UBOX 500R - Radio PerfectPro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UBOX 500R PerfectPro au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Radio portable avec Bluetooth, puissance de 50W, fréquence FM, AM et DAB+ |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une portabilité optimale |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures d'autonomie avec batterie rechargeable |
| Utilisation | Idéale pour les activités en extérieur, les chantiers et les événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la grille et des boutons, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - UBOX 500R PerfectPro
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UBOX 500R - PerfectPro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UBOX 500R de la marque PerfectPro.
MODE D'EMPLOI UBOX 500R PerfectPro
sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence.
AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE
OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO. N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L’APPAREIL. ATTENTION143 Consignes de sécurité importantes Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Respectez les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de points d’eau. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne couvrez pas les orices de ventilation de l’appareil. Installez l’ appareil en vous rfrant aux instructions du mode d’emploi. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, comme un radiateur, conduit d’air chaud, poles ou tout autre appareil (en incluant les amplicateurs) produisant de la chaleur. Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas piétiné ou serré, particulièrement au niveau de la che, de la prise lectrique et l'endroit o il sort de l'appareil. Utilisez seulement des cordons / accessoires précisés par le fabricant. Utilisez seulement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table précisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En utilisant un chariot, faites attention en déplaçant la combinaison chariot / appareil pour éviter de vous blesser en cas de chute. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes. Conez toutes les rparations du personnel de rparation quali. La rparation est requise si cet appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la che ont t endommags, si du liquide a t renvers ou si des objets sont tombs sur l'appareil, si l'appareil a t expos la pluie ou de l'humidit, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
L’appareil ne doit pas tre expos des gouttements ainsi qu’ des claboussures. Aucun récipient rempli de liquide ne doit être placé sur l’appareil. La prise de courant doit tre proximit de l'appareil et facile d'accs pour qu'en cas d'urgence, pour couper le courant de l'appareil, vous puissiez simplement débrancher la prise de courant. Pour rduire les risques de feu ou de choc lectrique, n'exposez pas cet appareil la pluie ou de l’humidit. Pour l’utilisation en extrieur, pour viter un choc lectrique lorsqu’il pleut ou que le temps est humide, n’utilisez la radio que sur piles.Cet appareil est muni d’une protection contre les projections d’eau et l’inltration de la poussire (IP65). L’indication d’un risque d’électrocution présent ainsi que le symbole associé sont indiqués sur au dos de l’appareil. Lorsque la prise de courant ou un coupleur d’appareil est utilisé comme l’appareil qui déconnecte, l’appareil qui déconnecte doit rester constamment utilisable. Les piles (pack de piles ou piles installes) ne doivent pas tre exposes une chaleur excessive telle que la chaleur du soleil, le feu ou autre. Tout changement ou modication non approuv expressment par le tiers responsable de la conformité pourrait rendre nulle l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. Consignes de sécurité importantes
Le symbole de l'clair avec une pointe de che dans un triangle quilatral sert alerter l'utilisateur de la présence d'une «tension dangereuse» non isolée dans l'enceinte du produit pouvant être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
REMARQUE Le point d'exclamation dans un triangle quilatral est destin alerter l'utilisateur de la prsence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appareil.145 Pour viter d’endommager l’audition, ne pas couter volume lev pendant de longues périodes. Cet quipement est un appareil lectrique de classe II ou double isolation. Il a t conçu de telle sorte qu'il ne ncessite pas de connexion de scurit la terre lectrique. La ventilation ne doit pas être gênée en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Consignes de sécurité importantes
Commandes Vue de dessus
Bouton de réglage du volume / Touche EQ (qualiseur)
Preset 3 / Touche retour arrière
Bouton de réglage de fréquences / Sélection
Indicateur de charge des piles
Indicateur du statut Bluetooth
Preset 1 / Dossier précédent
Preset 2 / Dossier suivant Vue avant
Commandes Vue de gauche Vue avant Vue de droite
Rangement du cordon d’alimentation
Câble d’alimentation AC Commandes Vue arrière Vue arrière
Interrupteur piles NiMH / Alcalines
Prise pour la mise jour du logiciel
Vue arrière Première utilisation de la radio Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez d'abord les xations du couvercle du logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrez le compartiment des piles. utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH / Alcalines situé dans le compartiment des piles est en position Alcalines; Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH / Alcalines est sur la position NiMH. Insrez 6 piles AA (AM-3) dans le compartiment. Assurez-vous que les piles sont insérées selon le diagramme ci-contre. Fermez le compartiment des piles et tournez les fixations du compartiment dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous n’utilisez pas la radio pendant une longue période, il est recommandé de retirer les piles de la radio. Une puissance de sortie réduite, une distorsion, des grésillements ou le signe « Battery Low » clignotant l’cran sont autant de signes avertissant que les piles doivent être remplacées (voir plus bas l’information concernant la charge des piles). Lorsque vous utilisez la radio sur piles (rechargeables) la puissance de sortie est moins importante que lorsque vous utilisez la radio sur secteur. Pour cette raison, il est possible que le son soit légèrement distordu aux réglages de volume les plus hauts. REMARQUE OUVRIR FERMER150 Utilisation sur secteur Avant d’insrer la che du cordon d'alimentation de la radio dans une prise de courant, assurez-vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que des piles sont toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées. Le cordon d’alimentation peut tre rang l’arrire de la radio lorsque celle-ci n’est pas utilise. Alimentation sur la fente DC IN La radio peut également être alimentée par la fente DC IN qui permet une entrée 12V CC, qui est conçu pour tre aliment par le vhicule ou le bateau an que vous puissiez prendre la radio avec vous en extérieur ou sur le bateau. Un cble d'allume-cigare supplmentaire est ncessaire (non fourni) pour cet appareil. N'utilisez jamais la fente 12 volt en conditions pluvieuses ou humide, pour éviter que de l'humidité n'entre dans la radio. Gardez toujours la protection de caoutchouc l'arrire bien ferme dans ces conditions. Si aucune commande n'est utilisée et qu'aucun son n'est émis par la radio pendant 15 minutes, la radio sera mise en veille en cas d'utilisation de l'alimentation secteur. Lorsque la radio fonctionne sur batterie, la radio sera compltement teinte an de minimiser l'utilisation de la batterie. Charger les piles Assurez-vous que la radio est éteinte et connectée sur le secteur. Lorsque l’indicateur LED de charge des piles clignote en vert, cela signie que les piles sont en cours de charge. Les piles seront entièrement rechargées entre 5 et 7 heures. L’indicateur LED de charge des piles sera vert (sans clignoter) lorsque le processus de charge sera termin. La durée de charge complète des piles peut varier selon la capacité mAh des piles. Des piles mAh plus élevées peuvent nécessiter un temps de charge plus long.
