WHUH12FE5 - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHUH12FE5 PANASONIC in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC WHUH12FE5 - page 58
Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : WHUH12FE5

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHUH12FE5 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHUH12FE5 del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE WHUH12FE5 PANASONIC

Istruzioni operative 58-71

Pompa di calore Aria-acqua 8871

Istruzioni per l'installazione allegate.

Precauzioni per la sicurezza 59-61

Regolazione delle impostazioni iniziali ...62-63

Modalità d'uso 64-68

Istruzioni per il lavaggio 68

Solutione dei problemi 69-70

Informazioni 71

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.

Prima di utilizzato il sistema, si prega di leggere attendamente le istruzioni operative e di conservare quello opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.

WHUH12FE5 PANASONIC 1

Prima dell'uso, assicurarsi che ilsystema sia stato installato correttamente da un rivenditore autorizzato in base alle istruzioni fornite.

  • La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è unsystema split che presenta due unità: interna ed esterna. Il systeme è progettato per essere utilizzato con l'unità serbatoio acqua Panasonic. Tranne in caso di utilizzo con l'unità serbatoio acqua Panasonic, Panasonic non garantisce il normale funzionamento ne l'affidabilità del systema.
  • Queste istruzioni operative descrivono come azionare il systema utilizzato l'unità interna e l'unità esterna.
  • Per il funzionamento di altri prodotti quali serbatoio dell'acqua, radiatore, termo-controlled esterno e unità sotto-pavimento, videere le istruzioni operative di ciascun prodotto.
  • Alcune funzioni descripte in quello manuale potrebbero non applicarsi alsystema dell'utente.
  • Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori informazioni.

WHUH12FE5 PANASONIC 2
Panorama del problema

le ilustrazioni contene in isto manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire dall'apparecchio vero e proprio.

I contenti del presente manuale sono soggetti a modifica alla preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.

Condizioni operative

RISCALDAMENTO
Temperatura acqua in uscita (°C) (Min. / Max.)25 / 65
Temperatura ambiente esterno (°C) (Min. / Max.)-20 / 35

Quando la temperatura esterna non è compresa nella gamma.
indicata nella tabella, la capacité di riscaldamento diminuirà sensibilmente e l'unità esterna può arrestarsi per sicurezza. L'unità si riavvia automaticamente quando la temperatura esterna torna alla gamma specificata.

Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettore quanto segue:

In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di varia natura, la cui gravità è individata dai seguenti symboli:

WHUH12FE5 PANASONIC 3

AVVERTENZE

Questo symbolo indica un pericolodi morte o lesioni gravi.

WHUH12FE5 PANASONIC 4

ATTENZIONE

Questo symbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali.

Le istruzioni sono classificate in varietipologie, contrassegnate dai seguntisimboli:

WHUH12FE5 PANASONIC 5

Questo symbolo indica un'azione PROIBITA.

WHUH12FE5 PANASONIC 6

WHUH12FE5 PANASONIC 7

Questi symboli detanano azioni OBBLIGATORIE.

WHUH12FE5 PANASONIC 8

AVVERTENZE

Unità interna e unità esterna

Unità interna e unità esterna 1

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni di età in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di esperienza e competenza, se vengono supervisionate o istruite sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e sono consapevoli dei potenziali pericoli. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini sulla supervisione.

Per la pulizia delle parti interne, la riparazione, l'installazione, la rimozione e la reinstallazione dell'unità, consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista. L'installazione e la manipolazione sbagliate causeranno perdite, scosse o incendio.

Consultare un rivenditore autorizzato o uno specialista per l'uso di qualunque tipo di refrigerante specificato. L'uso di un tipo di refrigerante diverso da quello specificato potrebbe causare danni al prodotto, usioni e lesioni, ecc.

Unità interna e unità esterna 2

Non installare l'unità in un ambiente con atmossera potenzialmente esplosiva o infiammabile. La mancata esecuzione di cui può causare un incendio.

Unità interna e unità esterna 3

Non insere dita o altri oggetti nell'unità interna o esterna; i componenti rotanti possono provocare lesioni.

