BOSCH KTW18V80GB - Cave à vin

KTW18V80GB - Cave à vin BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KTW18V80GB BOSCH au format PDF.

📄 62 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH KTW18V80GB - page 24
Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité Nombre de bouteilles : 18
Température de fonctionnement Zone de température : 5 à 20 °C
Type de refroidissement Refroidissement par compression
Consommation énergétique Classe énergétique : A
Niveau sonore 38 dB
Dimensions (HxLxP) 845 x 595 x 570 mm
Porte Porte en verre teinté avec protection UV
Éclairage intérieur Éclairage LED
Contrôle de l'humidité Humidité régulée
Installation Pose libre
Garantie 2 ans
Entretien Nettoyage régulier de l'intérieur et des joints
Sécurité Système de verrouillage de porte

FOIRE AUX QUESTIONS - KTW18V80GB BOSCH

Pourquoi ma cave à vin BOSCH KTW18V80GB ne refroidit-elle pas correctement ?
Vérifiez que la température est correctement réglée. Assurez-vous également que la cave est bien ventilée et qu'il n'y a pas d'obstacles autour des grilles d'aération.
Comment puis-je régler la température de ma cave à vin ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de la cave pour ajuster la température. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages spécifiques.
La lumière à l'intérieur de ma cave à vin ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la porte est bien fermée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, il se peut que l'ampoule soit grillée. Remplacez-la conformément aux instructions du manuel.
Pourquoi ma cave à vin émet-elle un bruit inhabituel ?
Des bruits peuvent être normaux en raison du compresseur ou du ventilateur. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez que la cave est de niveau et qu'aucun objet ne la bloque.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les vins. Utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer les étagères et l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Ma cave à vin a un problème de condensation, que dois-je faire ?
Assurez-vous que la température est correctement réglée et que la cave est installée dans un endroit bien ventilé. Vérifiez également si les joints de la porte sont en bon état.
Comment puis-je savoir si ma cave à vin est en mode éco ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour vérifier les indicateurs de mode. Un voyant lumineux ou une icône sur l'écran de contrôle peut signaler que le mode éco est activé.
Que faire si l'écran de ma cave à vin ne s'allume pas ?
Vérifiez si la cave est correctement branchée et si la prise fonctionne. Si l'écran ne s'allume toujours pas, contactez le service après-vente.
Puis-je stocker des bouteilles de vin différentes dans ma cave à vin ?
Oui, mais assurez-vous que les bouteilles sont correctement positionnées et que la température est adaptée au type de vin que vous stockez.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KTW18V80GB - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KTW18V80GB de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI KTW18V80GB BOSCH

Customer service 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . frTable des matières Consignes de sécurité et avertissements 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pour la mise au rebut 26. . . . . . . . Présentation de l’appareil 27. . . . . . . . . .

Installation del’appareil 27. . . . . . . . . . . . . . Ajuster l’appareil 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes pour la température ambiante et l’aération 28. . . . . .

Profitez des différentes zones de température dans l’appareil! 30. . . . . . . Conseils pratique destockage des vins 31 Températures de dégustation 31. . . . . . . . Arrêt et remisage del’appareil 32. . . . . .

Nettoyage de l’appareil 32. . . . . . . . . . . . . . Filtre à charbon actif 33. . . . . . . . . . . . . . . . Economies d’énergie 33. . . . . . . . . . .

