WHMHF09D3E8 - Climatiseur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHMHF09D3E8 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur Panasonic WHMHF09D3E8, type monobloc, capacité de refroidissement de 2,5 kW, classe énergétique A++. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des espaces jusqu'à 80 m², fonctionnement en mode refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation. |
| Maintenance et réparation | Filtres lavables, entretien régulier recommandé, vérification annuelle par un professionnel pour le circuit frigorifique. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 35 dB, télécommande fournie, installation par un professionnel recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHMHF09D3E8 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur WHMHF09D3E8 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHMHF09D3E8 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHMHF09D3E8 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WHMHF09D3E8 PANASONIC
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute reférence ultérieure. Avant de faire fonctionner l'unité, assurez-vous que l'installation a été correctement réalisée par un revendeur/agree et dans le strict respect des consignes d'installation fournies.
ESPANOL
Nosyouremercionsd'avoir portévoitréchoixsurunproduit Panasonic
TABLE DES MATIÈRES TABLE
CONSIGNES DE SECURITÉ
10~11
TELECOMMANDE
12~15
UNITE MONO BLOC
16
DéPANNAGE
17
INFORMATIONS
74~76
REMARQUEREMARQUE
Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent partager des différences par rapport à l'appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifiés sans préavis à des fi ns d'amélioration.
CONDITION D'UTILISATION
| Température de sortie d'eau (°C) | ||
| CHAUFFAGE | Max. 65 | |
| Min. 25 | ||
| Température ambiente (°C) | ||
| CHAUFFAGE | Max. 35 | |
| Min. -20 | ||
ATTENTION:
Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l'unité mono bloc s'arrête pour le contrôle de protection.
La PAC redémarrera automatiquement après une courte durée, quand la température extérieure sera à nouveau comprise dans la plage limite de fonctionnement.
Si la température extérieure est extrémement basse, la fonctionnalité du chauffage de secours est requise.
CONSIGNES DE SECURITÉ
- La pompe à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est un système concu pour être combiné avec le réservoir Panasonic. Si un réservoir d'une autre marque que Panasonic est utilisé avec le système de pompe à chaleur air-eau, (mono bloc), Panasonic ne peut garantir ni le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
Ce manuel declit comment utiliser le système de pompé à chaleur. - Pour le fonctionnement d'autres systèmes tels que le réservoir d'eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et le chauffage au sol, reférez-vous aux modes d'emploi de leurs fabricants respectifs.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégats matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement d'au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégats dont la gravité est classée comme décrit ci-après:

Ce symbole signale la presence d'un AVERPISSEMENTrovoquer des blessures graves ou mortelles.

Ce symbole signale la presence d'un ATTENTEIGER pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants:

Ce symbole désigne une action INTERDITE.

Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT
UNITE MONO BLOC

Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l' apparéil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être superviseés afin qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Veuillez consultier un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pieces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionner des fuites, un choc électricque ou un incendie.
Pour la réparation ou l'entretien du système de réfrigération, validez auprès du revendeur agréé ou du spécialiste l'usage du type de réfrigerant spécifique. L'utilisation d'un réfrigerant autre que le type spécifique peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.

N'installez pas l'appareil dans une atmophère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d'incendie.
N'insérez jamais vos doigs ts ou des objets dans l'unité mono bloc, les parties tournantes peuvent causer des blessures.

Ne touchez pas l'unité mono bloc au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un chic électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'unité,
vous risquez de tomber accidentellement.

