WHUH12FE5 - Klimaanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WHUH12FE5 PANASONIC als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC WHUH12FE5 - page 44
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : WHUH12FE5

Kategorie : Klimaanlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WHUH12FE5 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WHUH12FE5 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG WHUH12FE5 PANASONIC

Bedienungsanleitung 44-57

Luft/Wasser-Wärmepumpe 4467

Installationsanleitung liegt bei.

Sicherheitshinweise 45-47

Justieren der Anfangseinstellungen 48-49

Bedienung 50-54

Reinigungsanweisungen 54

Störungssuche 55-56

Informationen 57

Wir danken Ihnen für den Kauf theses Panasonic-Produkts.

Bevor Sie das System in Betriebnehmen,lesen Sieitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

Wir danken Ihnen für den Kauf theses Panasonic-Produkts. 1

Stellen Sie vor der Verwendung sichere, dass das System von einem Fachhändler ordnungsgemäß nach den Anleitungen installiert wurde.

  • Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmpumpe handelt es sich um ein Split-System, das aus zwei Geräten besteht: einem Innen- und einem Außererat. Dieses System ist ausgelegt für den Betrieb mit einem Panasonic Warmwasserspeicher. Fails das System nicht zusammen mit einem Panasonic-Warmwasserspeicher genutzt wird, kann Panasonic weder für den normalen Betrieb noch für die Zuverlösigkeit des Systems Gewähr leisten.
  • These Bedienungsanleitung beschreiben, wie das System unter Verwendung des Innen- und des Außergerats zu bedienen ist.
  • Für die Bedienung anderer Produkte, wie z. B. Warmwasserspeicher, Heizkörper, externe Temperaturregler und Fußbodenheziehung lesen sieitte die Bedienungsanleitungen der betreffenden Produkte.
  • Es kann sein, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen nicht auf Ihr System zuteffen.
    Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihren Fachhändler.

Wir danken Ihnen für den Kauf theses Panasonic-Produkts. 2
Systemübersicht

Die Abbildungen in thisem Handbuch dienen nur Erlauterungszwecken und konnen sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden.

Sie konnen ohne vorherige Ankündigung zwecks künftiger Verbesserungen am Gerat geändert werden.

Betriebsbedingungen

HEIZEN
Wasseraustrittstemperatur (°C) (Min. / Max.)25 / 65
Außentemperatur (°C) (Min. / Max.)-20 / 35

Wenn die Außentemperatur außerhalb des in der Tabelle angegebenen Bereichs liegt, fällt die Heizleistung erheblich ab, und es ist möglich, dass das Außengerät durch einen Schutzmechanismus abgeschält wird.

Das Gerät lauft automatisch wieder an, sobald die Außentemperatur wieder im angegebenen Bereich liegt.

Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:

VORSICHTDie Nichtbeachtung deses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod fuhren.
ACHTUNGDie Nichtbeachtung deses Hinweises kann zu Verletzungen oder zu Beschädigungen fuhren.

Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:

Dieses Symbol weist darauf auf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
These Symbole weisen auf Schritte hin, die unbedingt durchgeführt werden MÜSSEN.

Wir danken Ihnen für den Kauf theses Panasonic-Produkts. 3

VORSICHT

Innen- und Außergerät

Innen- und Außergerät 1

Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen benutz werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitungen hinsichtlich der Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise erhalten haben und sich über die entsprechenden Gefahren im Klaren sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder erfolgen, die damit nicht beaufsichtigt werden.

Bitte wenden Sie sich an einen Fachhändler oder Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu halten bzw. wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäß Installation und Handhabung kann elektrische Schläge oder Brände verursachen oder dazu führen, dass Wasser aus dem Gerät tropft.

Zur Verwendung des korrekten
Kältemittels wenden Sie sich an ihren Fachhändler bzw. Kundendienst.
Durch den Einsatz eines anderen als des angegebenen Kältemitteltyps kann das Produkt beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorgerufen werden.

Innen- und Außergerät 2

Das Gerätarf nicht in einer potenziell
explosiven oder entflammbaren
Atmosphäre verwendet werden.
Andernfalls besteht Brandgefahr.

Innen- und Außergerät 3

Fassen Sie nicht in das Gerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein. Drehende Teile konnten sonst zu Verletzungen führen.

Innen- und Außergerät 4

Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außergerät an, da die Gefahr von Stromschlagen besteht.

Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außergerät, Sie konnten herunterfallen und sich verletzen.

Innen- und Außergerät 5

Das Innengerätarf nicht im Freien aufgestellt werden. Es ist nur für die Aufstellung in Innenräumen vorgesehen.

