WHUH12FE5 - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WHUH12FE5 PANASONIC en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC WHUH12FE5 - page 30
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : WHUH12FE5

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHUH12FE5 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHUH12FE5 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO WHUH12FE5 PANASONIC

Instrucciones de funciona 30.43

Bomba de calor de aire a agua 88-40

Instrucciones de instalación adjuntas.

Precauidones de seguridad 31-33

Ajuste de la configuracion inicial 34-35

Formadeuso 36-40

Instrucciones de lavado 40

Localizacion de averias 41-42

Información 43

Gracias por comprar un producto Panasonic.

Antes de utiliser el sistema, sirvase leer atentamente estas instrucciones de funciona y conservas como futuro elemento de consulta.

WHUH12FE5 PANASONIC 1

Antes de su uso, asegürese de que se haya instalado correctamente por un instalador autorizzato, suguiendo las instrucciones dadas.

  • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: launidad interior y la exterior. Este sistemas está Diseño para su uso con un accumulator ACS de Panasonic. Si no se utilizes JMPo con el accumulator ACS de Panasonic, Panasonic no garantiza el funciona normal ni la fiabilidad del sistemas.
  • Estas instrucciones de functiOnamento explican como utiliser el systema empleando las unidades interior y exterior.
  • Para poder el funciona de otheros products como el acumulador ACS, radiador, termostato externo y unidades de suejo radiante, consulte las instrucciones de funciona de cada producto.
  • Es possible que algunos functions descriñas en este manual no se aplicuen a su sistemas.
  • Consulte a su servicios专业技术o autorizzato más cercano para Obtener informacion.

Descripción general del sistema

Descripción general del sistema 1

Las ilustraciones de este manual sirven unicamente para describir las explicaciones y poder no coincidir exactamente con las del aparato suministrado.

Están susjetas a Cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.

Condieones de functiOnamento

CALENTAMIENTO
Temperatura de laittersa de agua (°C) (Min. / Max.)25 / 65
Temperatura ambiente exterior (°C) (Min. / Max.)-20 / 35

Cuando la temperatura exterior está fuera del intervalo de la tabla, la capacité de calentamiento del equipo disminuirá significativamente y launidad exterior podradefer de funciona como medida de proteccion.

La unidad se reinciaria automatistically una vez que la temperatura exterior regrese al intervalo spécifique.

Para evaporar lesiones personales,
lesiones a cerceros o daños
materiales, cumpla lo suiviente:
El uso Incorrecto por no seguir las
instruciones puede causar daños o
averías; su gravedad se clasifica con
lasindicacionessiguales:

ADVERTENCIAEstaadicación advierte delpossiblepeligro de muerte o de dañosgraves.
PRECAUCIOnEstaadicaciónadvierte de losposiblesdañoso desperfectosmateriales.

Las instrucciones que deben seguirse estan clasificadas mediante lossiguales SYMBOLOS:

Este=simbolo denote unaccion que está PROHIBIDA.

Condieones de functiOnamento 1

Estos@simbolos denotanaxonoes OBLIGATORIAS.

Condieones de functiOnamento 2

ADVERTENCIA

Unidad interior y unidad exterior

Unidad interior y unidad exterior 1

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con descapacidades mentales, sensoriales o fisicas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido formación o supervisión en relacion al uso seguro del aparato y si comprenden los riesgos que entraña. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

Por favor, consulte a un service专业技术o autorizo o especialista para limpar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta Manipulacion e instalacion possible Causef ugas, descargas eletricas o incendios.

Confirme con el servicios técnico autorizzato o el especialista el uso de cualquier tipo de refrigerante spécifique. Utilizar un tipo de refrigerante diferente al specifiesido可以更好 provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc.

Unidad interior y unidad exterior 2

No instale launidad en ambientes potencialmente explosivos o inflamables. En caso contrario, podra provocar accidentes o incendios.

No coloque sus dedos uthers
objetos en la unidad inferior o
exterior; las partes rotatorias
podrian provocare lesiones.

