CZRD517C - Aire acondicionado PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CZRD517C PANASONIC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC CZRD517C - page 30
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : CZRD517C

Categoría : Aire acondicionado

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CZRD517C - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CZRD517C de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO CZRD517C PANASONIC

Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. PRECAUCIÓN Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato no está pensado para ser manipulado por el público en general. Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos indican aquellas acciones que son OBLIGATORIAS. Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso. Contenido Precauciones de seguridad ………………………………………………………………… 30-31Botones y pantalla de mando a distancia ……………………………………………………… 32Inicialización ………………………………………………………………………………………… 33Guía rápida ………………………………………………………………………………………… 34Menú rápido …………………………………………………………………………………… 35-37Menú principal ………………………………………………………………………………… 38-41Localización de averías …………………………………………………………………………… 42Información ………………………………………………………………………………………… 43Muchas gracias por elegir este producto Panasonic.Cualquier traducción a otro idioma se considerará referencia y la versión en inglés prevalecerá en todos los casos.31 Español Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición.

  • No desmonte ni modifi que.
  • No lo toque con las manos mojadas.
  • No limpie con paños húmedos ni lave con agua. Esta aplicación no debe ser utilizada por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación en relación al uso del aparato o estén bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. Solicite instalación solo al lugar de compra o a un instalador.
  • De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición. Desconecte la alimentación eléctrica cuando instale el cable CNT.
  • De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición. Utilice solo las piezas especifi cadas cuando instale el cable CNT y siga las instrucciones para realizar la instalación correctamente.
  • De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición. Asegúrese de que los cables estén instalados correctamente a fi n de que las fuerzas externas no los afecten.
  • De lo contrario, estos se podrían recalentar y provocar una ignición. Deje de usarlo ni bien se detecte cualquier problema o fallo y desconecte la alimentación eléctrica a los artefactos.
  • De lo contrario, podría ocasionar humo, ignición, descarga eléctrica o quemaduras.
  • Ejemplos de problemas y fallos: - Hay olor a humo - Hay agua u objetos extraños en su interior - Solicite reparación de inmediato al lugar donde adquirió el producto o a un instalador. PRECAUCIÓN Desconecte cualquier fuente de electricidad estática antes de conectar los cables.
  • De lo contrario, podrían ocurrir fallos. Compruebe los siguientes requisitos por adelantado:
  • El aparato de aire acondicionado no debe presentar ninguna anomalía, como por ejemplo, un cambio en el fl ujo de aire. Asegúrese de que no haya ningún objeto que pueda desplazarse fácilmente debido al fl ujo de aire que sopla directamente sobre él. Los objetos caídos o movidos pueden causar peligros como incendios, lesiones, etc.32 Botones y pantalla de mando a distancia Botones / Indicador1 Botón Menú rápido Botón AtrásVuelve a la pantalla anterior.3 Pantalla LCD Botón Menú principalPara ajustar funciones. Botón ON/OFFArranque/parada de funcionamiento. Indicador de funcionamientoIluminado durante el funcionamiento, destella en estado de alerta. Presionar en el centro. No use guantes. No use bolígrafos.

Botones del teclado en cruzSeleccionan un elemento.Tecla EntrarFija el elemento seleccionado.ArribaAbajoIzquierda Derecha12:00,LunAJUSTE TªVEL. VEN. LEN.AUTOAUTOMODOAUTO SET TEMP. FAN SPEED

FLAP AUTO AUTO MODE AUTO33 Español Inicialización Antes de confi gurar las preferencias de funcionamiento del menú, inicie el mando a distancia seleccionando el idioma de funcionamiento y estableciendo la fecha y hora correspondientes. Al iniciarlo por primera vez, el mando a distancia mostrará la pantalla de confi guración por defecto. Esta pantalla también es accesible desde la confi guración personal en el Menú principal. Parpadea12:00,LunInicializaciónInicializando12:00,LunDatos por defectoCon g. de EEPROM12:00,LunIniciar12:00,LunIdiomaSelecc. Confir.ESPAÑOLITALIANONEDERLANDSPORTUGUÊS12:00,LunFormato de horaSelecc. Con r. 24h am/pm12:00,LunFecha y HoraAño/Mes/Día Hora : Min12 : 00 pm/ 01 / 01Selecc. Confir. 12:00,LunCon g. unid. temp.Selecc. Con r.