Stromversorgung

Stromversorgung 1

Verwenden Sie keine modifizierten oder miteinander verbundenen oder nicht spezifizierten Netzkabel und auch keine Veränderungskabel, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden.

Stromversorgung 2

Stromversorgung 3

Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschlage zu vermeiden:

  • Schlieben Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten an einer Steckdose an.
  • Das Klimagerätarf nicht mit nassen Handen bedient werden.
  • Das Netzkabelarf nicht geknicht und nicht verdrecht werden.

Stromversorgung 4

Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine entsprechend qualifizierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährung für Personen zu vermeiden.

Dieses Gerät ist mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter ausgestattet. Bitten Sie regelmäßig und insbesondere nach Installations-, Inspektions- und Wartungsarbeiten einen Fachhändler um die Prüfung des Fehlerstrom-Schutzschalters. Fehlfunktionen des Fehlerstrom-Schutzschalters können zu Stromschlagen und/oder Branden führen.

Es wird dringend empfohlen, vor Ort eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) zuinstallieren, um Stromschlagen und Bränden vorzubeugen.

Vor Arbeiten an der Elektrik ist die Stromzufuhr zu allen Geräten zu unterbren.

Im Fall einer Funktionstörung oder einer Fehlfunktion darf das Gerät nicht mehr benutzt werden und die Stromversorgung ist zu unterbrechen. (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder elektrischen Schlagen) Beispiele fur Funktionstörungen bzw. Fehlfunktionen

  • Fehlerstrom-Schutzschalter wird*hufig ausgelost.
    Brandgeruch.
  • Auftreten ungewöhnlicher Gerausche oder Vibrationen des Geräts.
  • Aus dem Innengerät tropft heiltes Wasser.
    Wenden Sie sich für Wartungsund Reparaturarbeiten umgehend an ihren Fachhändler.

Stromversorgung 5

Tragen Sie während der Inspektion und Wartung Handschuhe.

Stromversorgung 6

Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.

Stromversorgung 7

Um Stromschlage zu vermeiden, ist die Stromzufahr des Klimagerats zu unterbrechen, wenn:

  • das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
  • es längerere Zeit nicht verwendet werden soll.

Dieses System setzt sich aus mehreren Geräten zusammen. Vor Arbeiten an der Elektrik des Innengerats ist die Stromzufuhr zu allen Geräten zu unterbrenen, um Stromschläge, Verbrennungen und tödliche Verletzungen zu vermeiden.

Stromversorgung 8

ACHTUNG

Innen- und Außergerät

Innen- und Außergerät 1

Zwecks Vermeidung von Beschädigungen und Korrosion am Innengerät darauf这点es nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.

Das Gerätarf nicht in der Nähervon Verbrennungseräten oderin einem Badezimmer installiertwerden. Andernfalls besteht dieGefahr von Stromschlagen oderBränden.

Während des Betriebs sollte die Wasseraustrittsleitung des Innengerats nicht berührt werden.

Keine Gegenstände auf oder unter dem Gerät unterbringen.

Innen- und Außergerät 2

Die scharfkantigen Aluminiumlamellen dürfen nicht berührt werden. dadies Verletzungen zur Folge haben kann.

Innen- und Außergerät 3

Entnehmen Sie während der Entkeimung kein Warmwasser, da dies zu Verbrühenungen und zur Überhitzung des Duschwassers führen kann.

Innen- und Außergerät 4

Die Kondensatleitung muss correkt angeschlossen sein, damit Wasseraustritte vermieden werden.

Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu kontrollieren, ob die Montagehalterung noch einwandfrei ist. Bei einer nicht einwandfrei Halterung kann das Gerät herunterfallen.

Bitten Sie einen autorisierten Fachhändler um die Bestimmung der Einstellungen der Entkeimungsfunktion gemäß den örtlichen Gesetzen und Richtlinien.

Bedientafel

Bedientafel 1

Befeuchten Sie die Bedientafel nicht. Beachten Sie dies nicht, kann ein Stromschlag oder ein Brand die Folge sein.

Drücken Sie die Tasten der Bedientafel nicht mit harten oder spitzen Gegenständen. Andernfalls konnte das Gerät beschädigt werden.

Die Bedientafelarf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereinigt werden.

Inspizieren oder warten Sie die Bedientafel nicht selbst. Lassen Sie sich von Ihr Frem Fachhändler beraten, um Verletzungen aufgrund nicht ordnungsgemäßer Bedienung vorzubeugen.

