WHUH12FE5 - Climatisation PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHUH12FE5 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatisation |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Efficacité énergétique | Classe A |
| Niveau sonore | 30 dB (mode silencieux) |
| Fonctionnalités | Mode refroidissement, mode chauffage, déshumidification |
| Dimensions (unité intérieure) | 80 x 30 x 20 cm |
| Poids (unité intérieure) | 10 kg |
| Installation | Installation murale requise |
| Entretien | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHUH12FE5 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHUH12FE5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHUH12FE5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WHUH12FE5 PANASONIC
Pompe à chaleur air-eau 10-25
Consignes d'installation jointes.
Consignes de sécurité 17-19
Réglage initial 20-21
Consignes d'utilisation 22-26
Instructions de nettoyage 26
Dépannage 27-28
Informations 29
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur un produit Panasonic.
Avant d'utiliser le système, lisez ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute referencia ultérieure.

Avant utilisation, assurez-vous que le système a ete instalé correctement par un revendeur agreé conformément aux instructions fournies.
- La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d'une unité interieure et d'une unité extérieure. Ce système est concu pour fonctionner avec un réserve d'eau Panasonic. À moins d'une utilisation avec un réserve d'eau Panasonic, le fonctionnement normal et la fiabilité du système ne sont pas garantis par Panasonic.
- Ce mode d'emploi décrit comment utiliser le système à l'aide des unités interieure et extérieure.
- En ce qui concerne le fonctionnement d'autres produits, tels que le réservoir d'eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d'emploi de chaque produit.
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
- Consultez votre revendeur agreé le plus proche pour en savoir plus.

Vue d'ensemble du système
Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l'appareil proprement dit.
Celles-ci peuvent etre modifiees sans preavis a des fins d'amelioration.
Conditions d'utilisation
| CHAUFFAGE | |
| Température de sortie d'eau (°C) (Min. / Max.) | 25 / 65 |
| Température ambiente extérieure (°C) (Min. / Max.) | -20 / 35 |
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l'unité extérieure s'arrête de fonctionner pour sa propre protection.
L'unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifique.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégats matériels, respectez les instructions ci-dessous: Tout dysfonctionnement du au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégats dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
| AVERTISSEMENT | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. |
| ATTENTION | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégàts matériels. |
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants :

Ce symbole désigne une action INTERDITE.

Ces symboles désignet des actions OBLIGATOIREs.

AVENTISSEMENT
Unité interieure et unité extérieure

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si le fonctionnement en toute sécurité de l' apparéil leur a été expliqué et s'ilts comprehennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien régulier ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agreé ou un spécialiste pour le nettoyage des pieces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionally des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agree ou du spécialiste l'usage de tout type de réfrigerant spécifique.
L'utilisation d'un type de réfrigerant autre que celui spécifique peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.

N'installez pas l'appareil dans une atmophère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d'incendie.

Ne jamais insérer vos doigs ts ou des objets dans les unites exterieure ou interieure ; les parties tournantes peuvent cause des blessures.
Ne touchez pas l'unité extérieure au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un chocoléctrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'unité, vous risquez de tomber accidentellement.

N'installez pas l'unité interieure à l'extérieur. Elle est uniquement concise pour une installation en interieur.
Alimentation

N'utilisez pas de cordon modifie, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifique afin d'eviter une surchauffe et un incendie.


Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :
- Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre apparéil.
- N'utilise pas l'unité avec des mains mouillées.
- Ne pliez ou ne tordez pas le cordon d'alimentation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être replacé par le fabriquant, un de ses techniciens ou une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque.

Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Demandez à un revendeur/agree de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB, surtout après l'installation, l'inspection ou l'entretien. Un dysfonctionnement du RCCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseillé d'incluter un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d'eviter un choc électrique et/ou un incendie.
Tous les circuits d'alimentation doivent etre débranchés avant tout acces aux bornes.
Arrêtez d'utiliser le produit en cas d'anomalie/défaillance et débranchez l'alimentation. (Risque de fumée / feu / choc électrique) Exemples d'anomalie ou défaillance
Le RCCB se déclenché souvent.
- Vous remarquez une odeur de brûlé.
- Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l'unité.
- De l'eau chaude fuit de l'unité interieure. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l'entretien réparation.
Portez des gants pendant l'inspection et l'entretien.