Unidad interior y unidad exterior 3

Unidad interior y unidad exterior 4

No toque la unidad exterior durante una tormenta, ya que podra recibir una descarga electrica.

No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad, se podra caer accidentalmente.

Unidad interior y unidad exterior 5

No instale la unidad interior en exteriores.Esta diseñada sólo para el uso en interiores.

Alimentación electrica

Alimentación electrica 1

No utilise un cable modified, unido con除外, un cable de extension o un cable no especificado para evaporar sobrecalentamento e incendios.

Alimentación electrica 2

Alimentación electrica 3

Para evaporar el sobrecalentamento, incendio o descarga electrica:

  • No coma parta la misma toma de corriente conOthers equipments.
  • No lo manipule con las manos mojadas.
  • No doble ni retuerza el cable de alimentacion.

Alimentación electrica 4

Para evaporar riesgos, si el cable de alimentacion está dañado y es Neededo cambiarlo,peará hacerlo el fabricante, unrepresentante del serviceo先进技术 o una personaequalida.

Estaunidad estáequipada con un interruptor por corriente residual (RCCB).Pida a un service Tecnico autorizo que verifique regularmente el funciona del RCCB,especiallyamente despues de la instalacion,inspeccion y mantenimiento.Un mal funciona del RCCBuede provocan una descargaelectricay/o un incendio.

Alimentación electrica 5

Se recomienda encarecidamente instalarlo con un dispositivo residual actual (RCD) para evaporar descargas electricas o incendios.

Antes de Obtener acces a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentacion.

Deje de utiliser el producto si se produceequalquier anomalía o fallo y desconecte la alimentación electrica.(riesgo de homo/fuego/ descarga electrica)

Ejemplos de anormalidad o fallo

  • El RCCB salute frecuentemente.
  • Se percibe olor a homo.
  • Sepercibe un ruido o vibracion anomalos en la unidad.
  • Hay escapes de agua caliente de la unidad interior.

Contacte inmediamente con su servicios专业技术o autorizo local para su mantenimiento/reparacion.

Use guantes durante la inspeccion y el mantenimiento.

Alimentación electrica 6

Este equipo deben connectarse a tierra para evaporar descargas electricas o incendios.

Alimentación electrica 7

Evite descargas electricas
desconectando la alimentacion
elctrica

  • Antes de limpiarlo o repararlo.
  • Tras un长大o periodo en desuso.

Este aparato es paramultipleusos. Para evitar descargas electricas, quemaduras y/o lesiones mortales, asegu resale de desconectar toda la alimentacion electrica antes de acceder aequalquier terminal de la unidad interior.

Alimentación electrica 8

PRECAUCION

Unidad interior y unidad exterior

Unidad interior y unidad exterior 1

No limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvento o limpiador en polvo, para evacar daños o corrosión en la unidad.

No instale la unidad cerca de ningún combustible ni en un bazo. De lo contrary, podra Causea una descarga electrica y/o un incendio.

No toque la tuberia de descarga de agua de la unidad interior durante la operacion.

No coloqueacularsobre la unidad ni debajo de ella.

No tocar las partes de aluminio angulosas;SEO.
puede causar daños.

Unidad interior y unidad exterior 2

No utilise el sistema durante la esterilización para registrar quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivamente durante la ducha.

Unidad interior y unidad exterior 3

Evite las fugas de agua asegurándose de que el tubo de drenaje está correctamente connectado.

Después de un长大o periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se incluye deteriorada. Una ranura deteriorada peut provocar que launidad se caiga.

Pida a un servicios专业技术o autorizo que determine los niveles de los ajustes de campo de referencia de esterilizacion de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

Panel de control

Panel de control 1

No moje el panel de control. En caso contrario,uede provocar una descarga electrica y/o un incendio.

No presione los botones del panel de control usingo objetos duros y aflilados. En caso contrario,可以更好 provocar daños en la unidad.

No lave el panel de control
usando agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.

Noinspectione ni realice el mantenimiento del panel de control ustedismo. Consulte con un service Tecnico autorizzato para Severity lesions personales provocadas por un uso incorrecto.