Handler

Wahlen Sie die Menüs entsprechend dem im Haushalt verfügbar System aus und bestimmten Sie die Einstellungen thism gemäß. Es wird empfohlen, alle Änderungen von Einstellungen von einem Fachhändler oder vom Kundendienst vornehmen zu halten.

  • Nach der Installation konnen manuelle Einstellungen vom Anwender vorgenommen werden. Die ursprünglichen Einstellungen bleiben solange erhalten, bis sie vom Anwender geändert werden.
  • Die Bedientafel kann für unterschiedliche Systeme verwendet werden.
  • Achten Sie darauf, dass die Betriebs-LED vor dem Einstellen nicht leuchtet.
  • Falls es falsch eingestellt werden sollen, kann es sein, dass das System nicht ordnungsgemäß Funktioniert.itte wenden Sie sich in thisem Fall an einen Fachhändler.

1 DruckenSie SET check. und gleichzeitig 5 Sekunden lang, bis auf dem Display SETTING STATUS angezeigt wird.
② DrückenSie bzw., um das Menu auszuwahlen.
3 Drucken Sie SELECT um das Menu aufzurufen.
④ DrückenSie bzw. zum Yes/No (Ja/Nein) oder andere Optionen zu wahlen.

YES: zur Aktivierung des Menüs

No: zur Deaktivierung des Menus

⑤ Drücken Sie zur Bestätigung SET

Handler 1

Menu (1 - 20) Einstellung Anzeige
1RuumthermostatverbindungZur Auswahr, ob eine Verbindung zum optionalen Raumthermostaten hergestellt werden soll oder nicht.YES (ja)NO(nein)
2Auswahl der Elektro-Zusatzheizung des InnengerätsVerringerung der Leistung der Heizung bei entspruchendem Minderbedarf.*Die jeweiligen kW-Optionen sind modellabhängig.*3 kW / 6 kW /9 kW
3Frostschutz für das WassersystemAktivierung bzw. Deaktivierung der Wasserfrostschutzfunktion bei ausgeschalteten Gerät.YES (ja)NO(nein)
4Verbindung zum WarmwasserspeicherZur Auswahl, ob eine Verbindung zum optionalen Warmwasserspeicherhergestellt werden soll oder nicht.Hinweis: Wenn NO ausgewähl wird, werden die Menü 5 bis 14 übersprungen.YES (ja)NO(nein)
5Vorrang des SolarpanelsAuswahl des Solarpanels zur Warmwasserspeicheraufheizung.YES (ja)NO(nein)
6Vorrang der HeizungEinstellung des Vorrangs der Heizung in der HEAT + TANK-Betriebsart(Heizung und Warmwasser).Hinweis: Wenn YES ausgewähl ist, werden die Menü 7 und 8 für die Heiz-und Brauchwasserbetriebsart übersprungen.YES (ja)NO(nein)
7Betriebsdauer HeizperiodeEinstellung der Zeitspanne des Heizbetriebs in der Heiz- undBrauchwasserbetriebsart.Hinweis: Wenn im Menu 6 YES ausgewähl ist, wird these Menü übersprungen.1/2 Stunde -10 Stunden
8Warmwasserspeicher-AufheizdauerEinstellung der Zeitspanne für den Warmwasserspeicher in der Heiz- undBrauchwasserbetriebsart.Hinweis: Wenn im Menu 6 YES ausgewähl ist, wird these Menü übersprungen.5 Minuten -1 Stunde und35 Minuten
9 Warmwasser-ZusatzheizungAktivierung bzw. Deaktivierung der Zusatzheizung des Warmwasserspeichers.Hinweis: Wenn NO ausgewählt wird, wird das Menu 10 übersprungen.YES (ja)NO(nein)BOOSTERFun
10 Einschaltverzögerung der Warmwasser-ZusatzheizungZur Verzögerung der Aktivierung der Zusatzheizung, während das System denWarmwasserspeicher erwartet.20 Minuten -1 Stunde und35 MinutenBOOSTERd.Ly
Entnehmen Sie während der Entkeimung kein Warmwasser, da dies zu Verbrühenungen und zur Überhitzung desDuschwassers führen kann.Bitten Sie einen autorisierten Fachhändler um die Bestimmung der Einstellungen der Entkeimungsfunktion gemäß denortlichen Gesetzen und Richtlinien.
11 EntkeimungZur Entkeimung des Warmwasserspeichers, falls dies erforderlich ist.Hinweis: Wenn NO ausgewählt wird, werden die Menüs 12 bis 14 übersprungen.YES (ja)NO(nein)StrlFun
12 Tag und Uhrzeit der EntkeimungEinstellung des Timers für die Entkeimung.(Nur einmal proWoche. Arbeitet auch, wenn das Gerät im Bereitschaftsbetrieb ist.)Monday (Montag)-Sunday (Sonntag)0:00 - 23:50Str
13 EntkeimungstemperaturEinstellung der Entkeimungstemperatur.40 °C ~ 75 °CStrlboi
14 Fortsetzung der EntkeimungZur Aufrechterhaltung der Heiztemperatur, um die Entkeimung abzuschreiben.5 Minuten -1 StundeStraPr
15 BodenwannenheizungWahlen, ob eine Verbindung zur optionalen Bodenwannenheizung hergestelltwerden soll oder nicht.Hinweis: Wenn NO gewählt wird, wird das Menu 16 übersprungen.YES (ja)NO(nein)bP Rnhtr
16 BodenwannenheizungstypTyp A - Die Bodenwannenheizung wird nur während der Entfrostung aktiviert.Typ B - Die Bodenwannenheizung wird aktiviert, wenn die Außentemperatur5 °C oder weniger beträgt.ABbP Rnhtr
17 BetontrocknungZur Trocknung von Beton während Bauarbeiten unter einer voreingestalten Temperatur.Dieses Menu协同发展 nicht für andere Zwecke und nur im Rahmen von Bauarbeitenverwendet werden (Beziehen Sie sich auf die Informationssuite).1 Tag - 99 Tagedr yCon