| AVERTISSEMENT | ATTENTION | |
| ALIMENTATION | UNITÉ MONO BLOC | |
| N'utilise pas de cordon modifié, de raccords, de rallongue ou de cordon non spécifique afin d'éviter une surchauffe et un incendie. | N'installez pas l'unité à proximité d'un équipement combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il y a risque de chic électrique ou d'accidie. | |
| Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique: • Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre apparil. • N'utilise pas l'unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fi che électrique. | Ne pas toucher le tuyau de refoulement de l'eau pendant le fonctionnement. | |
| Ne posez rien sur ou sous l'unité. | ||
| Ne touche pas l'ailette pointue d'aluminium, les parties pointues peuvent causeer des dommages. | ||
| Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque. | Ne pas utiliser le système lors de la stérisatisation pour éviter une surchauffe ou brûllependant la douche. | |
| Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Il est fortément considéré de faire contröler le fonctionnement du RCCB après l'installation et périodiquement après l'entretien ou la maintenance par un revendeur agréé afn de garantir son bon fonctionnement. Sinon, il y a risque de chic électrique ou d'accidie en cas de dysfonctionnement. | Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sinon, une fuite peut se produit. | |
| Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas détiroyéré afn d'éviter une chute de l'unité. | ||
| Les réglages du champ de la fonction de stérisilisation doivent être confi gurés par le revendeur agréé conformément aux lois et règlementations locales. | ||
| Il est fortement conseillé d'instructor un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afn d'éviter un choc électrique ou un incendie. | TélékommandoE | |
| Cesser d'utiliser le produit lorsqu'une anomalie ou défaillation quelconque se produit et débrancher la fi che d'alimentation oumettre hors tension l'interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée/feu/choc électrique) Exemples d'anomalie ou défaillance L'RCCB s'arrête de lui-même. Une odeur de brûlé, un bruit anormal, ou des vibrations sonores sont observés durant le fonctionnement de l'unité. L'eau chaude continue à sortir de l'unité. Contacter immidiatement votre revendeur local pour l'entretien/réparation. | Ne laisser pas la télékommando se mouiller. Sinon, elle peut provoquer des dysfonctionnements. | |
| Ne pas appuyer sur les boutons de la télékommando avec des objets durs ou pointus. Vous pourriez endommasper l'unité. | ||
| Ne pas nettoyer la télékommando avec de l'eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à recycler. | ||
| N'inspectez pas ni répandrez la télékommando par vous-même. Veuillez consulter un revendeur agréé. Sinon, elle peut endommasper ou mal fonctionner. | ||
| Il est conseilé de porter des gants pendant la maintenance ou l'entretien afn d'éviter tout risque. | ||
| Cet équipement doit être raccordé à la terre afn n d'éviter un choc électrique ou un incendie. | Douche Panneau Télékommando Alimentation | |
| Prévenez les chocs ELECTriques coupant l'alimentation: - Avant le nettoyage ou l'entretien. | ||
| Cet apparéil convient à de multiples usages. Tous les circuits d'alimentation électrique doivent être coupés avant toute intervention sur les bornes de l'unité, afn d'éviter tout choc électrique, brûlure ou blessure mortelle. | ||
TELECOMMANDE
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.
- Consultez votre revendeur agreeé le plus proche pour en savoir plus.
- En fonctionnement normal, les touches RESET FORCE et SERVICE sont inactives.

Ouvrez le couvercle pour acceder aux touches de selection.

AFFICHEUR DE LA TÉLECOMMANDE
a Voyant de MARCHE/ARRET du mode chauffage
b Voyant de mode Reservoir
c Voyant de mode Silence
d Voyant Activé/Désactivé du chauffage de secours
e Voyant de MARCHE/ARRET de la demande de chauffage forcé
f Panneau connecté du contrôleur thermo externe
9 DEL de fonctionnement
h Affichage solaire
Voyant Attention (température du réservoir supérieure à 60^ )
TOUCHES DE LA TÉLECOMMANDE
1 Touche de marche/arrêt (OFF/ON)
2 Touche de mode de fonctionnement
3 Touche de fonctionnement silencieux
4 Touche d'activation du chauffage de secours
5 Touches de mode de réglage du système
PREPARATION DE LA TELÉCOMMANDE Réglage du jour et de l'heure
CLOCK
- Appuyez sur