Dans certaines conditions l’indicateur LED de charge des piles peut s’éteindre après avoir brivement clignot. Cela peut arriver lorsque les piles sont dj compltement charges ou si la radio détecte que vous êtes en train d’essayer de charger des piles alcalines ou de mixer différents types de piles rechargeables. Dans ces cas, la charge des piles sera interrompue. VEUILLEZ INSTALLER UNIQUEMENT DES PILES NIMH PRE-CHARGEES (AU MEME NIVEAU DE VOLTAGE) AVEC DES CARACTERISTIQUES A « FAIBLE AUTO DECHARGE ». L’UTILISATION DES PILES PERFECTPRO EST HAUTEMENT RECOMMANDEE. IMPORTANT REMARQUE REMARQUE REMARQUE151 Rechargez les piles au moins tous les deux mois. Assurez-vous que l’interrupteur de piles est en position « CHARGE NiMH ON ». rez les piles dans le compartiment en tenant compte de la polar Première utilisation des piles: Rechargez les piles neuves en un seul cycle de charge prendra plus de temps qu’un cycle de charge normal. Afin d’augmenter la durée de vie des piles, il est préférable de toujours recharger celles-ci en un seul cycle de charge ininterrompu Des piles neuves atteindront leur pleine capacité seulement après un certain nombre de cycles Lors d’une utilisation fréquente de la radio, laissez le groupe de piles complet dans la radio. supérieure ou inférieure ne permet pas de recharger complètement les piles. Etant donné la capacité élevée des piles fournies, le cycle de charge complet (piles vides -> piles pleines) de celles-ci peut prendre plusieurs heures, parf de chaleur. moyen d’un spray spécial pour composants électroniques. N’utilisez jamais un mélange d’anciennes piles rechargeables et de piles rechargeables neuves. N’utilisez jamais un mélange de piles rechargeables et de piles non rechargeables. N’utilisez jamais un mélange de piles rechargeables déchargées et de piles rechargeables complètement rechargées. Nformations Importantes Sur La Recharge Et L’utilisation De Batteries Rechargeables
N’utilisez jamais un mélange de piles présentant des capacités mAh différentes. N’utilisez jamais des piles endommagées, déformées ou présentant des fuites. La capacité approximative des piles affichée est une indication approximative et peut varier avec le type de piles utilisées. Les piles sont susceptibles de devenir chaudes en cours de recharge. ambiante normale. Etant donné que les piles sont des consommables, celles - ci ne sont pas couverte par la garantie de la radio. Il est conseillé d’utiliser des piles rechargeables PerfectPro, étant donné que la radio et le chargeur interne sont conçus pour être utilisés avec celles - ci. Les piles ne doivent pas être incinérées ou jetées avec les déchets ménagers. un centre de recyclage. Nformations Importantes Sur La Recharge Et L’utilisation De Batteries Rechargeables
Indicateur de charge des piles Veuillez noter que la détection du statut de chargement des piles ne peut être activée que lorsque la radio est en mode de chargement (ex: la radio est éteinte, l'interrupteur de pile est positionné sur la position NiMH et est connecte sur l'adaptateur CA). Lorsque le chargement est en cours, l'cran l'afche droite et l'indicateur de chargement clignote en vert. Battery 123456 Charging Lorsque le chargement est terminé, l'cran l'afche droite et l'indicateur de chargement est en vert continu. Battery 123456 Capacity Si les piles sont complètement chargées, l'écran l'afche droite et passera en mode veille aprs 5 sec- ondes. Battery Full Lorsqu'il n y a pas de piles, qu'il manque des piles dans le compar - timent ou certaines piles sont in- sérées avec la polarité incorrecte, l'cran l'affiche droite et passera en mode veille après 5 secondes. REMARQUE Si une pile est enlevée pendant le chargement, l'cran l'afche droite et l'indicateur de chargement s'allume en rouge. No cell Pendant le processus de chargement, si une pile est détectée comme dé - fectueuse / endommagée, un carré plein s'affichera sous le numéro de la pile correspondante (voir l'image droite) et l'indicateur de chargement clignote en rouge. Battery 123456 Error
Première utilisation de la radio Installez votre radio sur une surface plane. Relevez l’antenne. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur standard. L’écran affichera « Welcome to Digital Radio » durant quelques secondes, Après quelques instants, l’heure apparaitra l’cran. Welcome to Digital Radio Si l’heure ne s’affiche pas, l’écran affichera “00:00”. Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio et elle trouvera une station DAB. Il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit donnant une meilleure rception et de procder un balayage pour trouver des stations, comme décrit plus bas dans l procdure suivre. 00:00 Time not set IMPORTANT La prise courant est utilisée comme le moyen de connecter la radio au courant. La prise de courant secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant toute l’utilisation de la radio. Pour déconnecter complètement la radio du courant secteur, la prise secteur de la radio doit être complètement débranchée du courant secteur.
Utiliser votre radio – DAB Redressez correctement l’antenne souple qui servira la rception DAB et FM. Appuyez sur la touche Of / Off pour allumer votre radio. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB. Si c’est la première fois que vous utilisez la radio, un balayage automatique des stations de la Band III DAB aura lieu. Si la radio a dj t utilise, la dernire station coute sera automatiquement sélectionnée.
Pendant l’Autoscan, lorsque de nouvelles stations sont détectées, le nombre de stations va augmenter sur la droite de l’cran et les stations seront ajoutes la liste. L’cran montre un diagramme barres indiquant le progrès de l’Autoscan. Scanning...
Lorsque l’Autoscan est termin, la premire station (en ordre alpha - numrique (0…9…A…Z) sera sélectionnée. Si la liste des stations est toujours vide aprs l’Autoscan, votre radio afchera « No DAB station » (aucune station DAB) Si aucun signal est détecté, il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit avec une meilleure réception. REMARQUE Le nom de la station et la frquence afchs dans ce guide peuvent diffrer de celui que vous voyez sur votre radio. Les diffuseurs peuvent changer les noms de stations qui sont transmises et les fréquences utilisées pour les stations DAB et FM peuvent ne pas être les mêmes dans toutes les régions du pays. Utiliser votre radio – DAB Sélectionner une station – DAB Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. Presser puis relcher la touche Source jusqu’ ce que le mode DAB soit slectionn. L’cran afchera le nom de la station de radio sélectionnée. DAB Tourner le bouton de Fréquences pour parcourir la liste des stations disponibles. Station list <BBC Radio 2 >
resser puis relâcher le bouton de Fréquences pour slectionner la station. Il est possible que l’cran affiche: “Connecting…” (en connexion) pendant que la radio trouve la nouvelle station. BBC Radio 2 Connecting... Ajuster le volume votre convenance. REMARQUE si après avoir sélectionné une station, celle - ci ne peut - être trouvée, il peut être nécessaire de déplacer la radio dans un endroit avec une meilleure réception.