12:00,LunModo calorSelecc. Con r.Habilit.Inhabil.12:00,LunIniciar Seleccionar el idioma Espere mientras se inicializa la pantalla.Cuando la pantalla termina de inicializarse, vuelve a la pantalla normal.Al presionar cualquier botón, aparece la pantalla de confi guración de idioma. Muévase por la lista con y para seleccionar el idioma. Pulse para confi rmar la selección. Confi gurar el reloj

Seleccione con o el formato para mostrar la hora, entre 24h o am/pm, (por ejemplo: 15:00 o 3:00 pm). Pulse para confi rmar la selección.

Utilice y para seleccionar año, mes, día, hora y minuto. (Seleccione y desplácese con y presione para confi rmar).

La pantalla mostrará la hora establecida incluso con el mando a distancia APAGADO. Ajuste de la unidad de temperatura

Muévase por la lista con y para seleccionar la unidad. Selección del Modo calor

Muévase por la lista con y para activarlo o desactivarlo.34 Guía rápida Funcionamiento básico 12:00,LunAJUSTE TªVEL. VEN.

Pulse para iniciar/detener el funcionamiento. Pulse para seleccionar cualquier modo, ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador o la sección de oscilación del aire. Utilice o para seleccionar el ajuste. Pulse para confi rmar la selección.Sección de modosLa confi guración por defecto del Modo es AUTO. AUTO HEAT COOL DRYFAN Funcionamiento autónomo.Para acceder a nanoe™ en modo autónomo mientras el funcionamiento está desactivado, pulse (Menú rápido) y seleccione (nanoe™).Nota:Ajuste de temperatura está desactivado y no se muestra.Sección de ajuste de temperaturaGama de selección: 16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.Sección de velocidad del ventilador• Cuando se selecciona FAN AUTO (Ventilador automático), la velocidad de ventilador es ajustada automáticamente según el modo de operación.• Seleccione la velocidad más baja del ventilador para tener operación de bajo ruido. AUTO Sección aleta (oscilación del aire)• No ajuste la aleta manualmente.Oscilación del aire hacia arriba/abajo(Montura de pared) (Consola de suelo)*no aplicableOscilación del aire hacia la derecha/izquierdaNota:• No aplicable para la consola de suelo.• Para cambiar la dirección del fl ujo de aire horizontal, en la consola de suelo, mueva manualmente el defl ector vertical antes de iniciar el funcionamiento. SET TEMP. FAN SPEED

FLAP AUTO AUTO MODE AUTO35 Español Menú rápido

Utilice para seleccionar el menú rápido.

Pulse para activar o desactivar el modo de selección. Para volver a la pantalla principal, pulse o . Seleccione cada opción y confi rme su confi guración siguiendo las instrucciones mostradas en la parte inferior de la pantalla. (Estos iconos hacen referencia a cada una de las teclas de selección). Menú rápido nanoe™ Potente Silencioso Temporiz. semanal Reinicio de revisión de fi ltro Oscur. intensidad LED Bloqueo R/C Reinicio AC Reinicio RC nanoe™

Seleccione este icono para activar el modo nanoe™. Pulse

para confi rmar su selección. Al seleccionar el Modo nanoe™, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.

  • Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”

Seleccione este icono para activar el modo potente. Pulse

para confi rmar su selección. Al seleccionar el Modo potente, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.

  • Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”
  • Modo potente desactivado• Modo potente activado: Para alcanzar la temperatura deseada rápidamente Nota: El modo potente se detiene automáticamente después de 20 minutos. El modo potente se desactivará en las condiciones siguientes:
  • al cambiar la velocidad del ventilador,
  • al activar el modo silencioso.

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.