- Appuyez sur

pour régler le jour.
- Appuyez sur

- Repetez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure.
j Affichage du reglage Horloge/Minuterie
k Affichage de la tempéature ambiente extérieure
1 Affichage de la température de sortie d'eau
m Voyant (MARCHE/ARRET) du chauffage de secours en cours
n Voyant (MARCHE/ARRET) du chauffage d'appoint en cours
O Voyant MARCHE/ARRET du mode Dégivrage système
p Voyant de MARCHE/ARRET du mode de réglage du système
Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode de contrôle de l'état du système
Voyant MARCHE/ARRÉT du mode Entretien système
6 Touche de groupe de réglage de la minuterie
7 Touche de mode de chauffageforcé
8 Touche du mode Entretien système
9 Touches de mode de contrôle de I'etat du systeme
10 Touche de réinitialisation d'erreur
Remarques:
Le jour et l'heure doivent etre regles:
- Au premier démarrage de l'unité.
- Au redémarrage de l'unité après une longue période d'arrêt.
- L'heure régée sera l'heure standard pour toutes les opérations de la minuterie.
- Àpres l'installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utilisateur.
Le tellemande peut etre utilise pour plusieurs installations. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas applicables a touve unite.
Assurez-vous que levoyant LED de fonctionnement est eteint (OFF) avant derealiserleréglage.

- Appuyez simultanément sur SET CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage spécial. Le voyant « RÉGLAGE » et « ÉTAT » est ACTIVÉ.
- Appuyez sur ou pour naviguer entre les fonctions.

- Appuyez sur pour entrer dans la fonction.
-
Appuyez sur ou pour activer la fonction OUI ou désactiver la fonction NON ou défini rir d'autres options.
-
Appuyez sur pour confirmer.
| Réglage | Affi cheur de la télécommande | Description | |
| 1 | ro ai | con | Contrôleur thermique externe (OUI / NON)Pour défi nir une connexion avec le contrôleur thermique externe. |
| 2 | HEATER | CAP | Sélection de la capacité du chauffage de secours (3 kW / 6 kW / 9 kW)Pour réduire la puissance du chauffage à tout moment. Les options varient en fonction du modele. |
| 3 | Rt E | FrE | Fonction de prévention du gel du circuit d'eau (OUI / NON)Pour activer ou désactiver la fonction de prévention du gel du circuit d'eau lorsque l'unité est en ARRET. |
| 4 | TANK | con | Connexion du réservoir (OUI / NON)Pour défi nir une connexion avec le réservoir.Remarque: Si « Connexion réservoir » est régèle sur « NON», les régliages 5 à 14 sont ignorées. |
| 5 | SOLAR | Pry | Priorité solaire (OUI / NON)Pour désir l'utilisation du solaire pour chauffer le réservoir d'eau. |
| 6 | HEAT | Pry | Priorité chauffage (OUI / NON)Pour désir le chauffage de la piece comme priorité en mode HEAT (CHAUFFAGE) + TANK (RÉSERVOIR).Remarque: Si « Priorité chauffage » est régèle sur « OUI», les régliages 7 et 8 sont ignorées. |
| 7 | HEAT | int | Réglage de l'intervalle de fonctionnement du chauffagePour régler le minuteur pour le mode Chauffage pendant le mode HEAT (CHAUFFAGE) + TANK (RÉSERVOIR) (0,5 heures à 10 heures). |
| 8 | TANK | int | Réglage de l'intervalle de chauffe du réservoirPour régler le minuteur du réservoir en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR(5 minute ~ 1 hour 35 minutes). |
| 9 | BOOSTER | htr | Fonction Chauffage d'appoint (OUI / NON)Pour activer ou désactiver la fonction de chauffage d'appoint.Remarque: si la « fonction Chauffage d'appoint » est réglée sur « NON», le réglage 10 est ignoré. |
| 10 | BOOSTER | dLy | Réglage de l'heure de retard du chauffage de démarragePour régler le minuteur de retard pour le chauffage d'appoint sur ON (MARCHE) si la température du réservoir d'eau n'est pas atteinte (20 minutes à 1 hour 35 minutes). |
- Ne pas utiliser le système lors de la stérisisation pour éviter une surchauffe ou brûllependant la douche.
- Les réglages du champ de la fonction de stérisisation doivent être configurés par le revendeur agréé conformément aux lois et réglementations locales.
| 11 | StrL | Fun | Stérisisation (OUI / NON) Pour régler la stérisisation, si nécessaire. Remarque: Si « Stérisisation » est régé sur « NON», les réglages 12 à 14 sont ignorés. |
| 12 | Str | Défi nition du jour et de l'heure de la stérisisation Pour régler le minuteur pour la stérisisation (seulément une fois par semaine, fonctionnera même en état de veille). | |
| 13 | StrL | boi | Réglage de la température de stérisisation Pour régler la température pour la fonction de stérisisation (40°C ~ 75°C). |
| 14 | Str | oPr | Temps continu de stérisisation Pour régler le minuteur de façon à十年er la température de chauffage afin de terminer la fonction de stérisisation (5 minutes ~ 1 heures). |
FONCTIONNEMENT DE BASE