Non toccare l'unità esterna durante temporali con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

Non sedersi o camminare sull'unità, si più cadere in modo accidentale.

Unità interna e unità esterna 4

Non installare l'unità interna all'esterno. Essa è progettata solo per installatione interna.

Alimentazione

Alimentazione 1

Per evitare surriscaldamento e incendio, non utilizzato un cavo modificato, un connettore, una prolunga o un cavo non specificato.

Alimentazione 2

Alimentazione 3

Per evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:

Non condidere la presa di corrente con altri apparecchi.
Nonutilizzare con mani bagnate.
Non piegareccessivamente il cavo di alimentazione elettrica.

Alimentazione 4

Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, ad un centro di assistenza autorizzato o ad un techniciano qualificato onde evitare rischi.

Alimentazione 5

Questa unità è dotata di Residue Current Circuit Breaker (RCCB). Chiedere a un rivenditore autorizzato di controllare regolarmente il funzionamento di RCCB, soprattutto dopo l'installazione, l'ispezione e la manutenzione. Un malfunzionamento di RCCB potrebbe causare scosse e/o incendi.

Per evitare scosse e/o incendi, si raccomanda fortemente l'installazione di un interrottore differenziale (RCD).

Prima di accedere ai terminali, è necessario scollegare tutti i circuiti di alimentazione.

Smettere di usare il prodotto
quando si verifica un'anomalia/
guasto e scollegare
l'alimentazione. (rischio di fumo/
fiamme/scosse elettrice)
Esempi di anomalia/gusto
RCCB scatta frequently.
Si avverte un odore di bruciato.
Si avvertono vibrazioni o rumori
anomali dell'unità.
L'unità interna perde acqua
calda.
Contattare immediamente
il rivenditore locale per la
manutenzione/riparazione.
Indossare quanti durante
I'ispezione e la manutenzione.

Alimentazione 6

Il presente apparecchio deve ave la messa a terra per prevenir scosse o incendio.

Alimentazione 7

Scollegare l'alimentazione per evitare scosse

  • Prima di pulire o eseguire la manutenzione.
  • Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato.

Questo appearecchio è per usi multipli. Per evitare scosse, usioni e/o lesioni mortali, assicurarsi di scollegare tutte le fonti di alimentazione prima di accedere ai terminali dell'unità interna.

Alimentazione 8

ATTENZIONE

Unità interna e unità esterna

Unità interna e unità esterna 1

Non lavare l'unità interna con acqua, benzina, diluenti o pulveri detergenti aggressive al fine di evitare danni o corrosione all'unità.

Non installare l'unità vicino a combustibili o in bagno. Altrimenti, potrebbe causare scosse e/o incendi.

Non toccare il tubo di scarico dell'acqua dell'unità interna durante il funzionamento.

Non porre materiali sull'unità o fatto diessa.

Non toccare l'alletta in alluminio affiliata; parti affiliate potrebbero causare delle lesioni.

Unità interna e unità esterna 2

Non utilizzato ilsystema durante la sterilizzazione,onde evitare bruciature con acqua calda o surriscaldamento della doccia.

Unità interna e unità esterna 3

Evitare perdite di acqua verificando che il tubo di scarico sua collegato correttamente.

Quando l'apparecchio è stato utilizzato per un periodo di tempo prolongato, assicurarsi che la struttura di sostegno non si sia deteriorata. Il deterioramento di tale struttura potrebbe causare la caduta accidentale dell'unità.

Chiedere a un rivenditore autorizzato di determinare il livello delle impostazioni del Campo della funzione di sterilizzazione in conformità alle leggi e normative locali.

Pannello di controllo

Pannello di controllo 1

Non bagnare il pannello di controllo. La mancata esecuzione di cui potrebbe causare scosse e/o incendi.

Non premere i pulsanti del pannello di controllo con oggetti duri e appuntiti. La mancata esecuzione di cui potrebbe causare danni all'unità.

Non lavare il pannello di controllo con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive.

Non ispezionare ne eseguire interventi di manutenzione sul pannello di controllo da soli. Consultare un rivenditore autorizzato per evitare lesioni personali causate da un uso scorretto.