Anwender

Vorbereitung der Bedientafel

① DruckenSie CCK
② DrückenSie bzw. zum den aktuellen Wochentag einzustellen.
③ Drücken Sie zur Bestätigung SET
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.

Hinweis:

  • Der aktuelle Wochentag und die Uhrzeit müssen eingestellt werden.
  • wenn die Stromzufuhr zum ersten Mal eingeschaltet wird und
  • wenn seit der letzten Abschaltung eine large Zeit vergangen ist.
    Die eingestellte aktuelle Uhrzeit wird zur Basiszeit für alle Timerfunktionen.

Hinweis: 1

Warnanzeige (Warmwasserspeichertemperatur über 60^ )

Anwender

Ein-bzw. Ausschalten des Systems

DRUcken Sie OFF/ON

Wenn das System eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display werden die Wasseraustrittstemperatur und die Außentemperatur angezeigt.

Anwender

Wahl der Betriebsart

Drucken Sie MODE um die Betriebsart auszuwahlen.

Wahl der Betriebsart 1

Anwender

Elektro-Zusatzheizung starten

Drucken Sie

Die Elektro-Zusatzheizung sorgt bei niedrigen Außentemperaturen für zusätzliche Wärme. Die Elektro-Zusatzheizung kann nur im Heizbetrieb verwendet werden.
- Sobald die Elektro-Zusatzheziehung eingestellt worden ist, arbeitet sie automatisch, sobald die Bedingungen erfüllt sind.
HEATER Drucken Sie erneut um die ElektroZusatzheizung zu deaktivieren.

Das System wird durch einen externen Schalter ausgeschaltet.

Elektro-Zusatzheizung starten 1

Anwender

Nutzung des Flüsterbetriebs

Drucken Sie

Nutzung des Flüsterbetriebs 1

  • In dieser Betriebsart wird der Schallpegel des Außergerats verringgert. In dieser Betriebsart kann die Heizfähigkeit sich verringgen.

Anwender

Überprüfen des Systemstatus

① DruckenSie

(Auf dem Display wird STATUS angezeigt.)

② DruckenSie

Überprüfen des Systemstatus 1

bzw. um die ausgewählte

Betriebsart zu überprüfen.

  • Betontrocknung (wird während des Normalbetriebs nicht angezeigt)
  • Wasserrücklauftemperatur
  • Warmwasserspeichertemperatur
  • Verdichterfrequenz
  • Störungsprotokoll
  • Gesamtstromverbrauch im Heizbetrieb (Bis zu 999 Tage)
    Gesamte Leistungsaufnahme im Speichermodus (Bis zu 999 Tage)
  • Drucken Sie um den STATUS-Betrieb zu verlassen.

Hinweis:

  • Sobald der STATUS-Betrieb aufgerufen worden ist, wird auf dem Display STATUS angezeigt.
  • Der STATUS-Modus kann nicht aktiviert werden, während auf dem Display SETTING angezeigt wird.
  • Beim Gesamtstromverbrauch handelt es sich um einen Schatzwert auf der Grundlage von 230 V Wechselstrom. Er kann von dem mit einem prazisen Gerat gemessenen Wert abweichen.