de volume minimum de la pièce pour 8g de fluide réfrigérant. Laquantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier. S Le changement de cordon d’alimenta tion et d’autres réparations sont exclu sivement réservées au service après vente. Les installations et réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. Pendant l’utilisation S N’utilisez jamais d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (parex.des appareils de chauffage, sorbetières électriques, etc.). Risque d’explosion ! S Ne dégivrez ni ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La vapeur risque d’atteindre des pièces électriques et de provoquer un court circuit. Risques d’électrocution ! S Pour détacher le givre ou les couches de glace, n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les tuyaux de fluide réfrigérant. Le fluide réfrigérant en train de jaillir risque de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. fr25 S Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des gaz propulseurs inflam mables (parex.bombes aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion ! S Ne vous servez pas des socles, clayettes et portes comme marche pieds oupour vous app uyer. S Pour dégivrer et nettoyer, éteignez l’appareil, débranchez la fiche mâle dela prise de courant ou ramenez le fusible/disjoncteur en position éteinte. Pour débrancher, saisissez la fiche mâle, ne tirez jamais le cordon d’alimentation à vous. S Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. S L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en matières plastiques et le joint de porte. (ces derniers pourraient sinon devenir poreux). S Ne recouvrez et n’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil. S L’utilisation de cet appareil par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques restreintes, ou ne détenant pas les connaissances voulues, devra se dérouler sous surveillance ou après leur avoir fourni des instructions détaillées. Les enfants et l’appareil S Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’emballage et ses pièces constitutives. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles deplastique ! S L’appar eil n’est pas un jouet, éloignez les enfants.

Si l’appareil est équipé d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants. Dispositions générales Cet appareil est uniquement destiné au stockage du vin. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un établissement privé ou dans environnement domestique. L’appareil a été antiparasité conformément à la directive UE2004/108/EC. Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité. Ce produit est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques (EN 60335/2/24). fr26 Conseils pour la mise au rebut x Mise au rebut del’emballage L’emballage protège votre appareil contre les dégâts qu’il pourrait subir en cours detransport. Tous les matériaux qui leconstituent sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aideznous à recycler l’emballage en respectant l’environnement. Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage, veuillez consulter votre revendeur ou les services administratifs de votre mairie. x Mise au rebut de l’ancien appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative a ux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Attention Avant de mettre au rebut l’appareil qui nesert plus :

1. Débranchez la fiche mâle de la prise

2. Sectionnez le cordon d’alimentation

puis enlevezle avec la fiche mâle. Les appareils frigorifiques contiennent desfluides frigorigènes et des gaz isolants qui nécessitent une mise au rebut adéquate. Veillez à ce que les tuyaux ducircuit frigorifique de votre appareil nesoient pas endommagés jusqu’à sonélimination dans les règles de l’art. Jusqu’à l’enlèvement de l’appareil, veillez bien àce que son circuit frigorifique ne soit pasendommagé. fr27 Présenta tion de l’appareil Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer ducontenu des illustrations. Fig.1 *selon le modèle 1 Touche Marche / Arrêt 2 Eclairage intérieur 3 Interrupteur d’éclairage 4 Clayette en bois 5 Orifice d’écoulement de l’eau dedégivrage 6 Touche de réglage de latempérature 7 Affichage du réglage de latempérature 8 Filtre à charbon actif Installation del’appar eil Un local sec et aérable convient pour installer l’appareil. Evitez de placer l’appareil à un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d’une source de chaleur telle une cuisinière, unradiateur, etc. Si l’installation près d’une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ourespectez les distances minimales suivantes: 3cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz. 30cm par rapport à un appareil dechauffage au fuel ou au charbon. Inversion du sens d’ouverture de porte Une inversion du sens d’ouverture de porte n’est pas possible sur cet appareil. Ajuster l’appareil Fig.2 Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustezle pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Il est possible de modifier le réglage despieds à vis avant. fr28 Consignes pour la température ambiante et l’aération La catégorie climatique est indiquée surla plaque signalétique. Elle indique àquelles températures ambiantes l’appareil peut fonctionner. Catégorie climatique Température ambiante admissible N de +16 °C à 32 °C ST de +16 ° C à 38 °C T de +16 ° C à 43 °C