Rivenditore

Selezionale i menu e definire le impostazioni in base alsystema disponibile in casa. É consigliabile che tutte le modifiche alle impostazioni siano eseguite da un rivenditore autorizzato o uno specialista.

  • Dopo l'installatione iniziale, è possibile regolare manually le impostazioni. Le impostazioni iniziali restano attive fino a che l'utente non le modifica.
  • Il pannello di controllo più essere usato per installazioni multiple.
  • Prima dell'impostazione, assicurarsi che il LED di funzionamento sia impostato su OFF.
  • Ilsystema potrebbe non funzionare correttamente se impostato in modo errato. Consultare un rivenditore autorizzato.

1 Premere etenere premuti simultaneamente e per 5 secondi finché il display non indica SETTING STATUS.
② Premereo per selezionare il menu.
3 Premere per accedere al menu.
4 Premere o per selezionare Yes/No o altre opzioni. YES: consente di abilitare il menu No: consente di disabilitare il menu
5 Premere per confermare.

Rivenditore 1
DisplayLED di funzionamento
Pannello di controllo

Menu (1 ~ 20) Impostazione Display
1Collegamento termostato stanzaConsente di scegliere se eseguire o meno il collegamento al termostato della stanza opzionale.YES NOro ai con
2Selezione riscaldatore di riserva internoConsente di ridurre la potenza del riscaldatore qualora non necessaria.*Le opzioni di kW possono variate in base al modello.*3 kW / 6 kW /9 kWHEATER [AP
3Anticongelamento dell'impianto idraulicoConsente di attivare o disattivare la funzione anticongelamento dell'acqua quando il systemà è impostato su OFF.YES NORnt , FrE
4Collegamento serbatoioConsente di scegliere se eseguire o meno il collegamento all'unità serbatoio dell'acqua opzionale.Nota: se è selezionato NO, i menu dal 5 al 14 vengono saltati.YES NOTANK con
5Priorità solareConsente di selezionare l'uso del pannello solare per il riscaldamento del serbatoio dell'acqua.YES NOSOLAR Pry
6Priorità riscaldamentoPer selezionare il riscaldamento della stanza come priorità durante la modalitàHEAT (CALDO) + TANK (SERBATOIO).Nota: se è selezionato YES, i menu 7 e 8 vengono saltati per la modalità HEAT(CALDO)+ TANK (SERBATOIO).YES NOHEAT Pry
7Intervallo funzionamento riscaldamentoConsente di impostare l'intervallo per la modalità HEAT (CALDO) in modalitàHEAT (CALDO) + TANK (SERBATOIO).Nota: se è selezionato YES nel menu 6, quello menu viene saltato.0,5 ore ~10 oreHEAT int
8Intervallo riscaldamento serbatoioConsente di impostare l'intervallo per il serbatoio dell'acqua durante la modalitàHEAT (CALDO) + TANK (SERBATOIO).Nota: se è selezionato YES nel menu 6, quello menu viene saltato.5 minuti ~1 ora e 35 minutiTANK int
9 Riscaldatore ausiliario Consente di attivare o disattivare il riscaldatore ausiliario del serbatoio dell'accua. Nota: se è selezionato NO, il menu 10 viene saltato.YES NOBOOSTER Fun
10 Timer di ritardo del riscaldatore ausiliario Consente di impostare l'ora di ritardo per l'attivazione del riscaldatore ausiliario mente ilsystema riscalda il serbatoio dell'accua.20 minuti ~ 1 ora e 35 minutiBOOSTER dLy
·Non utilizzare il systemadurante la sterilizzazione,onde evitare bruciature con acqua calda o surriscaldamento della doccia. ·Chiedere a un rivenditore autorizzato di determinare il livello delle impostazioni del campo della funzione di sterilizzazione in conformità alle leggi e normative locali.
11 Sterilizzazione Consente di sterilizzato il serbatoio dell'accua,se necessario. Nota: se è selezionato NO,i menu dal 12 al 14 vengono saltati.YES NOSt RL Fun
12 Giorno e ora sterilizzazione Consente di impostare il timer per la sterilizzazione. (solo una volta alla settimana;funzioneanche in condizione di standby)Monday ~ Sunday 0:00 ~ 23:50Str
13 Temperatura sterilizzazione Consente di impostare la temperature per la sterilizzazione.40 °C ~ 75 °CSt RL bo i
14 Continuazione della sterilizzazione Consente di mantenere la temperature di riscaldamento per completare la sterilizzazione.5 minuti ~ 1 oraStr aPr
15 Riscaldatore della vaschetta di supporto Consente di scegliere se eseguire o meno il collegamento al riscaldatore della vaschetta di supporto opzionale. Nota: se è selezionato NO, il menu 16 viene saltato.YES NObP Rn htr
16 Tipo di riscaldatore della vaschetta di supporto Tipo A - Il riscaldatore della vaschetta di supporto si attiva solo durante l'operazione di sbrinamento. Tipo B - Il riscaldatore della vaschetta di supporto si attiva quando la temperature ambiente esterna non supera i 5 °C.ABbP Rn htr
17 Ascugatura cemento Durante la costruzione di edifici consente di asciugare il cimento a una temperature preimpostata. Non utilizzato quello menu per qualiasialtro scopo e in periodi diversi da quello della costruzione di edifici (Fare riferimento alla pagina Informazioni).1 giorno ~ 99 giornidr y Con