Cet équipement doit etreraccorde a la terre afin d'eviter unchocelectrique ou un incendie.

Prévenez les chocs électriques en débranchant l'alimentation
- Avant le nettoyage ou l'entretien.
- En cas de non-utilisation prolongée.
Cet apparéil convient à de multiples usages. Pour éviter un choc électrique, une brûlure et/ou une blessure mortelle, assurez-vous d'avoir débranché toutes les alimentations avant d'acceder à touteborne de l'unité interieure.

ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure

Ne lavez pas l'unité interieure à l'eau, au benzène, au diluant ou à la poudre à recuner pour éviter tout endommagement ou toute corrosion de l'unité.
N'installez pas l'unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de chocolélectrique et/ou d'incendie.
Ne touchez pas le tuyau d'évacuation d'eau de l'unité interieure pendant le fonctionnement.
Ne placez rien sur ou sous l'unité.
Ne touchez pas lailette en aluminium, car ses arêtes vives peuvent cause des blessures.


N'utilisez pas le système pendant la sterilisation afin d'eviter toute brûlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche.

Empêchez toute fuite d'eau en vous assurant que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas détiérioré. Un support détiérioré peut entraîner la chute de l'unité.
Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de sterilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Panneau de commande

Ne mouillez pas le panneau de commande. Cela pourrait provoquer un chocolélectrique et/ ou un incendie.
N'appuyez pas sur les touches du panneau de commande à l'aide d'objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l'unité.
Ne nettoyez pas le panneau de commande avec de l'eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à recycler.
N'inspectez pas et n'entretenez pas le panneau de commande vous-même. Consultez un revendeur/agreeafin d'éviter toute blessure due à un fonctionnement incorrect.
Revendeur
Selectionnez les menus et déterminez les régles en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommendé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur/agree ou un spécialiste.
- Àprous l'installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utilisateur.
- Le panneau de commande peut être utilisé pour plusieurs installations.
Assurez-vous que la DEL de fonctionnement est eteinte (OFF) avant de realiser le reglage. - Le système peut ne pas fonctionner correctement s'il est mal reglé. Veuillez consulter un revendeur/agree.
① Appuyez sur et simultanément pendant 5 secondes, jusqu'à ce que SETTING STATUS s'affiche à l'écran.
② Appuyez sur ou pour selectionner le menu.
③ Appuyez sur SELECT pour entrer dans le menu.
4 Appuyez sur ou pour selectionner Yes/No, ou d'autres options.
YES : pour activer le menu
No : pour désactiver le menu
5 Appuyez sur pour valider.