Service secondaire – DAB Certaines stations de radio possdent un ou plusieurs service(s) secondaire(s) associ(s). Si la station possde un service associ, l’cran afchera “>>” côt du nom de la radio dans la liste des stations. Le service secondaire apparaîtra ensuite immédiatement après le service primaire alors que vous tournerez le bouton de Fréquences. Appuyer et relâcher le bouton de Fréquences afin de sélectionner une station. La plupart des services secondaires ne sont pas diffusés en permanence et si le service sélectionné n’est pas disponible, la radio repassera sur le premier service associé. Sélectionner une station – DAB
Mode d’afchage – DAB Votre radio possde plusieurs options d’afchage en mode DAB :
Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes.
Texte déroulant (DLS) affiche les messages texte déroulant tels que: le nom de l’artiste / du morceau, le numéro d’appel etc sunshine live electronic music
Force du signal affiche la force du signal de la réception de la radio. Le rectangle vide clair indique le niveau minimum de signal requis pour une réception satisfaisante. sunshine live
Type de programme afche le type de station coute: par ex. Pop, Classique, Actualités etc. sunshine live Pop Music
Nom de multiplex afche le nom du multiplex auquel la station écoutée appartient. sunshine live DR Deutschland
Kanal und Frequenz affiche le canal et la fréquence en écoute. sunshine live 12B 225.648MHz
Débit binaire / Type audio afche le dbit digital et le type audio de la station DAB actuellement l’écoute. sunshine live 72kbps / DAB+
Niveau des piles affiche le niveau des piles en utilisa- tion sur piles. Si la radio est utilisée sur secteur, le niveau des piles ne s’afche pas l’cran. sunshine live Bat.level sunshine live Mains current
Heure afche l’heure actuelle. sunshine live 9:07 AM
Date afche la date du jour. sunshine live 8-9-2016158 Recherche de nouvelles stations – DAB Avec le temps, de nouvelles stations peuvent devenir disponibles. Pour trouver de nouvelles stations, veuillez procéder comme suit: Recherche manuelle – DAB La recherche manuelle vous permet d’écouter directement les différents canaux de la bande DAB III. Appuyez sur la touche Menu. Tourner le bouton de Fréquences pour trouver “Manual Tune” (rglage manuel). Presser puis relcher le bouton de Fréquences pour entrer dans les canaux DAB de la liste. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner le ca- nal DAB souhaité. Lorsque le canal DAB a été trouvé, appuyer et relâcher le bouton de Fréquences pour sélectionner le canal DAB souhaité. DAB <Manual tune > Manual tune <5A 174.928MHz > Pour procder un scan complet des frquences de la bande DAB III appuyez sur la Bouton Récherge. Lorsque de nouvelles stations sont trouvées, le,compteur de stations sur la partie droite de l’ cran augmentera et les stations seront ajoutes la liste. Scanning...
La fonction DRC permet de rendre des sons doux plus audibles lorsque la radio est utilisée dans un environnement ou un endroit particulièrement bruyant.En mode DAB, appuyez sur la touche Menu.
DAB Tournez le bouton de Frquences jusqu’ ce que “DRC” soit affich l’cran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquences pour l’ajustement. DAB <DRC > Tournez le bouton de Fréquences pour choisir le réglage souhait (Le rglage standard est Off).DRC off DRC est éteint, Broadcast DRC sera ignoré.DRC high DRC est réglé selon le diffuseur. DRC low Le niveau DRC est rgl la moiti du réglage du diffuseur. <DRC off > DRC
DRC <DRC low > DRC <DRC high > Presser et relcher le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. L’ cran reviendra au mode de diffusion habituel. REMARQUECertains diffuseurs DAB ne peuvent utiliser la fonction DRC. Si le diffuseur n’utilise pas le DRC, alors le réglage DRC effectué sur la radio n’aura aucun effet.
Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la bande DAB. Réglage de l’ordre des stations Votre radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez choisir. Les congurations d’ordre des stations alpha- numrique et ensemble.
L’ordre par défaut des stations sur votre radio est ensemble. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu DAB. Tournez le bouton de rglage jusqu' ce que l'cran afche "Station order". Appuyez sur le bouton de rglage pour entrer dans le mode de réglage de l'ordre de la station. DAB <Station order > Tournez le bouton de réglage pour choisir "Alphanumeric" ou "Ensemble". "Alphanumérique" - affiche la liste des stations de façon alphanumrique 0 ... 9 A ... Z. "Ensemble" - trie la liste des stations par multiplex DAB. Le paramètre actuel est indiqué par un astérisque. Station order * <Alphanumeric > Station order <Ensemble > Appuyez sur le bouton de réglage pour sélectionner l'ordre de station requis.
REMARQUE161 Suppression de stations (Fonction prune) Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que certaines stations ne soient plus disponibles. Il se peut également que certaines stations arrêtent d’émettre ou changent de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouvées ou n’ont pas été reçues depuis très longtemps seront afches avec un point d’interrogation dans la liste des stations La fonction “Prune” (Suppression) permet de supprimer de la liste des stations, les stations qui ne sont plus disponibles. Appuyez sur la touche Menu. Tourner le bouton de Frquences jusqu’ ce que “Prune” (Suppression) soit afch l’cran. Presser puis relcher le bouton de Fréquences pour ajuster. Tourner ensuite le bouton de Fréquences pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Pour activer la fonction Prune, sélectionner « Yes » (oui) et presser puis relcher le bouton de Frquences pour conrmer le rglage.
Si vous ne souhaitez pas supprimer de stations, slectionner « No » (non) puis presser et relcher le bouton de Fréquences. L’écran retournera au précédent afchage. REMARQUE Si vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il est conseillé d’effectuer une recherche des nouvelles stations disponibles. Voir cet effet le point “Recherche de nouvelles stations”.