Attention La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de +16°C. Il risque sinon de faire trop froid dans le compartiment réfrigérateur et les denrées délicates à réfrigérer risquent de s’abîmer. Aération Fig.3 L’air qui s’est échauffé au contact des parois latérales de l’appareil doit pouvoir s’échapper sans rencontrer d’obstacle. Sinon le groupe frigorifique se trouverait sollicité plus fortement, ce qui augmenterait la consommation decourant. Pour cette raison, il faut que l’écart latéral entre l’appareil et les murs et les meubles voisins soit de 4 cm minimum. Cet écart est nécessaire pour permettre d’ouvrir les portes au minimum à 90°. Branchement del’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins uneheure avant de le mettre en service. Ilpeuten effet arriver, pendant letransport, que l’huile présente dans lecompresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur del’appareil. (Voir le chapitre Nettoyage). La prise de courant doit se situer près de l’appareil et rester facilement accessible, même après l’encastrement. Branchez la fiche mâle de l’appareil dans une prise secteur en 220−240V / 50Hz, réglementairement reliée à la terre. Laprise doit être protégée par un fusible/disjoncteur supportant de 10A à16 A. Sur les appareils destinés aux pays noneuropéens, vérifiez si la tension debranchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique concordent bien avec ceux offerts par lesecteur du pays concerné. La plaque signalétique se trouve en bas à gauche dans l’appareil. Si un changement de cordon d’alimentation électrique s’impose, cette opération est réservée àun spécialiste. ! Attention Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches d’économie d’énergie et à des onduleurs convertissant le courant continu (débitépar exemple par des installations photovoltaïques ou le réseau de bord d’un bateau) en courant alternatif 230volts. fr29 Enclenchement del’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.1/1. L’appareil commence àréfrigérer. L’éclairage du compartiment intérieur reste allumé tant que la porte reste ouverte. A la fabrication, l’appareil a été réglé sur laposition médiane 3. Remarques concernant lefonctionnement de l’appareil Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment de réfrigération. Inutile de gratter le givre ou d’essuyer les gouttes d’eau. La paroi arrière se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage est récupérée dans la rigole d’écoulement Fig.4, puis coule jusqu’au groupe frigorifique où elle s’évapore. Réglage de la température La température se laisse régler entre leschiffres 1 et 5. Appuyez3 secondes sur la touche Fig.1/6 jusqu’à ce que le clignotement commence. Ensuite, appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire pour que le réglage souhaité s’affiche. L’appar eil mémorise le dernier réglage. Réglage 1 Puissance frigorifique réduite Réglage 5 Puissance frigorifique élevée Lorsque l’appareil est réglé sur 3, latempérature atteinte dans