| Menu (1 ~ 20) Réglage Affichage | |||
| 1 | Raccordement du thermostat de la piècePour sélectionner si le thermostat de la pièce en option est raccordé ou non. | YES NO | ro ai con |
| 2 | Sélection du chauffage de secours interieurPour réduire la puissance du chauffage, le cas échéant.*Les valeurs en kW disponibles dépendent du modele. | *3 kW / 6 kW /9 kW | HEATER [AP |
| 3 | Prévention du gel du circuit d'eauPour activer ou désactiver la prévention du gel du circuit d'eau lorsque le système est à l'ARRÊT. | YES NO | Rat , FrE |
| 4 | Raccordement du réservoirPour sélectionner si le réservoir d'eau en option est raccordé ou non.Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 5 à 14 sont ignorés. | YES NO | TANK con |
| 5 | Priorité au solairePour sélectionner l'utilisation du panneau solaire pour le chauffage du réservoir d'eau. | YES NO | SOLAR Pry |
| 6 | Priorité au chauffagePour sélectionner le chauffage de la pièce comme priorité en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné, les menus 7 et 8 sont ignorés pour le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. | YES NO | HEAT Pry |
| 7 | Intervalle de fonctionnement du chauffagePour régler l'intervalle pour le mode CHAUFFAGE pendant le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné dans le menu 6, ce menu est ignorer. | 0,5 heures ~10 heures | HEAT int |
| 8 | Intervalle de chauffage du réservoirPour régler l'intervalle pour le réservoir d'eau pendant le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné dans le menu 6, ce menu est ignorer. | 5 minutes ~1 heures 35 minutes | TANK int |
| 9 Chauffage d'appointPour activer ou désactiver le chauffage d'appoint du réservoir d'eau.Remarque: Si NO est sélectionné, le menu 10 est ignorer. | YES NO | BOOSTER Fun | |
| 10 Minuteur de retard du chauffage d'appointPour retarder l'activation du chauffage d'appoint lorsque le système chauffe le réservoir d'eau. | 20 minutes ~1 heures 35 minutes | BOOSTER d' | |
| · N'utilise pas le système pendant la stérisisation afin d'éviter toute brûlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche.Demandez à un revendeur/agréedéterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérisiliation conformément aux lois et réglementations locales. | |||
| 11 StérisilisationPour stérisiler le réservoir d'eau, si nécessaire.Remarque: Si NO est sélectionné, les menus 12 à 14 sont ignorés. | YES NO | St rcl Fun | |
| 12 Jour et heures de la stérisilationPour régler le minuteur pour la stérisilation.(Seulément une fois par semaine. Fonctionne même en état de veille) | Monday (Lundi) ~Sunday (Dimanche)0:00 ~ 23:50 | Str | |
| 13 Température de stérisilationPour régler la température de stérisilation. | 40 °C ~75 °C | St rcl boi | |
| 14 Prévision de la stérisilationPour maintainir la température de chauffage afin de réaliser la stérisilation. | 5 minutes ~1 heures | Str oPr | |
| 15 Chauffage du panneau de basePour sélectionner si le chauffage du panneau de base en option est raccordé ou non.Remarque: Si NO est sélectionné, le menu 16 est ignorer. | YES NO | bP An htr | |
| 16 Type de chauffage du panneau de baseType A - Le chauffage du panneau de base n'est activé que pondant le dégivrage.Type B - Le chauffage du panneau de base est activé lorsque la température ambiente extérieure est inférieure ou égale à 5 °C. | A | B | bP An htr |
| 17 Séchage du bétonPendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie.N'utilise ce menu à aucune autre fin ou hors période de construction(Voir la page d'informations). | 1 jour ~ 99 jours | dr y Con | |
Utilisateur
Préparation du panneau de commande
① Appuyez sur ℃
② Appuyez sur ou pour définir le jour.
3 Appuyez sur pour valider.
4 Repetez les etapes 2 et 3 pour definir l'heure.
Remarque :
Le jour et l'heure doivent etre regles dans les cas suivants:
- ÀpRES le premier démarrage de l'unité.
- Si une longue période s'est écoulée depuis le dernier démarrage de l'unité.
- L'heure reglee sera l'heure standard pour toutes les opérations de la minuterie.

Utilisateur
Mise sous/hors tension du système
OFF/ON ① Appuyez sur
Lorsque le système est en MARCHE, la DEL de fonctionnement est allumée et l'écran affiche la température de sortie réelle et la température ambiente extérieure.
Utilisateur
Sélection du mode de fonctionnement
MODE Appuyez sur pour selectionner le mode de fonctionnement.

Utilisateur
Mise en marche du chauffage de secours Appuyez sur HEATER.
- Le chauffage de secours fournit un supplément de chaleur lorsque la température extérieure est BASSE. Le chauffage de secours n'est disponible qu'en mode chauffage.
- Une fois le chauffage de secours regle, il fonctionne automatiquement lorsque les conditions sont remplies.
- Pour désactiver le chauffage de secours, appuyez à nouveau sur HEATER
Le système est mis hors tension à l'aide d'un interrupteur externe.