POUR METTRE L'APPAREIL SOUS/ HORS TENSION
- Lorsque l'unité est sur ON, levant DEL de fonctionnement est allumé et les températures actuelles de la sortie d'eau et de l'air l'extérieur sont indiquées sur l'écran de la télécommande.
MODE

POUR SELECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT
HEAT HEAT +TANK TANK
- MODE CHAUFFAGE
- Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le mode de chauffage de panneau / au sol.
- Dans ce mode, l'unité mono bloc va fournir la capacité de chauffage au système.
- MODE CHAUFFAGE + RÉSERVOIR
- Dans ce mode, l'unité mono bloc va fournir la capacité de chauffage au réservoir sanitaire et au système.
- Cette opération n'est pas utilisée si le réservoir d'eau sanitaire n'est pas installé.
- MODE RÉSERVOIR
- Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le fonctionnement du réservoir sanitaire.
- Dans ce mode, l'unité mono bloc va fournir la capacité de chauffage au réservoir sanitaire.
QUIET

POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
- Cette opération réduit le bruit de l'unité mono bloc. Dans cette condition, cela peut provoquer une baisse de la capacité de chauffage.
HEATER
POUR ACTIVE LE CHAUFFAGE DE SECOURS
Le chauffage de secours fournit une capacité de chauffage supplémentaire en cas de température extérieure très BASSE et ne peut être utilisé que lorsqu' l'unité interieure est en mode chauffage quand il a été activé après avoir pousse cette touche.
- Le chauffage de sécours est automatiquement ACTIVÉ lorsque les conditions de réglage sont remplies.
- Pour désactiver manuellement l'opération de chauffage, appuyez à nouveau sur la touche correspondante.
STATUS
CHECK

SEARCH
MODE DE CONTRÔLE DE L'ÉTAT DU SYSTEME
- Appuyez sur CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de statut (STATUS).
- Appuyez sur ou pour vérifier la température de l'eau d'entrée, la température du réservoir, la fréquence de fonctionnement du compresseur ou l'historique d'erreurs.
CANLE
- Appuyez sur pour sortir du mode de STATUT.
- Une fois le mode de statut (STATUS) acté, lenant voyant « STATUS » s'allume.
Le mode de statut (STATUS) ne peut pas etre activé lorsque levoyant « SETTING » est allumé.
FONCTIONNEMENT AVANCE
- Il est vivement recommandé de contacter le revendeur agrée le plus proche pour changer la plage de température de l'eau.
- Utiliser la télécommande pour régler la plage de la température de sortie d'eau et de la température de l'air extérieur.
MODE DE RÉGLAGE DU SYSTÉME

- Appuyez sur SET pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage (SETTING). Le voyant « SETTING » s'allume.
- Appuyez sur éou sur pour besoinir un paramètre.
- Avec avoir selectionné le paramètre désiré, appuyez sur SELECT pour entraîre le paramètre.
- Appuyez sur ou sur pour définir la température désirée.
- Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage.
- Repétéz les étapes 2 à 5 pour définitir les autres paramètres.
Mode de fonctionnement Parametre* Description
HEAT ou t o Tempereature reglee ambiante exterieure basse (-15oC 15oC).
HEAT Température régée ambiante extérieure haute (-15°C ~ 15°C).
HEAT H20Lo Tempereature de sortie d'eau defiNie pour une tempereature de I'air extérieur basse (25^ 65^)
HEAT H 20 H, Température de sortie d'eau défici niè pour une température de l'air extérieur élevée (25°C ~ 65°C).
Température de l'eau