Handler

Einstellen der Systemtemperatur

Das System steuert die Temperatur für die einzelnen Menüs auf der Grundlage der Außentemperatur.

  • Setzen Sie sich mit ihrem Fachhändler in Verbindung, um die Temperaturen einzustellen oder zu ändern.

1 Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang, um den Modus für die Einstellung des Temperaturbereichs aufzurufen.
(Auf dem Display wird SETTING angezeigt.)
② DrückenSie bzw., um ein Menu auszuwahlen.
3 DruckenSie SELECT um das Menu aufzurufen.
④ DrückenSie bzw. um die gewünschte Temperatur einzustellen.
⑤ Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung SET

  • Wiederholen Sie die Schritte ② bis ⑤, um andere Menü einzustellen.

Einstellen der Systemtemperatur 1
Einstellen der Temperatur Anzeige

Anwender

Überprüfung des Temperaturbereichs

1 Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang, um den Modus für die Einstellung des Temperaturbereichs aufzurufen.
② DrückenSie bzw. um ein Menu auszuwahlen.

  • Drucken Sie CANCEL zum Beenden.
MenüEinstellen der TemperaturAnzeige
Einstellen der niedrigen Außentemperatur. -15 °C ~ 15 °CHEATON out lo
Einstellen der hohen Außentemperatur. -15 °C ~ 15 °CON out H1
Einstellen der Wasseraustritttemperatur bei niedriger Außentemperatur.25 °C ~ 65 °CON H20 lo
Einstellen der Wasseraustritttemperatur bei hoher Außentemperatur.25 °C ~ 65 °CON H20 H1
Im Heizbetrieb wird die Wasseraustritttemperatur wie imDiagramm auf der rechten Seite dargestellt geregt. Dies erfolgt im voreingestalten Temperaturbereich.max. Wassertemp. min. Wassertemp. out lo out Hi. <Außentemperatur>
Einstellen der Außentemperatur, bei der der Heizbetrieb in der Heizbetriebsart abgeschäftet wird.5 °C ~ 35 °C HEATOFFSET
Einstellen der Außentemperatur, bei der die Elektro-Zusatzheizung eingeschaltet wird.-15 °C ~ 20 °C HEATERON out SET
Einstellen der Warmwasserspeichertemperatur. 40 °C ~ 75 °C TANKSET

Anwender

Wassertemperatur-Sollwertverschreibung

Hierdurch wird der Sollwert für die Wasseraustrittstemperatur auf einfache Art und Weise verschoben, falls die Einstellung unerwünscht ist.

① DrückenSie SET, um den Modus für die Wassertemperatur-Sollwertverschiebung aufzurufen.
2 DruckenSie, um die Einstellung zuändern.
③ Drücken Sie bzw. um die gewünschte Temperatur einzustellen.

(Temperaturbereich: -5^ - 5^)

Wassertemperatur-Sollwertverschreibung 1

Wassertemperatur-Sollwertverschreibung 2

4 Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung

Wassertemperatur-Sollwertverschreibung 3

Hinweis:

CANCEL

  • Drucken Sie oder warten Sie 30 Sekunden lang, um den Programmiermodus (SETTING) zu verlassen.
    Die Solltemperatur wird nach der Bestätigung im System gespeichert.
  • Der SETTING-Modus kann nicht aufgerufen werden, solange die SERVICE- und STATUS-Anzeigen aktiv sind.
  • Das System verschiett nun die Temperatur innerhalb des Wasseraustrits-Temperaturbereichs.

Anwender

Abwesenheitsbetrieb

  • Durch die Einstellung des Tages bzw. der Tage im Abwesenheitsbetrieb konnen Sie Energie sparen, während Sie im Urlaub sind, und das System kann seinen Betrieb nach ihrem Urlaub mit der voreingestelltener Temperatur wiederaufnehmen.
  • Stellen Sie sichere, dass das System vor der Einstellung ausgeschaltet ist.
  • Das System nimmt seinen Betrieb nach dem Urlaub um 0.00 Uhr automatisch wieder auf.
  • Der Tag, an dem die HOLIDAY-Betriebsart (Urlaubsbetrieb) eingestellt wurde, wird als Tag 1 gezählt.

Beispel:

Einstellung des Abwesenheitsbetriebs am 21. Juni, 08.00 Uhr morgens. Bei Einstellung auf 3 Tage nimmt das System seinen Betrieb am 24. Juni um 0.00 Uhr wieder auf.