DAB <Prune > Prune? <Yes> No Prune? Yes <No>162 Fonctionnement de la radio – FM Redresser l’antenne correctement au dessus de la radio. Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM. Pour balayer les fréquences, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences dans le sens des aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences. Votre radio effectuera un balayage dans le sens croissant (des basses frquences aux hautes frquences) et s’arrtera automatiquement lorsqu’elle aura trouv une station avec une force de signal sufsante. Pour balayer les stations dans le sens décroissant, tourner tout d’abord le bouton de Fréquences dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences. Votre radio balaiera les stations dans le sens décroissant et s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle aura trouv une station avec une force de signal sufsante. Aprs quelques secondes, l’cran se mettra jour. L’cran afchera alors la frquence du signal trouv. Si le signal est sufsamment fort et que les donnes RDS sont disponibles, la radio afchera le nom de la radio. Lorsque la n de la plage de frquences est atteinte, la radio recommence la recherche depuis l'autre extrémité de la plage de fréquences. Ajuster le volume en fonction du niveau souhaité. Pour éteindre votre radio, appuyer sur la touche de Mise en marche On / Off. Réglage manuel – FM Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode FM. Tourner le bouton de Fréquences pour atteindre la station FM souhaitée. La fréquence change par incrments de 50 kHz. Lorsque la n de la plage de frquences est atteinte, la radio recommence la recherche depuis l’autre extrémité de la plage de fréquences. Ajuster le volume en fonction du niveau souhaité. Pour éteindre votre radio, appuyer sur la touche de Mise en marche On / Off.
Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes.
Texte déroulant afche les messages textes droulants tels que le nom de l’artiste, le nom du morceau, le numéro d’appel etc. V.H.B.N [No RadioText]
Type de programme afche le type de station l’coute par exemple Pop, Classique, Actualités etc. V.H.B.N News
Fréquence affiche la frquence de la station l’écoute. V.H.B.N 106.50MHz
Niveau des piles affiche le niveau des piles en utilisation sur piles. (en cas d’utilisation sur secteur, le niveau des piles ne s’afche pas l’cran) V.H.B.N Bat.level V.H.B.N Mains current
Date afche la date du jour. V.H.B.N 8-9-2016 REMARQUE Si aucune station RDS n’est disponible, la radio sera incapable d’afcher le nom de la radio, le texte déroulant et l’information du type de programme.164 Réglage de la sensibilité de balayage – FM Votre radio balaiera normalement les stations FM au signal sufsamment fort pour avoir une bonne réception. Cependant, si vous le souhaitez, les signaux plus faibles de transmetteurs distants peuvent être pris en compte. Votre radio possède des options « Strong stations only » (stations fortes seulement) et « All stations » (toutes stations). Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. Si besoin, presser puis relcher la touche Mode jusqu’ ce que le mode FM soit slectionn. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu FM. Tourner le bouton de Fréquences jusqu’ ce que “
can setting” s’affiche l’cran. Presser et relâcher le bouton de Fréquences pour entrer dans le mode de réglage de la sensibilité de balayage. Le réglage en cours sera affich avec un astrisque.
<FM scan setting > Tourner le bouton de Fréquences pour basculer entre les options « Strong stations only » (stations fortes seulement) et « All stations » (toutes stations). L’option « All stations » permettra de trouver des stations au signal plus faible pendant le balayage. FM scan setting * <All stations > FM scan setting <Strong stations only > Presser et relcher le bouton de Frquences pour conrmer votre slection. Le rglage est sauvegard dans la radio et reste en mmoire jusqu’ tant que vous le modiez ou jusqu’ une remise zro du systme.
Stations de présélection en mode DAB et en mode FM La radio possède emplacements de mémoire de stations présélectionnées pour chaque bande DAB / FM. Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. Sélectionner la station souhaitée comme expliqué auparavant. Preset 1 saved (Pr lection 1 m moris e). La station sera mémorisée sous la touche de présélection souhaitée. Le numéro de présélection correspondant par ex. P1 cran. R ter cette proc dure pour les autres présélections. Preset 1 saved Les stations présélectionnées et mémorisées peuvent être écrasées en répétant la procédure ci-dessus.
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode souhaité. Appuyer brièvement sur la touche de Présélection souhaitée. Le numéro de la présélection et la fréquence 87.50MHz P1 [No RadioText] REMARQUE
cran affichera “Preset empty” (pr lection vide) si aucune station n’a enregistr sous cette Présélection.
Ecouter de la musique via Bluetooth Vous devez appairer votre appareil Bluetooth avec votre UBOX 500R avant de pouvoir écouter de la musique via Bluetooth sur votre radio UBOX 500R. L’appairage créé un lien pour que deux appareils puissent se reconnaître. Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la fonction Bluetooth. “Bluetooth Pairing” sera afch l’cran. L’indicateur de statut Bluetooth ( ) de la radio clignotera en bleu pour montrer que la radio est détectable. Activez le Bluetooth de votre appareil selon le manuel utilisateur de l’appareil pour le connecter votre radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et slectionnez l’appareil nomm ‘UBOX 500R’ (Avec certains Smartphone’s équipés de versions antérieures au BT2.1, il est possible que vous deviez entrer le code “0000”). Une fois connect, il y aura une tonalit de conrmation et l’indicateur de statut Bluetooth ( ) de la radio restera constamment bleu. Vous pouvez alors simplement sélectionner et écouter n’importe quelle musique depuis votre appareil source. Le volume peut être ajusté depuis votre appareil connecté ou directement depuis la radio. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth ou celles de la radio pour mettre sur pause et naviguer entre les différents morceaux. ● Si 2 appareils Bluetooth s’appairent pour la premire fois, les deux doivent rechercher votre radio, et la disponibilité apparaitra sur les deux appareils. Cependant, si un appareil s’appaire en premier, l’autre appareil Bluetooth ne la trouvera pas dans sa liste. ● Si vous utilisez votre appareil Bluetooth en dehors de la zone de rception, l’appareil sera temporairement déconnecté de votre radio. Votre radio se reconnectera automatiquement si votre appareil Bluetooth est de retour dans le champ. Sachez que pendant cette période de déconnexion, aucun autre appareil Bluetooth ne peut se connecter avec votre radio. ● Si ‘UBOX 500R’’ s’afche dans la liste des appareils de votre appareil Bluetooth mais que votre appareil ne peut pas se connecter la radio, veuillez le supprimer de votre liste et appairer l’appareil nouveau avec la radio en suivant les tapes dcrites prcdemment. ● Le champ oprationnel effectif entre le systme et l’appareil appair est approximativement de 10 mtres (30 feet). Un quelconque obstacle entre l’appareil et la radio peut rduire le champs opérationnel. ● La performance connectivit Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Veuillez vous référer aux capacités Bluetooth de votre appareil avant de le connecter la radio. Toutes les caractristiques ne sont pas forcment supportes par certains appareils Bluetooth. ● Avec certains tlphones mobiles, passer / recevoir des appels, des messages textes, des emails ou d’autres activits non relatives l’coute audio peuvent interrompre momentanment le son du Bluetooth ou même le déconnecter temporairement. Un tel événement provient de la fonction de l’appareil connecté et n’indique pas un défaut de votre UBOX 500R.