HcU lo
H2C H
outio outH: Température extérieure
HEAT OFF
Température définié pour l'arrêt (OFF) de l'opération de chauffage (5^ 35^) .
HEATER
Temperature de l'air extérieur definite pour le démarrage (ON) de l'opération de chauffage (-15°C ~ 20°C).
TANK
Température du réseauoir sanitaire définié (40^ 75^) .
RéGLAGE DU RELAIS THERMIQUE DE LA TEMPERATURE DE L'EAU
-
Appuyez sur dans les 5 secondes.
-
Répétez les étapes 3 à 5 pour régler la température de relais souhaïée (-5^ 5^) .
Remarques:
- Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode de réglage (SETTING).
- La température de réglage est mémorisée dans le système sur confirmation.
- Le mode « SETTING » ne peut pas être activé lorsque les voyants « SERVICE » et « STATUS » sont allumés.
RéGLAGE DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE


Fonction Étape
Entrer en mode de minutes
Régler le jour et l'heure
APPUYEZ sur TIMER
- Appuyez sur ou pour selectionner le jour de votrechoix.
- Appuyez sur pour confirmer. SELECT
- «1 » clignotera, appuyez sur pour régler le programme 1. OFF/ON
- Appuyez sur pour selectionner la minuterie de DEMARRAGE ou d'ARRET.
- Appuyez sur ou pour selectionner l'heure de votrechoix. MODEQUIETHEATER Vouppiez regler et la tempereature de changement souhaitee a laide du minuteur. SET
- Appuyez sur pour confirmer le programme 1. Le jour selectionné sera mis en évidence avec .
- Àpres 2 secondes, l'affi chage se déplacera au programme suivant.
- Repetez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6.
- Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n'est pressée dans les 30 secondes ou si la touche est pressé, le réglage à ce moment-là, est confirmé et la configuration de la minuterie est terminée.
Ajouter/modifi er une minuterie
Désactiver la minuterie
Activier la minuterie
Vérifi er la minuterie
Répétez les étapes ci-dessus.
TIMER CANCEL Appuyez sur ,puis appuyez sur
TIMER SET Appuyez sur ,puis appuyez sur
- Appuyez sur TIMER
- Appuyez sur où jusqu'à ce que vous jour souhaite s'affiche, appuyez sur pour confirmer toute selection.
-
Appuyez sur ou pour vérifier les programmes régles.
-
Appuyez sur TIMER
- Appuyez sur où jusqu'à ce que vous jour souhaite s'affiche, appuyez sur pour confirmer toute la seLECTION.
SELECT
- Appuyez sur pour entrer dans le réglage des programmes.
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre programme souhaite s'affit che.
CANCEL
- Appuyez sur pour annuler le programme.
Remarques:
- Vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
Lorsque l'appareil est allumé par la minuterie (TIMER), il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de la sortie d'eau. - Le même programme de minuterie ne peut pas'être régé dans la même journée.
- Vous pouvez également sélectionner des groupes de jours avec le même réglage de minuterie.
- Favorise les économies d'énergie en vous permettant de régler jusqu'à 6 programmes tous les jours.
UNITE MONO BLOC

UNITE MONO BLOC
En cas de panne d'alimentation électrique ou de défaillance de la pompe, vidanger le système ( comme le suggere la figure ci-dessous).

Quand l'eau est au repos à l'intérieur du système, la possibilité qu'il gèle peut se produit ce qui pourrait endommager le système.
Nobstrue pas les events d'admission et de sortie d'air sous peine de provoquer une baise des performances ou une panne. Retirez les obstacles pour garantir la ventilation.
- En hiver, nettoyez et retirez la neige à proximé de l'unité mono bloc de façon à ce qu'elle n'obstrue pas les évents d'admission et de sortie d'air.
FILTRE EXTERNE
- Nettoyez le filtré externe au moins une fois par an. Ne pas le faire pourrait résultat en un colmatage du filtré et par conséquence une panne du système. Veuillez consulter un revendeur/agree.
INSPECTION
- Afin de garantir une performance optime de l'appareil, des inspections saissonnieres de l'appareil, du filtré externe et du câblage sur site doivent être effectuées à intervalles réguliers. Cet entretien doit être effectué par le revendeur agrée.
- Dégagez toute obstruction des évets d'admission et de sortie d'air de l'unité mono bloc.

