UBOX 500R - Radio PerfectPro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UBOX 500R PerfectPro au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Radio portable avec Bluetooth, puissance de 50W, fréquence FM, AM et DAB+ |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une portabilité optimale |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures d'autonomie avec batterie rechargeable |
| Utilisation | Idéale pour les activités en extérieur, les chantiers et les événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la grille et des boutons, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'exposition à l'eau |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - UBOX 500R PerfectPro
Questions des utilisateurs sur UBOX 500R PerfectPro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UBOX 500R - PerfectPro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UBOX 500R de la marque PerfectPro.
MODE D'EMPLOI UBOX 500R PerfectPro
F Déclaration de conformité
Prime Europe B.V. déclare que ce réseau UB500R est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et remplit toutes les dispositions pertinentes des directives CE/UE: 2011/65/UE.
La déclaration de conformité de l'UE est diponible à l'adresse Internet suivante: http://www.perfectpro.fr/supports/ce-docs/
La marque et les logos Bluetooth® sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence.

ATTENTION
AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETÉ OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES À LA RADIO. N'OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L'APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N'ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE RÉSULTANT D'une MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L'APPAREIL.
Consignes de sécurité importantes
- Lisez ces consignes.
- Conservez ces consignes.
- Respectez les averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil pres de points d'eau.
- Nettoyez cet apparéil uniquement avec un chiffon sec.
- Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l'appareil. Installez l'appareil en vous reférant aux instructions du mode d'emploi.
- N'installez pas l'appareil pres de sources de chaleur, comme un radiateur, conduit d'air chaud, poèles ou tout autre appareil (en incluant les amplificateurs) produit de la chaleur.
- Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas piétiné ou serrer, particulièrement au niveau de la fiche, de la prise électrique et à l'endetroit où il sort de l'appareil.
- Utilisez seulement des cordons / accessoires précisés par le fabricant.
- Utilisez seulement avec le chariot, le support, le trépied, la console ou la table précisés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En utilisant un chariot, faites attention en déplaçant la combinaison chariot / appareil pour éviter de vous blesser en cas de chute.
- Débranchez cet apparéil pendant les orages ou lorsque vous ne l'utilise pas pendant de longues périodes.
- Confiez toutes les réparations à du personnel de réparation qualifié. La réparation est requise si cet apparéil a été endommagé de chaque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommages, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur l' apparéil, si l' apparéil a été exposé à la pluie ou à de l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
Consignes de sécurité importantes
- Pour réduire les risques de feu ou de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à de l'humidité. Pour l'utilisation en extérieur, pour éviter un chic électrique lorsqu'il pleut ou que le temps est humide, n'utilise la radio que sur piles. Cét apparéil est muni d'une protection contre les projections d'eau et l'infiltration de la poussière (IP65).
- L'indication d'un risque d'électrocution présente ainsi que le symbole associé sont indiqués sur au dos de l'appareil.

Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche dans un triangle équilatéral sert à alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse» non isolée dans l'enceinte du produit pouvant être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant l'appareil.
- L'appareil ne doit pas etre exposé à deségouttements ainsi qu'a des éclaboussures. Aucun recipient rempli de liquide ne doit etre place sur l'appareil.
- La prise de courant doit être à proximé de l'appareil et facile d'accès pour qu'en cas d'urgence, pour couper le courant de l'appareil, vous puissiez simplement débrancher la prise de courant.
18.
REMARQUE
Tout changement ou modification non approuvé expressément par le tiers responsable de la conformité pourrait rendre nulle l'autorité de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
- Lorsque la prise de courant ou un coupleur d'appareil est utilisé comme l'appareil qui déconnecte, l'appareil qui déconnecte doit rester constamment utilisable.
- Les piles (pack de piles ou piles installées) ne doivent pas'être exposées à une chaleur excessive telle que la chaleur du soleil, le feu ou autre.
Consignes de sécurité importantes
21.

Pour éviter d'endommager l'audition, ne pas écouter à volume élevé pendant de longues périodes.
22.

Cet équipement est un apparéil électrique de classe II ou à double isolation. Il a été conçu de telle sorte qu'il ne nécessite pas de connexion de sécurité à la terre électrique.
23.
La ventilation ne doit pas etre genere en couvrant les ouvertures de ventilation avec des articles tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Commandes
| 1 | Bouton de réglage du volume / Touche EQ (équaliser) |
| 2 | Preset 3 / Touche retour arrière |
| 3 | Preset 4 / Touche Play / Pause |
| 4 | Preset 5 / Touche avance rapide |
| 5 | Touche Menu |
| 6 | Bouton de réglage de fréquences / Sélection |
| 7 | Indicateur de charge des piles |
| 8 | Indicateur du statut Bluetooth |
| 9 | Touche alarme 1 |
| 10 | Touche alarme 2 |
| 11 | Touche source |
| 12 | Touche de Mise en marche On / Off (Power) |
| 13 | Ecran d'affichage LCD |
| 14 | Touche Info |
| 15 | Bouton recherche / Mode de lecture / Bouton d'appairage Bluetooth |
| 16 | Haut - parleur |
| 17 | Preset 1 / Dossier précédent |
| 18 | Preset 2 / Dossier suivant |


Vue avant
Commandes
| 19 | Prise USB |

Vuede gauche
| 20 | Prise entrée C.C. |
| 21 | Prise Aux In |

Commandes
| 22 | Antenne FM / DAB+ |
| 23 | Rangement du cordon d'alimentation |
| 24 | Câble d'alimentation AC |
Vue arrière

Vue arrière
| 25 | Compartment des piles |
| 26 | Interrupteur piles NiMH / Alcalines |
| 27 | Prise pour la mise à jour du logiciel |

Première utilisation de la radio
Utilisation sur piles
Pour installer les piles, tournez d'abord les fixations du couvercle du logement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvre le compartment des piles.

REMARQUE
utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que l'interrupteur NiMH / Alcalines situé dans le compartment des piles est en position Alcalines; Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous que l'interrupteur NiMH / Alcalines est sur la position NiMH.
Insérez 6 piles AA (AM-3) dans le compartment. Assurez-vous que les piles sont insérées selon le diagramme ci-contre.
Fermez le compartment des piles et tournez les fixations du compartment dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si vous n'utilise pas la radio pendant une longue période, il est recommendé dePTRirer les piles de la radio.
Une puissance de sortie réduite, une distorsion, des grésillements ou le signe « Battery Low » clignotant à l'écran sont autant des signes avertissant que les piles doivent être replacées (voir plus bas l'information concernant la charge des piles).
Lorsque vous utilisez la radio sur piles (rechargeables) la puissance de sortie est moins importante que lorsque vous utilisez la radio sur secteur. Pour cette raison, il est possible que le son soit légerement distordu aux réglages de volume les plus hauts.



Utilisation sur secteur
Avant d'insérer la fiche du cordon d'alimentation de la radio dans une prise de courant, assurez-vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que des piles sont toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées.
Le cordon d'alimentation peut etre range a l'arriere de la radio lorsque celle-ci n'est pas utilisee.
Alimentation sur la fente DC IN
La radio peut également être alimentée par la fente DC IN qui permet une entrée 12V CC, qui est consq pour etre alimenté par le vehicule ou le bateau afin que vous puissiez prendre la radio avec vous en extérieur ou sur le bateau.
Un cable d'allume-cigare supplémentaire est nécessaire (non fourni) pour cet apparéil.

REMARQUE
N'utilisez jamais la fente 12 volt en conditions pluvieuses ou humide, pour éviter que de l'humidité n'entre dans la radio. Gardez toujours la protection de caoutchouc à l'arrière bien fermée dans ces conditions.

REMARQUE
Si aucune commande n'est utilisée et qu'aucun son n'est émis par la radio pendant 15 minutes, la radio sera mise en voille en cas d'utilisation de l'alimentation secteur. Lorsque la radio fonctionne sur batterie, la radio sera complètement éteinte afin de minimiser l'utilisation de la batterie.
Charger les piles
Assurez-vous que la radio est eteinte et connectee sur le secteur. Lorsque I'indicateur LED de charge des piles clignote en vert, esta signifie que les piles sont en cours de charge. Les piles seront entierement rechangeges entre 5 et 7 heures. L'indicateur LED de charge des piles sera vert (sans clignoter) lorsque le processus de charge sera terminé.