REMARQUE167 Ecouter de la musique via Bluetooth Modes d’afchage – Bluetooth Votre UBOX 500R possde un champs d’options d’afchage varies en mode Bluetooth. Remarquez que la disponibilité de l’information dépend du format du média.Votre radio possède plusieurs modes d’afchage en mode FM:
Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes:
Statut du morceau afche le statut du morceau l ‘coute. H30-U10
Nom du morceau affiche les informations relatives l aposte écoutée. H30-U10Title:Waiting For Yo u
Artiste affiche les informations concernant l’artiste du morceau l’coute. H30-U10Artist:lsobel Anderson
Niveau des piles affiche le niveau des piles en utilisation sur piles. (en cas d’utilisation sur secteur, le niveau des piles ne s’afche pas l’cran) H30-U10 Bat.level H30-U10 Mains current
Datum afche la date du jour. H30-U10 4-10-2016168 Ecouter de la musique via Bluetooth Ecouter des chiers audios en mode Bluetooth Lorsque vous avez connect votre radio l’appareil de votre choix avec succs, vous pouvez commencer couter de la musique en utilisant les commandes de votre appareil Bluetooth connect. Une fois que l’écoute du morceau a commencé, ajustez le volume au niveau souhaité sur votre radio ou sur votre appareil connecté. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth pour jouer de la musique / mettre en pause ( ), et naviguer entre les morceaux, morceau suivant ( ) , et morceau prcdent
Pressez et maintenez appuyée la touche avance rapide / retour en arrière pour naviguer dans le morceau. Relâchez la touche lorsque le point souhaité est atteint.
Utiliser un appareil Bluetooth appairé auparavant La UBOX 500R peut mmoriser jusqu’ 8 ensembles d’appareils Bluetooth, lorsque la mmoire excde cette quantit, l’appareil connect le plus tôt sera effac de la radio. Si votre appareil Bluetooth a dj t connect la UBOX 500R par le pass, la radio mmorisera votre appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter cet appareil Bluetooth. Si le dernier appareil connect n’est plus disponible, la UBOX 500R tentera de se connecter l’avant-dernier appareil Bluetooth connecté. Il est possible que certains lecteurs ou appareils ne puissent pas rpondre toutes ces commandes. REMARQUE169 Ecouter de la musique via Bluetooth Déconnecter votre appareil Bluetooth
ppuyez et maintenez appuye la touche d’appairage Bluetooth pendant 2 3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth. Vous pouvez également éteindre le Bluetooth de votre appareil Bluetooth pour arrêter la connexion. Vous entendrez une tonalité et « Bluetooth pairing » apparaitra l’cran. L’indicateur de statut Bluetooth ( ) de la radio clignotera en bleu pour montrer que la radio est nouveau dtectable. Vous pouvez également appuyer sur la touche Source pour sélectionner un autre mode que le Bluetooth afin de dsactiver la connexion. Votre radio est conçue uniquement pour fonctionner avec des périphériques de mémoire ash USB. Il n'est pas destin tre connect des disques durs ou tout autre type de périphérique USB. Il est possible d'utiliser des cartes SD ou SDHC pour la lecture multimédia lorsqu'elles sont conservées dans un adaptateur USB approprié. Cependant, en raison de la grande variation de ces adaptateurs, il n'est pas possible de garantir que toutes les combinaisons adaptateur / carte fonctionneront avec la radio. La radio a été testée avec une gamme de périphériques de mémoire USB d'une capacité allant jusqu' 32 Go. Il prend en charge USB 2.0 pleine vitesse et USB 3.0. REMARQUE lorsque vous utilisez USB 3.0, veuillez laisser la radio détecter l'appareil pendant une période plus longue. La mémoire USB doit utiliser le système de classement FAT ou FAT 32 pour fonctionner avec la radio, elle ne prend pas en charge NTFS. Les formats audio pris en charge pour la lecture sont MP3, WMA et AAC. La lecture ne prend pas en charge les fichiers codés avec WMA sans perte, WMA Voice, WMA 10 professional, ni les chiers de tout format protgs par DRM. Utiliser des clés USB
IMPORTANT170 Pour interrompre la lecture, appuyez sur la Touche Play / Pause( ). Pour reprendre la lecture, appuyez nouveau sur la Touche Play / Pause( ). ● Si vous teignez la radio, la prochaine fois que la radio sera allume, elle reprendra la dernière plage lue. ● Si vous passez un autre mode lors de la lecture partir de la cl USB, la lecture sera mise en pause. Lorsque vous revenez en mode USB, la lecture reprendra partir du point o elle a été mise en pause. ● Il est recommand de ne stocker que des chiers musicaux (MP3 / WMA / AAC) sur votre cl USB. Si un dossier contient des chiers autres que des chiers musicaux, votre radio ignorera ce chier / dossier et le numro de chier / dossier afch l'cran ne sera pas en srie. Lecture de chiers – USB Insrez la cl USB dans la prise USB situe sur le côt gauche de la radio, derrire le cache en caoutchouc. Appuyez sur la touche de Mise en marce Of / Off pour allumer la radio et appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode USB. "Loading" apparaîtra sur l'écran LCD. Ensuite, la radio commencera jouer partir du cl USB. le codage de texte ne prend en charge que ASCII.
An de minimiser le risque d'endommager votre radio, votre cl USB, veuillez placer la radio de manire ce que l'appareil ne puisse pas tre facilement heurt pendant qu'il est insr dans la prise. Retirez l'USB avant de transporter la radio ou si vous n'utilisez pas la fonction USB pendant une période prolongée. Éteignez la radio avant de retirer votre clé USB. La connexion USB est destine uniquement aux priphriques de mmoire ash. L'utilisation de supports de stockage sur disque dur n'est pas prise en charge. La lecture via des chiers USB stocks sur des lecteurs MP3 n'est pas garantie. Une grande taille de chier ou un priphrique USB haute mmoire prend plus de temps lire.
Attention Utiliser des clés USB REMARQUE REMARQUE171 Utiliser des clés USB Modes d’afchage Votre radio dispose d’un ventail d’options d’afchage lorsqu’elle est en mode lecture. Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options. Nom du chier 00:30 File:01 Vincent
Nombre de dossiers et de chiers 01:07 F003 T001
Niveau de batterie / Secteur 01:08 Bat.level 01:13 Mains current
Titre 01:49 Title:Vincent
Nom d’artiste 02:10 Artist:Don McLea
Nom de l’album 02:26 Album:172 Si votre clé USB contient un dossier sans fichiers, le périphérique ignore le dossier et lit les chiers dans le dossier suivant. Utiliser des clés USB Sélection d’un chier Pendant la lecture de la cl USB, appuyez sur la touche avance rapide( ) ou la touche retour arrire ( ) pour passer au chier souhait. Le numro de chier est mis jour sur l’afchage. S’il y a plus d’un dossier, tous les chiers du dossier en cours devraient tre lus et le dossier suivant sera joué. Appuyez et maintenez enfonc la touche avance rapide ( ) ou la touche retour arrire ( ) pour avancer rapidement / rembobiner la plage actuelle. Relchez le bouton lorsque le point désiré dans la piste est atteint.