Utente

Preparazione del pannello di controllo

CLOCK

1

Premere

Preparazione del pannello di controllo 1

er impostare il giorno corrente.

Preparazione del pannello di controllo 2

Premere

Preparazione del pannello di controllo 3

per confermare.

Preparazione del pannello di controllo 4

Ripetereipuntie ② e ③ perimpostareI'ora corrente.

Nota:

  • il giorno e l'ora correnti devono essere impostati nei seguenti casi:
  • Quando l'alimentazione viene accesa per la prima volta.
  • É trascorso molto tempo dall'ultima accensione dell'alimentazione.
  • L'ora corrente impostata sera quella standard per tutte le operazioni con timer.

Nota: 1

Urente

Accensiono o spegnimento del sistema

Premere OFF/ON

Quando ilsysteme è acceso, il LED di funzionamento si accende e la temperature di uscita dell'acqua effettiva e la temperature ambiente esterna sono visualizzate sul display.

Utente

Selezione della modalità operativa

Premere MODE per selezionare la modalita operativa.

Selezione della modalità operativa 1

attivato o disattivato.

L'unita esterna fornisce calore al serbatoio dell'acqua di igienizzazione.

Utente

Avviamo del riscaldatore di riserva

Premiere HEATER

  • Il riscaldatore di riserva fornisce calore extra a una temperatura esterna bassa. Il riscaldatore di riserva è utilizzabile solo in modalità di riscaldamento.
  • Dopo aver impostato il riscaldatore di riserva, viene automaticamente azionato quando sono rispetto le condizioni.
    Per disabilitare il riscaldatore di riserva, premere HEATER nuovamente

Ilsystema viene spento da un interrottore esterno.

Avviamo del riscaldatore di riserva 1

Utente

Per godere di un funzionamento tranquillo

Premere

QUIET

  • Questa operazione riduce il rumore dell'unità esterna. L'operazione potrebbe causare una riduzione della capacité di riscaldamento.

Utente

Modalità controlo stato del systema

Premere

(il display indica STATUS.)

② Premere

o per controllare la modalità

  • Asciuagatura cemento (non visualizzata durante il normale funzionamento)
  • Temperatura d'ingresso dell'acqua
  • Temperatura del serbatoio
  • Freqenza di funzionamento del compressore
  • Cronologia degli errori
  • Consumo di alimentazione totale in modalità riscaldamento (fino a 999 giorni)
  • Consumo totale di energia del bolitore (fino a 999 giorni)
  • Premere CHECK per uscire alla modalita STATUS.

Nota:

  • Quando si entra in modalità STATUS, il display indica STATUS.
  • La modalità STATUS non può essere attivata quando il display indica SETTING.
    Il consumo totale di alimentazione è un valore stimato in base a CA 230 V e più essere diverso dal valore misurato da un'apparecchiatura di precisione.

Rivenditore

Operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista.