PREPARATION EN CAS D'INUTILISATION PROLONGEE
- Ne pas eteindre l'alimentation eletrique. Etéindre l'alimentation eletrique fera arreter le fonctionnement automatique de la pompe d'eau et par conséquence entrainera son blocage.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D'ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
DEBRANCHEZ L'ALIMENTATION ELECTRIQUE et contactez le revendeur autorisé dans les conditions suivantes:
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénetration d'eau ou de corps étrangers à l'intérieur de la télécommande.
- Désactivation fréquence du disjoncteur.
Le cordon d'alimentation est inhabituellement chaud.
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| PHÉNOMÉNEPHÉNOMÉNE | DÉCAUSE |
| Bruit d'écoulement pendant le fonctionnement. | • Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | • Le ralentissement est une protection du compresseur de l'appareil. |
| L'unité mono bloc dégage de la vapeur ou de l'eau. | • De l'eau se condense ou s'évapore dans les tuyaux. |
| En mode de chauffage, l'unité mono bloc émet de la vapeur. | • Cela est dû à l'opération de dégivrage sur l'échangeur thermique. |
| L'unité mono bloc ne fonctionne pas. | • Lorsque la température extérieure sort de la plage des conditions de fonctionnement, le système de pompè à chaleur entre en contrôle de protection. |
| Le système de la pompè à chaleur air à eau (mono bloc) s'était. | • Le système de la pompè à chaleur bascule en mode de contrôle de protection. Le compresseur s'arrête lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 18°C; l'alimentation électrique du chauffage de secours s'allume lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 23°C. |
| Le système a du mal à chauffer. • Lorsque le chauffage fonctionné en même temps qu'un chauffage par le sol ou un panneau chauffant, il peut y avoir des cas où la température de l'eau chaude devient plus faible et il en résultat que la chaleur du chauffage par le sol ou du panneau chauffant va baisser. | • Lorsque la température extérieure est faible, il peut être diffi cile de chauffer. |
| • Vérifi er qu'aucun bloc de neige n'obstrue l'évacuation ou l'admission de l'unité mono bloc. | |
| • Si la température de sortie d'eau est faible, il peut être diffi cile d'obtenir de la chaleur. | |
| Le système ne peut pas chauffer instantanément. | • De par la nature du système de pompè à chaleur, la chauffe de l'eau peut prendre un certain temps si l'unité est demarrée à froid. |
| Le chauffage de secours s'allume automatiquement lorsqu'il n'est pas activé. | • La mise sous tension du chauffage de secours est une protection de l'échangeur thermique de l'unité intérieure. |
| L'opération démarre automatiquement même si le minuteur n'est pas sur ON (MARCHE). | • Le minuteur de stérisisation a été réglé. |
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| PHÉNOMÈNE | VÉRIFICATION |
| La fonction chauffage ne fonctionne pas efficacement. | • Réglez la température correctement. • Vérifi ez que la vanne du panneau chauffant est fermée. • Dégagez toute obstruction des évén d'admission et de sortie d'air de l'unité mono bloc. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | • Vérifiez si l'unité n'a pas été installée en inclinaison ou si le capot n'est pas mal fermé. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché. |
| Le voyant DEL n'est pas allumé ou l'écran de la télécommande est blanc. | • Il se peut que l'alimentation soit coupée ou qu'il y ait une panne de courant. |
Levoyant DEL clignote un code d'erreur apparait sur I'écran de la télécommande.

Éteignez l'unité et indique le code d'erreur au revendeur/agree.
- L'opération de minuterie est annulée lorsque le code d'erreur apparait.
Touché de mode de chauffageforcé
FORCE

- En cas de panne du système de pompé à chaleur air-eau (mono bloc), le chiffage de secours peut être utilisé pour chauffer l'eau de chauffage. Appuyez sur FORCE pour enclencher le chiffage de secours.
- Appuyez sur OFF'ON pour arreter l'opération de chauffage force.
- En mode de chauffage force, toutes les opérations ne sont pas autorisées.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparciels usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparciels électriques et Electroniques usagés doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usages, veuillez les porter a l'un des points de collecte prevus, conformement à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèls usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellément nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparciels usagés, veuillez vous renseigner aupres de votre mairie, du service municipal d'enlevement des déchets ou du point de vente ou vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipement électrique ou electronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'a l'intérieur de l'Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner après des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.