CZRD517C - Climatizzazione PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CZRD517C PANASONIC in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PANASONIC CZRD517C - page 60
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : CZRD517C

Categoria : Climatizzazione

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CZRD517C - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CZRD517C del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE CZRD517C PANASONIC

Deutsch Memo60 Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZE Questo simbolo indica un pericolo di morte o lesioni gravi. ATTENZIONE Questo simbolo indica un rischio di lesioni o danni materiali. Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli: L’accesso a questi apparecchi non è destinato ad altre persone. Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli: Questo simbolo indica un’azione PROIBITA. Questi simboli indicano azioni OBBLIGATORIE. Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero diff erire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati. Indice Precauzioni per la sicurezza ………………………………………………………………… 60-61Pulsanti e display del telecomando ……………………………………………………………… 62Inizializzazione ……………………………………………………………………………………… 63Guida Rapida ……………………………………………………………………………………… 64Menu rapido …………………………………………………………………………………… 65-67Menu principale ……………………………………………………………………………… 68-71Soluzione dei problemi …………………………………………………………………………… 72Informazioni ………………………………………………………………………………………… 73Grazie per avere acquistato un prodotto Panasonic.Qualsiasi traduzione in altra lingua sarà considerata come riferimento e prevarrà in ogni caso la versione inglese.61 Italiano Precauzioni per la sicurezza AVVERTENZE Ciò può causare scosse elettriche o combustione.

  • Non smontare o modifi care.
  • Non toccare con mani bagnate.
  • Non pulire con panni bagnati e non lavare in acqua. L’uso di questa applicazione non è destinato a persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio. Richiedere l’installazione solo al fornitore o all’installatore.
  • Onde evitare scosse elettriche o combustione. Spegnere il presente adattatore durante l’installazione del cavo CNT.
  • Onde evitare scosse elettriche o combustione. Utilizzare solo le parti specifi cate quando si installa il cavo CNT ed eseguire correttamente l’installazione seguendo le istruzioni.
  • Onde evitare scosse elettriche o combustione. Assicurarsi che i cavi siano installati correttamente in modo che le forze esterne non possano infl uire su di essi.
  • Onde evitare surriscaldamento, che potrebbe causare combustione. Interrompere l’uso non appena si notano problemi o malfunzionamenti e spegnere gli apparecchi collegati.
  • Onde evitare fumo, combustione, scosse elettriche o ustioni.
  • Esempi di problemi e malfunzionamenti: - Odore di bruciato - Penetrazione di acqua o corpi estranei - Richiedere immediatamente la riparazione al fornitore o all’installatore. ATTENZIONE Prima di collegare fi li e cavi, scaricare l’elettricità statica.
  • Onde evitare problemi di funzionamento. Verifi care prima i seguenti requisiti:
  • Non deve essere presente alcuna anomalia nel condizionatore d’aria come ad esempio un cambio del fl usso d’aria. Assicurarsi che non siano presenti oggetti che potrebbero spostarsi facilmente a seguito del fl usso d’aria ricevuto. La caduta o lo spostamento di oggetti potrebbe causare pericoli, ad esempio incendi, lesioni, ecc.62 Pulsanti/Indicatore1 Pulsante Menu rapido Pulsante IndietroRitorna alla schermata precedente3 Display LCD Pulsante Menu principalePer l’impostazione delle funzioni Pulsante ON/OFFAvvia/arresta il funzionamento Indicatore di funzionamentoSi accende durante il funzionamento, si spegne in caso di allarme. Premere al centro Senza guanti Senza penna

Pulsanti di direzioneSeleziona una voce.Tasto InvioConferma il contenuto selezionato.