REMARQUE
La durée de charge complète des piles peut varier selon la capacité mAh des piles. Des piles mAh plus élevées peuvent nécessiter un temps de charge plus long.

IMPORTANT
Dans certaines conditions l'indicateur LED de charge des piles peut s'teindre après avoir brièvement clignote. Cela peut arriver lorsque les piles sont déjà complètement chargées ou si la radio détecte que vous étés en train d'essayer de charger des piles alcalines ou de mixer différents types de piles rechargeables. Dans ces cas, la charge des piles sera interrompue.
VEUILLEZ INSTALLER UNIQUEMENT DES PILES NIMH PRE-CHARGEES (AU MEME NIVEAU DE VOLTAGE) AVEC DES CARACTERISTIQUES A « FAIBLE AUTO DECHARGE ». L'UTILISATION DES PILES PERFECTPRO EST HAUTEMENT RECOMMANDEE.
Nformations Importantes Sur La Recharge Et L'utilisation De Batteries Rechargeables
- Rechargez les piles au moins tous les deux mois.
- Assurez-vous que l'interrupteur de piles est en position « CHARGE NiMH ON »
- Insérez les piles dans le département en tenant compte de la polarité des piles (+ et -).
- Première utilisation des piles: Rechargez les piles neuves en un seul cycle de charge ininterrompu jusqu'à ce qu'elles soient complètement rechargées. Ce premier cycle de charge prendra plus de temps qu'un cycle de charge normal. Afin d'augmenter la durée de vie des piles, il est préférible de toutes recharger celles-ci en un seul cycle de charge ininterrompu jusqu'à ce qu'elles soient complètement rechargées. Evitez de recharger les piles lorsque leur charge est encore suffisante.
- Des piles neuves atteindrent leur pleine capacite seulement apres un certain nombre de cycles d'utilisation (decharge - recharge).
- Lors d'une utilisation fréquence de la radio, laissez le groupe de piles complet dans la radio. N'utilisez pas les piles à d'autres fins. N'enlevez jamais quelques piles de la radio en vue de les utiliser à d'autres fins. Il en résultat a inévitablement un mélange de piles (completement) recharges et de piles (partiellement) décharges.
- Rechargez les piles à une température ambiente entre 5^ et 35^ . Une température ambiente supérieure ou inférieure ne permet pas de recharger complètement les piles.
- Etant donné la capacité elevée des piles fournies, le cycle de charge complet (piles vides -> piles pleines) de celles-ci peut prendre plusieurs heures, parfois jusqu'à 7 heures.
- Ne rechargez pas les piles lorsque la radio est chaude ou exposée à la chaleur ou à une source de chaleur.
- Il est conseilé de nettoyer de temps à autre les contacts métalliques des piles et du chargeur au moyen d'un spray spécial pour composants électroniques.
- N'utilisez jamais un mélange d'anciennes piles rechargeables et de piles rechargeables neuves.
- N'utilisez jamais un mélange de piles rechargeables et de piles non rechargeables.
- N'utilisez jamais un mélange de piles rechargeables déchargées et de piles rechargeables complètement rechargées.
Nformations Importantes Sur La Recharge Et L'utilisation De Batteries Rechargeables
- N'utilisez jamais un mélange de piles représentant des capacités mAh différentes.
- N'utilisez jamais des piles endommagées, déformées ou représentant des fuites.
- La capacité approximative des piles affichée est une indication approximative et peut varier avec le type de piles utilisées.
- Les piles sont susceptibles de devenir chaudes en cours de recharge.
- Par temps froid, la capacité des piles sera inférieure à la capacité de celles-ci à température ambiente normale.
- Etant donné que les piles sont des consommables, celles - ci ne sont pas couverte par la garantie de la radio.
- Il est conseilé d'utiliser des piles rechargeables PerfectPro, étant donné que la radio et le chargeur interne sont conçus pour être utilisés avec celles - ci.
- Les piles ne doivent pas etre incinerees ou jetees avec les dechets menagers.
- Les piles usagées doivent être apportées à un centre de recyclage.
Indicateur de charge des piles
Veuillez notes que la détction du statut de chargement des piles ne peut être activée que lorsque la radio est en mode de chargement (ex: la radio est eteinte, l'interrupteur de pile est positionné sur la position NiMH et est connectee sur I'adaptateur CA).
| 1 Lorsque le chargement est en cours, l'écran l'affiche à droite et l'indicateur de chargement clignote en vert. | Battery 123456 Charging |
| 2 Lorsque le chargement est terminé, l'écran l'affiche à droite et l'indicateur de chargement est en vert continu. | Battery 123456 Capacity |
| 3 Si les piles sont complètement chargeées, l'écran l'affiche à droite et passera en mode veille après 5 secondes. | Battery Full |
| 4 Lorsqu'il n y a pas de piles, qu'il manque des piles dans le compar - timent ou certaines piles sont insérées avec la polarité incorrecte, l'écran l'affiche à droite et passera en mode veille après 5 secondes. A REMARQUE Si une pile est enlevée pendant le chargement, l'écran l'affiche à droite et l'indicateur de chargement s'allume en rouge. | No cell |
| 5 Pendant le processus de chargement, si une pile est détectée comme dé -fectueuse / endommagée, un carré plein s'affichera sous le nombre de la pile correspondante (voir l'image à droite) et l'indicateur de chargement clignote en rouge. | Battery 123456 Error |
Première utilisation de la radio
| 1 Installez votre radio sur une surface plane. | |
| 2 Relevez l'antenne. | |
| 3 Branchez le cable d'alimentation sur une prise secteur standard. L'écran affichera « Welcome to Digital Radio » durant quelques secondes, après quelques instant, l'heure apparaitra à l'écran. | Welcome to Digital Radio |
| 4 Si l'heure ne s'affiche pas, l'écran affichera "00:00". Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio et elle trouvera une station DAB. Il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit donnant une meilleure réception et de procéder à un balayage pour couver des stations, comme décrit plus bas dans l'opération à suivre. | 00:00 Time not set |
| IMPORTANT La prise courant est utilisée comme le moyen de connecter la radio au courant. La prise de courant secteur utilisé pour la radio doit rester accessible pendant toute l'utilisation de la radio. Pour déconnecter complètement la radio du courant secteur, la prise secteur de la radio doit être complètement débranchée du courant secteur. | |
Utiliser votre radio - DAB
| 1 Redressez correctement l'antenneouple qui servira à la réception DAB et FM. Appuyez sur la touche Of / Off pour allumer votre radio. |
| 2 Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB. |
| 3 Si c'est la première fois que vous utilisez la radio, un balayage automatique des stations de la Band III DAB aura lieu. Si la radio a déjà été utilisée, la dernière station écoute sera automatiquement sélectionnée. |
Utiliser votre radio - DAB
| 4 Pendant l'Autoscan, lorsque de nouvelles stations sont détectées, le nombre de stations va augmenter sur la droite de l'écran et les stations seront ajoutées à la liste. L'écran montre un diagramme à barres indiquant le progrès de l'Autoscan. | Scanning... 019 |
| 5 Lorsque l'Autoscan est terminé, la première station (en ordre alpha - numéroique (0...9...A...Z) sera sélectionnée. | |
| 6 Si la liste des stations est toujours vide après l'Autoscan, votre radio affichera « No DAB station » (aucune station DAB) | |
| 7 Si aucun signal est dédicté, il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit avec une meilleure réception. | |
| REMARQUE Le nom de la station et la fréquence affichés dans ce guide peuvent différer de celui que vous voyagez sur votre radio. Les diffuseurs peuvent changer les noms de stations qui sont transmises et les fréquences utilisées pour les stations DAB et FM peuvent ne pas être les mêmes dans toutes les régions du pays. | |
Sélectionner une station - DAB
| 1 Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. | |
| 2 Presser puis relâcher la touche Source jusqu'à ce que le mode DAB soit sélectionné. L'écran affichera le nom de la station de radio sélectionnée. | DAB |
| 3 Tourner le bouton de Fréquences pour parcourir la liste des stations disponibles. | Station list <BBC Radio 2 > |
Sélectionner une station - DAB
| 4 Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour sélectionner la station. Il est possible que l'écran affiche: “Connecting...” (en connexion) pendant que la radio trouve la nouvelle station. | BBC Radio 2 Connecting... |
| 5 Ajuster le volume à votre convenance. | |
| A REMARQUE si après avoir sélectionné une station, celle - ci ne peut - être trouvée, il peut être nécessaire de déplacer la radio dans un endroit avec une meilleure réception. | |
Service secondaire - DAB
- Certain stations de radio possèdent un ou plusieurs service(s) secondaire(s) associé(s). Si la station possède un service associé, l'écran affichera “>>” à côte du nom de la radio dans la liste des stations. Le service secondaire apparaître ensuite immédiatement après le service primaire alors que vous tournerez le bouton de Fréquences.
- Appuyer et relacher le bouton de Fréquences afin de sélectionner une station. La plupart des services secondaires ne sont pas diffusés en permanence et si le service sélectionné n'est pas disponible, la radio repassera sur le premier service associé.
Mode d'affichage - DAB
Votre radio possede plusieurs options d'affichage en mode DAB :
- Presser puis relâcher la touche Info pour circuler entre les différents modes.
| a. Texte dérouulant (DLS) | affiche les messages/texte déroulant tels que: le nom de l'artiste / du morceau, le numéro d'appoint etc | sunshine live electronic music |
| b. Force du signal | affiche la force du signal de la réception de la radio. Le rectangle vide clair indique le niveau minimum de signal requis pour une réception satisfaisante. | sunshine live |
| c. Type de programme | affiche le type de station écoute: par ex. Pop, Classique, Actualités etc. | sunshine live Pop Music |
| d. Nom de multiplex | affiche le nom du multiplex auquel la station écoute appartient. | sunshine live DR Deutschland |
| e. Kanal und Frequenz | affiche le canal et la fréquence en écoute. | sunshine live 12B 225.648MHz |
| f. Débit binaire / Type audio | affiche le débit digital et le type audio de la station DAB actuellément à l'écoute. | sunshine live 72kbps / DAB+ |
| g. Niveau des piles | affiche le niveau des piles en utilisation sur piles. Si la radio est utilisé sur secteur, le niveau des piles ne s'affiche pas à l'écran. | sunshine live Bat.level |
| sunshine live Mains current | ||
| h. Heure affiche l'heure | actuelle. | sunshine live 9:07 AM |
| i. Date affiche la date du jour. | sunshine live 8-9-2016 | |
Recherche de nouvelles stations - DAB
Avec le temps, de nouvelles stations peuventvenir disponibles. Pour couver de nouvelles stations, veuillez proceder comme suit:
| 1 Pour procéder à un scan complet des fréquences de la bande DAB III appuyez sur la Bouton Récherge. | |
| 2 Lorsque de nouvelles stations sont trouvées, le,compteur de stations sur la partie droite de l'écran augmentera et les stations seront ajoutées à la liste. | Scanning... 019 |
La recherche manuelle vous permet d'éçouter directement les différences canaux de la bande DAB III.
| 1 Appuyez sur la touche Menu. | |
| 2 Tourner le bouton de Fréquences pour trouver “Manual Tune” (réglage manuel). Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour entrer dans les canaux DAB de la liste. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner le canal DAB souhaité. Lorsque le canal DAB a été trouvez, appuyer et relâcher le bouton de Fréquences pour sélectionner le canal DAB souhaité. | DAB <Manual tune > Manual tune <5A 174.928MHz > |
La fonction DRC permet de prendre dessons doux plus audibles lorsque la radio est utilisée dans un environment ou un endroit particulièrement bruyant.
| 1 En mode DAB, appuyez sur la touche Menu. | |
| 2 Tournez le bouton de Fréquences jusqu'à ce que “DRC” soit affchéé à l'écran. Appuyez ensuite sur le bouton de Fréquences pour l'ajustement. | DAB <DRC> |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences pour désir le réglage souhaïte (Le réglage standard est Off). DRC off DRC est étéint, Broadcast DRC sera ignoré. DRC high DRC est réglé selon le diffuseur. DRC low Le niveau DRC est réglé à la moitié du réglage du diffuseur. | DRC * <DRC off> DRC <DRC high> DRC <DRC low> |
| 4 Presser et relâcher le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. L'écran reviendra au mode de diffusion habituel. | |
| A REMARQUE Certsains diffuseurs DAB ne peuvent utiliser la fonction DRC. Si le diffuseur n'utilise pas le DRC, alors le réglage DRC effectué sur la radio n'aura aucun effet. | |
Réglage de l'ordre des stations
Viete radio a 2 configurations d'ordre des stations parmi lesquels vous pouvez désir. Les configurations d'ordre des stations alpha- numérique et ensemble.