Utilisateur
Profitez d'un fonctionnement silencieux
Appuyez sur
- Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l'unité extérieure. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage.
Utilisateur
Mode de contrôle de l'etat du système
① Appuyez sur
(STATUS s'affiche à l'écran.)
② Appuyez sur ou pour vérifier le mode selectionné.
- Séchage du beton (n' apparait pas en fonctionnement normal)
- Température d'entrée de l'eau
- Température du réservoir
- Fréquence de fonctionnement du compresseur
- Historique des erreurs
- Consommation électrique totale en mode refroidissement (Jusqu'à 999 jours)
- Consommation électrique totale en mode Tank (Réserveur) (Jusqu'à 999 jours)
- Appuyez sur CHECK pour quitter le mode ETAT.
Remarque :
- Une fois dans le mode ETAT, STATUS s'affiche à l'écran.
- Le mode ETAT ne peut pas etre activer lorsque SETTING est affiché à I'ecran.
- La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d'une tension de 230 V c.a. et peut être différente de la valeur mesure avec un apparéil précis.
Remarque:En fonctionnement normal,les touches RESET FORCE SERVICE ne peuvent pas etre utilisées.
Revendeur
Réglage de la température du système
Le système commande la température pour chaque menu en fonction de la température ambiente extérieure.
- Pour régler ou modifier les températures, assurez-vous de contacter votre revendeur/agree le plus proche.
① Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la plage de température.
SETTING s'affiche à l'écran.)
② Appuyez sur ou pour selectionner un menu.
③ Appuyez sur SELECT pour entrer dans le menu.
④ Appuyez sur ou pour régler la température.
⑤ Appuyez sur pour valider le réglage.
- Répétez les étapes ② à ⑤ pour régler d'autres menus.

Réglage de la température Affichage
Utilisateur
Vérification de la plage de température
1 Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de reglage de la plaque de tempereature.
② Appuyez sur ou pour selectionner un menu.
- Appuyez sur CANCEL pour quitter.
| Menu | Réglage de la température | Affichage | |
| Réglage de la température ambiente extérieure basse. -15 °C ~ 15 °C | C | HEAT | ON ou t L O |
| Réglage de la température ambiente extérieure haute. -15 °C ~ 15 °C | ON ou t H i | ||
| Réglage de la température de sortie d'eau à une température ambiente extérieure basse. | 25 °C ~ 65 °C | ON H 20 L o | |
| Réglage de la température de sortie d'eau à une température ambiente extérieure haute. | 25 °C ~ 65 °C | ON H 20 H i | |
| En mode CHAUFFAGE, la température de sortie d'eau est réglée comme indiqué sur le <Température de sortie d'eau> H 20 L o temp. max. de l'eau temp. min. de l'eau out L o out H i La plage de température prédéfinie est respectée. <Température ambiente extérieure> | |||
| Réglage de la température ambiente extérieure pourmettre le chauffage à l'ARRÉT en mode CHAUFFAGE. | 5 °C ~ 35 °C HEAT | OFF S E t | |
| Réglage de la température ambiente extérieure pourmettre le chauffage de secours en MARCHE. | -15 °C ~ 20 °C HEATER | ON ou t S E t | |
| Réglage de la température du réservoir d'eau sanitaire. 40 °C ~ 75 °C TANK | S E t | ||
Utilisateur
Décalage de la température de l'eau
Cela permet de décaler facilement la température de sortie d'eau si le réglage ne convient pas.
① Appuyez sur pour entrer dans le mode de décalage de la température de l'eau.
② Appuyez sur pour modifier le réglage.
③ Appuyez sur ou pour régler la température. (plage de température: -5 °C ~ 5 °C)


Réglage de la température
④ Appuyez sur pour valider le réglage.
Remarque :
CANCEL
- Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode RÉGLAGE.
- La température de réglage est enregistrée dans le système sur confirmation.
Le mode RÉGLAGE ne peut pas être activé lorsqu'les voyants SERVICE et STATUS sont allumés. - Le système décalera la température dans la plage de température de sortie d'eau.
Utilisateur
Mode vacancies
- En réglant le ou les jours en mode vacances, des économies d'énergie sont réalisées pendant que vous étés en vacances et le système returne à la température prédéfinie après vos vacances.
- Assurez-vous que le système est à l'ARRÉT avant de réaliser le réglage.
- Le système reprendra son fonctionnement automatiquement à 00:00 après vos vacances.
- Le jour de réglage du mode VACANCES est compté comme le jour 1.
Example :
Réglage du mode vacances le 21 juin, à 08:00. En effectuant un réglage de 3 jours, le système reprend son fonctionnement le 24 juin, à 00:00.
HOLIDAY
① Appuyez sur pour entrer dans le mode VACANCES.
A
② Appuyez sur ou pour régler le nombre de jours. (Plage de réglage: 1 jour ~ 999 jours)
SET
③ Appuyez sur pour valider le réglage.
Remarque :
CANCEL
- Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode VACANCES.