FLAP AUTO AUTO MODE AUTO63 Italiano Inizializzazione Per avviare il telecomando selezionare la lingua di funzionamento e impostare la data e l’orario prima di confi gurare le preferenze del menu Operazione. Durante la prima accensione, il telecomando richiamerà automaticamente la schermata di impostazione come valore predefi nito. Si può accedere al Menu principale anche dalle Impostazioni personali. Lampeggiante12:00,LunInizializzazioneInizializzazione in corso12:00,LunDati prede nitiCon gurazione EEPROM12:00,LunAvvio12:00,LunLinguaSelez. Conf.ITALIANONEDERLANDSPORTUGUÊSFRANÇAIS12:00,LunFormato orologioSelez. Conf. 24 H am/pm12:00,LunData e OraAnno/Mes/Gio Ora : Min12 : 00 pm/ 01 / 01Selez. Conf. 12:00,LunImp. un. temp.Selez. Conf.

12:00,LunMod. risc.Selez. Conf.Abilit.Disab.12:00,LunAvvio Selezione della lingua Attendere l’inizializzazione del display.Una volta terminata l’inizializzazione, si torna alla schermata normale.Alla pressione di un qualsiasi pulsante, appare la schermata di impostazione della lingua. Scorrere con e per selezionare la lingua. Premere per confermare la scelta. Impostazione dell’orologio

Selezionare con o la modalità di visualizzazione dell’ora, in formato 24 ore o am/pm (ad esempio, 15:00 o 3 pm). Premere per confermare la scelta.

Usare e per selezionare anno, mese, giorno, ora e minuti. (Selezionare e spostarsi con quindi premere per confermare.) Una volta impostata l’ora, sul display vengono visualizzati ora e giorno anche se si spegne il comando. Impostazione temperatura

Scorrere con e per selezionare l’unità. Selezionare la modalità Riscaldamento

Scorrere con e per selezionare Abilita o Disabilita.64 Guida Rapida

Premere per avviare/arrestare l’apparecchio. Premere per selezionare una delle modalità, sezione impostazione temperatura, velocità ventola oppure oscillazione aria. Utilizzare o per selezionare l’impostazione. Premere per confermare la scelta.Sezione modalitàL’impostazione predefi nita per la modalità è Automatica.AUTO HEAT COOL DRYFANOperazione autonoma.Per accedere a nanoe™ autonomo mentre il funzionamento è OFF, premere (Menu rapido) e selezionare (nanoe™).Nota:La temperatura impostata è disabilitata e non visualizzata.Imposta sezione temperaturaGamma di selezione: 16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.Sezione velocità ventola• Quando si seleziona FAN AUTO, la velocità della ventola viene regolata automaticamente in base alla modalità di funzionamento.• Selezionare la velocità minima della ventola per avere un funzionamento con rumore ridotto. AUTO Sezione aletta (oscillazione aria)• Non regolare manualmente le alette.Oscillazione aria in alto/in basso(Montaggio a parete) (Console a pavimento)* non applicabileOscillazione aria sinistra/destraNota:• Non applicabile per console a pavimento.• Per cambiare la direzione del fl usso d’aria orizzontale per la console a pavimento, spostare manualmente la pala verticale prima dell’uso. Funzionamento di base 12:00,LunIMP. TEMP.VEL. VEN.

Utilizzare per selezionare il menu rapido.

Premere per attivare/disattivare la modalità selezionata. Per tornare alla schermata principale, premere o . Selezionare ogni impostazione e verifi care l’impostazione in base alle istruzioni visualizzate nella parte inferiore della schermata. (Le icone si riferiscono ad ogni tasto di selezione.) Menu rapido nanoe™ Potente Modalità silenziosa Progr. settimanale Ripristino controllo fi ltro Attenuazione di intensità LED Blocco telecomando Ripristino AC Ripristino RC nanoe™

Selezionare questa icona per il funzionamento in modalità nanoe™. Premere

per confermare la scelta. Quando si seleziona la modalità nanoe™, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.

  • Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”
  • nanoe™ è OFF• nanoe™ è ON Potente

Selezionare questa icona per il funzionamento in modalità Potente. Premere

per confermare la scelta. Quando si seleziona la modalità Potente, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.

  • Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”

La modalità Potente è spenta La modalità Potente è accesa: Per raggiungere rapidamente la temperatura desiderata Nota: La modalità Potente si arresta automaticamente dopo 20 minuti. La modalità Potente sarà disabilitata in presenza delle condizioni seguenti:-

  • variazione della velocità della ventola,
  • abilitazione della modalità Silenziosa.