Utente

Operazioni/impostazioni eseguibili da parte del rivenditore autorizzato/specialista o dell'utente.

Rivenditore

Impostazione della temperatura del systema Ilsystema controla la temperature per ciascun menu in base alla temperatura ambiente esterna.

  • Per impostare o modificare le temperature, contattare il rivenditore autorizzato più vicino.
    1 Tenere premuto per 5 secondi per accedere alla modalita di impostazione dell'intervallo di temperatura. (il display indica SETTING).
    ② Premereo per selezionare un menu.
    SELECT Premere per accedere al menu.
    Premere o per impostare la temperatura desiderata.
    5 Premere per confermare l'impostazione.

Ripetere i punti da 2 a 5 per impostare gli altri menu.

Impostazione della temperatura del systema Ilsystema controla la temperature per ciascun menu in base alla temperatura ambiente esterna. 1
Impostazione temperatura Display

Utente

Verifica dell'intervallo di temperatura

1 Tenere premuto per 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell'intervallo di temperatura.
② Premereo per selezionare un menu.

  • Premere CANCEL per uscire.
MenuImpostazione temperaturaDisplay
Impostazione di una temperature ambiente esterna bassa. -15 °C ~15 °CHEATON out Lo
Impostazione di una temperature ambiente esterna alta. -15 °C ~ 15 °CON out H1
Impostazione della temperature di uscita dell'accua a una temperatura ambiente esterna bassa.25 °C ~ 65 °CON H20 Lo
Impostazione della temperature di uscita dell'accua a una temperatura ambiente esterna alta.25 °C ~ 65 °CON H20 H1
In modalità HEAT (CALDO), la temperature di uscita dell'accua viene regolata come indicato nel diagramma sulla destra. L'operazione viene eseguita nei limiti dell'intervaldo di temperature preimpostato.temp. acqua max. temp. acqua min. H20 Lo H20 H1 oulo out H1 <Temperature ambiente esterna>
Impostazione della temperature ambiente esterna per spegnere il funzionamento del riscaldamento durante la modalità HEAT (CALDO).5 °C ~ 35 °C HEATOFFSET
Impostazione della temperature ambiente esterna per attivare il riscaldatore di riserva.-15 °C ~ 20 °C HEATERON out SET
Impostazione della temperature del serbatoio dell'accua di iglenizzazione.40 °C ~ 75 °C TANKSET

Urente

Variazione della temperatura dell'acqua

In quello mode è possibile variate la temperature di uscita dell'acqua se non si desidera tale impostazione.

1 Premere per accedere alla modalità di variazione della temperatura dell'acqua.
SELECT ② Premere per modificare l'impostazione.
3 Premere o per impostare la temperatura desiderata. (intervallo di temperature: -5^ 5^)

Variazione della temperatura dell'acqua 1

Variazione della temperatura dell'acqua 2
Impostazione della temperatura desiderata

4 Premere per confermare l'impostazione.

Nota: CANCEL

  • Premere ① attendere 30 secondi per uscire alla modalita SETTING (IMPOSTAZIONI).
  • La temperatura impostata sera salvata nelsystema una volta confermata.
  • La modalità SETTING (IMPOSTAZIONI) non può essere attivata quando gli indicatori SERVICE e STATUS sono impostati su ON.
  • Ilsystema varierà la temperature nei limiti dell'intervallo di temperatura di uscita dell'acqua.

Utente

Modalità vacanza

  • L'impostazione dei giorni in modalità vacanza, favorisce il risparmio energetico quando si è in vacanza e, al rientro, consente alsystema di riavviarsi alla temperature preimpostata.
  • Prima dell'impostazione, assicurarsi che il systema sia impostato su OFF.
  • Ilsystemaromicineraafunzionare automaticamentealle ore 00.00 am al rientdallavacanze.
  • Il giorno in cui è stata impostata la modalità HOLIDAY (VACANZA) vieneicontato come giorno 1.

Esempio:

impostazione della modalità vacanza il 21 giugno, ore 08.00 am. Impostando 3 giorni, ilsystema ricomincia a funzionare il 24 giugno alle ore 00.00 am.