Pour passer à un autre dossier Avec la cl USB en mode de pause ou de lecture, appuyez sur la touche dossier suivant( ) ou la touche dossier precedent ( ) . Le premier fichier du dossier suivant ou prcdent sera lu. Contrôle de la lecture Pendant la lecture d'une piste, appuyez sur la touche Mode de leucture pour circuler entre les options suivantes: Repeat 1 : lecture répétée de la piste en cours. Repeat Folder : joue en boucle les chiers dans le dossier que vous tes en train d’couter. Repeat All : lecture répétée de toutes les pistes sur le dispositif de mémoire. Random : les chiers sur le dispositif de mmoire seront lus dans le dsordre. REMARQUE173 Charger avec la prise USB Loudness et des appareils similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains cas prendre plus longtemps que lorsque vous utilisez l'unité de chargement fournie avec le smartphone. La radio peut charger l'iPhone, le smartphone ou des appareils similaires lorsque vous utilisez le cordon d'alimentation secteur et que la radio est sous tension ou en veille.
maximum de A et 5V et pour la plupart des modèles d'iPhone. Toutefois, elle ne prend pas en charge les disques durs externes, ni les téléphones portables et autres appareils électroniques. ● Le chargeur peut ne pas alimenter certains appareils USB ● Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port USB. Autrement, il y a un risque d'incendie. Le port USB n'est destiné qu'au chargement des appareils de basse tension. Placez toujours la couvercle sur le port USB lorsque vous ne chargez pas d'appareil basse tension.
un court - circuit et causer de la fumée et un incendie.
provoque une rupture de fonctionnement de l’unité.
n'entre dans la radio. IMPORTANT Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche Loudness On / Off pour compenser les basses ou Fonction équliseur (EQ)
Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer la radio.
Appuyez sur la touche EQ.
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le mode requis. Puis appuyez sur le bouton de174 Congurer mon prol d’égalisation
Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer la radio. Appuyez sur la touche EQ.
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner "My EQ". Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour entrer le réglage.
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner “Treble” ou “Bass”. Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour entrer le réglage.
Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le niveau d'aigus ou le niveau de basses requis. Appuyez sur le bouton de rglage pour conrmer le rglage. Pour viter d’ventuels dommages auditifs, n’coutez pas la radio un volume trop lev pendant une trop longue durée et n’approchez pas votre oreille trop près du haut-parleur. Veuillez utiliser le niveau de volume de manière responsable avec une considération respectable des personnes et animaux situés autour de vous. Réglage de l’heure REMARQUE DE SÉCURITÉ ET DE COURTOISIE Régler le format de l’heure Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé.T ourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système.
<System > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. System <Time > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “KRXUIRUPDW” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. Time <12/24 hour format >
Réglage de l’heure Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner le format 12 ou 24 heures et appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. Le format slectionn est utilis en mode standby et lors de l’utilisation de la radio. Si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilisera le format 12 heures en afchant un indicateur AM ou PM. Régler le format de la date Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du
ode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System ” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système.
<System > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. System <Time > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Set date format” (Rgler le format de la date) et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du format de la date. Time <Set date format > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner le format de date “DD-MM-YYYY” ou “MM-DD-YYYY” et appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le réglage. Set date format* <DD-MM-YYYY > Set date format <MM-DD-YYYY >
Régler le format de l’heure176 Réglage de l’heure Mise à jour automatique de l’heure aucun signal n’est disponible, il vous faudra régler l’heure manuellement. Après une coupure de courant la radio réglera l’heure la prochaine fois que vous allumerez la radio en mode FM ou DAB. Alternativement vous pouvez choisir de ne pas mettre jour l’heure automatiquement. Dans ce cas, l’heure doit toujours être réglée manuellement après une coupure de courant. Lorsque votre radio est allumée, presser et appuyez sur la touche Menu. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time”. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure. System <Time > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time auto updatebouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure. Time <Time auto update > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner une jour depuis FM), « Update from DAB » (Mise jour depuis DAB) et « No Update » (Aucune mise jour). Veuillez appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer votre choix. pour entrer dans le menu de réglages. Time auto update <Update from DAB > Time auto update <Update from FM > Time auto update <No update > Time auto update * <Update from all > REMARQUE Si vous sélectionnez “Update from all”, “Update from DAB”, “Update from FM” l’heure trouver un meilleur signal ou régler l’heure manuellement.
all177 Réglage de l’heure Régler l’heure manuellement Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu avec le mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Time”. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l’heure. System <Time > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Set Time / Date” (Rgler l’heure et la date). Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de rglages. Les chiffres des heures clignoteront l’cran. Tourner le bouton de Fréquence pour régler l’heure. Time <Set Time/Date > Set Time 2:36 PM Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant aux minutes clignotent ensuite l’cran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler les minutes. REMARQUE Si la radio a été réglée pour utiliser un format 12h, il y aura une option pour régler AM/PM pour l’heure. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner AM ou PM. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour conrmer. Si la radio a été réglée pour utiliser un format date DD- MM-YYYY (par exemple), les chiffres du jour clignoteront l’cran. Tourner le bouton de Frquences pour rgler le jour. Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant au mois clignotent ensuite l’cran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler le mois en cours. Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant l’anne clignotent ensuite l’cran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler l’année exacte. Appuyer sur le bouton de Frquences pour conrmer. L’cran afchera “Time Saved” . REMARQUE Si la radio a été réglée pour utiliser le format de date MM-DD-YYYY, veuillez suivre les étapes ci-dessus pour régler le mois/jour/année.