HOLIDAY 1 DruckenSie, um die HOLIDAY-Betriebsart aufzurufen.
② Drücken Sie bzw., um die gewünschten Tage einzustellen. (Einstellbereich: 1 Tag - 999 Tage)
③ Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung SET

Beispel: 1

Hinweis:

CANCEL

  • Drücken Sie oder warten Sie 30 Sekunden lang, um die HOLIDAY-Betriebsart zu verlassen.

Hinweis: 1

Anwender

Einstellen des Wochentimers

Erhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, an jeder beliebigen Tag bis zu 6 Programme einzustellen.

Einstellen des Wochentimers 1

① DrückenSie TIMER, um den Modus für die Timereinstellung aufzurufen.
② DrückenSie bzw., um den gewünschten Wochentag auszuwahlen.
3 Drucken Sie zur Bestätigung ihrer Wahl SELECT
4 Auf dem Display blinkt „1". Drücken Sie um das Programm 1 einzustellen.
⑤ DrückenSie, um den Einsatz-bzw. den Ausschalt-Timer auszuwahlen.
⑥ DrückenSie bzw. um die gewünschte Uhrzeit auszuwahlen.

Sie konnen MODE qieHEATER und die

Wassertemperaur-Sollwertverschreibung einstellen.

7 Drücken Sie zur Bestätigung von Programm 1 SET. Der ausgewählte Wochentag wird durch das Symbol gekennzeichnet.

  • Nach 2 Sekunden wechselt die Anzeige zum nachsten Programm. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, um die Programme 2 bis 6 einzustellen.
  • Wenn während der Timereinstellung 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird oder wenn gerückt wird, wird die aktuelle Einstellung übernommen und der Einstellvorgang ist beendet.

Prüfung des aktuellen Timerprogramms

① Drucken Sie um den Timermodus aufzurufen, und drucken Sie um die Tageseinstellung aufzurufen.
2 DruckenSie bzw., bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Drucken Sie dann SELECT, um ihre Wahl zu bestätigen.
③ DrückenSie bzw., um die eingestellten Programme zu überprüfen.

Prüfung des aktuellen Timerprogramms 1

Änderung des aktuellen Timerprogramms oder Hinzufügen eines neuen Timerprogramms

① Fuhren Sie die Schritte ① bis ⑦ unter „Einstellen des Wochentimers" durch, um ein bestehendes Timerprogramm zu ändern oder ein Timerprogramm hinzuzufügen.

Löschen eines aktuellen Timerprogramms

1 DruckenSie SELECT um den Wochentag aufzurufen.
2 DruckenSie bzw., bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird. Drucken Sie dann SELECT, um die Programmeinstellung zu bestätigten.
③ DrückenSie bzw., bis der gewünschte Wochentag angezeigt wird.
CANCE
Drucken Sie, um das Programm zu loschen. Das Zeichen ◆ erlischt nun.

Aktivieren/Deaktivieren des Wochentimers

  • Drücken Sie zur Deaktivierung der Wochentimereinstellung TIMER und dann. CANCEL
  • Drücken Sie zur Aktivierung der vorangegangenen Wochentimereinstellung TIMER und dann.

Einstellen des Wochentimers

■ Hinweis:

  • Der Timer kann für jeder Wochentag (Montag bis Sonntag) mit sechs Programmen pro Tag eingestellt werden.
  • Wenn das System mit dem Einsatz-Timer eingeschaltet wird, wird es die Wassertemperatur gemäß der zuvor eingestellten Temperatur regulieren.
  • Ein bestimmtes Timerprogramm kann pro Tag nur einmal eingestellt werden.
  • Es können auch mehrere Tage mit den gleichen Timereinstellungen programmiert werden.

Reinigungsanweisungen

Um eine optimale Leistung des Systems zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Fachhändler.

  • Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.
  • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
  • Verwenden Sie nur Seife ( pH Wert 7) oder neutrale Haushaltsreiniger.
  • Verwenden Sie kein Wasser, das über 40^ warm ist.

Innengerät

  • Nicht direkt mit Wasser bespritzen.

Wischen Sie das Gerät sanft mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

Innengerät 1

Innengerät 2
Manometer fur Wasserdruck

Innengerät 3

  • Üben Sie keinen Druck und keine Stöße mit harten und spitzen Gegenständen auf die Glasabdeckung aus. Andernfalls konnte das Gerät beschädigt werden.