compartiment réfrigérateur est comprise entre +8°C et +12°C, ceci dépendant de la température ambiante et de la quantité rangée dedans. Capacité de réfrigération La température peut monter dans lecompartiment réfrigérateur si vous venez de ranger de grandes quantités dedenrées. fr30 Rangement des bouteilles Lors du rangement, veiller à ce que: S La quantité maximale de bouteilles stockables varie selon le modèle d’appareil. Voir les exemples derangement Fig.9et0. Cette quantité est prévue pour lerangement des bouteilles goulot versl’avant. S Pour garantir une circulation impeccable de l’air dans l’appareil, ilnefaut pas coucher les bouteilles «enemboîtement», et veiller à ce qu’elle ne touchent pas la paroi arrière du compartiment. S Le nombre de bouteilles indiqué peut différer si les bouteilles présentent une forme et un volume différents. S En raison du compartiment réservé au groupe frigorifique, la partie inférieure de votre cave à vin n’est pas très profonde. Il est possible de ranger les boissons en boîte ou les bouteilles de vin de petite taille. A des fins de présentation, il est également possible de ranger les bouteilles de vin à la verticale Fig.5. Contenance utile Vous trouverez les indications relatives àla contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Profitez des différentes zones de température dans l’appareil! Vu que l’air circule dans l’appareil, certaines zones sont plus froides que d’autres. La zone la moins froide se trouve en haut La zone la plus froide se trouve en bas Rangement des boissons Conservation de différents types de vin en respectant l’ordre suivant, de haut enbas: S Vins rouges corpulents S Rosés et vins rouges légers S Vins blancs S Champagnes et vins mousseux Nous vous recommandons de servir lesvins quelques degrés en dessous delatempérature souhaitée car ils se réchauffent rapidement lorsqu’ils sont versés dans les verres. fr31 Conseils pratique destockage des vins S Avant de ranger les bouteilles de vin dans le compartiment réfrigérateur, déballezles toujours de leur caisse oucarton. S Vous devrez toujours coucher les bouteilles anciennes de sorte que lebouchon reste toujours mouillé. Il ne doit jamais y avoir de cavité remplie d’air entre le vin et le bouchon. S Les clayettes à bouteilles, ouvertes, conviennent particulièrement bien parce qu’elles n’interrompent pas lacirculation de l’air. Ceci permet àl’humidité qui s’était condensée sur les bouteilles de s’évaporer à nouveau rapidement. S Avant la dégustation, «échauffez» (chambrez) le vin lentement. Ainsi par exemple, mettez les vins rosés sur latable env. 2 à −5 heures avant ladégustation, et les vins rouges 4 à −5 heures avant. Ils seront à la bonne température aubout de ce délai. Par contre, sortez les vins blancs de l’appareil juste avant de les servir. Avant de déguster les mousseux et champagnes, mettezles brièvement au frais auréfrigérateur. S Souvenezvous qu’il faut toujours réfriger les vins à une température unpeu plus basse que leur température de service idéale, vu qu’à l’instant oùvous versez le vin dans les verres, cedernier seréchauffe instantanément de 1 à 2 °C! Températures de dégustation La bonne température à laquelle vous servirez les vins décide de leur goût, doncdu plaisir de leur dégustation. Nous recommandons de servir les vins ciaprès aux températures suivantes: Type de vin Tempéra tures de dégusta tion Bordeaux rouge 18ºC Côtes du Rhône rouge/Barolo 17ºC Bourgogne rouge/ Bordeaux rouge 16ºC Porto 15ºC Jeunes Bourgogne rouges 14ºC Jeunes vins rouges 12ºC Jeunes Beaujolais/ Tous les vins blancs demisecs à secs 11ºC Vins blancs grand âge/Chardonnay 10ºC Sherry 9ºC Vins blancs jeunes, depuis ceux vendangés tardivement 8ºC Vins blancs de la vallée de la Loire / EntredeuxMers 7ºC fr32 Arrêt et remisage del’appareil Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.1/1. Le groupe frigorifique et l’éclairage s’éteignent. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :

1. Coupure de l’appareil.

2. Débranchez la fiche mâle du secteur

ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

3. Nettoyage de l’appareil.

4. Laissez la porte de l’appareil ouverte.

Nettoyage de l’appareil Procédure :

1. Débranchez la fiche mâle du secteur

ou ramenez le disjoncteur en position éteinte!

2. N’essuyez le joint de porte qu’avec

unchiffon et de l’eau propre; ensuite, séchezle à fond.

3. Nettoyez l’appareil avec de l’eau tiède

additionnée d’un peu de produit à vaisselle. L’eau ne doit pas pénétrer dans les éléments de commande et dans l’éclairage.

4. Après le nettoyage, rebranchez la fiche

mâle de l’appareil puis réenclenchezle. Remarque N’employez pas de produits de nettoyage ou solvants contenant du sable ou desacides. Nettoyez régulièrement la rigole d’écoulement Fig.4 et la goulotte collectrice afin que l’eau de condensation puisse s’écouler librement. Nettoyez larigole avec un bâtonnet ou assimilé. L’eau de nettoyage ne doit pas gagner lebac d’évaporation via la goulotte collectrice. fr33 Filtre à charbon actif Fig.6 Le filtre à charbon actif permet de changer l’air et d’améliorer l’odeur à l’intérieur de l’appareil. Nous vous recommandons de remplacer le filtre une fois par an. Les filtres de rechange sont disponibles auprès du service après−vente. Economies d’énergie S Placez l’appareil dans un local sec etaérable. Veillez à ce qu’il ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur, cuisinière). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. S Ouvrez le moins possible les portes del’appareil lorsque vous mettez ou prenez des aliments. S Attendez que les boissons aient refroidi avant de les ranger dans l’appareil. S De temps en temps, nettoyez le dos del’appareil avec un aspirateur ou un pinceau, ceci pour éviter une hausse dela consommation d’électricité. Bruits de fonc tionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnements étouffés : ces bruits normaux se font entendre pendant que lecompresseur est en marche. Gargouillis, clapotis légers ou bourdonnements − du fluide réfrigérant circule dans les serpentins. Cliquetis − ils sont audibles lorsque lemoteur se met en marche ou s’arrête. Éviter la génération debruits L’appareil ne repose pas d’aplomb Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l’horizontalité par les pieds à vis ou placez un objet dessous. L’appareil touche quelque chose Eloignez l’appareil de meubles oud’appareils voisins. Les tiroirs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent Vérifiez les pièces amovibles puis remettezles en place correctement. Des bouteilles ou récipients setouchent Eloignez légèrement les bouteilles ourécipients les uns des autres. fr34 Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service aprèsvente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vousmême au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses con seils vous seront facturés, même pendant lapériode de garantie! Dérangement Cause possible Remède La température dévie fortement par rapport auréglage. Dans certains cas, il suffira d’éteindre l’appareil pendant 5minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelquesheures si un rapprochement de la température a eu lieu. Si la température est trop basse, vérifiez à nouveau la température le lendemain. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule Fig.7/A.