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.

Imp.Selez.66 Menu rapido Modalità silenziosa

Selezionare questa icona per godersi il funzionamento silenzioso. La modalità Silenziosa riduce il rumore del fl usso d’aria. Premere

per confermare la scelta. Quando si seleziona la modalità Silenziosa, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.

  • Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”

La modalità Silenziosa è spenta

La modalità Silenziosa è accesa Nota: La modalità Silenziosa viene disabilitata in presenza di variazioni di velocità della ventola o abilitazione della modalità Potente. Progr. settimanale

Selezionare questa icona per eliminare (annullare) o passare a Progr. settimanale preimpostato. Premere

per confermare la scelta. Quando si seleziona la modalità Programma settimanale, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.

  • Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”

Timer impostato. Dopo 1 sec. di ritardo. Sì NoModi care la programmazione settimanale? Selez. “Sì”.

Se si seleziona “No”, si torna alla schermata Menu rapido. Con gurazione orariCopia orari

Confi gurazione orari: Selezionare Confi gurazione orari per modifi care Progr. settimanale.

Copia orari: Selezionare per copiare una confi gurazione orario. Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab [Esempio di Confi gurazione orari] Selezionare il giorno in cui eseguire la modifi ca con i pulsanti . Dom

Selezionare il programma “1” ~ “6”.

Selezionare ON/OFF del timer.

Selezionare la modalità operativa.

Impostazione della temperatura. Tutti e 6 i programmi non sono impostati Modi carli?Sì No Se non sono impostati tutti i 6 programmi in un giorno, viene visualizzata questa schermata. Nota: Se tutte le voci risultano ripristinate ai valori predefi niti, ciò potrebbe essere dovuto alla disattivazione dell'impostazione “Mod. risc.”.

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.67 Italiano Ripristino controllo fi ltro

La modalità Ripristino controllo fi ltro è disabilitata per impostazione predefi nita. appare in alto a sinistra del telecomando quando il condizionatore d'aria viene azionato al tempo di funzionamento accumulato e necessario per pulire il fi ltro.

Si consiglia di pulire il fi ltro dell'aria ogni 6 settimane.

Dopo aver pulito il fi ltro dell'aria, premere nel Menu rapido per ripristinare. Attenuazione di intensità LED

Selezionare questa icona per attenuare o ripristinare la luminosità degli indicatori dell’unità. Blocco telecomando Selezionare questa icona per bloccare il telecomando. Premere

per confermare la scelta. (Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.) Sì NoBloccare il controlloremoto? Selez. “Sì”. (La schermata principale viene bloccata.)

Se si seleziona “No”, si torna alla schermata Menu rapido. Per sbloccare il telecomando Premere un tasto. (Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.) Premere o per scorrere e scegliere le cifre. Premere o per passare alla cifra adiacente. Premere per confermare il codice a quattro cifre. (se la password è corretta, la schermata viene sbloccata). Per reimpostare una password dimenticata Premere continuamente , e per 5 secondi. (Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.) 12:00,LunRipristina passwordConf.Richiesta Premere

12:00,LunRipristina passwordConf.RichiestaPassword ripristinata su 0000e telecomando sbloccato La password è reimpostata dopo 3 secondi. La schermata principale viene sbloccata. Ripristino AC

Selezionare questa icona per reimpostare il condizionatore d’aria e spegnerlo. Ripristino RC Selezionare questa icona per reimpostare il telecomando ed eseguire nuovamente l’inizializzazione.

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.68

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.

Questa funzione sarà nascosta quando l'unità è accesa.