Innengerät 4

  • Stellen Sie sicher, dass der Wasserdruck zwischen 0,05 und 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar) liegt.
  • Wenn der Wasserdruck außerhalb deses Bereichs liegt, wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhändler.

External Filter

  • Der externe Filter muss mindestens einzel pro Jahr gereinigt werden. Beachten Sie dies nicht, so kann der Filter verstopfen, was zu einem Ausfall des Systems führen kann. Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Fachhändler.

Außererat

  • Luftin- und -austrittsöffnungen nicht verschlieben. Beachten Sie dies nicht, können Leistungsverringerungen oder Ausfälle die Folge sein. Um die Luftzufahr zu gewährleisten, sind alle Hindernisse zu entfern.
  • Reinigen Sie und entfernen Sie Schnee am Außenerat, falls es schneit, um zu verhindern, dass die Luftlein- und -austrittsöffnungen mit Schnee bedeckt sind.

Inspektion

  • Um eine optimale Leistung der Geräte zu gewährleisten, müssen in regelmäßigen Abständen Inspektionen der Geräte, des externen Filters und der Verdraughtung durchgeführt werden. Wenden Sie sich hinsichtlich der Wartung an einen Fachhändler.
  • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austrittsöffnungen des Außergerats frei sind.

Bei längerer Betriebsunterbrechung

  • Unterbrechen Sie die Stromzufuhr.

Kriterien für die Abschaltung des Geräts

Unter den folgenden Umständen sollen den Sie die Stromversorgung unterbrechen und sich dann an ihren Fachhändler wenden:

  • Ungewöhnliche Betriebsgeräusche.
  • Wasser/Fremdkörper sind in die Bedientafel gelangt.
  • Wasseraustritte aus dem Innengerät.
  • Der Sicherungsautomat lost halten aus.
  • Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.

Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.

Symptom Ursache
Wasserströmungsgeräusche während des Betriebs.Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um eine Minute.Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus für den Verdichter.
Aus dem Außeragerät tritt Wasser oder Dampf aus.Kondenswasser oder Verdampfungsspuren an den Rohren.
Aus dem Außeragerät tritt im Heizbetrieb Dampf aus.Dies wird durch den Abtaubetrieb im Wärmetauscher hervorgerufen.
Das Außeragerät Funktioniert nicht. • Verursacht durch die Schutzfungtion des Systems, wenn die Außentemperatur außerhalb des Betriebsbereiches liegt.
Der Systembetrieb wird abgeschaltet. • Verursacht durch die Schutzfungtion des Systems. Wenn die Wasserrücklauftemperatur unter 10 °C fällt, wird der Verdichter aus- und die Elektro-Zusatzheziehung eingeschaltet.
Die Heizleistung des Systems ist gering.Wenn Heizkorper und Fußboden gleichzeitig aufgewärmt werden, kann die Warmwassertemperatur abfallen und dadurch die Heizfähigkeit des Systems verringgert werden.Wenn die Außentemperatur niedrig ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht.Die Luftein- bzw. -austrittsöffnungen des Außeneräts sind durch ein Hindernis, z. B. durch einen Schneehaufen, verschlosen.Wenn die voreingestellte Wasseraustritttemperatur niedrig ist, kann es sein, dass das System mehr Zeit zum Aufheizen braucht.
Das System heizt nicht sofort auf. • DasSystem braucht eine Zeit, um das Wasser aufzuheizen, wenn der Betrieb bei niedriger Wassertemperatur gestartet wird.
Die deaktivierte Elektro-Zusatzheziehung wird automatisch eingeschaltet.Verursacht durch die Schutzfungtion des Wärmetauschers des Innengeräts.
Betrieb startet bei nicht eingestelltem Timer automatisch.Verursacht durch die Programmierung des Entkeimungstimers.
Stromverbrauchsanzeige bleibt auf dem vorgen Wert stehen.Der Speicher wird stündlich geschichert. Bei Stromausfälle werden die während der letzten Stunde gespeicherten Daten angezeigt.Die gesamte Leistungsaufnahme hat 999 Tage erreicht. Drücken Sie um den Zähler zurückzusetzen.
HEAT-Anzeige blinkt auf dem Display. •Das System führt die Entfrostung durch.
Lautes Gerausch vom Kätemittel setzen weniger Minuten lang fort.Verursacht durch die Schutzfungtion während des Entfrostungsbetriebs, wenn die Außentemperatur unter -10 °C liegt.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Prüfen
Der Betrieb in der HEAT-Betriebst ist ineffizient.Stellen Sie die Temperatur richtig ein.Schließen Sie das Heizkörpersentil.Stellen Sie sicher, dass die Luftin- und -austrittsöffnungen des Außererats frei sind.
Das Gerät arbeitet laut. • Das Außererat oder das Innengerät wurde auf einer schiefen Ebene installiert.Schließen Sie die Abdeckung ordnungsgemäß.
Das System Funktioniert nicht. • Sicherungsautomat wurde ausgelöst/aktiviert.
Die Betriebs-LED leuchtet nicht oder auf der Bedientafel wird nichts angezeigt.Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung ordnungsgemäß arbeiten bzw. dass es keinen Stromausfall gegeben hat.