REMARQUE
L'ordre par défaut des stations sur votre radio est ensemble.
| 1 Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Source pour sélectionner la bande DAB. | |
| 3 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu DAB. | |
| 4 Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que l'écran affiche "Station order". Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le mode de réglage de l'ordre de la station. | DAB <Station order> |
| 5 Tournez le bouton de réglage pour désirir "Alphanumeric" ou "Ensemble". "Alphanumeric" - affiche la liste des stations de façon alphanumeric 0 ... 9 A ... Z. "Ensemble" - trie la liste des stations par multiplex DAB. Le paramètre actuel est indiqué par un astérisque. | Station order * <Alphanumeric> |
| Station order <Ensemble> | |
| 6 Appuyez sur le bouton de réglage pour sélectionner l'ordre de station requis. | |
Suppression de stations (Fonction prune)
Lorsque vous vous rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il se peut que certaines stations ne soient plus disponibles. Il se peut également que certaines stations arrêtent d'émettre ou changent de fréquence. Les stations qui ne peuvent être trouées ou n'ont pas été reçues depuis très longtemps seront affichées avec un point d'interrogation dans la liste des stations La fonction "Prune" (Suppression) permet de supprimer de la liste des stations, les stations qui ne sont plus disponibles.
| 1 Appuyez sur la touche Menu. | |
| 2 Tourner le bouton de Fréquences jusqu'à ce que "Prune" (Suppression) soit affché à l'écran. Presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour ajuster. Tourner ensuite le bouton de Fréquences pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Pour activer la fonction Prune, sélectionner « Yes » (oui) et presser puis relâcher le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. | DAB <Prune>Prune? <Yes> No |
| 3 Si vous ne souhaitez pas supprimer de stations, sélectionner « No » (non) puis presser et relâcher le bouton de Fréquences. L'écran returnera au précédent affichage. | Prune? Yes <No> |
| A REMARQUESi vous给您 rendez dans une autre région ou dans un autre pays, il est conseillé d'effectuer une recherche des nouvelles stations disponibles. Voir à cet effet le point "Recherche de nouvelles stations". | |
Fonctionnement de la radio - FM
- Redresser l'antenne correctement au dessus de la radio. Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio.
- Appuyer sur la touche Source pour selectionner le mode FM.
- Pour balayer les fréquences, tourner tout d'abord le bouton de Fréquences dans le sens des aiguilles d'une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences. Vote radio effectuera un balayage dans le sens croissant (des basses fréquences aux hautes fréquences) et s'arrête automatiquement lorsqu'elle aura trové une station avec une force de signal suffisante. Pour balayer les stations dans le sens décroissant, tourner tout d'abord le bouton de Fréquences dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis appuyer sur le bouton de Fréquences. Vote radio balaiera les stations dans le sens décroissant et s'arrête automatiquement lorsqu'elle aura trové une station avec une force de signal suffisante. Àpres quelques secondes, l'écran se mettra à jour. L'écran affichera alors la fréquence du signal trouve. Si le signal est suffisamment fort et que les données RDS sont disponibles, la radio affichera le nom de la radio.
- Lorsque la fin de la plage de fréquences est atteinte, la radio recommence la recherche depuis l'autre extrémité de la plage de fréquences.
- Ajuster le volume en fonction du niveau souhaite.
- Pour éteindre votre radio, appuyer sur la touche de Mise en marche On / Off.
Réglage manuel - FM
- Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio.
- Appuyer sur la touche Source pour selectionner le mode FM.
- Tourner le bouton de fréquences pour atteindre la station FM souhaïée. La fréquence change par incréments de 50kHz . Lorsque la fin de la plage de fréquences est atteinte, la radio recommence la recherche depuis l'autre extrémité de la plage de fréquences.
- Ajuster le volume en fonction du niveau souhaite. Pour eteindre votre radio, appuyer sur la touche de Mise en marche On / Off.
Votre radio possede plusieurs modes d'affichage en mode FM:
- Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes.
| a. Texte dérouulant | affiche les messages textes déroulants tels que le nom de l'artiste, le nom du morceau, le numéro d'appel etc. | U.H.B.N [No RadioText] |
| b. Type de programme | affiche le type de station à l'écoute par exemple Pop, Classique, Actualités etc. | U.H.B.N News |
| c. Fréquence | affiche la fréquence de la station à l'écoute. | U.H.B.N 106.50MHz |
| d. Force du signal | affiche la force du signal de la station à l'écoute. | U.H.B.N SGLV |
| e. Niveau des piles | affiche le niveau des piles en utilisation sur piles. (en cas d'utilisation sur secteur, le niveau des piles ne s'affiche pas à l'écran) | U.H.B.N Bat.level |
| U.H.B.N Mains current | ||
| f. Heure affiche l'heure | U.H.B.N 2:18 PM | |
| g. Date affiche la date du jour. | U.H.B.N 8-9-2016 | |