Utilisateur
Réglage de la minuterie hebdomadaire
Favorise les économies d'énergie en vous permettant de régler jusqu'à 6 programmes tous les jours.
S'illumine lorsque I'opération de minuterie est selectionnee


① Appuyez sur pour entrer dans le mode de réglage de la minuterie.
② Appuyez sur ou pour sélectionner le jour.
③ Appuyez sur pour valider votre sélection.
4 « 1 » clignotera, appuyez sur SELECT pour régler le programme 1.
OFF/ON ⑤ Appuyez sur pour selectionner la minuterie de DEMARRAGE ou d'ARRET.
6 Appuyez sur ou pour selectionner l'heure. MODE QUIET HEATER Vos pouvez regler et le reglage du relais thermique de la tempereature de I'eau.
7 Appuyez sur pour valider le programme 1. Le jour selectionné sera mis en évidence avec .
- ÀpRES 2 secondes, l'affichage passera au programme suivant. Repetez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6.
- Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n'est pressée dans les 30 secondes, ou si est pressé, le réglage à ce moment-là est validé et le réglage de la minuterie est terminé.
Pour vérifier le programme de la minuterie en cours
① Appuyez sur pour entrer dans le mode minuterie, puis appuyez sur pour passer au réglage du jour.
② Appuyez sur ou jusqu'à ce que le jour souhaité s'affiche, appuyez sur pour valider votre sélection.
③ Appuyez sur ou pour vérifier les programmes régles.
Pour modifier le programme de minuteserie en cours ou ajouter un nouveau programme de minuteserie
1 Effectuez les étapes ① à ⑦ de « Réglage de la minuterie hebdomadaire » pour modifier un programme de minuterie existant ou ajouter un programme de minuterie.
Pour annuler le programme de minuterie en cours
① Appuyez sur SELECT pour selectionner le jour.
② Appuyez sur où jusqu'à l'affichage du jour souhaïte, puis appuyez sur pour entrer dans le réglage du programme.
3 Appuyez sur ou jusqu'à l'affichage du jour souhaite. CANCE APPuyez sur pour annuler le programme et disparaitra.
Pour désactiver/activer la minuterie hebdomadaire
Pour désactiver le réglage de la minuterie hebdomàtaire, appuyez sur TIMER, puis appuyez sur CANCEL
Pour activer le réglage précédent de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur TIMER, puis appuyez sur SET
Consignes d'utilisation
Réglage de la minuterie hebdomadaire
Remarque :
- Vous pouvez régler la minuterie pour chaque jour de la période (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
Lorsque le système est allumé par la minuterie, il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de sortie d'eau. - Le même programme de minuterie ne peut pas etre regle dans la meme journee.
- Vous pouvez également sélectionner 2 jours ou plus avec le même réglage de minuterie.
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optime du système, un nettoyage doit etre effectue a intervalles reguliers. Consultez un revendeur agreé.
- Débranche l'alimentation avant le nettoyage.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent menager neutre. -
N'utilisez pas de I'eau dont la temperature est supérieure a 40^
-
Ne projetez pas d'eau sur l'unité.
Essuyez delicatement l'unité avec un chiffon doux et sec.
- Nettoyez le filtré externe au moins une fois par an. À défaut, un colmatage du filtré pourrait se produit et entraîner une panne du système. Consultez un revendeur/agree.
Jauge de pression d'eau
- Ne faites pas subir de pression ou de coups au couvercle en verre avec des objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l'unité.
Assurez-vous que la pression de I'eau est située entre 0,05 et 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar). -
Si la pression de l'eau sort de la plage ci-dessus, consultez votre revendeur/agree.
-
N'obstruez pas les événts d'admission et de sortie d'air. Cela pourrait entraîner de mauvaises performances ou une panne du système. Dégagez toute obstruction pour garantir la ventilation.
- Lorsqu'il neige, nettoyez ou retirez la neige autour de l'unité extérieure pour empêcher qu'elle ne couvre les évets d'admission et de sortie d'air.
Inspection
- Afin de garantir une performance optimale des unités, des inspections saisonnées des unités, du filtré externe et du câblage sur site doivent être effectuees à intervalles réguliers. Consultez un revendeur agreé au sujeet de l'entretien.