Servicio Tecnico

Selección los manos y determine la configuración según el sistema disponible en su hogar. Se recomienda que cadaquier cambio de configuración loREALice un serviceo的专业o o especialista autorizzato.

  • Después de la instalación inicial,oulda ajustar manualmente las configuraciones. Los ajustes iniciales permanecen activos hasta que el usuario los cambia.
  • El panel de control se pueda usar para varias instalaciones.
  • Asegürese de que el LED de funciona bajo se encuesta APAGADO antes de realizar la configuración.
  • Es possible que el sistema no funciona correctamente si se configura de forma erronea. Consulte con un service Tecnico autorizzato.

① Pulse y simultaneamente y mantengalo pulsado durante 5segundos hasta que la pantalla muestre SETTING STATUS.
② Pulse o para seleccionar el menu.
③ Pulse para acceder al menu.
Pulse para selectionar Yes/No, u除外.
opciones.

YES: paraactivelmenu No: para desactivelmenu

Menú (1 ~ 20)ConfiguraciónPantalla
1Conexión del termostato de la salaPara selectionar si se conecta o no el termostato de la sala optional.YES NOro o icon
2Selección de la resistencia electrónica de apoyo interiorPara reducir la potencia del calefactor si no es Neededo.*Las options de kW varian dependiendo del modelo.*3 kW / 6 kW /9 kWHEATERCRP
3Prevencion de congelación del sistemas de aguaParaactivar o desactivar la prevencion de congelación de agua cuando launidad está en OFF.YES NORt E, FrE
4Accumulador ACSPara selectionar si se conecta o no launidad de accumulator ACS optional.Nota: Si se selección NO, se omiten los menús 5 al 14.YES NOTANKcon
5Prioridad solarPara selectionar el uso del panel solar para el calentimiento del accumulator ACS.YES NOSOLARPr y
6Prioridad de calefacciónPara elegir la calefacción de la sala como prioridad durante el modo HEAT + TANK.Nota: Si se selección YES, se omiten los menús 7 y 8 en el modo HEAT + TANK.YES NOHEATPr y
7Intervalo de operación de calefacciónPara ajustar el intervalo del modo HEAT durante el modo HEAT + TANK.Nota: Si se selectiona YES en el menú 6, se omite este-menú.0,5 horas ~10 horasHEATnt
8Intervalo de configuracion del serviceo para ACSPara ajustar el intervalo del accumulator ACS durante el modo HEAT + TANK.Nota: Si se selectiona YES en el menú 6, se omite este-menú.5 Minutes ~1 hora 35 minutesTANKnt
9 Calefactor de refuerzo Paraactivar o desactivar el calefactor de refuerzo del accumulator ACS. Nota: Si se selección NO, se omite el menu 10.YES NOBOOSTER Fun
10 Tiempo de retardo de conexión del calefactor de refuerzo Para retardar el tiempo de activación del calefactor de refuerzo@msteadas el sistema se está calentando el accumulator ACS.20 minutes ~ 1 hora 35 horasBOOSTER dLy
·No utilise el sistemas durante la esterilización para evitar quemarse con el agua caliente o que se caliente excessivamente durante la ducha. ·Pida a un service的专业 autorizo que determine los niveles de los ajustes de Campo de funciona de esterilización de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
11 Esterilización Para esterilizar el accumulator ACS, si es Necessary. Nota: Si se selección NO, se omiten los nombres 12 al 14.YES NOSt r L Fun
12 Fecha y hora de esterilización Paraaabstar el temporizador de esterilización. (Solo una vez a la semana. Funciona inclujo en estado de眼看)Monday ~ Sunday 0:00 ~ 23:50Str
13 Temperatura de esterilización Paraaabstar la temperatura de esterilización.40 °C ~ 75 °CSt r L bo i
14 Continuación de la esterilización Paramantener la temperatura de calentimiento a fin de completar la esterilización.5 minutes ~ 1 horaStr aPr
15 Resistencia bandeja base Para selectionar si se conecta o no la resistencia bandeja base optional. Nota: Si se selección NO, se omite el menu 16.YES NObP Rn htr
16 Tipo de resistencia bandeja base Tipo A - La resistencia bandeja base se activa solo durante la operación de descogelación. Tipo B - La resistencia bandeja base se activa cuando la temperaturea ambiente exterior es de 5 °C o menos.ABbP Rn htr
17 Secar cemento Durante la construction, para secar el cemento a una temperatura prefijada. No实用性 este meñu para ningún other propósito ni en ningún other momento que no sea el de la construction (Consulte Paging de información).1 día ~ 99 díasdr y Con