Set date 21-9-2016 Time Saved178 Votre radio a deux alarmes séparées qui peuvent être réglées pour réveiller soit avec la radio soit avec une sonnerie. Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends. Les alarmes peuvent être réglées que la radio soit allumée ou en mode veille. Dans le cas d'une coupure de courant, votre radio a une puce mémoire intégrée qui retiendra vos réglages d'alarme lorsque le courant sera remis. Tenez la touche Alarm 1 appuyée pour entrer dans la REMARQUE Si l'heure n'est pas réglée avant le réglage des alarmes, “Time not set” apparaît sur l'afficheur. Utilisez ensuite le bouton de réglage pour régler l'heure et la date. Lorsque le réglage est terminé, Alarm 1:Setting Off Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le menu de paramètres. Tournez le bouton de réglage pour choisir activée ou désactivée. Si l'alarme est désactivée, le réglage actuel pour l'alarme sera annulé. Une fois ‘On’ sélectionné, appuyez sur le bouton de réglage pour faire clignoter les chiffre des heures sur l’écran. Alarm 1:Setting
Tournez le bouton de réglage pour choisir l'heure de l'alarme de votre choix et appuyez sur le bouton de réglage pour faire clignoter les chiffres des minutes de l'alarme sur l'écran. d’alarme. Lorsque vous utilisez uniquement des piles et que la radio est éteinte, les alarmes ne peuvent pas être réglées et activées.
Alarm 1:Time 10:00 REMARQUE REMARQUE179 Tournez le bouton de réglage pour choisir les minutes de l'alarme et appuyez sur le bouton de réglage. L’option de source de l’ alarme clignotera sur l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir la source de l'alarme de votre choix (DAB, FM, Sonnerie). Appuyez sur le bouton de réglage lorsque la source d'alarme de votre Lorsque vous utilisez un mode radio, l’alarme radio doit être réglée sur l’une des stations qui a été enregistrée comme favorite ou sur la station écoutée le plus récemment. Si vous réglez l'alarme sur une option radio, tournez le bouton de réglage pour choisir soit le dernier écouté, soit les préréglages 1-5. REMARQUE Vous ne pouvez régler l'alarme que pour utiliser une Appuyez brièvement sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection. L'option du jour de l’alarme clignotera sur l’écran Alarm 1:Mode Buzzer Alarm 1:Mode
Alarm 1:Mode Last listened Alarm 1:Mode 1: 87.50MHz Chaque alarme peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, les jours de la semaine ou les weekends. Once – l’alarme ne sonnera qu’une fois. Daily – l’alarme sonnera tout les jours. Weekdays – l’alarme sonnera les jours de la semaine. Weekends – l’alarme sonnera les jour du weekend. Tournez le bouton de réglage pour choisir l'option de jour et appuyez brièvement sur le bouton de réglage pour ● Si vous réglez l'alarme sur tous les jours, jours de la semaine ou weekend, passez au point 10. Si vous réglez l'alarme sur Une fois, vous devrez régler le jour, le mois et l'année comme décrit dans les étapes 7-9. Alarm 1:Day Once
Alarm 1:Time 10:00 REMARQUE Si la radio a été réglée pour utiliser un format 12 heures, il y aura aussi une option pour régler l’ alarme sur AM ou PM.180 Lorsque l’alarme sonne L'alarme retentira aux heures s lectionn es jusqu' 60 minutes, sauf si elle est annul e. Le volume maximum utilisé pour l'alarme sera spécifié pendant la procédure de réglage de l'alarme. Lorsque votre radio est r gl e pour se r veiller par l'alarme radio, votre radio passera la station de radio Pour annuler une alarme sonore, appuyez sur la touche de mise en marche pour annuler une alarme sonore. telles que le contrôle du volume. Lorsque l'alarme est activée, elle commence doucement et augmente progressivement. La radio repasse automatiquement en mode veille lorsque les 60 minutes se sont écoulées. Tournez le bouton de réglage pour choisir le jour correct paramètre. Alarm 1:Date
Tournez le bouton de réglage pour choisir le mois correct et appuyez sur le bouton de réglage pour Tournez le bouton de réglage pour choisir l'année correcte et appuyez sur le bouton de réglage pour Tournez le bouton de contrô volume de votre choix et appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage. Votre radio affichera ‘Alarm saved’ et quittera la procédure de réglage de l’alarme. Les alarmes actives sont indiquées sur l'écran avec le symbole de l'alarme (A). REMARQUE Vous pouvez également appuyer sur le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 et le maintenir enfoncé pour activer ou désactiver les alarmes. Alarm 1:Volume
REMARQUE181 Snooze Lorsque l'alarme radio retentit, appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton de volume pour couper l'alarme pendant le nombre de minutes sélectionné. Lorsque l'alarme sonore retentit, appuyez sur n'importe quel bouton. Cela fera taire l'alarme pour le nombre de minutes sélectionné. Le temps de répétition peut être ajusté entre 5 et 20 minutes par incréments de 5 minutes. Le réglage par défaut est 5 minutes. La durée de répétition ne peut être réglée que pendant la lecture de la radio. Pour régler le temps de silence de la minuterie de répétition, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. Tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner "System" et appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au menu des paramètres du système.
<System > Tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner 'Snooze Duration' et appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au menu des paramètres du système. System <Snooze Duration > Tournez le bouton de réglage pour choisir le temps de rptition souhait 5, 10, 15 ou 20 minutes. Appuyez sur le bouton de rglage pour conrmer le rglage. Snooze Duration
Pour annuler la minuterie Snooze pendant que l'alarme est suspendue, appuyez sur la touche de Mise en marche.
La luminosité de l’écran peut être ajustée pour le mode standby et lorsque la radio est en fonctionnement. Si vous utilisez la radio dans votre chambre, vous pourriez préférer une luminosité plus faible en mode standby. Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Fonction de sommeil Votre radio peut être réglée pour s’éteindre après l’écoulement d’ un certain délai. La valeur du minuteur de sommeil peut être réglée sur 15, 30, 60, 90 et 120 minutes. Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. Tournez le bouton de rglage jusqu' ce que 'Sleep’ s’affiche sur l’ écran. Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le menu de paramètres. Les options sont 15, 30, 45, 60 et 120 minutes. Appuyez sur le bouton de rglage pour conrmer le rglage. L'afchage quittera les options de veille. Le symbole de sommeil «S» s'afchera sur l'écran. Votre radio s'éteindra après que la durée de sommeil préréglée s'est écoulée.
<Sleep > Set sleep time 15 minutes Pour annuler la fonction de sommeil programmée avant l’ écoulement du temps défini, vous pouvez soit régler le minuteur de mise en veille sur Off (tape 1-2), soit appuyer sur la touche d'alimentation. Set sleep time Sleep off Pour afcher le temps restant d'un minuteur de veille actif sur l'afchage, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu du mode en cours. Tournez le bouton de réglage jusqu' ce que «Sleep» apparaisse sur l'afchage, puis appuyez sur le bouton de rglage.