Config.Selecc.36 Menú rápido Silencioso

Seleccione este icono para disfrutar del funcionamiento silencioso. El modo silencioso reduce el ruido de corriente de aire. Pulse

para confi rmar su selección. Al seleccionar el Modo silencioso, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.

  • Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”

Modo silencioso desactivado

Modo silencioso activado Nota: El modo silencioso se desactiva al cambiar la velocidad del ventilador o al activar el modo potente. Temporiz. semanal

Seleccione este icono para borrar (cancelar) o cambiar el temporizador semanal. Pulse

para confi rmar su selección. Al seleccionar el Modo de temporizador semanal, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.

  • Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”

El temporizador está desactivado.

El temporizador está ajustado. Tras 1 segundo de retardo. Sí No¿Quiere editar patróntemporizador semanal? Selecc. “Sí”.

Al seleccionar “No”, se volverá a la pantalla del menú rápido. Con g. temporizadorCopia temporiz.

Confi g. temporizador: Seleccione Confi g. temporizador para editar el temporizador semanal.

Copia temporiz.: Seleccione para copiar los ajustes de un temporizador. Dom Lun Mar Mie Jue Vier Sab [Ejemplo de los ajustes de un temporizador] Seleccione el(los) día(s) que desee editar mediante los botones . Dom

Seleccione el patrón “1” ~ “6”.

Establezca la hora y los minutos del programa.

Seleccione ON/OFF para el programa.

Seleccione el modo de funcionamiento.

Establezca la temperatura. ¡Los 6 patrones no están establecidos!¿Quiere editar?Sí No Si no ha ajustado los 6 patrones en un día, se mostrará esta pantalla. Nota: Si observa que todas las entradas se restablecieron a la confi guración predeterminada, posiblemente sea porque la confi guración “Modo calor” se encuentra desactivada.

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.37 Español Reinicio de revisión de fi ltro

El modo de reinicio de revisión de fi ltro está desactivado por defecto. aparecerá en la parte superior izquierda del control remoto cuando el aire acondicionado funcione con el tiempo de funcionamiento acumulado y sea necesario limpiar el fi ltro.

Se recomienda limpiar el fi ltro de aire cada 6 semanas.

Después de limpiar el fi ltro de aire, pulse en el Menú rápido para reiniciar. Oscur. intensidad LED

Seleccione este icono para oscurecer o restablecer el brillo del indicador en la unidad. Bloqueo R/C Seleccione este icono para bloquear el mando a distancia. Pulse

para confi rmar su selección. (Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla). Sí No¿Quieres bloquear elcontrol remoto? Selecc. “Sí”. (La pantalla principal quedará bloqueada).

Si selecciona “No”, se volverá a la pantalla del menú rápido. Para bloquear el mando a distancia. Pulse cualquier tecla. (Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla). Presione o para moverse y elegir los dígitos. Presione o para desplazarse al dígito contiguo. Presione para confi rmar el código de cuatro dígitos. (La pantalla se desbloquea al introducir el código correcto). Para restablecer la contraseña olvidada Pulse , y continuamente durante 5 segundos. (Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla). 12:00,LunRestaurar contraseñaCon r.Solicitar Pulse

12:00,LunRestaurar contraseñaCon r.SolicitarContraseña restabl. a 0000y mando a distanciadesbloqueado La contraseña se restablecerá después de 3 segundos. Se desbloqueará la pantalla principal. Reinicio AC

Seleccione este icono para restablecer y apagar el aire acondicionado. Reinicio RC Seleccione este icono para restablecer el mando a distancia y realizar de nuevo la inicialización.

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.38 Menú principal Seleccione solo los menús y establezca la confi guración en función del sistema instalado en su hogar.

  • Tras la instalación inicial podrá ajustar la confi guración manualmente.
  • La confi guración inicial estará activa hasta que la modifi que el usuario.
  • Es posible utilizar el mando a distancia para múltiples instalaciones.
  • El sistema podría no funcionar correctamente si se confi gura de forma incorrecta. Consulte a un distribuidor autorizado. Para mostrar <Menú principal>: Para seleccionar el contenido: Para confi rmar el contenido seleccionado: Presione para regresar a la pantalla principal 12:00,LunMenú principalSelecc.Con r.Con g. de funcionesComprob. sistemaCon g. personalContacto de servicio

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.