REMARQUE
Si aucune station RDS n'est disponible, la radio sera incapable d'afficher le nom de la radio, le texte déroulant et l'information du type de programme.
Réglage de la sensibilité de balayage - FM
Viete radio balaiera normalement les stations FM au signal suffisamment fort pour avoir une belle reception. Cependant, si vous le souhaitez, les signaux plus faibles de transmetteurs distants peuvent etre pris en compte.Vote radio possede des options « Strong stations only » (stations fortes seulement) et « All stations » (toutes stations).
| 1 Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. | |
| 2 Si besoin, presser puis relâcher la touche Mode jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné. | |
| 3 Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu FM. Tourner le bouton de Fréquences jusqu'à ce que ") 0 Vcan setting" s'affiche à l'écran. Presser et relâcher le bouton de Fréquences pour entrer dans le mode de réglage de la sensibilité de balayage. Le réglage en cours sera affché avec un astérisque. | FM <FM scan setting > |
| 4 Tourner le bouton de Fréquences pour basculer entre les options « Strong stations only » (stations fortes seulement) et « All stations » (toutes stations). L'option « All stations » permettra de tracer des stations au signal plus faible pendant le balayage. | FM scan setting * <All stations > FM scan setting <Strong stations only > |
| 5 Presser et relâcher le bouton de Fréquences pour confirmer votre sélection. Le réglage est sauvégardé dans la radio et reste en mémoire jusqu'à tant que vous le modifiez ou jusqu'à une remise à zéro du système. | |
Stations de préselection en mode DAB et en mode FM
La radio possède 5emplacements de mémoire de stations présélectionnées pour chaque bande DAB / FM.
| 1 Appuyer sur la touche On / Off pour allumer la radio. | |
| 2 Sélectionner la station souhaiée comme expliquéAAParavant. | |
| 3 Presser et maintainir la touche de Présélection jusqu'à ce que l'écran affiche par ex.Preset 1 saved (Présélection 1 mémorisée). La station sera mémorisée sous la touche de présélection souhaiée.Le numéro de présélection correspondant par ex. P1 s'affichera sur l'écran. Répéter cette procédure pour les autres présélections. | Preset 1 saved |
| 4 Les stations présélectionnées et mémorisées peuvent être écrasées en répétant la procédure ci-dessus. | |
Rappel de stations présélectionnées en mode DAB et FM
| 1 Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyer sur la touche Source pour sélectionner le mode souhaié. | |
| 3 Appuyer brièvement sur la touche de Préselection souhaiée. Le numéro de la préselection et la fréquence de la station sont ensuite affichés à l'écran. | 87.50MHz P1 [No RadioText] |
| A REMARQUE L'écran affichera “Preset empty” (préselection vide) si aucune station n’a été enregistrée sous cette Préselection. | |
Ecouter de la musique via Bluetooth
Vous doivent appairer toute apparéille Bluetooth avec votre UBOX 500R avant de pouvoir écouter de la musique via Bluetooth sur toute radio UBOX 500R. L'appairage créé un lien pour que deux apparéils poussent se reconnaître.
Appairer et écouter la musique depuis le Bluetooth de votre appareil pour la première fois.
- Appuyez sur la touche Source pour selectionner la fonction Bluetooth. "Bluetooth Pairing" sera affiché à l'écran. L'indicateur de statut Bluetooth (®) de la radio clignotera en bleu pour montré que la radio est déetectable.
- Activez le Bluetooth de votre appareil selon le manuel utiliser de l'appareil pour le connecter à votre radio. Localisez la liste des appareils Bluetooth et selectionnez l'appareil nommé 'UBOX 500R' (Avec certains Smartphone's équipés de versions antérieures au BT2.1, il est possible que vous deviez entraîre le code "0000").
- Une fois connecté, il y aura une tonalité de confirmation et l'indicateur de statut Bluetooth ( ) de la radio restera constamment bleu. Vous pouvez alors simplement selectionner et écouter n'importe qu'elle musique depuis votre apparéil source. Le volume peut être ajusté depuis votre apparéil connecté ou directement depuis la radio.
- Utilisez les commandes de votre apparéil Bluetooth ou celles de la radio pourmettre sur pause et naviguer entre les différents morceaux.
REMARQUE
- Si 2 apparèils Bluetooth s'appaient pour la première fois, les deux doivent rechercher votre radio, et la disponibilité apparaitra sur les deux apparèils. Cependant, si un apparéil s'appeaire en premier, l'autre apparéil Bluetooth ne la trouvera pas dans sa liste.
- Si vous utilisez votre apparéil Bluetooth en dehors de la zone de réception, l' apparéil sera temporairement déconnecté de votre radio. Notre radio se reconnectctera automatiquement si votre apparéil Bluetooth est de retard dans le champ. Sachez que pendant cette période de déconnexion, aucun autre apparéil Bluetooth ne peut se connecter avec votre radio.
- Si 'UBOX 500R" s'affiche dans la liste des apparéils de votre apparéil Bluetooth mais que votre apparéil ne peut pas connecter à la radio, veuillez le supprimer de votre liste et appairer l' apparéil à nouveau avec la radio en suivant les étapes décrites précédemment.
- Le champ opérationnel effectif entre le système et l'appareil apparaïè est approximativement de 10 mètres (30 feet). Unquelconque obstacle entre l'appareil et la radio peut réduire le champs opérationnel.
- La performance connectivité Bluetooth peut varier en fonction des appareils Bluetooth connectés. Veuillez vous reférer aux capacités Bluetooth de votre apparéil avant de le connecter à la radio. Toutes les caractéristiques ne sont pasforcément supportées par certains appareils Bluetooth.
- Avec certains téléphones mobiles, passer / receivevoir des appeals, des messages/textes, des emails ou d'autres activités non relatives à l'écoute audio peuvent interromper momentarily le son du Bluetooth ou même le déconnecter temporairement. Un tel événement provient de la fonction de l'appareil connecté et n'indique pas un défaut de votre UBOX 500R.
Ecouter de la musique via Bluetooth
Modes d'affichage - Bluetooth
Votre UBOX 500R possede un champs d'options d'affichage variees en mode Bluetooth. Remarquez que la disponibilité de l'information depend du format du media.Votre radio possede plusieurs modes d'affichage en mode FM:
- Presser puis relâcher la touche Info / Menu pour circuler entre les différents modes:
| a. Statut du morceau | affiche le statut du morceau à l'écoute. | H30-U10 ▶ |
| b. Nom du morceau | affiche les informations relatives à l'aposté écoutee. | H30-U10 Title:Waiting For You |
| c. Artiste | affiche les informations concernant l'artiste du morceau à l'écoute. | H30-U10 Artist:lsobel Anderson |
| d. Album | affiche les informations concernant l'album du morceau à l'écoute. | H30-U10 Album:In My Garden |
| e. Niveau des piles | affiche le niveau des piles enutilisation sur piles. (en cas d'utilisation sur secteur, le niveau des piles ne s'affiche pas à l'écran) | H30-U10 Bat.level H30-U10 Mains current |
| f. Urhzeit affiche l'heure. | H30-U10 16:55 | |
| g. Datum affiche la date | du jour. | H30-U10 4-10-2016 |
Ecouter de la musique via Bluetooth
Ecouter des fichiers audios en mode Bluetooth
Lorsque vous avez connecté votre radio à l'appareil de votrechoix avec succes, vous pouvez commencer a écouter de la musique en utilisant les commandes de votre apparéil Bluetooth connecté.
- Une fois que l'écoute du morceau a commencé, ajustez le volume au niveau souhaité sur votre radio ou sur votre apparéil connecté.
- Utilisez les commandes de votre apparéil Bluetooth pour jour de la musique /mettre en pause (4) aviguer entre les morceaux, morceau suivant ( ) , et morseau précédent ( 3 ).
- Pressez et maintenez appuyee la touche avance rapide / retour en arriere pour naviguer dans le morceau. Relachez la touche lorsque le point souhaite est atteint.