Persona

Preparación del panel de control

① PulseClock
② Pulse o para fjjar la fecha actual.
3 Pulse SET para confirmar.
4 Repita los pasos ② y ③ para fjjar la hora actual.

Nota:

  • Laecha y la hora actual se deben hacerfirar en loscasossiguidentes:
  • Cuando se enciende por primera vez.
  • Cuando ha pasado mucho tiempo desde que se encendió por primera vez.
  • La hora actual que se fijo sera la hora estandar para todas las operaciones del temporizador.

Nota: 1

Indicador de precaución (temperatura agua en tanque superior a 60^ )

rescia

Conectar o desconectar el sistema

OFF/ON Pulse

Cuando el sistema está en ON (ENCENDIDO), el LED de funciona bajo la atm汞atura de la hora de agua real y la atm汞atura ambiente exterior se muestran en pantalla.

Persona

Selección del modo de operación

Pulse para seleccionar el modo de operation.

Selección del modo de operación 1

Persona

Inicio del calefactor de apoyo

Pulse

  • El calefactor de apoyo proporción calor extra cuando la temperatura exterior es baja. El calefactor de apoyo solo funciona en el modo de calefacción.
  • Una vez configurado el calefactor de apoyo, funciona automatistically cuando se cumple las conditiones.
  • Para desactivar el calefactor de apoyo, pulse de nuevo.

El sistemaseapaga con un interruptor externo.

Pulse 1

Persona

Disfrute de un funciona silencioso

Pulse

-Esta operación reduce el ruido de la unidad exterior.
Esta condidióncouldesminuirla capacitiesdecalefacción.

Numero

Modo de verificacion del estado del systema

① Pulse.

(La pantalla muestra STATUS.)

② Pulse o para comprobar el modo的选择acionado.

  • Secar cemento (no se muestra durante el funciona normal)
  • La temperatura de entrada de agua
  • Temperatura del accumulator ACS
  • Frecuencia de trabajo del compresor
    Historical deerrores
  • Consumo electrico total en el modo calefacion (Hasta 999 días)
  • Consumo total de energia en el modo de deposito (Hasta 999 días)
  • Pulse CHECK para salir del modo STATUS.

Nota:

  • Una vez que se haentrado en el modo STATUS, la pantalla muestra STATUS.
  • El modo STATUS no se pueda activar cuando la pantalla muestra SETTING.
  • El consumo electrico total es un valor estimado bajo en AC 230 V y pueda diferir del valor medido con un equipo preciso.

Servicio Tecnico

Configuración de la temperatura del sistema

El sistemas controla la temperatura de cada menu según la temperaturea ambiente exterior.

  • Para fjjar o cambiar las temperatas, asegürese de contactar con el servicios专业技术o más cercano.

1 Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura.

(La pantalla muestra SETTING.)

② Pulse o para seleccionar un menu.
SELECT Pulse para acceder al menu.
Pulse para fjjar la temperatura deseada.
5 Pulse para confirmar la configuracion.

  • Repita los pasos (2) al (5) para configurar otros manos.

Configuración de la temperatura del sistema 1
Configuración de la temperatura Pantalla

rescia

Comprobación del intervalo de temperatura

① Pulse y mantenga pulsado durante 5seguidos para acceder al modo de configuracion del intervalo de temperatura.
2 Pulse o para seleccionar un menu.