Esta función se ocultará cuando la unidad se encuentre encendida.

El “Modo calor” se oculta cuando el “Temporiz. semanal” se activa y contiene entradas con el modo de calentamiento. Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 1 Confi g. de funciones 1,1 Tipo de modelo *1 / *2 Para seleccionar el tipo de modelo. Montado en la pared 12:00,LunTipo de modeloSelecc.Con r.Montado en la paredConsola de piso 1,2 Modo calor *1 / *2 / *3 Para activar o desactivar el modo calor. Habilit. Habilit.Inhabil. 1,3 Modo ventilador *1 / *2 Para activar o desactivar el modo Ventilador. Habilit. Habilit.Inhabil. 1,4 Oscilación der./izq. *1 / *2 Para activar o desactivar el balanceo a izquierda y derecha. Habilit. Habilit.Inhabil. 1,5 nanoe™ *1 / *2 Para activar o desactivar el modo nanoe™. Habilit. Habilit.Inhabil.39 Español

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.

Esta función se ocultará cuando la unidad se encuentre encendida. Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 1,6 Potente *1 / *2 Para activar o desactivar el modo potente. Habilit. Habilit. Inhabil. 1,7 Silencioso *1 / *2 Para activar o desactivar el modo silencioso. Habilit. Habilit. Inhabil. 1,8 Comprob. fi ltro

Para activar o desactivar la revisión del fi ltro. Inhabil. Habilit. Inhabil. 1,9 WLAN

Para aplicar la confi guración de Wi-Fi en la aplicación móvil Panasonic Comfort Cloud. Wi-Fi activado/desactivado Confi guración sencilla (WPS) Confi guración avanzada (AP) Registro del dispositivo Intensidad de Wi-Fi Inicialización de Wi-Fi Restablecimiento de aprendizaje 12:00,Lun WLAN Selecc.Con r.WLAN ON/OFFCon g. sencilla (WPS)Con g. avanzada (AP)Registro del disp. Solicitar 1,10 Duty rotation (Solo el modelo seleccionado) En Duty Rotation, el aire acondicionado se controla mediante una unidad en funcionamiento y una unidad de apoyo que alterna las dos unidades una vez transcurrido el intervalo de rotación.

  • Se aplica si hay 2 unidades de interior conectadas mediante la pieza opcional, n.° de pieza CZ-RCC5 o equivalente. 1,10,1 Rotación ON/OFF Para encender o apagar la rotación. OFF 12:00,LunDuty rotationSelecc.Con r.Rotación ON/OFFIntervalo de rotaciónEstado de rotación 1,10,2 Intervalo de rotación Para ajustar el intervalo de rotación. Intervalo de rotación: 1 h ~ 23 h 12 h 12:00,Lun Rotación Intervalo Rango: (1h~23h) Paso: ±1h Selecc. Con r.

1,10,3 Estado de rotación Para ver el estado de rotación de la unidad. Seleccionar para mostrar 12:00,Lun Estado Comun. uni. prin. : Comun. uni. sec. : Est. oper. uni. prin. : Est. oper. uni. sec. : Página 2 Cerrar40 Menú principal

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada. Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla 1,11 Diagnóstico

Para activar las operaciones en el interruptor AUTO OFF/ON (apagado/encendido automático) de la unidad de interior. Seleccionar para mostrar Solicitar 2 Comprob. sistema Para realizar diagnósticos de fallos. Si el código de error coincide con el error encontrado, se escuchará un pitido. Seleccionar para mostrar 12:00,LunComprob. sistemaSin regis. de falla H00 3 Confi g. personal 3,1 Sonido de contacto Para activar o desactivar el sonido de funcionamiento. Habilit. Habilit.Inhabil. 3,2 Contraste LCD Para ajustar el contraste de la pantalla.

