’un téléphone est déjà en cours d’appel, un message s’affiche. Pour répondre à cet appel entrant, vous devez mettre fin à l’appel existant. Opérations de base Pour présélectionner des numéros de téléphone 1 Sélectionnez un numéro dans un annuaire téléphonique ou un historique des appels. 2 Appuyez longuement sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ). Le contact est mémorisé sous le numéro de présélection choisi. Objectif Opération Terminer un appel Appuyez sur . Refuser un appel entrant Appuyez longuement sur lorsque vous recevez un appel. Commuter entre l’appel en cours

un appel en attente Appuyez sur la molette M.C.. Annuler un appel en attente Appuyez longuement sur . Réglez le volume de la voix de

’appelant (cette fonction est indisponible lorsque le mode privé est activé). Tournez la molette M. C. pendant l’appel. Activer ou désactiver le mode

ivé Appuyez sur BAND/ pendant l’appel. Pour passer un appel à l’aide d’un numéro de présélection, appuyez sur l’une des touches numériques (1/ à 6/ ), puis appuyez sur la molette M.C.. Reconnaissance vocale (pour iPhone uniquement) Cette fonction n’est disponible que si un iPhone équipé de la reconnaissance vocale est connecté à l’appareil via Bluetooth. 1 Appuyez longuement sur la molette M.C. pour activer le mode de reconnaissance vocale. 2 Appuyez sur la molette M.C., puis parlez dans le microphone pour entrer les commandes vocales. Pour quitter le mode de reconnaissance vocale, appuyez sur BA ND/ . REMARQUE Pour plus de détails sur les fonctions de reconnaissance vocale, consultez le mode d’emploi de votre iPhone. Menu de téléphone Élément de menu Description MISSED Affichez l’historique des appels manqués. DIALLED Affichez l’historique des appels effectués. RECEIVED Affichez l’historique des appels reçus. PHONE BOOK*1 Affichez les contacts qui ont été transférés à partir de votre

éléphone. Réglez [VISIBLE] du menu de connexion sur [ON] pour parcourir les contacts via cet appareil. PRESET 1-6 Rappelez les numéros de téléphone présélectionnés. Vous

uvez également rappeler un numéro de téléphone présélectionné en appuyant sur l’une des touches de présélection (1/ à 6/ ).10Fr *1 Normalement, les contacts de votre téléphone sont transférés automatiquement lorsque le téléphone est connecté. Dans le cas contraire, utilisez votre téléphone pour transférer les contacts. *2 Si deux téléphones sont connectés, cette fonction est inopérante sur les appels entrants qui sont reçus lorsque l’un des téléphones est en cours d’appel. Important

  • Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles sont limitées aux deux niveaux suivants : – Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : vous ne pouvez écouter que des morceaux sur votre lecteur audio. – AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : vous pouvez écouter, mettre sur pause, sélectionner un morceau, etc.• Le son du lecteur audio Bluetooth est coupé lorsque le téléphone est utilisé.• Lors de l’utilisation du lecteur audio Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth.
  • Selon le type de lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, l’affichage des opérations et informations de certaines fonctions peut ne pas être disponible. 1 Établissez une connexion Bluetooth avec le lecteur audio Bluetooth. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner la source [BT AUDIO]. 3 Appuyez sur BAND/ pour lancer la lecture. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 11). PHONE FUNC Sélectionnez [ON] pour répondre automatiquement à un appel entrant.A.ANSR*2 : [ON], [OFF]R.TONE : [ON], [OFF]Sélectionnez [ON] si la sonnerie n’est pas émise par les haut- par leurs du véhicule. Il se peut que cette fonction soit inopérante selon le téléphone connecté.PB INVT Inversez l’ordre des noms dans l’annuaire téléphonique (vue des noms). Audio Bluetooth Objectif Opération Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Sélectionner une piste Appuyez sur ou . Lecture répétée* Appuyez sur 6/ . Lecture aléatoire* Appuyez sur 5/ . Élément de menu Description* Selon le périphérique connecté, il se peut que ces opérations soient indisponibles. Vous pouvez écouter une application sur un périphérique iPhone/Android via cet appareil. Dans certains cas, vous pouvez commander une application en utilisant cet appareil. Pour plus de détails sur les périphériques compatibles, visitez notre site Web. Important L’utilisation d’applications tierces peut impliquer ou nécessiter la fourniture d’informations personnelles, que ce soit en créant un compte d’utilisateur ou une autre méthode ainsi que, pour certaines applications, la fourniture de données de géolocalisation.TOUTES LES APPLICATIONS TIERCES RELÈVENT DE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DES FOURNISSEURS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LA COLLECTE ET LA PROTECTION DES DONNÉES UTILISATEUR ET LES BONNES PRATIQUES DE CONFIDENTIALITÉ. EN ACCÉDANT À UNE APPLICATION TIERCE, VOUS ACCEPTEZ DE PRENDRE CONNAISSANCE DES CONDITIONS DE SERVICE ET DES RÈGLES DE CONFIDENTIALITÉ DES FOURNISSEURS. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS OU RÈGLES D’UN FOURNISSEUR OU SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS L’UTILISATION DES DONNÉES DE GÉOLOCALISATION, LE CAS ÉCHÉANT, N’UTILISEZ PAS CETTE APPLICATION TIERCE. Pour les utilisateurs d’iPhone Cette fonction est compatible avec les iPhone et les iPod touch installés avec iOS 5.0 ou une version ultérieure. Pour les utilisateurs de périphérique Android Cette fonction est compatible avec les périphériques sur lesquels est installé Android OS 2.3 ou une version ultérieure et qui prennent également en charge les profils Bluetooth SPP (Serial Port Profile) et A2DP (Advance Audio Distribution Profile). REMARQUE PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX APPLICATIONS OU AUX CONTENUS TIERS, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, QUANT À LEUR EXACTITUDE OU À LEUR EXHAUSTIVITÉ. LE CONTENU ET LA FONCTIONNALITÉ DE CES APPLICATIONS RELÈVENT DE LA SEULE RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR DE L’APPLICATION. Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur 4/PAUSE. Rechercher un fichier dans une liste 1 Ap puyez sur pour afficher une liste.2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le nom de dossier de votre choix, puis appuyez pour valider.3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner le fichier de votre choix, puis appuyez pour valider.La lecture démarre. Mode d’application Objectif Opération11Fr Français 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile.
  • iPhone via USB (page 6)• P ériphérique Android via Bluetooth (page 7) 2 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez pour valider. 4 Tournez la molette M.C. pour sélectionner [APP CONN.SET], puis appuyez pour valider. 5 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’un des éléments suivants, puis appuyez pour valider.• Sélectionnez [WIRED] pour iPhone.• Sélectionnez [BLUETOOTH] pour un périphérique Android. 6 Appuyez sur SRC/OFF pour sélectionner [APP]. 7 Activez le périphérique mobile pour lancer l’application. Opérations de base Vous pouvez procéder à différents ajustements dans les réglages FUNCTION (page 11). Vous pouvez régler divers paramètres dans le menu principal. 1 Appuyez sur la molette M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez la molette M.C. pour sélectionner l’une des catégories suivantes, puis appuyez pour valider.• Réglages FUNCTION (page 11)• Réglages AUDIO (page 12)• Réglages SYSTEM (page 13)
  • Réglages ILLUMINATION (page 13) Lecture d’une application via cet appareil Objectif Opération Sélectionner une piste Appuyez sur ou . Avance ou retour rapide Appuyez longuement sur ou . Pause/Reprise de la lecture Appuyez sur BAND/ . Réglages 3 Tournez la molette M.C. pour sélectionner les options, puis appuyez pour valider. Les éléments de menu varient selon la source. Réglages FUNCTION Élément de menu DescriptionFM SETTING[TALK], [STANDARD], [MUSIC] Adaptez le niveau de qualité sonore aux nditions de signal de radiodiffusion du signal de la bande FM. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) BSM Mémorisez automatiquement les six stations les lus puissantes sur les touches numériques (1/ à 6/ ).REGIONAL[ON], [OFF] Limitez la réception des programmes régionaux écifiques lorsque AF (recherche des autres fréquences) est sélectionné. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)LOCALFM : [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]MW/LW : [OFF], [LV1], [LV2]Restreignez la station d’accord suivant la puis sance du signal. [ON], [OFF] Recevez des programmes d’informations utières, le cas échéant. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) [ON], [OFF] Laissez l’appareil s’accorder sur une autre réquence fournissant la même station. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.)12Fr NEWS [ON], [OFF] Interrompez la source actuellement sélectionnée