  • Pulse para salir.
MenúConfiguración de laTemperaturaPantalla
Configuración de una temperatura ambiente exterior baja. -15 °C ~15 °CHEATON out Lo
Configuración de una temperatura ambiente exterior alta. -15 °C ~5 °CON out H,
Configuración de la temperatura de la calidad de agua cuando la temperatura ambiente exterior es baja.25 °C ~ 65 °CON H20 Lo
Configuración de la temperatura de la calidad de agua cuando la temperatura ambiente exterior es alta.25 °C ~ 65 °CON H20 H,
Durante el modo HEAT, la temperature de la 下午 de agua se ajusta como se muestra en el diagrama de lackecha. Se realiza bajo del intervalo de temperatura preferido.<Temperature de la 下午 de agua>temp. max. del agua temp. min. del agua outlo outH,
<Temperature ambiente exterior>
Configuración de la temperature ambiente exterior paraponer en OFF (APAGAR) elFuncionimiento de la calefacción durante el mode HEAT.5 °C ~ 35 °C HEATOFFSET
Configuración de la temperature ambiente exterior paraponer en ON (ENCENDER) el calefactor de apoyo.-15 °C ~ 20 °C HEATERON out SET
Configuración de la temperature del accumulator ACS. 40 °C ~ 75 °C TANKSET

rescia

Cambio de la temperatura del agua

Permitte cambio fácilmente la temperatura de la calidad de agua cuando la configuración no es la眼看.

1 Pulse para acceder al modo de cambio de la temperatura del agua.
SELECT ② Pulse para embarla la configuracion.
3 Pulse o para fjar la temperatura deseada. (intervalo de temperatura: -5^ 5^)

Cambio de la temperatura del agua 1

Cambio de la temperatura del agua 2
Configuración de la temperatura deseada

4 Pulse para confirmar la configuracion.

Cambio de la temperatura del agua 3

Nota:

  • Pulse to espere 30 segundos para partir del modo SETTING.
  • La temperatura fjada se almacenaré en el sistema una vez confirmada.
  • El modo SETTING no se pueda activar cuando losindicadores SERVICE y STATUS está encendidos.
  • El sistemas cambiará la temperatura bajo el intervalo de temperatura de la calidad de agua.

Persona

Modo de vacaciones

  • Configurando la/sustralianas en el mode de vacaciones, fomenta el ahorro energetico,msteadas se encuentra de vacaciones,y permite alsystema reanudar elfuncionamento a la temperaturaprefijadauponedesusvacaciones.
  • Asegürese de que el sistema se encuesta en OFF (APAGADO) antes de realizar la configuración.
  • El sistema reanudara el funciona automaticamente a las 00:00 AM afterwards de las vacaciones.
  • El día en que se configura el modo HOLIDAY (VACACIONES) selena como día 1.

Ejempio:

Configuración del modo de vacaciones el 21 de junio, a las 08:00 AM. Si establece 3 días, el sistema reanudará el funciona el 24 de junio, a las 00:00 AM.

HOLIDAY

1 Pulse para acceder al modo HOLIDAY (VACACIONES).

② Pulse o para fjjar los días deseados.

Intervalo de ajuste: 1 dia 999 días)

3 Pulse para confirmar la configuracion.

Nota:

CANCEL

  • Pulse o espere 30 segundos para pagar del modo HOLIDAY (VACACIONES).

CANCEL 1

rescia

Configuración del temporizador seminal

Facilita el ahorro de energia permitiendole establecer hasta 6 programas enequalquier día dato.

Configuración del temporizador seminal 1

Configuración del temporizador seminal 2

1 Pulse para acceder al modo de configuracion del temporizador.
② Pulse o para seleccionar el dia deseado.
3 Pulse para confirmar la seleccion.
4 Parpadearé el "1", pulse para establercer el programa 1.
5 Pulse para selectionar ON u OFF y encender o apagar el temporizador.
6 Pulse o para seleccionar la hora deseada. Puede establecer , y elajuste de cambio termico de temperatura del agua.
7 Pulse para confirmar el programa 1. El dia seleccionado se resaltará con

  • Después de 2 segundos, la pantallaEARá al próximo programa. Repita los pasos 4 a 7 para configurar los programas 2 a 6.
  • Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa un botón bajo de los 30segundos, o si se pulsa el botón,la configuración de este momentockaada confirmada y finaliza la configuración del temporizador.

