BS 12 Q - Perceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 12 Q METABO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse sans fil |
| Tension de la batterie | 12 V |
| Capacité de la batterie | 2,0 Ah |
| Vitesse à vide | 0 - 400 / 0 - 1 400 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Mandrin | Mandrin automatique 1 - 10 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 3 ans sur les outils, 1 an sur la batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - BS 12 Q METABO
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 12 Q - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 12 Q de la marque METABO.
MODE D'EMPLOI BS 12 Q METABO
Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces perceuses-visseuses et perceuses à percussion sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. Les perceuses et perceuses à percussion conviennent pour les travaux de perçage sans percussion sur métaux, bois, plastique et matériaux assimilés, ainsi que pour le vissage et le taraudage. Les perceuses à percussion sont également conçues pour le perçage à percussion dans la maçonnerie, les briques et les pierres. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l’intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respectez les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents. Portez des protège-oreilles lors du perçage à percussion (machines avec la désignation SB...) Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive. Tenez l’appareil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez des travaux durant lesquels l’appareil électrique risque d’entrer en contact avec des vis ou des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble électrique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une électrocution. Consignes de sécurité lors de l’utilisation de forets longs : a) Ne dépassez jamais la vitesse de rotation maximale indiquée pour le foret. Lorsque la vitesse de rotation est trop élevée, le foret risque de se tordre s’il peut tourner sans être en contact avec la pièce à travailler ce qui peut blesser quelqu’un. b) Commencez toujours le perçage avec une faible vitesse de rotation et en vous assurant que le foret est bien en contact avec la pièce à travailler. Lorsque la vitesse de rotation est trop élevée, le foret risque de se tordre s’il peut tourner sans être en contact avec la pièce à travailler ce qui peut blesser quelqu’un. c) N’exercez pas de pression trop forte et uniquement dans le sens de la longueur par rapport au foret. Les forets peuvent se tordre et donc se casser ou entraîner la perte de contrôle de la machine et blesser quelqu’un. Vérifiez que l'endroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métal). Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d’acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Protégez les batteries de l'humidité ! N'utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N'exposez pas les batteries au feu ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie. Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Sortez la batterie de la machine avant d'effectuer la maintenance ou un réglage quelconque. Assurez-vous que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Ne pas toucher l'outil lorsqu'il est en marche ! Éliminer uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l'arrêt. Empêcher la pièce de se déplacer ou de tourner (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à serrage à vis).
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme
3. Consignes générales de
4. Consignes de sécurité
particulièresFRANÇAISfr
Voyant LED (9) : ne pas regarder directement dans le faisceau des LED avec des instruments optiques. ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respecter les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d’émission et éviter les dépôts dans l’environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement. Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l’émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Transport de batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). Voir page 2. 1 Mandrin / mandrin de serrage à douille* 2 Douille de réglage (limitation du couple de rotation, couple de rotation maximal) * 3 Douille de réglage (vissage, perçage, perçage à percussion) * 4 Douille de réglage (limitation du couple de rotation) * 5 Commutateur coulissant (1ère/2e vitesse) 6 Inverseur de sens de rotation (réglage du sens de rotation, sécurité du transport) 7 Gâchette 8 Poignée 9Voyant LED 10 Déverrouillage du bloc batterie 11 Batterie * 12 Indicateur de capacité et de signalisation * 13 Touche de l'indicateur de capacité * 14 Crochet de sangle * 15 Porte-embouts * 16 Cache de protection *
- en fonction de l'équipement
6.1 Système de surveillance multi-fonctions
de la machine Si la machine s'arrête toute seule, le système électronique active le mode autoprotection. Un signal d'avertissement retentit (bip continu). Il s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois la gâchette (7) relâchée. Malgré cette fonction de protection, certaines applications peuvent entraîner une surcharge susceptible d'endommager la machine. Causes et solutions :
1. Batterie presque vide (le système
électronique protège la batterie de tout dommage dû à la décharge totale). Si un voyant LED (12) clignote, cela signifie que la batterie est presque vide. Le cas échéant, appuyer sur la touche (13) et vérifier l'état de charge à l'aide des voyants LED (12). Lorsque la batterie est presque vide, elle doit être rechargée !
2. Une surcharge trop longue de la machine
entraîne l'arrêt automatique pour cause de surchauffe. Laisser la machine ou la batterie refroidir.
6. UtilisationFRANÇAIS fr
Remarque : la machine refroidit plus rapidement lorsqu'elle tourne à vide.
3. L'outil s'arrête lorsqu'il est soumis à une trop
grande intensité de courant (comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage d'une certaine durée). Arrêtez l'outil à l'aide de la gâchette (7). Ensuite, reprenez le travail normalement. Évitez tout autre blocage.
Chargez la batterie avant l'utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans le mode d’emploi du chargeur Metabo. Pour les batteries Li-Ion avec indicateur de capacité et de signal (12) (en fonction de l'équipement) : - Appuyer sur la touche (13) pour afficher l'état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque épuisée et doit être rechargée. Retrait et mise en place de la batterie Retrait : appuyer sur la touche de déverrouillage (10) de la batterie et tirer sur la batterie (11) vers l'avant. Installation : faire glisser la batterie (11) jusqu'à enclenchement.