12:00,LunContraste LCDSelecc.Con r.Bajo Alto 3,3 Retroiluminación Para ajustar la duración de la retroiluminación de la pantalla. 1 min. 12:00,LunRetroiluminaciónSelecc.Con r. OFF 15 segs1 min.5 min.10 min. 3,4 Intesidad retroilum. Para ajustar el brillo de retroiluminación de la pantalla.

12:00,LunIntesidad retroilum.Selecc.Con r.Oscuro Claro 3,5 Formato de hora Para establecer el tipo de formato del reloj. 24h 12:00,LunFormato de horaSelecc. Con r. 24h am/pm 3,6 Fecha y Hora Para ajustar la fecha y la hora actual. Año / Mes / Día / Hora / Min 12:00,LunFecha y HoraAño/Mes/Día Hora : Min12 : 00 pmSelecc. Con r./ 01 / 01

Español 3,7 Confi g. unid. temp. Para ajustar la unidad de temperatura.

12:00,Lun Con g. unid. temp. Selecc. Con r.

3,8 Confi g. dec. temp. Para ajustar la unidad decimal de la temperatura. Habilit. Habilit. Inhabil. 3,9 Idioma Establece el idioma para la pantalla superior.

Para el griego, el búlgaro, el mandarín, el malayo, el indonesio, el tailandés y el vietnamita, consulte la versión en inglés

Desbloq. contraseña Contraseña de 4 dígitos para los ajustes.

12:00,Lun Desbloq. contraseña Selecc. Con r. 4 Contacto de servicio

4,1 Contac. 1 / Contac. 2 Predefi na el número de contacto para el instalador Seleccionar para mostrar 12:00,Lun Contacto de servicio Contac. 1 Contac. 2 Edición : Bryan Adams : 08812345678 Nomb. 5 Confi g. zona cliente

5,1 N.º person. Confi guración personalizada actual. Rango: 1~15

  • Un ajuste incorrecto puede afectar las operaciones del sistema. Consulte al distribuidor autorizado. Descripciones del rango de n.° personalizado 1 : Número del mando a distancia 2 : Ajuste nivel de sensibilidad de la radiación solar 3 : Ajuste de temperatura del Modo frío y seco [Bajo] 4 : Ajuste de temperatura del Modo frío y seco [Alto] 5 : Ajuste de temperatura del Modo calor [Bajo] 6 : Ajuste de temperatura del Modo calor [Alto] 7 : Limpieza del fi ltro 8 : nanoe / nanoe-G activado por defecto 9 : Control del sensor de polvo y LED 10 : Reinicio automático 11 : Ajuste nivel de sensibilidad del sensor de polvo 12 : Ajuste de temperatura del modo automático [Bajo] 13 : Ajuste de temperatura del modo automático [Alto] 14 : Posición de instalación de unidad interior 15 : Memoria de estado Eco 12:00,Lun Con g. zona cliente N.º person. Rango: (1~15) Paso: ±1 Selecc. Con r.

Menú Confi guración por defecto Opciones de ajustes / Pantalla

No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.42 Localización de averías Código de error (Consulte las instrucciones de funcionamiento del aire acondicionado) Para recuperar un código de error, diríjase a “Comprob. sistema” y presione el botón o hasta que escuche un pitido. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano. Las teclas se encuentran desactivadas. 12:00,LunAJUSTE TªVEL. VEN.

LEN.AUTOAUTOMODOAUTO H11 Anomalía de comun. interna/externa43 Español Información Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo con la legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea y otros países de Europa Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Declaración de conformidad de la FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá provocar interferencias dañinas y (2) este dispositivo deberá aceptar todas las interferencias recibidas, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido fijados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias, de modo que, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía alguna de que no se den interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de televisión o radio, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas siguientes:

  • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
  • Consultar con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para obtener ayuda. Precaución de la FCC: Para garantizar el cumplimiento de la normativa, siga las instrucciones de instalación adjuntas. Todo cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Aviso de Industry Canada