ec des bulletins d’informations. (Disponible uniquement lorsque la bande FM est sélectionnée.) SEEK [MAN], [PCH] Attribuez aux touches ou la recherche de stations une par une (accord

anuel) ou sélectionnez une station à partir des canaux préréglés. SEL DEVICE Connectez un périphérique Bluetooth de la liste. S.RTRV [1] (efficace pour les taux de

mpression faibles), [2] (efficace pour les taux de

mpression élevés), [OFF] Améliorez l’audio compressé et restaurez un son

orsque [CONTROL iPod/CTRL iPod] est sélectionné en mode de commande.) PAUSE Mettez sur pause ou reprenez la lecture. PLAY Lancez la lecture. STOP Arrêtez la lecture. Réglages AUDIO Élément de menu Description FADER*1 Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Élément de menu Description USB iPod iPod BALANCE Réglez l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche et droite. EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], [NA TURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] Sélectionnez la bande et le niveau d e l’égaliseur pour une personnalisation approfondie. Bande de l’égaliseur : [80 HZ], [250HZ], [800HZ], [2.5KHZ], [8KHZ] Niveau de l’égaliseur : [+6] à [–

Sélectionnez ou personnalisez la courbe de

’égaliseur. [CUSTOM1] peut être défini séparément pour cha que source. Cependant, chacune des combinaisons ci-dessous est définie automatiquement sur le même réglage.

  • US B, iPod et APP(iPhone)
  • B T AUDIO et APP(Android) [CUSTOM2] est un réglage partagé et commun à

outes les sources. LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensez pour obtenir un son net à faible

lume. SUB.W*2 [NOR], [REV], [OFF] Sélectionnez la phase du haut-parleur

Fréquence de coupure : [50H Z], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de sortie : [–24 ] à [+6] Niveau de la pente : [–12], [ –24] Seules les fréquences inférieures à celles de la

mme sélectionnée sont émises par le haut- parleur d’extrêmes graves. BASS BOOST [0] à [+6] Sélectionnez le niveau d’accentuation des gra ves. HPF SETTING Fréquence de coupure : [O FF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ] Niveau de la pente : [–12], [ –24] Seules les fréquences supérieures à la coupure du filtre passe-haut (HPF) sont émises en sortie via les haut-parleurs. Élément de menu Description13Fr Français *1 Indisponible lorsque [SUB.W/SUB.W] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 4). *2 Indisponible lorsque [REAR/REAR] est sélectionné sous [SP-P/O MODE] dans les réglages INITIAL (page 4). *3 Indisponible lorsque [OFF] est sélectionné sous [SUB.W]. Vous pouvez également accéder à ces menus lorsque l’appareil est hors tension. SLA [+4] à [–4] Réglez le niveau de volume de chaque source,

auf celui de la FM. Chacune des combinaisons ci-dessous est

finie automatiquement sur le même réglage.

  • US B, iPod et APP (iPhone)
  • B T AUDIO et APP (Android) Réglages SYSTEM Élément de menu Description LANGUAGE [ENG] (anglais), [РУС] (russe), [TUR] (turc) Sélectionnez la langue d’affichage des informations textuelles à partir d’un fichier audio compressé. CLOCK SET Réglez l’horloge (page 4). 12H/24H [12H], [24H] Sélectionnez la notation de l’heure. AUTO PI [ON], [OFF] Recherchez une autre station avec la même

ogrammation, même si vous utilisez une station présélectionnée. AUX [ON], [OFF] Sélectionnez [ON] lors de l’utilisation d’un pér iphérique auxiliaire connecté à l’appareil. BT AUDIO [ON], [OFF] Activez/désactivez le signal Bluetooth. Élément de menu Description *1 [PW SAVE] s’annule si la batterie du véhicule est débranchée, et il doit être réactivé une fois la batterie rebranchée. Lorsque [PW SAVE] est désactivé, selon les méthodes de connexion, l’appareil peut continuer à consommer l’énergie de la batterie s’il n’y a pas de position ACC (accessoire) sur le contact de votre véhicule. *2 Indisponible lorsque [APP] est sélectionné en tant que source. PW SAVE*1 [ON], [OFF] Réduisez la consommation d’énergie de la bat terie. L’activation de la source est la seule opération aut orisée lorsque cette fonction est activée.

[YES], [CANCEL] Effacez les données du périphérique Bluetooth

iste des périphériques, code PIN, historique des appels, annuaire téléphonique, numéros de téléphone présélectionnés) mémorisés dans l’appareil. [CLEARED] apparaît lorsque des données sont sup primées avec succès. BT VERSION Affiche la version du système de l’appareil et du modul e Bluetooth.

[WIRED], [BLUETOOTH] Sélectionnez la méthode de connexion adaptée à vot re périphérique. Réglages ILLUMINATION Élément de menu Description DIM SETTING [SYNC CLOCK], [MANUAL] Changez la luminosité de l’affichage. BRIGHTNESS [1] à [10] Changez la luminosité de l’affichage. Les plages de réglage disponibles varient selon

  • Lorsque vous installez cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contact, si vous omettez de brancher le câble rouge à la borne qui détecte le fonctionnement de la clé de contact, vous risquez d’entraîner une fuite de la batterie.• L’utilisation de cet appareil dans des conditions autres que ce qui suit peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.–Véhicules équipés d’une batterie de 12 volts et d’une mise à la terre nég ative.–Haut-parleurs de 50 W (valeur de sortie) entre 4 Ω et 8 Ω (valeur impédance).• Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous.–Débranchez la borne négative de la atterie avant l’installation.–Fixez les câbles au moyen de serre- âbles ou de ruban adhésif. Enroulez du ruban adhésif autour du câblage qui entre en contact avec des pièces métalliques afin de protéger le câblage.–Placez tous les câbles à l’écart des pièces mobiles, comme le levier de vitesse et les rails des sièges.–Placez tous les câbles à l’écart des ndroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).–Ne raccordez pas le câble jaune à la bat terie en le faisant passer par le trou du compartiment moteur.–Recouvrez de ruban isolant tous les câbles non raccordés.–Ne raccourcissez pas les câbles.–Ne coupez jamais l’isolation du câble alimentation de cet appareil dans le but de partager l’alimentation avec d’autres périphériques. La capacité actuelle du câble est limitée.–Utilisez un fusible de la valeur indiquée.–Ne raccordez jamais le câble de haut- par leur négatif directement à la masse.–N’attachez jamais ensemble les câbles nég atifs de plusieurs haut-parleurs.• Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Branchez ce câble à la télécommande de système d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais d’antenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est

uipé d’une antenne de vitre, raccordez cette dernière à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.• Ne raccordez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation d’un amplificateur de puissance externe. De même, ne le raccordez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automatique. Cela pourrait entraîner la fuite de la batterie ou un dysfonctionnement de l’appareil.• Le câble noir est la masse. Les câbles de masse de cet appareil et d’autres équipements (notamment les produits à haute intensité tels que les amplificateurs de puissance) doivent être câblés Raccordements/Installation Raccordements Avec position ACC Sans position ACC séparément. Dans le cas contraire, un détachement accidentel peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.• Le symbole graphique situé sur le produit représente le courant continu. Cet appareil Entrée du cordon d’alimentationEntrée du microphone Microphone (3 m)Sortie arrière ou sortie du haut-parleur d’extrêmes gravesEntrée de l’antenneFusible (10 A)Entrée de la télécommande filaireIl est possible de raccorder un daptateur de télécommande câblé (vendu séparément). Cordon d’alimentation Vers l’entrée du cordon d’alimentation La fonction du et du peut varier selon le type de véhicule. Dans ce cas,

eillez à brancher le au et le au .JauneSecours (ou accessoire)JauneÀ raccorder à la borne d’alimentation nstante de 12 V.RougeAccessoire (ou secours)RougeÀ raccorder à la borne commandée par la clé de contact (12 V CC).Raccordez les fils de même couleur les uns aux autres.Noir (masse du châssis)Bleu/blancLa position des broches du connecteur O varie selon le type de véhicule. Raccordez le et le lorsque la broche 5 est un type de commande ’antenne. Dans un autre type de15Fr Français véhicule, ne branchez jamais le et le .Bleu/blancÀ raccorder à la borne de commande de stème de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).Bleu/blancÀ raccorder à la borne de commande du elais d’antenne automatique (max. 300 mA 12 V CC).Fils de haut-parleurBlanc : avant gauche Blanc/noir : avant gauche Gris : avant droite Gris/noir : avant droite Vert : arrière gauche ou haut-parleur d’extrêmes graves Vert/noir : arrière gauche ou haut- parleur d’extrêmes graves Violet : arrière droite ou haut-parleur d’extrêmes graves Violet/noir : arrière droite ou haut- parleur d’extrêmes graves Connecteur ISODans certains véhicules, le connecteur O peut être divisé en deux. Dans ce cas, veillez à raccorder les deux connecteurs. REMARQUES

  • Modifiez le menu initial de cet appareil. Reportez-vous à la section [SP-P/O MODE] (page 4). La sortie du haut-parleur d’extrêmes graves de cet appareil est nophonique.• Lorsque vous utilisez un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-

ous de raccorder le haut-parleur d’extrêmes graves aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils vert et vert/noir. Amplificateur de puissance (vendu séparément) Effectuez ces raccordements si vous utilisez l’amplificateur optionnel.Télécommande de systèmeÀ raccorder au câble bleu/blanc.Amplificateur de puissance (vendu séparément)À raccorder aux câbles RCA (vendus séparément) Vers la sortie arrière ou la sortie du hautparleur d’extrêmes gravesHaut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrêmes graves Important

  • Vérifiez tous les raccordements et les systèmes avant l’installation finale.• N’utilisez pas de pièces non autorisées, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.• Consultez votre revendeur si l’installation nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicule.• N’installez pas cet appareil aux endroits où :–il peut interférer avec le nctionnement du véhicule.– il peut causer des blessures à un pas sager à la suite d’un arrêt brusque.• S’il surchauffe, le laser à semiconducteur risque d’être endommagé. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds (ex. : la sortie du chauffage).• Une performance optimale est obtenue lorsque l’appareil est installé à un angle inférieur à 60°.• Pour l’installation, afin d’assurer une dispersion de chaleur adéquate lors de l’utilisation de cet appareil, veillez à laisser suffisamment d’espace derrière la Installation face arrière et à enrouler tout câble gênant de façon à ne pas obstruer les ouvertures d’aération. Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement en optant pour un montage avant ou un montage arrière.Pour l’installation, utilisez des pièces isponibles dans le commerce.Montage avant DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.Pour une installation dans des espaces peu profonds, utilisez le manchon de montage fourni. S’il y a suffisamment d’espace, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule. 2 Fixez le manchon de montage à l’aide d’un tournevis pour plier les languettes métalliques (90°) et les mettre en place.Tableau de bordManchon de montage• Vérifiez que l’appareil est bien en place. Une installation instable peut entraîner des tremblements et d’autres dysfonctionnements.Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée dans laquelle les orifices du support et le côté de l’appareil se font face. 2 Serrez deux vis de chaque côté. Vis taraudeuse (5 mm × 9 mm, non fournie avec le produit)Support de montageTableau de bord ou consoleRetrait de l’appareil 1 Retirez l’anneau de garniture. Anneau de garnitureLanguette crantée• Le détachement de la face avant permet d’accéder plus facilement à l’anneau de garniture.• Pour remettre l’anneau de garniture, orientez le côté de l’appareil avec la languette crantée vers le bas. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans les deux côtés de l’appareil jus qu’à leur enclenchement. 3 Retirez l’appareil du tableau de bord. Laissez suffisamment d’espace 5 cm 5 cm16Fr Le microphone doit être placé directement en face du conducteur à une distance suffisante pour capter clairement sa voix. PRÉCAUTION Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du microphone s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Veillez à installer le microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la conduite. Il est recommandé d’utiliser les serre-câbles (vendus séparément) pour placer le fil. REMARQUE En fonction du modèle du véhicule, il se peut que la longueur du câble du microphone soit trop courte lors de l’installation du microphone sur le pare-soleil. Dans ce cas, installez le microphone sur la colonne de direction. Pour installer l’appareil sur le pare-soleil 1 Faites passer le fil du microphone dans la rainure. 2 Installez la pince du microphone sur le pare-soleil.L’abaissement du pare-soleil réduit le aux de reconnaissance vocale. Pour installer l’appareil sur la colonne de direction 1 Faites glisser la base du microphone pour la détacher de la pince de microphone.MicrophonePince du microphoneBase du microphone 2 Installez le microphone sur l’arrière de la colonne de direction. Installation du microphone Fil du microphoneRainure Pince du microphone Ruban adhésif double face17Fr Français L’affichage redevient automatiquement ordinaire.