REMARQUE
Il est possible que certains lecteurs ou apparèils ne puissant pas répondre à toutes ces commandes.
Utiliser un apparéil Bluetooth appaire aparavant
La UBOX 500R peut memoriser jusqu'à 8 ensembles d'appareils Bluetooth, lorsque la mémoire excède cette quantité, l'appareil connecté le plus tout sera effacé de la radio.
Si vous appeareil Bluetooth a déjà est connecté à la UBOX 500R par le passé, la radio mémorisaerte leur apparéil Bluetooth et tentera de se reconnectcer à cet apparéil Bluetooth. Si le dernier apparéil connecté n'est plus disponible, la UBOX 500R tentera de se connecter à l'avant-dernier apparéil Bluetooth connecté.
Ecouter de la musique via Bluetooth
Déconnecter votre appareil Bluetooth
- Appuyez et maintenez appuyée la touche d'appairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes pour déconnecter votre appareil Bluetooth. Vous pouvez également éteindre le Bluetooth de votre apparatuséil Bluetooth pour arrêter la connexion. Vous entendrez une tonalité et « Bluetooth pairing » apparaitra à l'écran. L'indicateur de statut Bluetooth ( de la radio clignotera en bleu pour montré que la radio est à nouveau detectable.
- Vous pouvez également appuyer sur la touche Source pour selectionner un autre mode que le Bluetooth afin de désactiver la connexion.
Utiliser des clés USB
IMPORTANT
- Notre radio est conçue uniquement pour fonctionner avec des périphériques de mémoire flash USB. Il n'est pas destiné à être connecté à des disques durs ou à tout autre type de périphérique USB.
- Il est possible d'utiliser des cartes SD ou SDHC pour la lecture multimédia lorsqu'elles sont conservées dans un adaptateur USB approprié. Cependant, en raison de la grande variation de ces adaptateurs, il n'est pas possible de garantir que toutes les combinaisons adaptateur / carte fonctionneront avec la radio.
- La radio a ete testee avec une gamme de peripheriques de memoire USB d'une capacite allant jusqu'a 32 Go. Il prend en charge USB 2.0 a pleine vitesse et USB 3.0.
REMARQUE
lorsque vous utilisez USB 3.0, veuillez laisser la radio détecter l'appareil pendant une période plus longue.
- La mémoire USB doit utiliser le système de classement FAT ou FAT 32 pour fonctionner avec la radio, elle ne prend pas en charge NTFS.
- Les formats audio pris en charge pour la lecture sont MP3, WMA et AAC. La lecture ne prend pas en charge les fichiers codés avec WMA sans perte, WMA Voice, WMA 10 professional, ni les fichiers de tout format protégés par DRM.
Utiliser des clés USB
Attention
- Afin de minimiser le risque d'endommager votre radio, votre clé USB, veuillez placer la radio de manière à ce que l'appareil ne puisse pas été facilement heures pendant qu'il est inséré dans la prise.
- Retirez l'USB avant de transporter la radio ou si vous n'utilise pas la fonction USB pendant une période prolongée.
- Éteignez la radio avant de retirerer votre clé USB.
- La connexion USB est destinée uniquement aux périhériques de mémoire flash. L'utilisation de supports de stockage sur disque dur n'est pas prise en charge.
- La lecture via des fichiers USB stockés sur des lecteurs MP3 n'est pas garantie.
- Une grande taille de fichier ou un périhérique USB haute mémoire prend plus de temps à生存.
Lecture de fichiers - USB
- Insérez la clé USB dans la prise USB située sur le côte gauche de la radio, derrière le cache en caoutchouc.
- Appuyez sur la touche de Mise en marce Of / Off pour allumer la radio et appuyez sur la touche Source pour selectionner le mode USB. "Loading" apparaitra sur l'écran LCD. Ensuite, la radio commencerà à jour à partir du clé USB.
REMARQUE
le codage de texte ne prend en charge que ASCII.
- Pour interrompre la lecture, appuyez sur la Touche Play / Pause(4). Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la Touche Play / Pause(4).
REMARQUE
- Si vous éteignez la radio, la prochaine fois que la radio sera allumée, elle reprendra à la dernière plage lue.
- Si vous passez à un autre mode lors de la lecture à partir de la clé USB, la lecture sera mise en pause. Lorsque vous revenez en mode USB, la lecture reprendra à partir du point où elle a été mise en pause.
- Il est recommandé de ne stocker que des fichiers musicaux (MP3 / WMA / AAC) sur votre clé USB. Si un dossier contient des fichiers autres que des fichiers musicaux, votre radio ignorerera ce fichier / dossoir et le numero de fichier / dossoir affiche à l'écran ne sera pas en série.
Modes d'affichage
Votre radio dispose d'un éventail d'options d'affichage lorsqu'elle est en mode lecture.
Appuyez sur la touche Info pour circuler entre les différentes options.
| a. Nom du fichier | 00:30 File:01 Vincent |
| b. Nom du dossier | 00:47 Folder:USB MUSIC |
| c. Genre | 01:01 Genre:MP3 |
| d. Nombre de dossiers et de fichiers | 01:07 F003 T001 |
| e. Niveau de batterie / Secteur | 01:08 Bat.level |
| 01:13 Mains current | |
| f. Date | 01:18 17:17 |
| g. Datum | 01:23 17-5-2018 |
| h. Titre | 01:49 Title:Vincent |
| i. Nom d'artiste | 02:10 Artist:Don McLea |
| j. Nom de l'album | 02:26 Album: |
Sélection d'un fichier
- Pendant la lecture de la clé USB, appuyez sur la touche avance rapide( 5 ) ou la touche retardarriere ( 3 ) pour passer au fichier souhaite. Le numero de fichier est mis à jour sur l'affichage. S'il y a plus d'un dossier, tous les fichiers du dossier en cours devraient êtrelus et le dossier suivant sera joué.
- Appuyez et maintenez enforcé la touche avance rapide (5) ou la touche retard arrêté ( ) avancer rapidement / rembobiner la plage actuelle. Relâchéz le bouton lorsque le point désiré dans la piste est atteint.
Pour passer à un autre dossier
Avec la clé USB en mode de pause ou de lecture, appuyez sur la touche dossier suivant() 2 ou la touche dossier precedent (1 le premier fichier du dossier suivant ou precedent sera lu.
REMARQUE
Si vous clé USB contient un dossier sans fichiers, le périphérique ignore le dossier et lit les fichiers dans le dossier suivant.
Contrôle de la lecture
Pendant la lecture d'une piste, appuyez sur la touche Mode de leecture pour circuler entre les options suivantes:
Repeat 1 [i]: lecture repétée de la piste en cours.
Repeat Folder : joue en boucle les fichiers dans le dossier que vous etes en train d'ecouter.
Repeat All : lecture repétée de toutes les pistes sur le dispositif de mémoire.
Random : les fichiers sur le dispositif de mémoire seront lus dans le désordre.
Charger avec la prise USB
Viete radio dispose d'une fente USB destinee uniquement a charger un iPhone ou un smartphone et des apparecs similaires. Le temps de chargement peut varier et dans certains cas prender plus longtemps que lorsque vous utilisez l'unité de chargement fournie avec le smartphone. La radio peut charger l'iPhone, le smartphone ou des apparecs similaires lorsque vous utilisez le cordon d'alimentation secteur et que la radio est sous tension ou en veille.