1 Premere per accedere alla modalita HOLIDAY (VACANZA).
2 Premere o per impostare i giorni desiderati. (Impostazione dell'intervaldo: 1 giorno 999 giorni)
3 Premere per confermare l'impostazione.

Nota:

CANCEL

  • Premere ① attendere 30 secondi per uscire alla modalita HOLIDAY (VACANZA).

CANCEL 1

Utente

Impostazione del timer settimanale

Favorisce il risparmio energetico impostando fino a 6 programmi per ciascun dato giorno.

Impostazione del timer settimanale 1

① Premere per accedere alla modalità di impostazione del timer.
② Premere o per selezionare il giorno desiderato.
3 Premere per confermare la selezione.
4 "1" lampeggerà, premere per impostare il programma 1.
5 Premere per selezionare timer ON o OFF.
6 Premere o per selezionare I'ora desiderata. E possibile impostare , e l'opzione Variazione termica della temperatura dell'acqua.
7 Premere per confermare il programma 1. Il giorno selezionato sare evidenziato con

  • Dopo 2 secondi, il display passera al programma successivo. Ripetere i punti dal 4 al 7 per impostare i programmi dal 2 al 6.
  • Durante l'impostazione del timer, se non si preme alcun tasto entro 30 secondi o se si preme , sera confirmata l'impostazione di quel momento e la procedura di configurazione del timer termina.

Verifica del programma del timer corrente

TIMER Premere per accedere alla modalita timer, quando premere per immettere l'impostazione del giorno.
2 Premere o finché non si visualizza il giorno desiderato, quando premere per confirmare la selezione.
③ Premere o per controllare i programmi impostati.

Verifica del programma del timer corrente 1

Modifica del programma del timer corrente o aggiunta di un nuovo programma del timer

① Eseguire i punti da ① a ⑦ di "Impostazione del timer settimanale" per modificare il programma del timer esistente o aggiungere un nuovo programma del timer.

Annullamento del programma del timer corrente

SELECT ① Premere per immettere il giorno.
2 Premere o finché non si visualizza il giorno desiderato, quando premere per immettere l'impostazione del programma.
Premere o finché non si visualizza il giorno desiderato. CANCEl Premendo per annullare il programma, scompare.

Disattivazione/attivazione del timer settimanale

Per disattivare l'impostazione del timer settimanale, TIMER CANCEL premere, quindi.
Per attivare l'impostazione del timer settimanale precedente, premere TIMER, quindi SET

Impostazione del timer settimanale

Nota:

  • É possibl e impostare il timer per anni giorno della settimana (da lunedi a domenica) con 6 programmi giornalieri.
  • Quando il systeme è accesso con il timer, utilizzera la temperature impostata in precedenza per controllare la temperatura di uscita dell'acqua.
    Il medesimo programma per il timer non vuo essere impostato nello stesso giorno.
  • É inoltre possibile selezionare 2 o piu giorni con la medesima impostazione di timer.

Istruzioni per il lavaggio

Per assicurare prestazioni ottimali del systema, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Consultare un rivenditore autorizzato.

  • Scollegare l'alimentazione prima di eseguire la pulizia.
  • Nonutilizzare benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive.
  • Impiegare esclusivamente saponi ( pH7) o detergenti neutri per la casa.
  • Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40^ .

Unità interna

  • Non spruzzare acqua direttamente.

Asciugare l'unita con un panno morbido e asciutto.

Unità interna 1

Unità interna 2

Manometro di pressione dell'acqua

Manometro di pressione dell'acqua 1

Non premere o colpire il coperchio di vetro con oggetti duri e appuntiti. La mancata esecuzione di cui potrebbe causare danni all'unità.

Manometro di pressione dell'acqua 2

  • Assicurarsi che la pressione dell'acqua sia compresa tra 0,05 e 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
  • Nel caso in cui la pressione dell'acqua non rientri in quello intervallo, consultare un rivenditore autorizzato.

Filtro esterno

  • Pulire il filtrato esterno almeno una volta all'anno. In caso contrario, il filtrato potrebbe ostruirsi, con seguente guasto delsystema.Consultare un rivenditore autorizzato.

Unità esterna

  • Non ostruire le bocchette di ingresso e uscita dell'aria. La mancata esecuzione di ciò potrebbe causare prestazioni scadenti o guasti delsystema. Rimuovere eventuali ostruzioni per assicurare la ventilazione.
  • Quando nevica, pulire e rimuovere la neve che si deposita in prossimità dell'unità esterna per evitare che copra le bocchette di ingresso e uscita dell'aria.

Ispezione

  • Per garantire un funzionamento ottimale delle unità, svolgere regolarmente controli stagionali di queste ultime, del filtrlo esterno e del cablaggio in loco. Per la manutenzione, consultare un rivenditore autorizzato.
  • Eliminare eventuali ostruzioni all'interno delle bocchette di ingressso e uscita dell'aria dell'unità esterna.

Inutilizzato prolongato

  • Scollegare l'alimentazione.

Funzionamento anomalo

Scollegare l'alimentazione,

quindi consultare un rivenditore autorizzato in presenza delle seguenti condizioni:

  • Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
  • Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel pannello di controllo.
  • L'unità interna perde acqua.
  • L'interruttore salvavita scatta frequentemente.
  • Il cavo di alimentazione si surriscalda in modo anomalo.

Le seguenti condizioni non indicano un malfunzionamento.

Condizione Causa
Rumore di acqua durante il funzionamento.• Flusso del refrigerante all'interno dell'unità.
L'operazione è ridataba di quale minuto dopo il riavvio.• Il ritardo è una protezione per il compressore.
Dall'unità esterna fuoriesce acqua/vapore.• Condensa o evaporazione all'interno dei condotti.
Il vapore fuoriesce dall'unità esterna nella modalità di riscaldamento.• Causato dall'operazione di sbrinamento all'interno dello scambiatore di calorie.
L'unità esterna non funziona. • Causatodal dato di sicurezza delsystema quando la temperature esterna non rientra nella gamma operativa.
Il funzionamento del systema si arrresta.• Causato dal dato di sicurezza del systema. Quando la temperature d'ingresso dell'acqua è inferiore a 10 °C, il comprese si arresta e il riscaldatore di riserva si accende.
Il riscaldamento delsystema avviene con dificoltà.• Quando il pannello e il pavimento vengono riscaldati contemporaneamente, la temperature dell'acqua calda potrebbe diminuire, riducendo la capacité di riscaldamento delsystema. • Quando la temperature esterna è bassa, ilsystema potrebbe richiedere più tempo per riscaldarsi. • L'uscita di scarico o l'ingresso dell'unità esterna è bloccato da un ostacolo, come ad esempio un cumulo di neve. • Quando la temperature di uscita dell'acqua preimpostata è bassa, ilsystema potrebbe richiedere più tempo per riscaldarsi.
Ilsystema non si riscalda subito. • Il systema impiegherà deltempo per riscaldare l'acqua se inizia a funzionare con la temperature dell'acqua fredda.
Il riscaldatore di riserva si attiva automaticamente quando viene disabilitato.• Causato dal dato di sicurezza dello scambiatore di calorie dell'unità interna.
Il funzionamento si avvia automaticamente quando il timer non è impostato.• Timer di sterilizzazione impostato.
La visualizzazione del consumo di alimentazione restala valore precedente.• La memoria viene salvata su base oraria. In caso di guasto dell'alimentazione, vengono visualizzati i dati salvati nell'ultima ora. • Il consumo totale di energia ha raggiunto i 999 giorni. Premere per reimpostare il contatore.
L'indicatore HEAT (CALDO) lampeggia sul display.• Ilsystema sta effettando lo sbrinamento.
Il forte rumore del refrigerante continua per quale minuto.• Cio è causato dal controllo di protezione durante il funzionamento del dispositoro quando la temperature esterna è inferiore a -10 °C.

Eseguire i controlli seguente prima di rivolgersi all'assistenza.