- Dégagez toute obstruction dans les évets d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieure.
Préparation en cas d'inutilisation prolongée
- Debranchez l'alimentation.
Pièces non susceptibles d'être réparées par vos soins
Débranche l'alimentation
et consultez un revendeur agreé dans les conditions suivantes :
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Penetration d'eau/corps étrangers à l'intérieur du panneau de commande.
- De l'eau fuit de l'unité intérieure.
- Actionnement fréquent du disjoncteur.
- Le cordon d'alimentation est inhabituellement chaud.
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| Phénomène Cause | |
| Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d'eau qui coule. | • Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | • Le ralentissement est une protection du compresseur. |
| L'unité extérieur dégage de la vapeur ou de l'eau. | • De l'eau se condense ou s'évapore dans les tuyaux. |
| De la vapeur sort de l'unité extérieur en mode chauffage. | • Cela est dû au dégivrage dans l'échangeur de chaleur. |
| L'unité extérieur ne fonctionne pas. • Cela est dû au dispositif de protection du système lorsque la température extérieur est hors de la plage de fonctionnement. | • Cela est dû au dispositif de protection du système lorsque la température extérieur est hors de la plage de fonctionnement. |
| Le système s'accritte. • Cela est dû au dispositif de protection du système. Lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s'arrête et le chauffage de secours se met en marche. | • Le panneau et le sol sont chauffés simultanément, la température de l'eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système. • Lorsque la température de l'air extérieur est BASSE, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long. • L'évacuation ou l'admission de l'unité extérieur est obstruée, par exemple par de la neige. • Lorsque la température de sortie d'eau prédéfinie est BASSE, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long. |
| Le système a du mal à chauffer. • Lorsque | • Le système a besoin de temps pour chauffer l'eau s'il commence à fonctionner avec de l'eau à BASSE température. |
| Le chiffre ne sauf pas instantanément. | • Cela est dû au dispositif de protection de l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure. |
| Le chiffre ne sauf pas instantanément. Le chiffre ne sauf pas instantanément. | • Le minuteur de stérisisation a été réglé. |
| Le chiffre ne sauf pas instantanément. Le chiffre ne sauf pas instantanément. | • La mémoire est enregistrée une fois par heures. En cas de coupure de courant, les données conservées pour la première-heure s'affichent. • La consommation électrique totale a atteint 999 jours. Appuyez sur réinitialiser le compteur. |
| Le voyageant HEAT clignote à l'écran. • Le clignote a l'écran. • Le clignote a l'écran. | • L'énergie est enregistrée une fois par heures. En cas de coupure de courant, les données conservées pour la première-heure s'affichent. • La consommation électrique totale a atteint 999 jours. Appuyez sur réinitialiser le compteur. |
| Le clignote a l'écran. • Le clignote a l'écran. | • Il est causé par le dispositif de protection durant le dégivrage lorsque la température ambiente extérieure est inférieure à -10 °C. |
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| Phénomène Vérification | |
| Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE n'est pas efficace. | • Réglez la température correctement. • Fermez la vanne du panneau chauffant. • Dégagez toute obstruction dans les évets d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieur. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | • L'unité extérieur ou l'unité intérieure a été installée inclinée. • Fermez correctement le capot. |
| Le système ne fonctionne pas. • Le disjacenteur s'est actionné. | |
| La DEL de fonctionnement n'est pas allumée ou rien n'est affché sur le panneau de commande. | • Vérifiez que l'alimentation fonctionne correctement et qu'aucune coupure de courant n'a eu lieu. |