→ Vous n’avez exécuté aucune opération pendant environ 30 secondes.– Exécutez une opération.L’étendue de lecture répétée change de manière inattendue.→ En fonction de l’étendue de lecture répétée, l’étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d’un autre dossier ou d’une autre piste ou pendant l’avance ou le retour rapide.– Sélectionnez à nouveau l’étendue de lec ture répétée.Un sous-dossier n’est pas lu.→ Il est impossible de lire les sous-dossiers lorsque [FLD] (répétition du dossier) est sélectionné.– Sélectionnez une autre étendue de lec ture répétée.Le son est intermittent.→ Vous utilisez un périphérique, un téléphone portable par exemple, qui peut générer des interférences sonores.– Éloignez de l’appareil tous les périphériques électriques susceptibles de provoquer des interférences.Le son de la source audio Bluetooth n’est pas lu.→ Un appel est en cours sur un téléphone portable Bluetooth connecté.– Le son sera lu une fois l’appel terminé.→ Un téléphone portable connecté à Bluetooth est en cours d’utilisation.– Cessez d’utiliser le téléphone portable ur l’instant.→ La connexion entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été établie correctement après un appel passé avec un téléphone portable connecté à Bluetooth.–Établissez à nouveau la connexion luetooth entre cet appareil et le téléphone portable. Commun AMP ERROR→ Un dysfonctionnement de l’appareil s’est produit ou le raccordement des haut-parleurs est incorrect.→ Le circuit de protection est activé.–Vérifiez le raccordement des haut- arleurs.–Tournez la clé de contact sur OFF, puis e nouveau sur ON. Si le message ne disparaît pas, demandez de l’aide à votre revendeur ou à un centre d’entretien agréé par Pioneer.NO XXXX (ex. : NO TITLE)→ Aucune information textuelle n’est intégrée.–Commutez l’affichage ou la lecture sur une autre piste ou un autre fichier. Lecteur de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30→ Le disque est sale.–Nettoyez le disque.→ Le disque est rayé.–Utilisez un autre disque.ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0→ Une erreur mécanique ou électrique est survenue. Informations complémentaires Dépannage Messages d’erreur – Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.ERROR-15→ Le disque inséré est vierge.– Utilisez un autre disque.ERROR-23→ Format de CD non pris en charge.– Utilisez un autre disque.FORMAT READ→ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.– Attendez que le message disparaisse ur entendre les sons.NO AUDIO→ Le disque inséré ne contient pas de fichiers lisibles.– Utilisez un autre disque.SKIPPED→ Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.– Les fichiers protégés sont sautés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le disque inséré intègrent la protection par DRM.– Utilisez un autre disque. Périphérique USB/iPod FORMAT READ→ Le début de la lecture et le début de l’émission des sons sont parfois décalés.– Attendez que le message disparaisse ur entendre les sons.NO AUDIO→ Il n’y a aucun morceau.– Transférez les fichiers audio vers le périphérique USB et procédez à la connexion.→ La sécurité est activée sur le périphérique USB connecté.–Suivez les instructions du pér iphérique USB pour désactiver la sécurité.SKIPPED→ Le périphérique USB connecté contient des fichiers protégés par DRM.–Les fichiers protégés sont sautés.PROTECT→ Tous les fichiers sur le périphérique USB connecté intègrent la protection par DRM. –Utilisez un autre périphérique USB.N/A USB→ Le périphérique USB connecté n’est pas pris en charge par cet appareil.–Déconnectez votre périphérique et emplacez-le par un périphérique USB compatible.CHECK USB→ Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.–Vérifiez que le connecteur USB ou le câbl e USB n’est pas coincé ou endommagé.→ Le périphérique USB connecté consomme plus que le courant maximal autorisé.–Déconnectez le périphérique USB et ne l ’utilisez pas. Mettez le contact sur OFF, puis de nouveau sur ACC ou ON. Ne connectez que des périphériques USB conformes.→ L’iPod fonctionne correctement mais n’est pas chargé.–Assurez-vous que le câble de nnexion de l’iPod n’est pas en court-circuit (ex. : qu’il n’est pas coincé dans es objets métalliques). Après avoir procédé à cette vérification, mettez le contact sur OFF puis de nouveau sur18Fr ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le. ERROR-19
  • Panne de communication. – Effectuez l’une des opérations

uivantes, puis revenez à la source USB.

  • T ournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
  • D éconnectez le périphérique USB.
  • Pa nne de l’iPod. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois

e menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. ERROR-23

  • Le périphérique USB n’a pas été formaté correctement. – Formatez le périphérique USB avec FAT 12, FAT16 ou FAT32. ERROR-16
  • La version du microprogramme de l’iPod est désuète. – Mettez à jour la version de l’iPod.
  • Pa nne de l’iPod. – Débranchez le câble de l’iPod. Une fois

e menu principal de l’iPod affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod. STOP

  • La liste en cours ne comporte aucun morceau. – Sélectionnez une liste contenant des mor ceaux. NOT FOUND
  • Aucun morceau connexe. – Transférez des morceaux sur l’iPod. Périphérique Bluetooth ERROR-10
  • Coupure de courant au niveau du module Bluetooth de cet appareil. – Mettez le contact sur OFF, puis de

ouveau sur ACC ou ON. Applications NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER

  • Aucun périphérique Bluetooth trouvé. – Connectez cet appareil et le
  • Échec de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion.
  • Échec de la connexion Bluetooth. – Appuyez sur BAND/ pour établir une nouvelle connexion. CHECK APP
  • Échec de la connexion à l’application. – Suivez les instructions qui s’affichent à
  • L’application n’a pas encore commencé à s’exécuter. – Activez le périphérique mobile pour

ncer l’application. Disques et lecteur

  • Utilisez uniquement des disques affichant l’un des deux logos suivants.
  • Utilisez des disques de 12 cm. Conseils sur la manipulation
  • Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire.
  • L es types de disque suivants ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil : –DualDisc –Disques de 8 cm : les tentatives d’ut ilisation de tels disques avec un adaptateur peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. –Disques de forme bizarre –Disques autres que les CD –Disques endommagés, y compris les

isques fendillés, ébréchés ou voilés –Disques CD-R/RW non finalisés

  • N ’écrivez pas et n’appliquez aucun agent chimique sur la surface d’un disque.
  • P our nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
  • L a condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à une température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également

es disques humides avec un chiffon doux.

  • L ors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les disques. L’utilisation de tels disques risque d’endommager cet appareil.
  • Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. –Les disques pourraient se déformer et

venir injouables. –Les étiquettes pourraient se décoller pend ant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil. Périphérique de stockage USB

  • Les connexions via un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
  • A ttachez fermement le périphérique de stockage USB avant de conduire. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber au sol, où il pourrait rester coincé sous la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • S elon le périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. –Le fonctionnement peut varier. –Le périphérique de stockage peut ne

as être reconnu. –Les fichiers peuvent ne pas être lus

orrectement. –Le périphérique peut générer des int erférences sonores lorsque vous écoutez la radio. iPod

  • Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une température élevée.
  • A ttachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber au sol, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
  • L es réglages de l’iPod, comme l’égaliseur et la lecture répétée, changent automatiquement lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. Une fois l’iPod déconnecté, les réglages d’origine sont rétablis.
  • A ucun texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera affiché par cet appareil.
  • Se uls les 32 premiers caractères peuvent s’afficher en tant que nom de fichier (extension de fichier comprise) ou nom de dossier. Compatibilité avec l’audio compressé19Fr Français
  • L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers WMA.• Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données d’image, ou de fichiers audio stockés sur un périphérique USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.• Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec l’un des jeux de caractères suivants :–Unicode (UTF-8, UTF-16)–Jeu de caractères autre que l’Unicode ui est utilisé dans un environnement Windows et est paramétré sur Russe dans le réglage multilingue PRÉCAUTION
  • Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédia, smartphones ou autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.• Ne laissez pas de disques ou un périphérique de stockage USB dans un lieu où les températures sont élevées. Fichiers WMA Fichiers MP3 Fichiers WAV
  • Il est impossible de connecter les formats de fichier WAV via MTP. Disque
  • Quelle que soit la durée du silence entre les morceaux de l’enregistrement original, la lecture des disques d’audio compressé s’effectue avec une courte pause entre les morceaux.Extension de fichier .wma Débit binaire 48 kbps à 320 kbps (CBR), 48 kbps à 384 kbps (VBR)Fréquence d’échantillonnage32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzWindows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéoIncompatibleExtension de fichier .mp3 Débit binaire 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBRFréquence d’échantillonnage8 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)Version étiquette ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la version 1.x.)Liste de lecture M3u IncompatibleMP3i (MP3 interactif ), mp3 PROIncompatibleExtension de fichier .wavBits de quantification 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)Fréquence d’échantillonnage 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)Hiérarchie des dossiers lisiblesJusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)Dossiers lisibles Jusqu’à 99Fichiers lisibles Jusqu’à 999 Système de fichiers ISO 9660 Niveaux 1 et 2, Romeo, JolietLecture multi-session CompatibleTransfert des données en écriture par paquetIncompatible Périphérique USB
  • Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge.Made for (Conçu pour) –iPod touch (de la 1e à la 5e génération) –iPod classic–iPod avec vidéo –iPod nano (de la 1e à la 7e génération) –iPhone 5s–iPhone 5c–iPhone 5–iPhone 4s–iPhone 4–iPhone 3GS–iPhone 3G–iPhone• Les opérations peuvent varier selon la génération et/ou la version de l’iPod.• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning doivent utiliser le câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPod).• Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur pour station d’accueil doivent utiliser le câble CD-IU51. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.• Pour en savoir plus sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.• Livre audio, podcast : compatible PRÉCAUTION Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas de perte de données sur l’iPod, même si la perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture. La séquence de fichier audio dépend du périphérique raccordé.Notez que la lecture des fichiers masqués d’un périphérique USB est impossible.Hiérarchie des dossiers lisiblesJusqu’à huit niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de deux niveaux)Dossiers lisibles Jusqu’à 500 Fichiers lisibles Jusqu’à 15 000 Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteurIncompatiblePériphérique USB partitionnéSeule la première partition est lisible. Compatibilité avec un iPod Séquence des fichiers audio20Fr Exemple de hiérarchie BluetoothLa marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété de leur propriétaire respectif.iTunesApple et iTunes sont des marques mmerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.Ce produit intègre une technologie tenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.iPhone et LightningL’usage du badge Made for Apple signifie u’un accessoire a été conçu pour se connecter spécialement au(x) produit(s) Apple identifié(s) sur le badge, et qu’il a été certifié conforme aux normes de performance Apple par son concepteur. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation.Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances de communication sans fil.iPhone et Lightning sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.Siri®Fonctionne avec Siri via le microphone. Tableau des caractères cyrilliques DossierFichier d’audio compressé à : séquence de lecture01 à 05 : numéro de dossier D : Affichage C : Caractère Droits d’auteur et marques commerciales Android™Android est une marque commerciale de ogle Inc. Généralités Tension d’alimentation : 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V admissible)Mise à la masse : pôle négatif Consommation maximale : 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 188 mm × 58 mm × 17 mm

Châssis : 178 mm × 50 mm × 165 mm Panneau avant : 170 mm × 46 mm × 17 mmPoids : 1 kg Audio Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 70 W × 1/2 Ω (pour le haut-parleur

’extrêmes graves)Puissance de sortie continue : 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, THD 5 %,

mpédance de charge 4 Ω, avec les ux canaux entraînés) Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω

missible)Niveau de sortie maximum de la sortie éamp. : 2,0 V Correction physiologique : +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volume : –30 dB)Égaliseur (égaliseur graphique à 5 bandes) :Fréquence : 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 2,5 kHz/8 kHz Plage d’égalisation : ±12 dB (par pas

2 dB)Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) : Fréquence : 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pente : –12 dB/oct, –24 dB/oct Gain : +6 dB à –24 dB Phase : normale/inverse Lecteur de CD Système : Compact Disc AudioDisques utilisables : disques compacts Rapport signal/bruit : 94 dB (1 kHz) (réseau

C-A) Nombre de canaux : 2 (stéréo)Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 uche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows dia Player)Format de signal WAV : Linear PCM et MS PCM (non compressé) USB Spécification standard USB : USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale : 1 AClasse USB : MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers : FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage MP3 : MPEG-1 et 2 uche Audio 3 Format de décodage WMA : Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows dia Player)Format de signal WAV : Linear PCM et MS PCM (non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108,0 MHzSensibilité utile : 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, mono, S/B : 30 dB) Rapport signal/bruit : 72 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur MW Gamme de fréquences : 531 kHz à 1 602 kHz Sensibilité utile : 25 μV (S/B : 20 dB) Caractéristiques techniques21Fr Français Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW Gamme de fréquences : 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile : 28 μV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit : 62 dB (réseau IEC-A) Bluetooth Version : Bluetooth 3.0 certifiée Puissance de sortie : +4 dBm maximum

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-09BT

Catégorie : Autoradio