“Mod. risc.” viene nascosto quando “Progr. settimanale” è attivato e contiene voci con la modalità CALDO all'interno. Menu principale Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 1 Imp. funzioni 1,1 Tipo mod. *1 / *2 Per selezionare il tipo di modello. Montato a parete 12:00,LunTipo mod.Selez.Conf.Montato a pareteConsole pav. 1,2 Mod. risc. *1 / *2 / *3 Per abilitare o disabilitare la modalità Riscaldamento. Abilit. Abilit.Disab. 1,3 Modalità vent. *1 / *2 Per abilitare o disabilitare la modalità Ventilatore. Abilit. Abilit.Disab. 1,4 Osc. SX/DX *1 / *2 Per abilitare o disabilitare l’oscillazione destra/sinistra. Abilit. Abilit.Disab. 1,5 nanoe™ *1 / *2 Per abilitare o disabilitare la modalità nanoe™. Abilit. Abilit.Disab. Selezionare i menu e determinare le impostazioni in base al sistema disponibile nella casa.

  • Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolare manualmente le impostazioni.
  • L’impostazione iniziale rimane attiva fi nché l’utente non la modifi ca.
  • Il telecomando può essere utilizzato per varie installazioni.
  • Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se impostato in modo errato. Consultare un rivenditore autorizzato. Per visualizzare <Menu principale>: Per selezionare il contenuto: Per confermare il contenuto selezionato: Premere per tornare alla schermata principale 12:00,LunMenu principaleSelez.Conf.Imp. funzioniControllo sistemaImp. personaliContatto assistenza69 Italiano

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.

Questa funzione sarà nascosta quando l'unità è accesa. 1,6 Potente *1 / *2 Per abilitare o disabilitare la modalità Potente. Abilit. Abilit. Disab. 1,7 Modalità silenziosa *1 / *2 Per abilitare o disabilitare la modalità Silenziosa. Abilit. Abilit. Disab. 1,8 Contr. fi ltro

Per abilitare o disabilitare il controllo fi ltro. Disab. Abilit. Disab. 1,9 WLAN

Impostazione semplice (WPS) Impostazione avanzata (AP) Registrazione del dispositivo Potenza WLAN Inizializzazione WLAN Apprendimento del ripristino 12:00,Lun WLAN Selez.Conf.WLAN ON/OFFImp. facile (WPS)Imp. avanz. (AP)Reg. dispositivo Richiesta 1,10 Duty rotation (Solo modello selezionato) In Duty Rotation (rotazione carico), la climatizzazione è gestita da una unità in funzione e una unità di riserva che ruota tra due unità una volta trascorso l'intervallo di rotazione.

  • Applicabile solo se sono connesse 2 unità interne tramite una parte opzionale, N. parte CZ- RCC5 o equivalente. 1,10,1 Rotaz. ON/OFF Per attivare o disattivare la rotazione. OFF 12:00,LunDuty rotationSelez.Conf.Rotaz. ON/OFFInterv. rotazioneStato rotaz. 1,10,2 Interv. rotazione Per impostare l’intervallo di rotazione. Intervallo: 1 h ~ 23 h 12 h 12:00,Lun Rotazione Intervallo Range: (1h~23h) Passo: ±1h Selez. Conf.

1,10,3 Stato rotaz. Per visualizzare lo stato di rotazione dell’unità. Seleziona e recupera 12:00,Lun Stato Com. unità princ. : Com. unità sec. : Unità princ. : Unità sec. : Pagina 2 Chiudi Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display70 Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display 1,11 Diagnosi

Per abilitare il funzionamento dell’interruttore AUTO OFF/ ON nell’unità interna. Seleziona e recupera Richiesta 2 Controllo sistema Per eseguire la diagnosi del guasto. Se il codice di errore corrisponde all’errore riscontrato, sarà emesso un bip. Seleziona e recupera 12:00,LunControllo sistemaNessuna memoria di errore H00 3 Imp. personali 3,1 Suono tasti Per abilitare o disabilitare il suono relativo al funzionamento. Abilit. Abilit.Disab. 3,2 Contrasto LCD Impostazione del contrasto dello schermo.

12:00,LunContrasto LCDSelez.Conf.Basso Alto 3,3 Retroilluminazione Impostazione della durata della retroilluminazione dello schermo. 1 min. 12:00,LunRetroilluminazioneSelez.Conf. OFF 15 sec.1 min.5 min.10 min. 3,4 Intensità retroill. Impostazione della luminosità della retroilluminazione dello schermo.