IMPORTANT
- La prise USB peut également servir d'alimentation pour une clé USB uniquement avec un maximum de A et 5V et pour la plupart des modèles d'iPhone. Toutefois, elle ne prend pas en charge les disques durs externes, ni les téléphones portables et autres apparéils électroniques.
Le chargeur peut ne pas alimenter certains apparéils USB - Ne connectez pas la source d'alimentation sur le port USB. Autrement, il y a un risque d'incendie. Le port USB n'est destiné qu'au chargement des apparciels de basse tension. Placez toujours la couvercle sur le port USB lorsque vous ne chargez pas d'appareil basse tension.
- N'insérez pas de clou, de fil, etc. dans le port d'alimentation USB. Autrement, cela peut cause un court - circuit et causer de la fumée et un incendie.
- Ne connectez pas cette prise USB à votre port USB de PC, car il est fort probable que cela provoque unerupture de fonctionnement de l'unité.
- N'utilise jamais la fente USB en conditions pluvieuses ou humide, pour éviter que de l'humidité n'entre dans la radio.
Loudness
Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche Loudness On / Off pour compenser les basses ou haute fréquences. L'effet sera plus audible lorsque la radio est à un niveau de volume bas. L'écran affichera Loudness On lorsque la fonction Loudness sera activée.
Fonction équiliseur (EQ)
- Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer la radio.
- Appuyez sur la touche EQ.
- Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le mode requis. Puis appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection.
Configurer mon profil d'égalisation
- Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer la radio.
- Appuyez sur la touche EQ.
- Tournez le bouton de réglage pour sélectionner "My EQ". Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour entraîr le réglage.
- Tournez le bouton de réglage pour sélectionner "Treble" ou "Bass". Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour entraîr le réglage.
- Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le niveau d'aigus ou le niveau de basses requis. Appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le réglage.
REMARQUE DE SECURITE ET DE COURTOISIE
Pour éviter d'eventuels dommages auditifs, n'écoutez pas la radio à un volume trop élevé pendant une trop longue durée et n'approchez pas votre oreille trop pres du haut-parleur. Veuillez utiliser le niveau de volume de manière responsable avec une considération respectable des personnes et animaux situés autour de vous.
Réglage de l'heure
Régler le format de l'heure
| 1 Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu du mode utilisé.Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système. | FM (System > |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Time" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. | System (Time > |
| 4 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "XXXXXXXXKRXUIRUP DW" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le réglage. | Time (12/24 hour format > |
Régler le format de l'heure
5 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner le format 12 ou 24 heures et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. Le format sélectionné est utilisé en mode standby et lors de l'utilisation de la radio. Si vous désisissez le format 12 heures, la radio utilisera le format 12 heures en affichtant un indicateur AM ou PM.
Régler le format de la date
| 1 Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu du mode utilisé. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du système. | FM <system> |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Time" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. | System <time> |
| 4 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Set date format" (Régler le format de la date) et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage du format de la date. | Time <set date format> |
| 5 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner le format de date "DD-MM-YYYY" ou "MM-DD-YYYY" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. | Set date format* <DD-MM-YYYY> |
| Set date format <MM-DD-YYYY> | |
Mise à jour automatique de l'heure
Votre radio mettra normalement automatique l'heure a jour en utilisant le signal DAB ou FM. Si aucun signal n'est disponible, il vous faudra regler l'heure manuellement.
Après une coupure de courant la radio réglera l'heure la prochaine fois que vous allumerez la radio en mode FM ou DAB. Alternatively, you could choose to put it in your automatique. Dans ce cas, the hour doit always be regulated manually after a coupure is over.
| 1 Lorsque votre radio est allumée, presser et appuyez sur la touche Menu. | |
| 2 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
| 3 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Time". Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l'heure. | System <time> |
| 4 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Time auto update" (Mise à jour automatique). Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l'heure. | Time <time auto update> |
| 5 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner une option de mise à jour entre « Update from all » (Mise à jour depuis n'importe lequel), « Update from FM » (Mise à jour depuis FM), « Update from DAB » (Mise à jour depuis DAB) et « No Update » (Aucune mise à jour). Veuillez appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer votre可以选择. pour entrer dans le menu de réglages. | Time auto update * <update from all> |
| Time auto update <update from DAB> | |
| Time auto update <update from FM> | |
| Time auto update <No update> | |
| REMARQUE Si vous sélectionnez "Update from all", "Update from DAB", "Update from FM" l'heure actuelle reçue sera affichée. Si aucun signal n'est trouvé, vous devrez déplacer la radio pour couver un meilleur signal ou régler l'heure manuelle. | |
Régler l'heure manuellement
| 1 Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu avec le mode utilisé. | |
| 2 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
| 3 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Time". Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages de l'heure. | System <time> |
| 4 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Set Time / Date" (Régler l'heure et la date). Appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages. Les chiffres des heures clignoteront à l'écran. Tourner le bouton de Fréquence pour régler l'heure. | Time <Set Time/Date> |
| 5 Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant aux minutes clignotent ensuite à l'écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler les minutes. A REMARQUE Si la radio a été réalisée pour utiliser un format 12h, il y aura une option pour régler AM/PM pour l'heure. Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner AM ou PM. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer. | Set Time 2:36 PM |
| 6 Si la radio a été réalisée pour utiliser un format date DD-MM-YYYY (par exemple), les chiffres du jour clignoteront à l'écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler le jour. | Set date 21-9-2016 |
| 7 Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant au mois clignotent ensuite à l'écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler le mois en cours. | |
| 8 Appuyer sur le bouton de Fréquences, les chiffres correspondant à l'année clignotent ensuite à l'écran. Tourner le bouton de Fréquences pour régler l'année exacte. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer. L'écran affichera "Time Saved". A REMARQUE Si la radio a été réalisée pour utiliser le format de date MM-DD-YYYY, veuillez suivre les étapes ci-dessus pour régler le mois/jour/année. | Time Saved |
Configuration d'alarme
Votre radio a deux alarmes séparées qui peuvent etre réglées pour réveiller soit avec la radio soit avec une sonnerie. Chaque alarme peut etre réglée pour sonner une fois, tous les jours, seulement les jours de la semaine ou les weekends. Les alarmes peuvent ettre réglées que la radio soit allumée ou en mode veille. Dans le cas d'une coupure de courant, votre radio a une puce mémoire intégrée qui retiendra vos réglages d'alarme lorsque le courant sera remis.

REMARQUE
Lorsque vous utilisez uniquement des piles et que la radio est eteinte, les alarmes ne peuvent pas etre regles et activees.