Taste für Notheizbetrieb

FORCE Im Fall einer Systemfehlfunktion kann die Elektro-Zusatzheizung zum Aufheizen des Wassers verwendet werden. Duicken Sie force um die Elektro-Zusatzheizung einzuschalten.

  • Drücken Sie um die Elektro-Zusatzheizung auszuschalten.
  • Im Notheizbetrieb kann keine andere Betriebsart verwendet werden.

Die Betriebs-LED blinkt, und auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt.

TIMER·Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und teilen Sie Ihr Frem Fachhändler den Fehlercode mit.
TIMER 1 2 3 4 5 6
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
ON H75·Wenn ein Fehlercode angezeigt wird, wird der Timerbetrieb beendet.
OFF
DiagnoseanzeigeFehlerhafter Betrieb oder Schutzfunktion aktiv
H12Kapazitätsabweichung
H15Verdichtertemperaturfuhler annormal
H20Wasserpumpe annormal
H23Fühler für Kältemittel 1 annormal
H27Wartungsventil annormal
H42Verdichterniederdruckschutz
H62Anormaler Wasserdurchfluss
H64Hochdrucksensor annormal
H65Entfrostungswasserumlauf annormal
H70Überlastschutz der Elektro-Zusatzheziehung annormal
H72Warmwasserspeicher-Temperaturfuhler annormal
H76Bedientafel-Kommunikationsfehler
H90Anormale Innen/Außen-Kommunikation
H91Überlastschutz der Speicherheziehung annormal
H95Anormaler Spannungsanschluss
H98Hochdruckschutz außen
H99Frostschutz Wärmetauscher des Innengeräts
DiagnoseanzeigeFehlerhafter Betrieb oder Schutzfunktion aktiv
F12Druckschalter aktiviert
F14Mangelhafte Verdichterrotation
F15Fehler Außenventilator-Motorsperre
F16Gesamtsystem-Überstromschutz
F20Verdichtertemperatur-Überlapschutz
F22Leistungstransistortemperatur-Überlapschutz
F23Für den Betrieb annormaler DC-Spitzenstrom
F24Kältemittelkreislauf annormal
F25Kühl- bzw. Heizladung annormal
F27Druckschalter annormal
F30Wasseraustrittsfühler 2 annormal
F36Außentemperaturfühler annormal
F37Wasserrücklauffühler annormal
F40Austrittsfühler außen annormal
F41Blindstromkompensation annormal
F42Wärmetauscherfühler außen annormal
F43Abtaufühler außen annormal
F45Wasseraustrittsfühler annormal
F46Anormale Ausschaltung des Stromtransformators des Außergeräts
F48Temperaturfühler am Verdampferaustritt annormal
F49Temperaturfühler am Bypassaustritt annormal
F95Anormaler Kühlungshochdruck

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten 1

These Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden sollen.

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie damit, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten konnen.

Wenn Sie ausfuhrlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Verwaltungsbehörden, ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung these Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten 2

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationenitte an ihren Handlcr oder Lieferanten.

[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]

These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sieitte bei den ortlichen Behörden oder Ihr hem Handler, welches die ordnungsgemäß Entsorgungsmethode ist.

Schritte/Einstellungen, die nur von einem Fachhändler bzw. vom Kundendienst durchgeführt werden)duren.

Trockenbeton-Funktion

  • Zur Trocknung von Beton während Bauarbeiten unter einer voreingestelltten Temperatur.

1 Drücken Sie gleichzeitig SET und CHECK, und halten Sie die Tasten 5 Sekunden lang gedrückt, bis im Display ,raoi cahangezeigt wird.
② Drucken Sie

(Im Display wird, “angezeitgt”)

③ Drucken Sie SELECT um den Tag auszuwahlen.
Drucken bzie, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
4 Drucken Sie, um die Auswahl zu bestätigen.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 um andere Tage und die Temperatur einzustellen.

  • Drucken Sie CANCEL zum Beenden.

Indices