Para comprobar el programa actual del temporizador

1 Pulse para acceder al modo de temporizador y pulse para introducir el ajuste de fecha.
② Pulse 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 → SELECT
desaeda, y pulse para confirmar la selección.
3 Pulse o para comprobar los programas fjados.

Para modifier el programa actual del temporizador o/agregar un programa de temporizador nuevo

1 Realice los pasos ① al ⑦ de la "Configuracion del temporizador seminal" para modifier el programa de temporizador existente, o/agregarequalquierprogramade temporizador.

Para cancelar el programa actual del temporizador

SELECT Pulse para introducir la fecha.
2 Pulse o hasta que se muestre la fecha deseada, y pulse para acceder a la configuracion del programa.
3 Pulse o hasta que se muestre la fecha
descada. CANCEL Pulse para cancelar el programa y
desaparecera.

Para activar/desactivar el temporizador seminal

  • Para desactivar la configuración del temporizador seminal, pulse y性和 pulse.
  • Paraactivar la configuracion del temporizador seminal,pulse y afterwards pulse.

Configuración del temporizador seminal

Nota:

  • Se puede configurar el temporizador para cada día de lapell (lunes a domingo) con 6 programas diarios.
  • Cuando se produce el encendido del sistemas de bido a la activacion del temporizador, se usa la ultima temperatura establecida para el control de la temperatura de la calidad de agua.
  • El本身就是 programa de temporizador no se pueda repetir el myself día.
  • Internacionalmente, el encuentó un total de 1.000 millones de euros y se hanido a la mitragood.

Instrucciones de lavado

Para garantizar un desempo optimo del systema, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte con un service专业技术o autorizzato.

  • Desconecte launidad antes de limpiarla.
  • No utilise benceno, disolvente o limpiador en polvo.
  • Use solamente jabón ( pH7) o un detergente domestico neutro.
  • No utilise agua con una temperatura superior a 40^ .

Unidad interior

  • No salpique agua directamente.

Limpie lainstitution suavamente con un paño suave y seco.

Unidad interior 1

Unidad interior 2
Indicador de presión del agua

Unidad interior 3

  • No presione ni golpee la cubierta de vidrio con objetosuros y aflilados. En caso contrario, pueda provocar daños en la unidad.

Unidad interior 4

  • Asegürese de que la presión de agua está entre 0,05 y 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).

  • En caso de que la presión del agua está fuera de ese rango, consulte a un service Tecnico autorizzato.

Filtro externo

  • Limpie el filtro externo al menos una vez al ano. Si no lo hace, pueda obstruirse el filtro, lo que pueda provocar una avería del sistema. Consulte con un service Tecnico autorizzato.

Unidad exterior

  • No obstruya las entrada y salidas de ventilación. Si lo hace, pueda provocar un bajo rendimiento del sistema o una avería. Retire los obstáculos para garantizar la ventilación.
  • Cuando nieve, limpie y retire la nieve alrededor de la unidad exterior para evaporar que las entradas y salidas de ventilacion queden cubiertas por la nieve.

Inspeccion

  • Con el fin de garantizar el rendimiento optimo de las unidades, las inspections de temporada de las mismas, del filtrlo externo y del cableado se deben hacer a cabo en intervalos regulares. Consulte con un servicios的专业 autorizado acerca del mantenimiento.
  • Limpierialquierobstruccion sobrelasventilacionesde entrada ysalida deairede la unidad exterior.

Si no se va a utiliser launidad durante un periodo prolongado de tiempo

  • Desconnecte launidad.