REMARQUE
Si aucune touche n'est activée pendant un moment,Vote radio quittera le mode de configuration d'alarme.
| 1 Tenez la touche Alarm 1 appuyée pour entrer dans la configuration, "Alarm 1: Setting" apparait sur l'affichage. A REMARQUE Si l'heure n'est pas réglée avant le réglage des alarmes, "Time not set" apparait sur l'afficheur. Utilisez ensuite le bouton de réglage pour régler l'heure et la date. Lorsque le réglage est terminé, passez à l'étape 2. | Alarm 1: Setting Off |
| 2 Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le menu de paramètres. Tournez le bouton de réglage pourCHOISIR activée ou désactivée. Si l'alarme est désactivée, le réglage actuel pour l'alarme sera annulé. Une fois 'On' sélectionné, appuyez sur le bouton de réglage pour faire clignoter les chiffre des heures sur l'écran. | Alarm 1: Setting On |
| 3 Tournez le bouton de réglage pourCHOISIR l'heure de l'alarme de votrechoix et appuyez sur le bouton de réglage pour faire clignoter les chiffres des minutes de l'alarme sur l'écran. | Alarm 1: Time 10:00 |
Configuration d'alarme
| 4 Tournez le bouton de réglage pourCHOISIR les minutes de l'alarme et appuyez sur le bouton de réglage. L'option de source de l'alarme clignotera sur l'écran. A REMARQUE Si la radio a été réglée pour utiliser un format 12 heures, il y aura aussi une option pour régler l'alarme sur AM ou PM. | Alarm 1:Time 10:00 |
| 5 Tournez le bouton de réglage pourCHOISIR la source de l'alarme de votrechoix (DAB, FM, Sonnerie). Appuyez sur le bouton de réglage lorsque la source d'alarme de VOYER CHOIS S'AFFICHE sur l'écran. Lorsque vous utilisez un mode radio, l'alarme radio doit être réglée sur l'une des stations qui a été enregistrée comme favorite ou sur la station écoutee le plus récemment. Si vous réglez l'alarme sur une option radio, tournez le bouton de réglage pourCHOISIR soit le dernier écoute, soit les préréglages 1-5. A REMARQUE Vou ne pouvez régler l'alarme que pour utiliser une préselection déjà enregistrée. Appuyez brièvement sur le bouton de réglage pour confirmer la sélection. L'option du jour de l'alarme clignotera sur l'écran. | Alarm 1:Mode Buzzer Alarm 1:Mode FM Alarm 1:Mode Last listened Alarm 1:Mode 1:87.50MHz |
| 6 Chaque alarmé peut être réglée pour sonner une fois, tous les jours, les jours de la semaine ou les weekends. Once - l'alarme ne sonnera qu'une fois. Daily - l'alarme sonnera tout les jours. Weekdays - l'alarme sonnera les jours de la semaine. Weekends - l'alarme sonnera les jours du weekend. Tournez le bouton de réglage pourCHOISIR l'option de jour et appuyez brieurement sur le bouton de réglage pour confirmer le paramètre. Si vous réglez l'alarme sur tous les jours, jours de la semaine ou weekend, passsez au point 10. Si vous réglez l'alarme sur Une fois, vous devrez régier le jour, le mois et l'année comme décrit dans les étapes 7-9. | Alarm 1:Day Once |
Configuration d'alarme
| 7 Tournez le bouton de réglage pour désirir le jour correct et appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le paramètre. | Alarm 1:Date 17-5-2018 |
| 8 Tournez le bouton de réglage pour désirir le mois correct et appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le paramètre. | |
| 9 Tournez le bouton de réglage pour désirir l'année correcte et appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le paramètre. | |
| 10 Tournez le bouton de contrôle pour sélectionner le volume de votrechoix et appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage. Vote radio affichera 'Alarm saved' et quittera la procédure de réglage de l'alarme. Les alarmes actives sont indiquées sur l'écran avec le symbole de l'alarme (A). A REMARQUE Vouppiez également appuyer sur le bouton Alarme 1 ou Alarme 2 et le maintainir enforcé pour activer ou désactiver les alarmes. | Alarm 1:Volume 6 Alarm 1 Saved 10:06 17-5-2018 |
Lorsque l'alarme sonne
L'alarme retentira aux heures sélectionnées jusqu'à 60 minutes, sauf si elle est annulée. Le volume maximum utilisé pour l'alarme sera spécifiquependant la procédure de réglage de l'alarme. Lorsque votre radio est réglée pour se réveiller par l'alarme radio, votre radio passera à la station de radio sélectionnée. Si la radio ne peut pas se connecter à la station de radio spécifique, le buzzer sera utilisé à la place.
Pour annuler une alarme sonore, appuyez sur la touche de mise en marche pour annuler une alarme sonore.
REMARQUE
Si la radio est allumée à cause d'une alarmé radio, vous pouvez contrôler les fonctions de base telles que le contrôle du volume.
Lorsque l'alarme est activée, elle commence doucement et augmente progressivement. La radio repasse automatiquement en mode veille lorsque les 60 minutes se sont écoulées.
Snoopze
| 1 Lorsque l'alarme radio retentit, appuyez sur n'importe quel bouton autre que le bouton de volume pour couper l'alarme pendant le nombre de minutes sélectionné. Lorsque l'alarme sonore retentit, appuyez sur n'importequel bouton. Cela fera taire l'alarme pour le nombre de minutes sélectionné. Le temps de répétition peut être ajusté entre 5 et 20 minutes par incréments de 5 minutes. Le réglage par défaut est 5 minutes. | |
| 2 La durée de répétition ne peut être régée que pendant la lecture de la radio. Pour régler le temps de silence de la minuterie de répétition, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode en cours. | |
| 3 Tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner "System" et appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au menu des paramètres du système. | FM <System> |
| 4 Tournez le bouton de réglage Tuning pour sélectionner 'Snoopze Duration' et appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au menu des paramètres du système. | System <Snoopze Duration> |
| 5 Tournez le bouton de réglage pour désirir le temps de répétition souhaité à 5, 10, 15 ou 20 minutes. Appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le réglage. | Snoopze Duration* <5 Minutes > |
| 6 Pour annuler la minuterie Snooze pendant que l'alarme est suspendue, appuyez sur la touche de Mise en marche. | |
Fonction de sommeil
Viete radio peut etre reglee pour s'teindre apres l'ecoulement d'un certain delai. La valeur du minuteur de sometimeil peut etre reglee sur 15, 30, 60, 90 et 120 minutes.
| 1 Accédez au menu pour le mode en cours en appuyant sur la touche Menu. | |
| 2 Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que 'Sleep' s'affiche sur l'écran. Appuyez sur le bouton de réglage pour entrer dans le menu de paramètres. Les options sont 15, 30, 45, 60 et 120 minutes. Appuyez sur le bouton de réglage pour confirmer le réglage. L'affichage quittera les options de veille. Le symbole de sommeil «S» s'affichera sur l'écran. Vote radio s'éteindra après que la durée de sommeil préréglée s'est écoulée. | FM < Sleep > |
| Set sleep time 15 minutes | |
| 3 Pour annuler la fonction de sommeil programmée avant l'écoulement du temps défini, vous pouvez soit régler le minuteur de mise en veille sur Off (étape 1-2), soit appuyer sur la touche d'alimentation. | Set sleep time Sleep off |
| 4 Pour afficher le temps restant d'un minuteur de veille actif sur l'affichage, appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu du mode en cours. Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que «Sleep» apparaissé sur l'affichage, puis appuyez sur le bouton de réglage. | |
Réglage de la luminosité
La luminosité de l'écran peut être ajustée pour le mode standby et lorsque la radio est en fonctionnement. Si vous utilisez la radio dans votre chambre, vous pourriez préférer une luminosité plus faible en mode standby.
| 1 Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu du mode utilisé. | |
| 3 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
Réglage de la luminosité
| 4 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Backlight" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. | System <Backlight> |
| 5 Dans le menu luminosité, il existe 3 réglages: Timeout: pour ajuster la durée de temps avant que le rétroéclairage s'éteigne. Radio on: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en cours utilisation. Radio standby: pour ajuster la luminosité lorsque la radio est en standby. Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner votre niveau de luminosité souhaitée et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. | Backlight <Timeout> |
| Backlight <Radio on> | |
| Backlight <Radio standby> |
Sélection de la langue
Par défaut votre radio affichera les menus et les messages en angeais. Vous pouvez désirer toute langue préféree.
| 1 Appuyer sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu du mode utilisé. | |
| 3 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
| 4 Tourner le bouton de Fréquences pour sélectionner "Language" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage de la langue. | System (Language) |
| 5 Tourner le bouton de Fréquences jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaissé à l'écran. Appuyer sur le bouton de Fréquences pour confirmer votrechoix. L'écran changera et affichera les messages dans la langue souhaitée. La langue désisie sera marquée d'un astérisque. | |
Réglages d'usine
Lorsque la radio ou l'affichage ne fonctionne pas correctement ou en l'absence d'affichage, suivez la procEDURE ci-dessous:
| 1 Appuyez sur la touche ON / OFF pour allumer la radio. | |
| 2 Appuyez sur la touche Menu pour acceder au menu du mode utilisé. | |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
| 4 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Factory Reset" est appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. | System <Factory Reset> |
| 5 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Yes" ou « No ». Si vous ne souhaitez pas procéder à une réinitialisation, sélectionnez "No" puis appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. L'écran reviendra au menu précédent. | Factory Reset? Yes <No> |
| 6 Avec "Yes"sélectionné, appuyez sur le bouton de Fréquences. Une totale remise à zéro sera alors réalisée. Toutes les stations préseLECTIONnées et les listes de stations seront effacées. Tous les réglages seront remis aux réglages par défaut. ÀpRES une remise à zéro du système, la radio redémarrera. L'écran affichera "Welcome to Digital Radio" et un balayage de la bande DAB III sera réalisé. En cas de perturbations provoquées par une décharge electrostatique, réinitialisez la radio comme décrit ci-dessus. En cas d'échec, retirez la fiche du cordon d'alimentation de la radio de la prise de courant et réinsérez celle-ci. | Factory Reset? <Yes> No |
Prise pour la mise à jour du logiciel
De temps en temps de nouvelles caractéristiques de logiciel peuvent être développées pour votre radio. Voiture radio a donc ete conue pour permettre a ce logiciel interne d'etre mis a jour en utilisant le port USB.
Vous ne devez pas tenter demettre a jour voite radio sauf si cela yous est recommande par le service client Perfectpro. La mise a jour du logiciel peut effacer toutes les preselections de stations et les réglages de vouré radio. Des mises a jour du logiciel peuvent etre disponibles dans le futur.
Lorsque les mises à jour du logiciel deviennent disponibles, les informations sur la manière demettre à jour votre radio seront disponibles sur:
www.perfectpro.eu
Pour plus d'informations, veuillez contacter le siège en envoyant un email à info@perfectpro.eu
| 1 Utilisez le cable micro USB (non fourni) pour connecter la prise USB située dans le compartment des piles à votre PC. | |
| 2 Lorsque votre radio est allumée, presse et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. | |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM (System > |
| 4 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Software Upgrade" et appuyer sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglage. | System (Software Upgrade) |
| 5 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner « Oui » ou « Non ». Si vous ne souhaitez pas réaliser la mise à jour du logiciel, sélectionnez « No » et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer le réglage. | Upgrade? Yes <No> |
| 6 Autrement, tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "Yes" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour confirmer.L'écran affichera 'Waiting for PC wizard'. | Upgrade? Yes > No |
Prise pour la mise à jour du logiciel
7 Allez sur le site web mentionné plus haut pour télécharger le dernier logiciel. Suivez les instructions à l'écran sur votre PC pour terminer la mise à jour du logiciel.

REMARQUE
Veuillez utiliser la radio sur secteur lorsque vous mettez le logiciel à jour.
N'éteignez pas la radio avant que la mise à jour ne soit terminée et que la radio ait redémarré, sinon l'appareil pourrait être endommagé de façon permanente.
Version de logiciel
Il n'est pas possible de modifier l'affichage de la version du logiciel. Cet affichage est donné uniquement à titre d'information.
| 1 Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu du mode utilisé. | |
| 2 Tournez le bouton de Fréquences pour sélectionner "System" et appuyez sur le bouton de Fréquences pour entrer dans le menu de réglages du système. | FM <system> |
| 3 Tournez le bouton de Fréquences jusqu'à ce que "SW version" apparaisse à l'écran et appuyez sur le bouton de Fréquences. La version du logiciel apparaît à l'écran. | System <sw version> |
| 4 Pressez et relâchéz la touche Info/Menu pour sortir de l'affichage de la version de logiciel. | |
Prise entrée auxiliaire
La prise Aux-In stéreo de 3,5 mm permet de connecter une source audio comme un lecteur MP3 ou un walkman CD afin d'éçouter le programme audio via le haut-parleur de la radio.
- Connectez une source audio stereo ou mono ( comme un lecteur MP3 ou un walkman CD) à la prise Aux-in située à l'arrière de la radio derrière la coiffe en caoutchouc.
- Appuyez sur la touche On / Off pour allumer votre radio.
- Pressez la touche Source pour selectionner le mode auxiliaire. L'ecran affichera Auxiliary Input.
- Jouez le morceau sur votre lecteur MP3 ou walkman CD.
- Ajustez le volume au niveau souhaite.

REMARQUE
Assurez - vous que la coiffe en caoutchouc se trouve correctement positionnée sur la prise après utilisation de cette-ci, afin d'empêcher l'humidité ou la poussière de pénétrer dans la radio. N'utilise jamais la prise AUX-IN sous la pluie ou dans un environnement humide, de façon à éviter que de l'humidité pénétre dans la radio. Conservez dans ce cas la coiffe en caoutchouc toujours bien fermée.
Garantie
Cette radio est garantie pendant deux ans.

AVERTISSEMENT
LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT ETE APPORTEES A LA RADIO!
La garantie de la radio ne couvre pas :
- Les dommages et le bris résultat d'une utilisation non correcte, d'un usage abusif, d'une néligence, de modifications, d'accidents ou de réparations non autorisées.
- L'usure normale en cours d'utilisation..
- Les piles
N'OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L'APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N'ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITE POUR UN DOMMAGE RESULTANT D'une MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L'APPAREIL.
Caracteristiques
| Source de courant | |
| AC: 100-240 V ~ 50/60 Hz 18W | |
| Piles: | 6 x AM-3 (type AA, LR6) |
| Alkaline ou Ni-MH | |
| Alimentation secteur via un adapta-teur secteur (non fourni): | DC 12V---1.5A Axe central positif (+) |
| Plage de fréquences: | FM 87.50-108 MHz |
| DAB 174.928-239.200 MHz | |
| Bluetooth | |
| Caracteristiques Bluetooth Bluetooth | ®Ver 4.1 |
| Profil Support A2DP 1.2, AVRCP 1.5 | |
| Codec Audio Bluetooth | SBC, AAC |
| Puisance de transmission Power Class 2 | |
| Portée du Bluetooth 10meters / 30feet | |
| La fréquence et la puissance maxi-male transmise: | 2402MHz ~ 2480MHz: 3.85dBm (Bluetooth EDR) |
| Caracteristiques électroniques: | |
| Haut-parleur : | 3 pouces 8ohm 10W full range, résistance à l'eau |
| Puisance de sortie : | 3Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ DC piles 9V |
| 7Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ AC 230V ou 120V | |
| Niveau Aux-in : | 300±70 mVrms (rated level), 1Vrms (max.) |
| Aux-in connection: | prise 3.5mm |
| Puisance de courant maximum fourni par la prise USB: | 5V, 1A |
| Plage de température de fonctionnement: | 0°C - +35°C |
La Société se reserve le droit de modifier les caractéristiques sans averissement.

Si à tout moment ce produit avait à été éliminé, veuillez notes les points suivants: les déchets électriques ne doivent pas été jetsés avec les ordures menagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils de recyclage. (Directive sur les déchets d'équipements électriques etlectroniques)