6.3 Réglage du sens de rotation, de la
sécurité de transport (protection contre tout enclenchement intempestif) Uniquement actionner l'inverseur de sens de rotation (6) lorsque le moteur est arrêté ! Actionner l'inverseur de sens de rotation (réglage du sens de rotation, sécurité de transport) (6). Voir page 2 : R = Réglé sur sens de rotation à droite L = Réglé sur sens de rotation à gauche 0 = position centrale : sécurité de transport réglée (empêchant le démarrage intempestif)
6.4 Sélection du rapport de transmission
1ère vitesse (vitesse de rotation réduite, couple de rotation particulièrement élevé, de préférence pour le vissage) 2e vitesse (vitesse de rotation élevée, de préférence pour le perçage)
6.5 Réglage de la limitation du couple de
rotation, du vissage, du perçage, du perçage à percussion Machines avec la désignation BS... : 1...20 = régler le couple de rotation (avec limitation du couple de rotation) en tournant la douille (2) - des positions intermédiaires sont également possibles. = régler le perçage en tournant la douille (2) (couple de rotation max., sans limitation du couple de rotation) Afin d'éviter une surcharge du moteur, ne pas bloquer la broche. Machines avec la désignation en SB... : = régler le vissage en tournant la douille (3)
régler le couple de rotation (avec limitation du couple de rotation) en tournant la douille (4) - des positions intermédiaires sont également possibles. = régler le perçage en tournant la douille (3) (couple de rotation max., sans limitation du couple de rotation) Afin d'éviter une surcharge du moteur, ne pas bloquer la broche. = régler le perçage à percussion en tournant la douille (3) (couple de rotation max., sans limitation du couple de rotation) Afin d'éviter une surcharge du moteur, ne pas bloquer la broche.
6.6 Changement d'outil
Ouvrir le mandrin : Tourner le mandrin de serrage à douille (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer l'outil : ouvrir le mandrin et insérer l'outil aussi profondément que possible. Tourner le mandrin de serrage à douille (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’outil soit bien fixé. En cas de queue d'outil souple, il faudra éventuellement resserrer après avoir effectué de courts travaux de perçage.
6.7 Marche/arrêt, réglage de la vitesse
Mise en marche, vitesse de rotation : appuyer sur la gâchette (7). La vitesse peut être modifiée par une pression de la gâchette. Arrêt : relâcher la gâchette (7).
6.8 Mandrin avec système de changement
rapide Quick (pour Powermaxx BS 12 Q) Retrait : voir page 2, fig. A. Glisser la bague de verrouillage vers l'avant (a) et retirer le mandrin par l'avant (b). Fixation : glisser la bague de verrouillage vers l'avant et glisser le mandrin sur la broche de perçage jusqu'à la butée.
6.9 Cache de protection du mandrin
(pour Powermaxx BS 12) Voir page 2, fig. B. Vissez le cache de protection (16) lorsque vous travaillez sans mandrin. Installer le mandrin : dévisser le cache de protection (16). Pour le mandrin à serrage rapide, visser le mandrin sur le filetage de la broche et le serrer avec une clé à fourche (et si nécessaire le dévisser de la même façon).
Voir page 2, fig. C. Dévisser la vis de sécurité. Attention, il s'agit d'un filetage avec pas à gauche ! Desserrer le mandrin en l’enserrant d’une clé à fourche et en frappant ensuite légèrement sur la clé à l’aide d’un marteau en caoutchouc et dévisser ensuite le mandrin. Le vissage s'effectue dans l'ordre inverse. Utilisez uniquement des batteries et des accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Voir page 3, fig. D Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. A Mandrin à serrage rapide. B Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de l'outil. CRenvoi d'angle DChargeur E Porte-embout avec système de changement rapide Quick F Coffret d'embouts Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramener les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Protéger l'environnement et ne pas jeter les outils électriques ou les batteries dans les ordures ménagères. Respecter les réglementations nationales concernant la collecte séparée des déchets et le recyclage des machines usagées, des emballages et des accessoires. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez-les à l'aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. U = tension (tension max. = 12 V, tension nominale = 10,8 V)
=vitesse à vide Couple de serrage lors du vissage :
= vissage dans un matériau tendre (bois
= vissage dans un matériau dur (métal)
= couple de serrage réglable (avec limitation du couple) Diamètre max. du foret :
1 max = dans l'acier
2 max =dans du bois tendre
3 max =dans la maçonnerie s = cadence de frappe max. m = poids (avec la plus petite batterie) G = filet de la broche Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l’utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :
h, ID = valeur d'émission vibratoire (perçage avec percussion du béton)
h, D = valeur d'émission vibratoire (perçage du métal)
h, S = valeur d’émission de vibrations (vissage sans percussion)
h, ... = incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :
= niveau de pression acoustique
= niveau de puissance acoustique
9. Protection de l'environnement
10. Caractéristiques techniquesFRANÇAIS fr
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles !NEDERLANDSnl
Notice Facile