No utilise la unidad si

Apague el suministro de energia

y fuego consulte con el service专业技术 autorizzato bajo las siguientes conditions:

  • Si eschucha ruidos extraños durante el funcionaimiento.
  • Agua o elementos extraños hanentrado en el panel de control.
    Hay escapes de agua de la unidad interior.
  • Si el interruptor del circuito salta frenuentemente.
  • El cable de alimentación estáletesadaipo caliente.

Las siguientesustralian no indican un mal funciona.

Señal Causa
Sonido de burbujeo durante elFuncioncimiento.• flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
El aparato tarda various minutes enfuncionar tras volver a encenderlo.• El retraso responde a un dispositivo de protección para el compresor de la unidad.
La unidad exterior genera agua o vapor.• Se produce condensación o evaporación en los tubos.
Sale vapor de la unidad exterior en elmodo de calefacción.• Se debe al proceso de descongelación en el intercambiador de calor.
No funciona la unidad exterior. • Se debeal control de protección del sistemas cuando la temperatura exterior seencuentra fuera del intervalo de Funcioncimiento.
El funciona bajo elsystems se apaga.• Se debe al control de protección del sistemas. Cuando la temperatura de entrada de agua está pordeo de los 10 °C, el compresor se detiene y se enciende elcalefactor de apoyo.
Alsystems le cuesta calentarse. • Cuandose calculan simultáneamente los radiadores y el sueño radiante,la temperatura del agua caliente peutdescoder, lo que pueda reducir lacapacidad de calefacción del sistemas.Cuando la temperatura de aire exterior es baja, es posible que el sistemas necesitemás tiempo para calentarse.Algún elemento, como la nieve acumulada, bloquea la calidad o entrada de aire enla unidad exterior.Cuando la temperatura de la calidad de agua prefijada es baja, es posible que elsystema necesite más tiempo para calentarse.
Elsystems no se calienta al instante.• Elsystems tardará un poco en calentar el agua si comienza a funcionar con aguaa temperatura baja.
El calefactor de apoyo se ENCIENDEautomática cuando se desactiva.• Se debe al control de protección del sistemas del intercambiador de calor de launidad inferior.
Empieza a funcionalautomáticawhen no está configurado el temporizador.• Se ha ajustado el temporizador de esterilización.
Elconsumoelectrico de panelapermanece en el valor anterior.• La memoria se guarda cada hora. Si se produce un corte del suministro electrico,se做不到arnos los datos guardados en la 下午.haeralcanzo 999 días. Pulseparaponerelcontador acero.
Elindicador HEAT parpadea en panela.• El systemestéá llvando a cabo la operación de descongelación.
Continúa duranteunosminutos el ruidofuerte del refrigerante.• Está provocado por el control de protección durante la operacióndedescongelación a una temperatura ambiente exterior inferior a -10 °C.

Compruebe lofollowingeantesdllamarau tncnico.

Señal Compruebe
El modo HEAT no funciona de forma eficiente.• Programe la temperatura correctamente. • Cierre la valvula del calefactor del panel. • Limpierialquier obstruccion de las ventilaciones de entrada y salida de aire de la unidad exterior.
Funcionamente ruidoso. • La unidad exteriorferior o la unidad interior estándestandalas en una pendiente. • Cierre bien la tapa.
Elsystemo no funciona. • Eldisyuntor hasaltado o se haactivado.
El LED de funciona no se enciende o no se muestra nada en el panel de control.• Compruebe que la alimentacionelectrica functione correctamente, y que no se haya producido un corte del suministroelectrico.

Botón de modo calefactor forzado

FORCE

Botón de modo calefactor forzado 1

  • Si el sistema no funciona correctamente, se pueda utiliser el calefactor de apoyo para calentar el agua. Pulse FORCE para encender el calefactor de apoyo.
  • Pulse OFF/ON para apagar el calefactor de apoyo.
  • En el modo calefactor forzado, no se pueda usar网通una另外一个funciación.

El LED de funciona parpadea y aparece un número de error en la pantalla.