Condizione Verifica
Il funzionamento in modalità HEAT (CALDO) non funziona in maniera efficente.• Impostare la temperatura corretta. • Chiudere la valvola del riscaldatore a pannello. • Eliminare eventuali ostruzioni nelle bocchette di ingresso e uscita dell'aria dell'unità esterna.
Rumore durante il funzionamento. • L'unità esterna o interna è stata installata in posizione inclinata. • Chiudere correttamente la copertura.
Ilsystema non funzione. • L'interruttore di circuitto è scattato o si è attivato.
Il LED di funzionamento non si illumina o sul pannello di controllo non viene visualizzata alcuna informazione.• Verificare il corretto funzionamento dell'alimentazione, o che non si sia verificata un'interruzione della corrente.

Tasto modalità riscaldamento forzato

FORCE • In caso di malfunzionamento delsystema, per riscaldare l'acqua è possibile utilizzato il riscaldatore di riserva. Premere FORCE per accendere il riscaldatore di riserva. • Premere OFF/ON per spegnere il riscaldatore di riserva. • In modalità di riscaldamento forzato, non sono consentite及其他 operazioni.

Solutizione dei problemi

II LED di funzionamento lampeggia e viene visualizzato un codice di erre sul display.

TIMER·Scollegare l'alimentazione e segnalare il codice di erreore a un rivenditore autorizzato.
TIMER·Il funzionamento del timer viene annullato quando si visualizza un codice di erreore.
Visualizzazione diagnosticaAnomalia o lavoro di sicurezza visualizzato
H12Discrepanza disponibile
H15Anomalia sensore temperatura compressore
H20Anomalia pompa acqua
H23Anomalia sensore refrigerante 1
H27Anomalia valvola di servizio
H42Protezione Bassa pressione compressore
H62Anomalia flusso acqua
H64Anomalia sensore alta pressione
H65Anomalia circolazione acqua sbrinamento
H70Anomalia protezione da sovraccarico riscaldatore di riserva
H72Anomalia sensore temperatura serbatoio
H76Errore comunazione pannello di controllo
H90Anomalia comunazione interno/externo
H91Anomalia protezione da sovraccarico riscaldatore serbatoio
H95Anomalia connessione tensione
H98Protezione alla pressione esterno
H99Anticongelamento scambiatore di calore interno
Visualizzazione diagnosticaAnomalia o lavoro di sicurezza visualizzato
F12Pressostato attivato
F14Scarsa rotazione compressore
F15Blocco anomalo motore ventilatore esterno
F16Protezione corrente completa
F20Protezione da sovraccarico temperatura compressore
F22Protezione da sovraccarico temperatura modulo transistore
F23Anomalia funzionamento picco CC
F24Anomalia ciclo refrigerante
F25Anomalia durante alimentazione di raffreddamento/riscaldamento
F27Anomalia pressostato
F30Anomalia sensore uscita acqua 2
F36Anomalia sensore temperatura esterna
F37Anomalia sensore ingresso acqua
F40Anomalia sensore scarico esterno
F41Anomalia correzione fattore potenza
F42Anomalia sensore scambiatore di calore esterno
F43Anomalia sensore sbrinamento esterno
F45Anomalia sensore uscita acqua
F46Anomalie durante lo scollegamento del trasformatore di corrente esterno
F48Anomalia sensore temperatura di uscita nebulizzatore
F49Anomalia sensore temperatura di uscita bypass
F95Anomalia alta pressione raffreddamento

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature 1

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti.
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici.
generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e risciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli apposti punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente quosti prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vosto comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature 2

Per utenti commerciali nell'Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciente od il fornitore per maggiori informazioni.

[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]

Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Operazioni/impostazioni eseguibili solo da parte del rivenditore autorizzato/specialista.

Funzione Cimento secco

  • Durante la costruzione di edifici consente di asciugare il cemento a una temperatura preimpostata.

1 Premere contemporaneamente SET e CHECK e tenere premuto per 5 secondi finché non compare "". ro ai con
② Premere

(Viene visualizzato ""). dr y con

3 Premere per selezionare il giorno.

Premiere per impostare la temperatura desiderata.

4 Premere per confermare la scelta.
Ripetere i punti ③ e ④ per impostare altri giorni e la temperatura.

  • Premere CANCEL per uscire.

Inhoudsopgave