Touché de mode de chauffageforcé
FORCE - En cas de dysfonctionnement du système, le chauffage de secours peut etre utilise pour chauffer I'eau.
Appuyez sur FORCE pour enclencher le chauffage de secours.
- Appuyez sur pour désactiver le chauffage de secours.
- En mode de chauffage force, aucune autre fonction ne peut etre utilisee.
La DEL de fonctionnement clignote et un code d'erreur s'affiche à l'écran.
| TIMER | Débranchez l'alimentation et signalez le code d'erreur à un revendeur/agréé. |
| TIMER1 2 3 4 5 6 | |
| MON JUS WED THU FRI SAT SUN | |
| ON H75 | Lorsqu'un code d'erreur s'affiche, le fonctionnement de la minuterie est annulé. |
| OFF |
| Code d'erreur | Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection |
| H12 | Incompatibilité de capacité |
| H15 | Anomalie du capteur de température du compresseur |
| H20 | Anomalie de la pompe à eau |
| H23 | Anomalie du capteur de réfrigérant 1 |
| H27 | Anomalie des vannes d'entretien |
| H42 | Protection du compresseur contre les basses pressions |
| H62 | Anomalie de l'écoulement d'eau |
| H64 | Anomalie du capteur de haute pression |
| H65 | Anomalie de la circulation d'eau de dégivrage |
| H70 | Anomalie de la protection du chauffage de secours contre les surcharges |
| H72 | Anomalie du capteur de température du réservoir |
| H76 | Erreur de communication du panneau de commande |
| H90 | Anomalie de la communication entre l'intérieur et l'extérieur |
| H91 | Anomalie de la protection du chauffage du réservoir contre les surcharges |
| H95 | Anomalie du raccordement en tension |
| H98 | Protection contre les hautes pressions de l'unité extérieure |
| H99 | Prévention du gel de l'échangeur de chaleur intérieur |
| Code d'erreur | Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection |
| F12 | Pressostat activé |
| F14 | Mauvaise rotation du compresseur |
| F15 | Anomalie du verrouillage du moteur de ventilateur extérieur |
| F16 | Protection ampèremétrique complète |
| F20 | Protection du compresseur contre les surchauffes |
| F22 | Protection du module de transistors contre les surchauffes |
| F23 | Anomalie de fonctionnement du pic de tension continue |
| F24 | Anomalie du cycle du réfrigérant |
| F25 | Anomalie d'une charge de refroidissement/chauffage |
| F27 | Anomalie de pressostat |
| F30 | Anomalie du capteur 2 de sortie d'eau |
| F36 | Anomalie du capteur de température de l'air extérieur |
| F37 | Anomalie du capteur d'admission d'eau |
| F40 | Anomalie du capteur d'évacuation extérieur |
| F41 | Anomalie de la correction du facteur de puissance |
| F42 | Anomalie du capteur de l'échangeur de chaleur extérieur |
| F43 | Anomalie du capteur de dégivrage extérieur |
| F45 | Anomalie du capteur de sortie d'eau |
| F46 | Anomalies de déconnexion du transformateur de courant extérieur |
| F48 | Anomalie du capteur de température de sortie de l'évaporateur |
| F49 | Anomalie du capteur de température de sortie de la déivation |
| F95 | Anomalie de la haute pression du refroidissement |
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparciels usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparciels électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usages, veuillez les porter a l'un des points de collecte prevus, conformement à la legislation nationale en vigueur alsip qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparils usages, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez achété les articles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipmentment électrique oulectronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Utilisation/réglages réservés au revendeur/agréé/specialiste.
Fonction Dry Concrete (Béton sec)
- Pendant la construction, pour secher le beton à une température prédéfinie.
① Appuyez sur SET CHECK et simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche « » . roài con
② Appuyer sur (L'écran affiche « »).dr y [on
③ Appuyez sur pour selectionner le jour. Appuyez ous pour regler la tempereature.
④ Appuyez sur pour confirmer la selection.
⑤ Répétez les étapes③ et ④ pour régler les autres jours et la température.
- Appuyez sur CANCEL pour quitter.
Notice Facile