1. Débranchez la fiche mâle de la prise

de courant et/ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

2. Retirez le cachelampe par l’arrière.

3. Changez l’ampoule ; montez

ampoule de rechange en 220−240V alternatif, culotE14, Puissance voir l’inscription sur l’ampoule défectueuse. L’interrupteur de l’éclairage est coincé. Fig.7/B Vérifiez s’il se laisse bouger. Le sol du compartiment de réfrigération est mouillé. Le tuyau d’écoulement del’eau de dégivrage estbouché Fig.4. Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau de condensation et le tuyau d’écoulement (voir «Nettoyage de l’appareil») L’appareil n’est pas froid. Vous avez ouvert fréquemment la porte. Vous avez rangé un grand nombre de bouteilles. N’ouvrez pas la porte inutilement. Attendez 2−3 jours fr35 Dérangement RemèdeCause possible Le réfrigérateur ne refroidit pas. L’interrupteur principal del’appareil se trouve enposition éteinte. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt Fig.1/1. Coupure de courant ; lefusible / disjoncteur agrillé / disjoncté ; la fiche mâle n’est pas correctement branchée dans la prise de courant. Vérifiez s’il y a du courant, vérifiez lesfusibles / disjoncteurs. Service aprèsvente Pour connaître le service aprèsvente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services aprèsvente (SAV). Veuillez indiquer au SAV le numéro de série (N° E) de l’appareil et son numéro de fabrication (N° FD). Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique Figure8. Aideznous à éviter des déplacements inutiles: indiquez les numéros de série et de fabrication. Vous économiserez ainsi des suppléments de frais inutiles. Demande de réparation et conseil en cas de dérangements : FR 01 40 10 11 00 B 070 222 141 CH 0848 840 040 Vous trouverez les données de contact de tous les pays dans le répertoire de service après−vente joint. fr36 Avvertenze disic urezza e pericolo Prima di mettere in funzione l’apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Esse contengono importanti informazioni per l’installazione, l’uso ela manutenzione dell’apparecchio. Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per successivi pro prietari. Sicurezza tecnica S Quest’apparecchio contiene una piccola quantità di refrigerante R600a, un gas compatibile con l’ambiente, mainfiammabile. Attenzione durante iltrasporto e l’installazione dell’appa recchio a non danneggiare i tubi del circuito del refrigerante. Il refrigerante fuoriuscito a pressione può danneggiare gli occhi oppure incendiarsi. In caso di danni −Tenere lontano dall’apparecchio fiamma o fonti di accensione. − Ventilare bene l’ambiente per alcuni minuti. − Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione o disinserire ildispositivo di sicurezza. −Informare il servizio assistenza clienti. Quanto più refrigerante contiene un apparecchio, tanto più grande deve essere l’ambiente, nel quale si trova l’apparecchio. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas. Ogni 8g di refrigerante l’ambiente deve disporre di un volume minimo di 1m

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : KTW18V80GB

Catégorie : Cave à vin