12:00,LunIntensità retroill.Selez.Conf.Scuro Chiaro 3,5 Formato orologio Impostazione del tipo di visualizzazione dell’orologio. 24 H 12:00,LunFormato orologioSelez. Conf. 24 H am/pm 3,6 Data e Ora Impostazione della data e ora attuali. Anno / Mes / Giorno / Ora / Min 12:00,LunData e OraAnno/Mes/Gio Ora : Min12 : 00 pmSelez. Conf./ 01 / 01

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.71 Italiano 3,7 Imp. un. temp. Impostazione della temperatura.

3,8 Imp. dec. temp. Impostazione della temperatura in unità decimali. Abilit. Abilit. Disab. 3,9 Lingua Imposta la lingua di visualizzazione della schermata principale.

Per greco, bulgaro, mandarino, malese, indonesiano, tailandese e vietnamita, fare riferimento alla versione inglese

Sblocco password Password a 4 cifre per tutte le impostazioni.

12:00,Lun Sblocco password Selez. Conf. 4 Contatto assistenza

4,1 Cont. 1 / Cont. 2 Visualizzazione del numero di contatto dell’installatore. Seleziona e recupera 12:00,Lun Contatto assistenza Cont. 1 Cont. 2 Modi ca : Bryan Adams : 08812345678 Nome 5 Conf. zona cliente

5,1 N. pers. Preconfi gurazione dell’impostazione personalizzata. Range: 1~15

  • Impostazioni errate possono infl uire sul funzionamento dell’impianto. Consultare un rivenditore autorizzato. Descrizione n. intervallo personalizzato 1 : Numero telecomando 2 : Regolazione livello sensibilità all’irraggiamento solare 3 : Temperatura di impostazione modalità Cool & Dry (Freddo e Secco) [bassa] 4 : Temperatura di impostazione modalità Cool & Dry (Freddo e Secco) [alta] 5 : Temperatura di impostazione modalità Riscaldamento [bassa] 6 : Temperatura di impostazione modalità Riscaldamento [alta] 7 : Pulizia del fi ltro 8 : nanoe / nanoe-G predefi nita ON 9 : Monitoraggio del sensore polveri e LED 10 : Riavvio automatico 11 : Regolazione livello sensibilità del sensore polveri 12 : Temperatura di impostazione modalità Automatica [bassa] 13 : Temperatura di impostazione modalità Automatica [alta] 14 : Ubicazione d’installazione dell’unità interna 15 : Memorizzazione dello stato Eco 12:00,Lun Conf. zona cliente N. pers. Range: (1~15) Passo: ±1 Selez. Conf.

Menu Impostazione predefi nita Opzioni di impostazione / Display

Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.72 Soluzione dei problemi Numero errore (Fare riferimento alle Istruzioni di funzionamento del condizionatore d’aria) Per recuperare un codice di errore, andare su “Controllo sistema” e premere il tasto o fi nché non si sente un segnale acustico. Quando sul display viene visualizzato un codice di errore come indicato di seguito, contattare il numero registrato nel telecomando o un installatore autorizzato locale. I tasti sono disabilitati. 12:00,LunIMP. TEMP.VEL. VEN.

H11 Comunicazione anomala interna/esterna73 Italiano Informazioni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali eff etti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifi uti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea e alcuni altri Paesi europei Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Dichiarazione sulle interferenze della FCC Questo dispositivo è conforme alla sezione 15 delle norme FCC. Il relativo funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il presente dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) il presente dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. il presente dispositivo è stato verificato ed è risultato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi delle specifiche della parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati concepiti per fornire una protezione sufficiente da interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere energia da radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non è comunque garantito in alcun modo che l’interferenza non si verifichi in un’installazione specifica. Nel caso in cui l’apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, determinabili spegnendo e accendendo l’apparecchiatura, si consiglia di tentare di correggere l’interferenza tramite una o più procedure:

  • Riorientare o riposizionare l’antenna del dispositivo ricevente.
  • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il dispositivo ricevente.
  • Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore.