Star 200 - Scooter LML - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Star 200 LML au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Moteur 200cc, 4 temps, refroidissement par air |
|---|---|
| Puissance | Max 10.5 ch à 7500 tr/min |
| Transmission | Automatique, variateur |
| Dimensions | Longueur : 1850 mm, Largeur : 700 mm, Hauteur : 1100 mm |
| Poids | Poids à vide : 130 kg |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 10 litres |
| Utilisation | Idéal pour les trajets urbains et les déplacements quotidiens |
| Maintenance | Changement d'huile tous les 3000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Sécurité | Équipé de freins à disque avant et arrière, éclairage LED pour une meilleure visibilité |
| Informations Générales | Conforme aux normes Euro 4, disponible en plusieurs coloris |
FOIRE AUX QUESTIONS - Star 200 LML
Questions des utilisateurs sur Star 200 LML
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Star 200 - LML et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Star 200 de la marque LML.
MODE D'EMPLOI Star 200 LML
Quarta marcia : 35 km/h e autre.
- Nom du propriétaire : .
Adresse:
Permisdconduire ^
- VOTRE CONCESSIONNAIRE.
Nom:
Adresse:
Tél.:
- VOTRE MOTOCYCLE
Modèle LML:STAR DELUXE 4 TEMPS
Couleur:
Moteur n° E 3
Cadre n°
M D 7 M 10
Clé n°
Date d'achat:
Date d'immatriculation
N^ de plaque d'immatriculation:
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Merci d'avoirCHOisi STAR 4 Temps comme votre nouveau scooter.
Le scooter STAR est un produit LML Limited, le constructeur indien est en pleine expansion sur le marché des motorcycles. Une société qui s'engage à redéfinir le concept de mobilité dans la vie de tous les jours, par le monde, en dépassant les attentes de ses clients.
Des années consacrées à l'analyse des exigences des clients ont porté à la création de STAR 4 Temp, qui promet une expérience de conduite sans pareille.
Équipé d'un puissant moteur 200 cc 4 temps, il est en mesure de délivrer une puissance exceptionnelle.
Outre qu'il offre des performances exceptionnelles et le maximum de comport de conduite, STAR vous rendra protagonistes de la route grâce à un design à couper le souffle et à l'originalité des coloris, qui ne passeront certainement pas inaperçus.
Ce manuel d'utilisation et d'entretien a été élaboré spécialément pour vous aider à mieux connaître votre scooter. Pour obtenir les valeurs performances de votre STAR, il est important de dire attentivement le manuel. Vous trouvrez en autres toutes les indications nécessaires pour le maintainir toujours dans le temps dans un état optimal.
Après avoir lu le présente manuel, monter à bord de STAR et partez à la découverte de la mobilité de classe internationale.
INDEX
| DESCRIPTION | PAGE | DESCRIPTION | PAGE |
| Comment obtenir lesailles performances du scooter LML STAR 4 3 | Utilisation du motorcycle | 26 | |
| Instructions pour le rorage 29 | |||
| Identification du motorcycle 6 | Soins et entretien 30 | ||
| Composants et specifications 7 | Carénages | 30 | |
| Spécifications générales 9 | Remplacement des pneus | 31 | |
| Huile moteur | 33 | ||
| Spécifications Allumage automatique 13 | Nettoyage de la bougie 34 | ||
| Diagramme circuit Allumage automatique 14 | Batterie | 34 | |
| Spécifications techniques 15 | Filtre à air/épurateur 37 | ||
| Fonctions de contrôle 18 | Nettoyage et polissage | 38 | |
| Entretien durant le remisage | 38 | ||
| Système de blocage 18 | Lubrifiants recommends | 39 | |
| Interrupteurs 21 | Entretien auprès des centres d'assistance technique | 40 | |
| Embrayage 22 | |||
| Vitesses 23 | Contrôle des émissions de gaz d'échévement | 45 | |
| Freins 24 | Diagramme circuits câblages électriques | 46 | |
| Alimentation à carburant 24 | Système d'alimentation air secondaire | 47 | |
| Frein à disque avant | 48 | ||
2
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Améliorer les performances de STAR 4T
COMMENT AMÉLIORER LES PERFORMANCES DE STAR 4 TEMPS
Voici quelques informations importantes sur le scooter et des précieux conseils pour obtenir les valeurs performances.
- Moteur LML aux consommations limitées: Ce moteur garantit une consommation de carburant minimum à la vitesse de 35-45 km/h, après un rodage de 1000 km.
Les distances individues peuvent donc varier en fonction des conditions de la chaussée, de l'intensité du traffic, du style et des conditions de conduite ainsi que du respect des intervalles d'entretien périodique.
Conseils pour réduire au minimum les consommations de carburant.
1.1 Changer de vitesse en fonction de la vitesse. Cherer a maintainir la vitesse de 35 - 45km / h pour optimiser les consommations.
1.2 Utiliser l'embrayage, les freins et la poignee de I'accelerateur seulement si nécessaire.
1.3 Maintainir la pression du pneu avant a 1,7 bars et du pneu arrriere a 2,1 bars si I'on roule en solo ou a 2,5 bars si I'on roule en duo.
Améliorer les performances de STAR 4T
2.Dispositifs de sécurité de STAR 4 TEMPS:
Les dispositifs de sécurité intégrés dans le scooter évitant d'avoir toute préoccupation durant la conduite. Il s'agit d'un scooter parfaitement équilibré, doté d'un système de freinage de toute dernière génération qui permet d'arreter immidiatement le vehicule sans patiner,quelle que soit la vitesse de roulage.
Un puissant klaxon CC et les indicateurs avec avertisseur sonore permettent d'affronter le traffic le plus dense, chaotique et bruyant. De plus, le phare maintainiert son intense meme aux petites vitesses, en rendant la conduite nocturne plus sure.
Quelques conseils pour une conduite encore plus sure.
2.1. Toujours porter le casque durant la conduite.
2.2. Connaître les signaux de route et les normes du code de la route.
2.3. Rouler à des vitesses qui permettent de maitriser totalement le scooter.
2.4. Ne jamais rouler au point mort, en particulier dans les descentes ou sur des parties de route mouillées ou glissantes.
2.5. Utiliser le klaxon et les indicateurs si nécessaire.
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Améliorer les performances de STAR 4T
3. La sensation de puissance du moteur de
STAR 4 TEMPS: Non seulement la puissance délivrée par le moteur de votee scooter compte parmi les puissances les plus élevées de la catégorie, mais encore elle est comparable à quelques-uns des plus célibres motocycles de même cylindree. Vous pouvez facilement dépassez les autres vehicules, accélérer fortement et vous fauiller dans la densite du traffic.
Quelques conseils pour dompter sa puissance
3.1. Accélémer seulement tant que l'on est en mesure de maîtriser totalement le scooter.
3.2. L'utiliser à la puissance maximale seulement si nécessaire.
- Il n'y a que le STAR 4 TEMPS qui puisse offrir un plaisir de conduite : Voitre scooter a ete concu de sorte à vous permettre de maintainir une position correcte et d'eviter les tensions. Sa selle, large et comfortable, les suspensions à double action et les puissants amortisseurs absorbent de maniere optimale les irregularités de la chaussee pour vous offrir un plaisir de conduite unique.
Quelques conseils pour augmenter le plaisir de conduite.
4.1. Maintainir une posture correcte.
4.2. S'asseoir dans une position détendue et naturelle, sans se raidir.
4.3. Réduire la vitesse si le parcours est irrégulier ou accidenté.
IDENTIFICATION DU MOTOCYCLE
Chaque vehicule est identifie par un numero de cadre et un numero de moteur.
Le numero d'identification du cadre est indiqued a l'intérieur du compartment de rangement sur le cadre supérieur, comme la fig. 1 le montre.
Le numero de moteur est indiqué sur le carter moteur (Fig. 2).
Chaque STAR 4 TEMPS est livre avec un jeu de clés de réserve. Le numero d'identification est estampillé sur la plaquette métallique fournie avec le porte-clés (Fig. 3).
Conserver la clé de réserve avec la plaquette métallique.
Composants et specifications

Fig. 4

Fig. 5
- Rétroviseur
- Béquille centrale
- Selle
- Carénage létéral droit
- Crochet à sac
-
Clignotant arrière (côté droit)
-
Pot d'échévement
- Pedale de demarrage
- Frein arrirre a pedale
- Clignotant avant (côte droit)
- Klaxon
-
Moyeu de roue à 5 branches
-
Compartment de rangement
- Robinet d'essence
- Starter
- Carénage létalga gauche
- Clignotant avant (côté gauche)
-
Roue de secours
-
Repose-pied conducteur
- Clignotant arriere
(côte gauche) - Garde-boue arrriere
- Feu arrirée
7

Fig. 6
- Phare avant
- Bordure de carénage
- Étiquette STAR
- Clignantant avant
- Garde-boue avant
- Logo LML
- Cache-fourche

Fig. 7
- Étiquette LML
- Calandre
- Bavette
- Béquille centrale
- Retroviseur
- Levier d'embrayage
-
Serrure du compartment de rangement
-
Blocage de direction et d'allumage
- Tableau de bord
- Commande d'accelérateur
- Commande de frein avant
- Selecteur de vitesse
- Interrupteur de clignotants
- Inverseur de faux - boutons de démarrage et de klaxon
8
STAR DLX FRANCAIS 12-5-2010
Composants et specifications
SPECIFICATIONS GENÉRALES
1. Moteur
1.1 Moteur: Monocylindre horizontal 4 temps
1.2 Allumage: Au moyen d'un dispositif d'allumage électronique (CDI) qui alimentée la bobine AT en courant afin de générer l'étincelle.
1.3 Lubrification: Carter humide, jet a pression forcedans le carter d"huile par une pompe.
1.4 Embrayage: Multidisque, à bain d'huile. L'unité est actionné par un cable au moyen d'un levier positionné sur le côte gauche du guidon et elle est régliable.
1.5 Boite de vitesses : Quatre vitesses, avec pignon constamment en prise, à bain d'huile et actionnées par la poignée tournante sur le cote gauche du guidon qui fonctionne avec le levier de contrôle de l'embrayage.
1.6 Refroidissement: Par air force fourni par un ventilateur centrifuge.
1.7 Demarrage mecanique: Au moyen de la pedale de demarrage qui se trouve sur le cote droit du scooter. Àbouton seulement pour les modèles dotés de système d'allumage automatique.
1.8 Demarrage electrique : Actionner le levier d'embrayage et appuyer sur le bouton de demarrage.
2. CARBURANT
2.1 Alimentation en carburant : La gravité permet l'alimentation du réservoir au carburateur. Le carburateur est à tirage latéral avec un papillon des gaz qui se déplace verticalement.
2.2 Indicateur de niveau de carburant : Integre dans le compteur de vitesse, il indique la quantite de carburant dans le réservoir en vertu d'un flotteur (unité flottante) situé à l'intérieur du réservoir.
2.3 Commande d'accelérateur: Par la poignée tournante qui se trouve sur le côte droit du guidon.
3. CADRE
3.1 Cadre: Tôle d'acier pressée et structure tubulaire résistante. Une structure en tôle d'acier pressée recouvre la structure tubulaire.
3.2 Guidon: Alliage légère qui s'intègre avec le phare, le tableau de bord et les indicateurs lumineux. Tous les cables de transmission sont positionnés à l'intérieur.
3.3 Colonne de direction et suspensions : La colonne de direction tourne sur le moyeu oscillant de la roue avant. Les suspensions avant et arriere sont équipées d'un ressort helicoidal et d'amortisseurs hydrauliques.
3.4 Rétroviseur: Rétroviseurs à la ligne élégante des deux côtes du guidon.
3.5 Blocage de sécurité : Situé sur la colonne de direction et actionné par une clé.
3.6 Compartiment de rangement : Un compartmentement de rangement, élegant et spacieux, pour ranger tous les effets personnels, se ferme à clé.
3.7 Selle: Rabatable avec fermetre de sécurité.
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Composants et specifications
4. ROUES
4.1 Roues: Interchangeableles sont en tôle d'accier avec pneus de 3,50× 10
4.2 Frein arrête: à tambour avec mâchoires extensibles, actionné par une pédale sur le côté droit du repose-pied.
4.3 Frein avant : à disque, actionné par un levier manuel positionné sur le côte droit du guidon.
5. KIT OUTILS
Kit outils dans une trousse contenant
Clé à tube avec levier
Tournevis double
2 clés doubles

Fig. 8
Composants et specifications
- HUILME MOTEUR : La quantité d'huile
mateur dans le carter moteur est de 1 200 ml. Elle sert à lubrifier et à refroidir le moteur.
S'assurer que le niveau d'huile se trouve toujours entre les deux repères de l'indicateur / jauge de niveau d'huile comme la figure 9 le montre. Pour plus de détails sur le contrôle, voir page 33.
Note: S'assurer que le niveau d'huile moteur se trouve toujours entre les repères supérieur et inférieur de l'indicateur / jauge de niveau d'huile. Faire tourner le moteur avec une quantité d'huile insuffisante peut endommager sérieusement le moteur.

Fig.9

Fig. 10
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
SPÉCIFICATIONS - ALLUMAGE AUTOMATIQUE
STAR 4 TEMPS a une fonction avec bouton pour l'allumage automatique situé sous l'inverseur de feuys, sur le cote croit du guidon (Fig. 11), outre une option de mise en marche avec pedale de démarrage. Pour le démarrage électrique, appuyer sur le bouton « START » jusqu'à ce que le moteur démarre mais pas plus de 10 seconde par essai. Le circuit d'allumage automatique est actionné par une batterie de 12 volt - 9 Ah.
Un relais PRD (dispositif pour prévention de redémarrage) est installé de sorte à éviter l'utilisation du dispositif automatique de démarrage quand le moteur est en marche.
Un interrupteur de débrayage a été installé pour prévenir le démarriage du scooter quand l'embrayage est actionné.
Un fusible de 8 Amp (sur le support de la roue de secours, Fig. 12 et 13) est installé afin de prévenir les dommages susceptibles d'être causés par un court-circuit du système d'allumage automatique.
Une puissant magnéto de 12 Volt-96 watt charge la batterie au moyen d'un régulateur avec un chargeur incorpore.
Composants et specifications

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13
DIAGRAMME DU CIRCUIT D'ALLUMAGE AUTOMATIQUE
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions
Longueur hors tout 1760 mm
Largeur hors tout 695 mm
Empattoment 1245 mm
Garde au sol 160 mm
Hauteur de selle 820 mm
Poids
Poids à vide du vehicule (avec réservoir à 90%) 122 kg
Charge maximale admissible 270kg
Moteur
Monocylindre, 4 temps, refroidissement par air force.
Simple arbre à camé en tête, 2
soupapes. Systeme air secondaire
Cylindree
200 CC
Alesage
65.5 mm
Course
59.3 mm
Taux de compression 9:1
Régime moteur au ralenti 1 200± 100 trs/min
Puissance maximale 8,58± 0,25 Kw
Couple maximal
a 6 250 trs/min
Allumage
14,3 Nm à 4 500 trs/min
Type de pompe à huile
Electronique à décharge capacitive (CDI).
Système de filtration de l'huile
trochoïdale
Système de refroidissement
par filtrer à cartouche
Filtre à air
par air force
par éléments en polyurethane
Carburant Essence 87 octanes et supérieur
Capacité du réservoir 5,5 litres (y compris 1 litre de réserve)
Robinet d'essence à trois voies :
Carburateur
Bougie
Ouvert (ON),Fermé (OFF),Reserve (RES)
MIKCARB PB20 - tirage latorial
RG4HC
UHR3CC-MICO-BOSCH
C8EH9-NGK
Distance de electrode de la bougie 0,7\~0,8 mm
Demarrage àPEDALE ou par demarrage automatique
Embrayage multidisque, à bain d'huile.
Boite à 4 vitesses, constamment en prise
Rapport de transmission total
Première vitesse 16,47 : 1
Seconde vitesse 10,30:1
Troisieme vitesse 7,32:1
Quatrième vitesse 5.42 : 1
Cadre Structure à demi-monocoque en tôle d'acier pressée dans la
partie avant et structure tubulaire dans la partie arriere.
Revetu de trole métallique.
Colonne de direction et suspensions La colonne de direction tourne sur le moyeu oscillant de la roue avant.
Suspensions avant et arriré Suspensions avant et arriré avec amortisseurs hydrauliques et
ressort helicoidal
Freins
Frein avant à tambour,
Frein arrirée à tambour.
Pneus
Pneus avant et arrriere
du type mécanique avec machoires extensibles.
Frein à disque (option)
du type mécanique avec machoires extensibles.
89x251 mm (3,50x10), à 4 pris, interchangeables
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Frein avant à levier actionné avec la main droite
Frein arrirée
Dispositifs électriques
Système générateur
Phare avant 12 Volt 35/35 Watt - lampe halogène
Feu de stationnement
Lampe de feu arrière
Lampe de feu de stop
Lampe du Speedo 12 Volt 1,2 Watt x 2
Lampe de clignotant
Lampe devoyant
Klaxon
Batterie
Fusible
Vitesse maximale
1,2kg / cm^2 (17 psi)
1,8 kg/cm ^2 (25 psi)
2,5 kg/cm² (35 psi) avec passager
Guidon
à poignée tournante sur le côté droit du guidon
manuelle sur le côté gauche du guidon
à levier sur le côte gauche du guidon
ndroite
a pedale actionnée avec le pied droit
12 Volt 96 Watt.
alogène
12 Volt 5 Watt
12 Volt 5 Watt
12 Volt 21 Watt
12 Volt 10 Watt
12 Volt 1,2 Watt x 6
CC Klaxon 12 Volt
12 Volt 9 Ah (pour modele avec allumage automatique)
8 Amp (pour modèle avec allumage automatique)
100 km/h
Fonctions de contrôle
FONCTIONS DE CONTROLE
1. SYSTÉME DE BLOCAGE
Le scooter STAR 4 TEMPS a une seule clé pour le blocage de direction, le compartment de rangement et la selle, ainsi que pour l'allumage.
1.1 Blocage de la direction avec l'interrupteur d'allumage.
Bloquer le guidon : Tourner d'abord le guidon complètement à gauche, puis tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour bloquer la position. Retirer la clé après le blocage (Fig. 14).
Débloquer le guidon: Introduire la clé dans l'unité de contact et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer le guidon. Pourmettre le scooter en marche, tourner encore la clé de démarrage toujours dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « ON » (Fig. 15).


Fig. 14
Fig. 15
18
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Fonctions de contrôle
1.2 Fermetre du compartment de rangement: Pour ouvrir le compartment, introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. Puis appuyer sur la serrure vers le bas. Pour la fermetre, appuyer sur le couvercle, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre etPTRirerlaclé(Fig.16et17).
1.3 Serrure de la selle (selle double): Introduire la clé, la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt et la retirer.
Pousser la serrure avec le pouce (Fig. 18) et lever la selle par la partie arrrière (Fig. 19). Mettre la selle dans sa position normale et la pousser vers le bas. Pour fermer la selle, suivre dans l'ordre inverse la marche décrite cidesus.


Fig. 17Fig. 16


Fig. 18i
Fig. 19
TABLEAU DE BORD
Un tableau de bord au design élégant qui inclut les éléments suivants :
- Indicateur de niveau de carburant
- Aiguille qui indique le niveau de carburant
- Indicateur feu de route
- Clignotant gauche
- Aiguille qui indique la vitesse
- Compteur kilométrique
- Clignotant droit
- Indicateur de feu de croissement
- Indicateur de feu stop
- Indicateur de point mort

Fig. 20
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Fonctions de contrôle
- INTERRUPEURS DE COMMANDE : Les interrupteurs de commande sont positionnés sur les cotes gauche et droit du guidon.
2.1 Côté droit du guidon (Fig. 21).
2.1.1 Phare
- Appuyer sur l'extrémité supérieur du bouton (1) pour allumer le phare et sur l'extrémité inférieure pour allumer les yeux de position.
Appuyer sur l'extrémité supérieure du bouton (2) pour le feu de route ou sur l'extrémité inférieure du bouton (2) pour le feu de croissement.
Les positions de feu de route et de feu de croissement sont visibles sur le tableau de bord.
2.1.2 Feux de tableau de bord et feu x arriere.
Pour les allumer, appuyer sur l'extrémité inférieure ou supérieure du bouton (1).
2.1.3 Feu de stop - Il s'allume quand on appuie sur le frein à pédale lorsqu'on actionne le levier manuel.
2.1.4 Klaxon - Appuyer sur le bouton (3)
2.1.5 Seulement pour le modele à allumage automatique: Appuyer sur le bouton (4) pour le démarrage automatique seulement après avoir tiré le levier d'embrayage et avoir débrayed.

Fig. 21
Fonctions de contrôle
2.2 Côté gauche du guidon (Fig. 22).
2.2.1 Commutateur de clignotants :
Appuyer sur l'extremité gauche de l'interrupteur pour tourner à gauche et sur l'extremité croite pour tourner à droite.
Les clignotants gauche et droit sont visibles sur le tableau de bord.
3.COMMANDES VITESSES ET EMBRAYAGE :
Elles sont situées sur le côte gauche du guidon, composées d'un levier pour embrayer et d'une poignée tournante pour passer les vitesses.
3.1 Levier d'embrayage : Tirer le levier d'embrayage vers le guidon pour débrayer. (Fig. 23).

Fig.22

Fig. 23
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Fonctions de contrôle
3.2 Poignée tournante pour le
changement de vitesse : Il y a 5 positions, une pour le point mort et les autres quatre pour les diverses vitesse de roulage (voir ci-dessous) :
Marche segment de vitesse, comme indiqué par la suite
1Jusqu'a 10 km/h
0 point mort
2 10-20 km/h
3 20-35 km/h
4 35km / h et au-delà
Pour changer de vitesse, tirer le levier d'embrayage et tourner la poignee. (Fig. 24) jusqu'à la position souhaitée.
- COMMANDE ACCELERATEUR : Situé sur le
côté droit du guidon. C'est une poignée tournante. Pour accélérer, tourner la poignée vers soi. Faire le mouvement inverse pour décelérer (Fig. 25).

Fig. 24

Fig. 25
Fonctions de contrôle
- FREINS: Il y a deux freins, un actionné avec le pied et l'autre actionné manuellement. Les deux freins doivent être utilisés simultanément pour un freinage plus efficace.
5.1 Frein a pedale: Il agit sur la roue arriere. Appuyer sur la pedale du frein pour actionner le frein. La distance nécessaire au scooter pour s'arreter dependra de la vitesse à laquelle le motorcycle roule et du style de conduite du conducteur. (Fig. 26).
5.2 Frein manuel: Il agit sur la roue avant. Tirer le levier du frein manuel vers la poignée tournante (Fig. 27).
6. ALIMENTATION EN CARBURANT
6.1 Le réservoir se trouve sous la selle (Fig. 28) et il est accessible seulement quand la selle est ouverte et levée. Pour introduire du carburant, dévisser le bouchon et le revisser après avoir terminé le ravitationnement.

Fig. 26

Fig. 27

Fig.28
24
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Fonctions de contrôle
6.2 Contrôle du débit de carburant (Fig. 29):
Il y a un robinet de réglage du débit de carburant sous la selle, à 3 positions, à savoir : (ON) pour un débit normal de carburant du réservoir au moteur, (OFF) pour interrompè le ravitationnement en carburant du réservoir au moteur et (RES) qui doit être activé quand on roule sur la réserve.
Si le motorcycle s'arrête faute de carburant, tournier le levier du robinet de réglage sur la position « RÉSERVE » (RES). Il y a 1 litre de carburant de réserve dans le réservoir en cas d'urgence.
Il y a un indicateur du niveau de carburant sur le tableau du bord qui indique la quantité de carburant dans le réservoir.
6.3 Starter(Fig. 30): Situee sous le robinet de réglage du début de carburant. À utiliser pour le démarrage à froid du moteur. Tirer la poignée de l'air vers l'extérieur pour l'utiliser. Elle doit être repositionnée en arrêté quand le moteur commence a touner normalment.
Attention: Si la poignee de l'air reste a l'extérieur, esta generations un écoulement excessif de carburant dans le carburateur susceptible de provoquer une marche irregularite et d'augmenter les consommations de carburant.

Fig. 29

Fig. 30
- Poignée air, 2. Levier robinet d'essence, 3. Crochet à sac
- CROCHET A SAC: Il y a un crochet pour accrocher un sac sous la selle.
UTILISATION DU VEHICULE
Attention: Avant de mettre en route le scooter, se familiariser avec le fonctionnement de tous les dispositifs de commande et les fonctions correspondantes.
1. AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE :
1.1 Vérifier si les pneus sont bien gonflés.
1.2 Verifier que le jeu du levier d'embrayage est correct (Fig. 23) et s'assurer que le levier fonctionne bien.
1.3 Vérifier que le jeu du frein à pédale est correct.
1.4 Vérifier que la commande d'accelérer fonctionne bien et que son jeu est correct.

Fig. 31
A-Ouvrir le robinet d'essence
B- Commuter l'allumage sur « ON »
C-Metre le selecteur de vitesse au point mort
D - Tirer la poignee de l'air (seulement quand le moteur est froid)
E - Mettre la commande d'accelerateur au ralenti.
F - Debrayer
G-Pedale de demarrage
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Utilisation du motorcycle
2. METTRE LE MOTEUR EN MARCHE (Fig. 31).
2.1 Positionner le levier du robinet de carburant sur « ON »
2.2 Commuter l'interrupteur d'allumage sur « ON »
2.3 Mettre le selecteur de vitesse au point mort.
2.4 Tirer la poignee de l'air seulement lorsque le moteur est froid.
2.5 Mettre l'accélérateur au ralenti.
2.6 Si I'on met le moteur en marche pour la première fois de la journee, tirer le levier d'embrayage et pousser du pied le levier de demarrage deux fois.
2.7 Utiliser la pedale de démarrage en la poussant du pied pourmettre le moteur en marche.Pourmettrele moteur en marche avecle démarriageelectrique,tirer le levier d'embrayage et appuyer sur le bouton de I'interrupteur de démarrage.
2.8 Lorsque le moteur tourne normalement, ramener la poignee de l'air dans sa position d'origine.
Attention :
i. Ne pas utiliser le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes à la fois. Relâcher l'interrupteur de démarrage pendant environ 10 secondes avant de le presser de nouveau. Si le moteur ne se met pas en marche après plusieurs tentatives de démarrage, faisser les gaz ouverts 1/8-1/4 et appuyer sur l'interrupteur de démarrage.
ii. Avant d'utiliser le démarreur électrique, s'assurer de tirer le levier d'embrayage.
3. CONDUIRE LE SCOOTER :
3.1 Replier la bequille et pousser le motorcycle en avant.
3.2 S'asseoir sur le scooter avec les pieds par terre et les mains sur le guidon.
3.3 Le moteur au régime de ralenti, tirer le levier d'embrayage avec la main gauche et tourner la poignée des vitesses sur la 1er position.
3.4 Mettre le scooter en mouvement en relachant graduelflement le levier d'embrayage et en amenant la poignee de I'accelerateur a soi.
Utilisation du motorcycle
3.5 Pour passer les vitesses, relâcher la poignée de l'accelerateur, tirer le levier d'embrayage et tourner la poignée des vitesses pour enclencher une vitesse supérieure ou inférieure.
3.6 Utiliser le bouton de l'indicateur de direction pour tourner à droite ou à gauche et utiliser le klaxon si nécessaire.
4. UTILISATION DES FREINS :
4.1 Mettre la poignee de I'accelerateur dans la position de depart.
4.2 Tirer le levier d'embrayage et changer de vitesse en mettant le selecteur au point mort.
4.3 Pour un freinage plus efficace, actionner simultanement le frein a pedale et le frein manuel.
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Instructions pour le rodage
RODAGE DU MOTEUR
Utilisation: Les 1000 premiers km représentent la période la plus importante de la vie du scooter. Le moteur est neuf et il faut roder les tolérances de fonctionnement de diverses pieces mobiles situées à l'intérieur du moteur. Cela assure une durée de vie plus longue au motorcycle. Il est donc nécessaire de prendre quelques précautions afin de ne pas surcharger le moteur.
- Respecter les limitations de vitesse suivantes
Première vitesse : Jusqu'à 10 km/h.
Seconde vitesse : 10-20 km/h.
Troisieme vitesse : 20-35 km/h.
Quatrième vitesse : 35 km/h et au-delà.
-
Éviter de conduire le scooter à pleins gaz pendant longtemps. Changer de vitesse de temps en temps.
-
Ne pas conduire avec l'embrayage partiellement actionné. Cela risquerait d'endommager l'embrayage et de provoquer une surchauffe du moteur.
- Prévoir une période de refroidissement de 5 à 10 minutes après chaque heures de conduite.
- S'assurer que le niveau de l'huile dans le moteur est celui prescrit, en contrôlant le niveau à l'aide de la jauge.
SOINS ET ENTRETIEN
1. DEPOSE ET REPOSE DES CARENAGES :
Il faut déposer le carénage du côte droit pour pouvoir contrôler le niveau de l'huile et la bougie. Il faut déposer le carénage du côte gauche pour pouvoir enlever ou remettre en place la roue de secours.
Les leviers pour désassembler les carénages sont positionnés sous la selle. Pour déposer les carénages:
1.1 Lever la selle comme indiqué à la page 19.
1.2 Tourner les leviers de désassemblage des carénages vers l'extérieur (Fig. 32).
1.3 Tenir le carénage avec les deux mains et sortir l'extremité du carénage en la poussant vers le haut et en la tournant vers l'extérieur (Fig. 33 et 34).
1.4 Sortir le carénage en dégaugeant son extrémité arrêté. (Fig. 35).
1.5 Repositionner le carénage en suivant dans l'ordre inverse la marche décrite cidesssus.

Fig. 32



Fig. 33 Fig. 34
Fig. 35
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Soins et entretien
2. REMPLACEMENT DES PNEUS :
2.1 Dépose et repose de la roue de secours
2.1.1 Déposer le carénage du côte gauche comme décrit ci-dessus.
2.1.2 La roue est fixee avec trois écrous. Dévisser les écrous à l'aide de la clé à tube du kit outils, retarder les trois rondelles élastiques et sortir la roue (Fig. 36).
2.1.3 Pour fixer la roue de secours, suivant dans l'ordre inverse la marche décrite ci-dessus.

Fig. 36
2.2 Remplacement de la roue avant
2.2.1 Mettre le scooter sur sa bequille centrale.
2.2.2 Retirer les cinq écrous qui fixent la roue au moyeu à l'aide de la clé à tube du kit outils (Fig. 37). Pendant le dévissage des écrous, tener la roue avec une main.
2.2.3 Retirer les rondelles elastiques et sortir la roue du tambour du frein.
2.2.4 Pour la reposer, suivre dans l'ordre inverse la marche décrite ci-dessus.
2.3 Remplacement de la roue arriere :
2.3.1 Mettre le scooter sur sa bequille centrale.
2.3.2 Déposer les carénages comme déscrit à la page 30.
2.3.3 Déposer la batterie. Suivre la marche décrite à la page 35 pour la dépose et la repose de la batterie.
Soins et entretien
2.3.4 Tourner la poignée du carburateur sur la position « close » (fermé). Mettre le moteur en marche jusqu'à ce que le carburant présente dans le carburateur et dans la tubulere d'alimentation soit épuisé. Le moteur s'arrête automatiquement quand le carburant sera épuisé.
2.3.5 Déposer la roue de secours comme décrit à la page 31.

Fig. 37 Fig. 38
2.3.6 Poser delicatement le scooter sur le cote croit avec le manchon du guidon qui touche le sol a angle croit.
2.3.7 Enclencher la première vitesse et tenir la roue avec une main. Retirer les cinq écrous qui fixent la roue au tambour du frein à l'aide de la clé à tube (Fig. 38).
2.3.8 Retirer les rondelles elastiques et sortir la roue du tambour du frein.
2.3.9 Pour la reposer, suivre dans l'ordre inverse la marche décrite ci-dessus.
Precautions :
- Serrer tous les écrous de fixation de la roue suivant un parcours croisé et progressif. Vérifier de nouveau que tous les écrous sont bien serrés.
- Vérifier que la pression des pneus est celle prescrite auprès de la station-service la plus proche.
32
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Soins et entretien
2.4 Rotation des pneus :
Toutes les trois roues du scooter STAR 4 TEMPS sont interchangeables. Toutefois, la pression de l'air dans le pneu variera suivant qu'il est monté à l'avant ou à l'arrière. Pour assurer une consommation uniforme de la bande de roulement, il est nécessaire d'effectuer la rotation des pneus et de changer le sens de rotation du pneu (selon la jante de la roue) tous les 6000km . Suivre la marche pour la rotation des pneus décrite à la page 39.

Fig. 39
3. CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE MOTEUR ET NETTOYAGE DE LA BOUGIE
3.1 Garer le motorcycle sur un terrain plat.
3.1.1 Déposer le carénage au côté droit comme indiqué à la page 30.
3.2 Contrôle du niveau de l'huile :
3.2.1 Pour le contrôle du niveau de l'huile, dévisser la jauge de niveau comme la fig. 40 le montre.
3.2.2 Nettoyer la jauge avec un chiffon sec.
3.2.3 Immerger la jauge sans visser.

Fig. 40
33
Soins et entretien
3.2.4 Sortir laJAuge et contrcler le niveau de l'huile comme la fig.9 le montre (page 12).Le niveau de I'huile devrait etre compris entre les deux repres de niveau inferieur et supérieur
3.2.5 Si le niveau est insuffisant, ajouter de l'huile moteur pour obtenir le niveau prescrit.
3.2.6 Fixer de nouveau la jauge de niveau.
3.2.7 Le cas échéant, éliminer l'excedent d'huile qui s'est ecoulée
3.2.8 Reposer le carénage.
3.3 Nettoyage de la bougie :
3.3.1 Déposer le carénage droit.
3.3.2 Debrancher le cable conducteur de AT (Fig. 42).
3.3.3 Secher et nettoyer la zone autour de la bougie.
3.3.4 Devisser la bougie a I'aide de la clé à tube (Fig. 43).
3.3.5 Eliminer complètement tout dépôt de carbone.
3.3.6 Reposer la bougie dans sa position d'origine.
3.3.7 Reposer le carénage. Si I'on dispose d'uneJAuge d'épaisseur, il est possible de contrcler l'ecart entre les electrodes dans la bougie. Il devrait etre de 0,7-0.8 mm (Fig.41). Pour regler de nouveau fouverture, it est préferable de s'adresser a un centre d'assistance LML autorisé.


Fig. 42

Fig. 43
4. CONTROLE DE LA BATTERIE
La batterie requiert un entretien périodique et soigné comme suit :
4.1.1 Le niveau des electrolytes doit toujours être compris dans la plage indiqué sur la batterie. Normalement, un niveau constant dans la plage prescrite est maintainupendant environ deux mois ouapproximativement 2000km (Fig. 44).
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
4.1.2 Le niveau des electrolytes doit être contrôle une fois par mois. Dans le cas d'une diminution normale (0,5 cm) ajouter de l'eau distilled uniquement pour atteindre le niveau supérieur indiqué sur la batterie. Dans le cas d'une forte diminution (1 cm ou plus), faire contrôler la batterie auprès du centre d'assistance LML autorisé le plus proche.
Attention :
- Il faut déposer la batterie si le motorcycle doit être lavé couche sur le flanc.
- Utiliser seulement un fusible de 8 Amp pour éviter d'endommager sérieusement le cablage et la batterie. L'interrupteur d'allumage doit être positionné sur « OFF » pendant que l'on remplace le fusible.

Fig. 44
Soins et entretien
4.2 Déposer et reposer la batterie
4.2.1 Tourner la clé de démarrage sur « OFF »
4.2.2 Déposer le carénage du côte gauche comme indiqué à la page 30.
4.2.3 Retirer la vis qui fixe le cable de terre (noir) relié à la borne négative (-) de la batterie en utilisant l'extrémité du tournevis du kit outils. (Fig. 45).
4.2.4 Suivre la même marche pour la déposé du cable rouge relié à la borne positif (+) de la batterie.
4.2.5 Déposer la batterie et son tuyau de mise à l'air.
4.2.6 Detacher la couroie de fixation et sortir la batterie.
Précautions :
Tenir la batterie et son tuyau de mise à l'air à l'écart du motorcycle pour éviter d'endommager la surface peinte du scooter à cause de pertes ou de fuites des electrolytes dans la batterie.
4.3 Installation :
4.3.1 Nettoyer le boitier de la batterie.
Soins et entretien
4.3.2 Nettoyer soigneusement la batterie de l'extérieur.
4.3.3 Insérer la batterie dans le boitier de la batterie.
4.3.4 Relier d'abord la couroie de fixation au crochet inférieur, ensuite tenir fermement la batterie avec une main, serrer et fixer la couroie au crochet supérieur. Vérifier de nouveau si la batterie est solidement assurée (Fig. 46).
4.3.5 Fixer de nouveau le tuyau de mise à l'air et s'assurer qu'il est bien inséré par son collier.
4.3.6 Fixer d'abord la borne « Positive » (+) et ensuite la borne « Négative » (-).
4.3.7 S'assurer que le cable de la batterie ne touche pas une surface metallique durant son repositionnement.

Fig.45 Fig.46
4.3.8 Appliquer de lagraisse (dielectrique)autour des bornes pour prévenir de la corrosion.
4.3.9 S'assurer que le bouchon de protection fourni avec l'équipement de la batterie est bien fixé sur la borne positive (+) de la batterie.
Attention :
Toujours s'assurer que le tuyau de mise à l'air n'est pas obstrué, plié ou courbé. Le tuyau doit avoir une longueur adequate. Remplacer le tuyau de mise à l'air s'il n'a pas une longueur adequate ou s'il est obstrué ou plié.

36
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Soins et entretien
4.4 Remisage de la batterie
4.4.1 Maintainir la batterie complètement chargée.
4.4.2 Maintainir le niveau des electrolytes sur « MAX »/« UPPER LEVEL »
4.4.3 Sortir la batterie du motorcycle et la ranger dans un lieu sec, frais et a température constante.
4.4.4 Mettre la batterie a l'abri de la plue, de la rosée, de la force humidite et de la luziere solaire.
4.4.5 Quand le motorcycle n'est pas utilise, la batterie doit etre chargée une fois par mois.
- Toujours s'adresser aux centres d'assistance LML autorisés pour l'entretien et la recharge de la batterie.
La batterie doit avoir une charge initiale d'au moins 7 heures.
5. ÉPURATEUR :
Le filtre a air/épurateur est monté sous le réservoir de carburant et requiert un nettoyage chaque fois que l'on effectue un entretien périodique (Fig. 47 et 48) et plus fraisment si I'on roule dans des zones poussièresuses.

Fig. 47
Nettoyer f'elément de filtration (PUF) dans l essence, puis le presser (ne pas tordre ni essorer). Immerger ensuite dans de I'huile moteur 20W40 et le presser de nouveau avant de le remetre dans le corps du filtre a air. Ne pas utiliser de I'air comprme.

Fig. 48
Soins et entretien
6. NETTOYAGE ET POLISSAGE :
Un nettoyage fréquent et soigné du scooter valorisera davantage son aspect et prolongera sa vie.
6.1 Le scooter devrait etre nettoyé a température ambiante, pas tout de suite après l'utilisation ou après avoir ete exposé au soleil.
6.2 Utiliser un tuyau avec de l'eau à basse pression pour le nettoyage du motorcycle.
6.3 Le frottier, le nettoyer et le secher avec un chiffon couple.
6.4 Ne pas utiliser des détergents ou des poudres susceptibles d'erafier la surface.
6.5 Pour le polissage, utiliser un brillant normal pour machines et froter avec un chiffonouple.
7. SOINS DU MOTOCYCLE DURANT LE REMISAGE
Si I'on compte ne pas utiliser le motorcycle pendant plus de deux mois, il faut effectuer un remisage correct du motorcycle suivant les indications ci-dessous.
7.1 A laide d'un tuyau, laisser le carburant s'ecouler du réservoir.
7.2 Mettre le moteur en marche pendant\
quelque temps et épiser le carburant dans\
le carburateur.
7.3 Déposer la bougie comme déscrit à la page 34 etmettre quelques gouttes d'huile moteur dans la cavité de la bougie.Tirer le levier de démarrage deux fois.Reposer la bougie.
7.4 Nettoyer soigneusement le vehicule et appliquer de la graisse antirouille sur toutes les parties metalliques non peintes.
7.5 Lever les roues du sol en y plaçant audessous des planches en bois, puis dégonfler les pneus de sorte qu'ils ne touchent pas le sol.
7.6 Couvrir le scooter.
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Lubrifiants recommandés

TABLELA LUBRIFICANTI - TABLE OF LUBRICANTS - TABLEAU DES LUBRIFIANTS - SCHMIERMITTELABELLE - TABLELA LUBRICANTES
| APPLICAZIONI APPLICATIONS APPLICATIONS ANWENDUNGEN USOS | CONSIGLIATO RECOMMENDES RECOMMANDE ENPFOHLEN RECOMENDADO |
| OLIO MOTORE MOTOR OIL HUILE MOTEUR MOTORÖL ACEITE MOTOR | 10-40 |
| LIQUIDO FRENI BRAFA LIVIDICE CIRCO Liquide de frein BRENDALECTRONI SISTEMA DE MANDO FRENOS | BOT 4 |
ENTRETIEN PÉRIODIQUE AUPRÉS D'UN CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE AUTORISÉ LML
Entretien préventif :
Pour obtenir les importantes performances de STAR 4 TEMPS, il est important d'effectuer un entretien périodique du motorcycle. Le tableau ci-dessous vous sugérera l'action à effectuer pour divers éléments d'entretien et leur périodicité.
Le code de l'action conseillée est :
| N° | Composant | Contrôle ou Intervention d'entretien | 0 Km préilvaison | 500 km | 3 000 km | 6 000 km | 9 000 km | 12 000 km | 15 000 km | 18 000 km | 21 000 km | 24 000 km | 27 000 km | 30 000 km |
| 1. | Huile moteur | Remplissage R | ||||||||||||
| Vidange | V | Contrôle le niveau de l'huile moteur tous les 1 000 km et faire l'appoint si nécessaire. Vidanger l'huile moteur tous les 3 000 km ou tous les ans. | ||||||||||||
| 2. | Huile moteur Filtré | Vidange | V | Vidanger l'huile moteur tous les 3 000 km ou tous les ans. | ||||||||||
| 3. | Filtre à hulle moteur | Nettoyage | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N | N | |
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Entretien auprès d'un centre d'assistance technique autorisé LML
| N° | Composant | Contrôle ouInterventiond'entretien | 0 Kmpréilvralison | 500km | 3 000km | 6 000km | 9 000km | 12 000km | 15 000km | 18 000km | 21 000km | 24 000km | 27 000km | 30 000km |
| 4 | Bougie | Contrôle /Remplacement | C | C | C | C | R | C | C | C | R | C | C | |
| 5 | Filtre à air etcomposants | Nettoyage /Lubrification | N | N | N | R | N | N | N | R | N | N | ||
| 6 | Tubulurescircuitcarburant | Contrôle /Remplacement | C | C | C | C | C | R | C | C | C | R | C | C |
| 7 | Filtre àcarburant | Contrôle /Remplacement | C | C | R | C | R | C | R | C | R | C | R | |
| 8 | Contrôle des émissions | Contrôle / Réglage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | |
| 9 | Jeu auxsoupapes | Contrôle / Réglage | C | C | C | C | C | C | ||||||
| 10 | Écrous defixationculasse cylindre | Contrôle / Serrage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
Entretien auprès d'un centre d'assistance technique autorisé LML
| N° | Composant | Contrôle ou intervention d'entretien | 0 Km prélivraison | 500 km | 3 000 km | 6 000 km | 9 000 km | 12 000 km | 15 000 km | 18 000 km | 21 000 km | 24 000 km | 27 000 km | 30 000 km |
| 11 | Chaîne et tendeur de chaine | Contrôle / Remplacement | C | C | R | C | C | |||||||
| 12 | Guide de Chaine | Contrôle / Remplacement | C | C | C | C | C | |||||||
| 13 | Installation électrique | Contrôle | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 14 | Batterie | Contrôle | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 15 | Système frein avant | Contrôle / Remplacement | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| Vidanger l'huile de frein tous les 12 000 km ou tous les 2 ans | ||||||||||||||
| 16 | Système frein arrière | Contrôle / Réglage / Remplacement | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 17 | Jeu levier d'embrayage | Contrôles / Réglor | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Entretien auprès d'un centre d'assistance technique autorisé LML
| N° | Composant | Contrôle ou intervention d'entretien | 0 Km prélivralson | 500 km | 3 000 km | 6 000 km | 9 000 km | 12 000 km | 15 000 km | 18 000 km | 21 000 km | 24 000 km | 27 000 km | 30 000 km |
| 18 | Commande accéléatriceur | Contrôle / Réglage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 19 | Bagues colonne de direction | Contrôle / Réglage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 20 | Serrage Boulonnierle de sutureté | Contrôle / Serrage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 21 | Béquille centrale | Contrôle | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 22 | Fonctionnement de la pompe à hule | Contrôle | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 23 | Nettoyage du tuyau renillaud du carter | Contrôle / Nettoyage | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
Entretien auprès d'un centre d'assistance technique autorisé LML
| N° | Composant | Contrôle ou intervention d'entretien | 0 Km prélivraison | 500 km | 3 000 km | 6 000 km | 9 000 km | 12 000 km | 15 000 km | 18 000 km | 21 000 km | 24 000 km | 27 000 km | 30 000 km |
| 24 | Amortisseur Avant / Arrière | Contrôle | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| 25 | Jantes / Pneus | Contrôle / Remplacement | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C | C |
| Intervertir les pneus tous les 6 000 km | ||||||||||||||
C: Contrôle / Réglage
N:Nettoyage/Lubrification
V:Vidange
R:Remplissage
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
Contrôle des émissions de gaz d'échéppement
CONTROLES DES ÉMISSIONS DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Conformément aux normes du Bureau Central Vehicules Moteur, la gamme de scooters LML répond aux standards sur l'émission des gaz d'échéppement avant de quitter l'usine.
En principe, un simple réglage du carburateur aidera à contrôler le niveau de CO dans les gaz d'échéppement. Toutefois, il est nécessaire de contrôler le niveau de monoxyde de carbone (CO) dans les gaz d'échéppement.
Voici quelques conseils pour contrôler le niveau de CO dans les gaz d'échéppement :
- N'utiliser que la bougie recommandee.
-
Nettoyer le filtré à air et le remplacer si nécessaire.
-
Nettoyer et regler correctement le carburateur. Regler la vis pour le melange d'air de 1 / 2 a 1 / 2 à partir de la position totalement fermée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis regler la vis du ralenti de 1000 à 1300 trs/min.
- Contrôler la pression de compression et s'assurer qu'elle est dans la plage prescrite. Contrôler le temps d'allumage et régler comme il est recommandé.
- Contrôler et régler l'espace de la bougie.

Soins et entretien
SYSTEME D'ALIMENTATION AIR SECONDAIRE
Système d'alimentation d'air secondaire Dépose / Installation
(A) Retirer les vis à six-pans (Fig. 49) de support du système d'air secondaire.
(B) Detacher le tuyau de raccordement au filtre à air/épurateur (X), le collecteur d'admission (Y) en enlevant les colliers serre-flex elastiques.
(C) Detacher le tuyau de raccordement (Z) de la culasse en enlevant les colliers serre-flex.
(D) Pour le nettoyage, souffler de l'air à travers les conduits X, Y, Z.
(E) Vérifier s'il y a des fuites dans les tuyaux et remplancer les tuyaux si nécessaire.

Fig. 49

Soins et entretien
FREIN A DISQUE AVANT
Les scooters STAR DELUXE sont produits aussi avec des freins à disque sur la roue avant (Fig. 51).
Le frein à disque est basé sur un système hydraulique. Maintenir le niveau correct de liquide de freins dans le réservoir principal est fondamental pour le bon fonctionnement des freins.
Contrôler le niveau du liquide de freins dans le réservoir principal situé au côte droit du guidon (Fig. 52), qui ne doit jamais être inférieur au repère « MIN » de l'indicateur de niveau transparent place sur le réservoir principal.
Si le niveau du liquide de freins est bas, s'adresser à un centre d'Assistance autorisé pour faire l'appoint.
Dans des conditions climatiques normales, il est conseilé de vidanger et de replacer le liquide de freins tous les 20 000 km ou tous les 2 ans.
Précautions :
Le niveau du liquide de freins dans le réservoir principal ne doit jamais descendre au-dessous du repère « MIN »
Utiliser le liquide de freins conseilé (Fiat Tutela DOT 3 ou DOT 4 / Mobil Super Heavy Duty brake fluid). Le liquide de freins est hautement corrosif. Éviter qu'il puisse entrairen contact avec des parties corrosives.

Fig. 51

Fig. 52
STAR DLX FRANÇAIS 12-5-2010
La description et les illustrations de ce manuel ne doivent pas etre considerees comme astreignantes pour le fabricant. Sans alterer les caractéristiques essentielles du modele, décrites et illustrées dans ce manuel, LML Limited se reserve le droit d'apporter, a tout moment et sans etre dans l'obligation de metre a jour ce manuel, des modifications au motorcycle, a ses composants ou a ses accessoires, que la société juge utiles a l'amélioration du motorcycle ou a tout ce qui peut etre nécessaire a la fabrication ou a des fins commerciales.
Brandstof Benzine octaangehalte 87 en supérieur