Réglage de la luminosité183 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Backlight” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. System <Backlight > Dans le menu luminosité, il existe 3 réglages: Timeout: pour ajuster la durée de temps avant que le rétroéclairage s’éteigne. Radio on: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en cours utilisation. Radio standby: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en standby. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner votre niveau de luminosité souhaitée et appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. Backlight <Timeout > Backlight <Radio on > Backlight <Radio standby > Réglage de la luminosité Sélection de la langue Par défaut votre radio affichera les menus et les messages en anglais. Vous pouvez choisir votre langue préférée. Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner “Language” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage de la langue. System <Language > Tourner le bouton de Frquences jusqu’ ce que la langue souhaite apparaisse l’cran. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer votre choix. L’écran changera et affichera les messages dans la langue souhaitée. La langue choisie sera marquée d’un astérisque.
Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio.
ppuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Factory Reset” est appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. System <Factory Reset > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Yes” ou « No ». Si vous ne souhaitez pas procder une réinitialisation, sélectionnez “No” puis appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. L’cran reviendra au menu précédent. Factory Reset? Yes <No> Avec “Yes”sélectionné, appuyez sur le bouton de Frquences. Une totale remise zro sera alors ralise. Toutes les stations présélectionnées et les listes de stations seront effacées. Tous les réglages seront remis aux rglages par dfaut. Aprs une remise zro du systme, la radio redmarrera. L’cran afchera “Welcome to Digital Radio” et un balayage de la bande DAB III sera réalisé. En cas de perturbations provoquées par une décharge électrostatique, réinitialisez la radio comme décrit ci- dessus. En cas d’échec, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la radio de la prise de courant et réinsérez celle-ci. Factory Reset? <Yes> No Réglages d’usine Lorsque la radio ou l’afchage ne fonctionne pas correctement ou en l’absence d’afchage, suivez la procédure ci-dessous:
Prise pour la mise à jour du logiciel De temps en temps de nouvelles caractéristiques de logiciel peuvent être développées pour votre radio. Votre radio a donc t conçue pour permettre ce logiciel interne d’tre mis jour en utilisant le port USB. Vous ne devez pas tenter de mettre jour votre radio sauf si cela vous est recommand par le service client Perfectpro. La mise jour du logiciel peut effacer toutes les prslections de stations et les rglages de votre radio. Des mises jour du logiciel peuvent tre disponibles dans le futur. Lorsque les mises jour du logiciel deviennent disponibles, les informations sur la manire de mettre jour votre radio seront disponibles sur: www.perfectpro.eu Pour plus d’informations, veuillez contacter le sige en envoyant un email info@perfectpro.eu Utilisez le cble micro USB (non fourni) pour connecter la prise USB situe dans le compartiment des piles votre PC. Lorsque votre radio est allumée, pressez et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Software Upgrade” et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. System <Software Upgrade> Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Si vous ne souhaitez pas réaliser la mise jour du logiciel, slectionnez « No » et appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer le rglage. Upgrade? Yes <No> Autrement, tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “Yes” et appuyez sur le bouton de Frquences pour conrmer.L’cran afchera ‘Waiting for PC wizard’. Upgrade? <Yes> No
Version de logiciel Il n’est pas possible de modifier l’affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné uniquement titre d’information. Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner “System” et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système.
<System > Tournez le bouton de Frquences jusqu’ ce que “SW version” apparaisse l’cran et appuyez sur le bouton de Frquences. La version du logiciel apparaît l’cran. System <SW version > Pressez et relchez la touche Info/Menu pour sortir de l’afchage de la version de logiciel.
Prise pour la mise à jour du logiciel Allez sur le site web mentionné plus haut pour télécharger le dernier logiciel. Suivez les instructions l’cran sur votre PC pour terminer la mise jour du logiciel. REMARQUE Veuillez utiliser la radio sur secteur lorsque vous mettez le logiciel jour. N’teignez pas la radio avant que la mise jour ne soit termine et que la radio ait redémarré, sinon l’appareil pourrait être endommagé de façon permanente.
Garantie Prise entrée auxiliaire La prise Aux-In stéréo de 3,5 mm permet de connecter une source audio comme un lecteur MP3 ou un walkman CD an d’couter le programme audio via le haut-parleur de la radio.
Connectez une source audio stereo ou mono (comme un lecteur MP3 ou un walkman CD) la prise Aux-in situe l’arrire de la radio derrire la coiffe en caoutchouc.
Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio.
Pressez la touche Source pour slectionner le mode auxiliaire. L’cran afchera Auxiliary Input.
Jouez le morceau sur votre lecteur MP3 ou walkman CD.
Ajustez le volume au niveau souhaité. Assurez - vous que la coiffe en caoutchouc se trouve correctement positionnée sur la prise aprs utilisation de celle-ci, an d'empcher l'humidit ou la poussire de pntrer dans la radio. N’utilisez jamais la prise AUX-IN sous la pluie ou dans un environnement humide, de façon éviter que de l’humidité pénètre dans la radio. Conservez dans ce cas la coiffe en caoutchouc toujours bien fermée. Cette radio est garantie pendant deux ans. AVERTISSEMENT REMARQUE LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO ! La garantie de la radio ne couvre pas : ● Les dommages et le bris rsultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif, d’une ngligence, de modications, d’accidents ou de rparations non autorises. ● L’usure normale en cours d’utilisation.. ● Les piles N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISA- TION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L’APPAREIL.188 Caractéristiques Source de courant AC: 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W Piles: 6 x AM-3 (type AA, LR6) Alkaline ou Ni-MH Alimentation secteur via un adapta- teur secteur (non fourni): DC 12V 1.5A Axe central positif (+) Plage de fréquences: FM 87.50–108 MHz DAB 174.928–239.200 MHz Bluetooth Caractéristiques Bluetooth Bluetooth
Ver 4.1 Prol Support A2DP 1.2, AVRCP 1.5 Codec Audio Bluetooth SBC, AAC Puissance de transmission Power Class 2 Portée du Bluetooth 10meters / 30feet La fréquence et la puissance maxi- male transmise: 2402MHz ~ 2480MHz: 3.85dBm (Bluetooth EDR) Caractéristiques électroniques: Haut-parleur : 3 pouces 8ohm 10W full range, rsistance l’eau Puissance de sortie : 3Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ DC piles 9V 7Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ AC 230V ou 120V Niveau Aux-in : 300±70 mVrms (rated level), 1Vrms (max.) Aux-in connection: prise 3.5mm Puissance de courant maximum fourni par la prise USB: 5V, 1A Plage de température de fonctionnement: 0°C - +35°C189 La Socit se rserve le droit de modier les caractristiques sans avertissement. Si tout moment ce produit devait tre limin, veuillez noter les points suivants: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler l o les installations existent. Vriez auprs de votre collectivit locale ou votre dtaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets d’équipements électriques et élec- troniques)
L'étiquette du code-barres sur le produit est dénie ci-dessous: Numéro de série Mois de production Année de production Code du produit
Notice Facile