TIMER• Desconecte la alimentación electrica e informe del número de error al serviceo的专业 autorizo.
TIMER• Cuando se muestre un número de error, el funciona del temporizador se cancelará.
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Pantalla de diagnósticoAnomalía o funciona bajo el control de protección
H12Discordancia de capacité
H15Anomalía en el sensor de temperatura del compresor
H20Anomalía en la bomba de agua
H23Anomalía en el sensor del refrigerante 1
H27Anomalía en la valvula de servicios
H42Protección contra baja presión del compresor
H62Anomalía en el flujo de agua
H64Anomalía en el sensor de alta presión
H65Anomalía en la circulación de agua de descogelación
H70Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor de refuerzo
H72Anomalía en el sensor de temperatura del accumulator ACS
H76Error de communicator del panel de control
H90Anomalía de communicator inferior / exterior
H91Anomalía en la protección contra sobrecarga del calefactor del accumulator ACS
H95Anomalía en la connexion de tension
H98Protección contra alta presión exterior
H99Prevencion contra Consortiación del intercambiador de calor interior
Pantalla de diagnósticoAnomalía o funciona bajo control de protección
F12Interruptor de presión activado
F14Rotación del compresor deficiente
F15Anomalía por bloqueo del motor del ventilador exterior
F16Protección general de corriente
F20Protección contra sobrecarga de temperatura del compresor
F22Protección contra sobrecarga de temperatura del modulo de transistores
F23Funcimiento anomalo de pico de CC
F24Ciclo de refrigeración anomalo
F25Anomalía en energia de enfiambre / calentimiento
F27Anomalía en el interruptor de presión
F30Anomalía en el sensor de salute de agua 2
F36Anomalía en el sensor de temperatura del aire exterior
F37Anomalía en el sensor de entrada de agua
F40Anomalía en el sensor de descarga exterior
F41Anomalía en la corrección del factor de energia
F42Anomalía en el sensor del intercambiador de calor exterior
F43Anomalía en el sensor de descogelación exterior
F45Anomalía en el sensor de salute de agua
F46Anomalías en la desconexión del transformador de corriente exterior
F48Anomalía en el sensor de temperatura del evaporador exterior
F49Anomalía en la omisión del sensor de temperatura de salute
F95Anomalía en la alta presión de refrigeración

Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos

Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos 1

Estos sibolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos elctricos y electronicos y las baterias no deberian ser mezclados con los desechos domesticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recogida aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.

Al desecchar these aparatos y baterias correctamente, Usted estara ayudando a preservar refsuros valiosos y a prevenir该如何 potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podra surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirio these aparatos. Podran aplicarse penas por la elimination incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislacion nacional.

Información para sistemas sobre la recogida y eliminación de aparatos viejos 2

Para nosotros企业和企业等在 La Unión Europea

Siusted desea deechaar aparatos elctricos y electronicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor informacion.

[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paises fuera de la Unión Europea]

Estos symbolos solo son validos bajo de la Unión Europea. Si deseña deschar这些东西 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.

El uso/ configuración los debelear a cabo solamente el serviceo的技术ico/especialista autorizzato.

Función de hormigón seco

  • Durante la construcción, para registrar el cemento a una temperatura prefijada.

① Mantenga pulsado SET y CHECK simultaneamente durante 5segundos hasta que en la pantalla aparezca "roai coh
② Pulse. ("dr y aparece en la pantalla).
SELECT ③ Pulse para seleccionar el dia. Pulse para fjjar la temperatura deseada.
4 Pulse SET para confirmar la seleccion.
⑤ Repita los pasos③ y ④ para establecerotiros días y una temperatura diferente.

  • Pulse CANCEL para salir.

Inhalt

AQUECIMENTO
Temperatura de saía da agua (°C) (Mín. / Max.)25 / 65
Temperatura ambiente exterior (°C) (Mín. / Max.)-20 / 35

Para prevenir sobreaquecimiento, incéndio ouCHOQUE ELECTRICO:

No: para desactivar o menu

Selección o modo de operação

Para vericar o programa do temporizador actual

Para cancelar o programa do temporizador actual

Para desactivar/activar o Temporizador Semanal