HTR6100 - Récepteur audio-vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR6100 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur audio numérique 5.1 canaux, puissance de sortie de 100 W par canal, compatibilité Dolby Digital et DTS. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, optique, coaxiale, RCA, et USB. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma, permet de connecter plusieurs sources audio et vidéo. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les ports et les grilles de ventilation, mise à jour du firmware via USB. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations pour prévenir la surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions : 430 x 300 x 100 mm, poids : 4.5 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HTR6100 SONY
Questions des utilisateurs sur HTR6100 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR6100 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR6100 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HTR6100 SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas poser d'objets contenant du liquide, comme des vases, sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Au sujet de ce mode d'emploi
- Ce mode d'emploi couvre les modèles HTR-6600 et HTR-6100. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, les modèles HTR-6100 sont utilisés à des fins d'illustration, sauf indication contraire.
- Les instructions de ce manuel décrivent les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l'amplituner si elles portent un nom identique ou similaire à celles de la télécommande. Pour le détail au sujet de la télécommande, voir la pages 30–34. Pour plus de détails sur l'utilisation de votre graveur de DVD, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec ce dernier.
Le HTR-6600 comprend les éléments suivants:
- Ampli-tuner STR-KSL600
-
Système d'enceintes
-
Enceinte avant SS-SLP701
– Enceinte centrale SS-CNP501
– Enceinte surround SS-MSP501
– Caisson de grave SA-WMSP601
• Graveur de DVD RDR-GX300
Le HTR-6100 comprend les éléments suivants:
- Ampli-tuner STR-KSL600
- Système d'enceintes
– Enceinte avant/surround SS-MSP501
– Enceinte centrale SS-CNP501
– Caisson de grave SA-WMSP601
• Graveur de DVD RDR-GX300
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround et le système surround numérique DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Remarque à propos de la télécommande fournie
Pour le modèle RM-U700
La touche AUX sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
Table des matières
Introduction
1: Vérification du raccordement des appareils....4
1a: Raccordement d'appareils munis de prises de sortie audio numérique......6
1b: Raccordement d'appareils munis de prises audio analogiques uniquement....8
2: Raccordement des antennes......9
3: Raccordement des enceintes .....10
4: Raccordement du cordon d'alimentation secteur....13
5: Réglage des enceintes .....14
6: Réglage du caisson de grave......15
7: Réglage des niveaux et de la balance des enceintes....16 — TEST TONE
Fonctionnement de l'amplificateur
Sélection des appareils....17
Utilisation du système d'information radio (RDS)....20
À propos des indications affichées .....22
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant et le caisson de grave uniquement.... 23 — 2CH STEREO
Écoute d'un son de très haute fidélité... 23
Sélection d'un champ sonore 24
Réglages avancés
Personnalisation des champs sonores ... 26
Réglage du ton 27
Réglages avancés.... 28
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil..... 29
Opérations avec la télécommande RM-U700
Avant d'utiliser la télécommande...... 30
Description des touches de la télécommande.... 30
Modification des paramètres par défaut d'une touche d'entrée.... 33
Informations complémentaires
Précautions.... 35
Dépannage 36
Caractéristiques techniques 38
Liste des touches et pages de référence.... 40
Index.... 41
Introduction
1: Vérification du raccordement des appareils
Les étapes 1a à 1b à partir de la page 6 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet amplituner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 9).
Appareils pouvant être raccordés
| Appareil à raccorder Page | |
| Graveur de DVD | |
| Avec sortie audio numériquea) | 6-7 |
| Avec sortie audio analogique uniquementb) | 6-7 |
| Téléviseur | |
| Avec entrée vidéo composite uniquement 7, 8 | |
| Tuner satellite | |
| Avec sortie audio numériquea) | 6 |
| Avec sortie audio analogique uniquementb) | 6 |
| Magnétoscope 8 | |
a) Modèle muni d'une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b) Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l'utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à E) (non fournis, sauf indication contraire).
A Cordon audio
Blanc (G)
Rouge (D)

B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)

D Cordon numérique optique

E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange

Remarques
- Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
- Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
- Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des appareils : jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
- Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent.
- Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
1a: Raccordement d'appareils munis de prises de sortie audio numérique
Raccordement d'un graveur de DVD ou d'un tuner satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 5.
1 Raccordez les prises audio.

flowchart
graph TD
A["Tuner satellite"] -->|D| B["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
A -->|A| C["OUTPUT AUDIO OUT L R"]
D["Antenna"] -->|FM 75Ω COAXIAL| E["AM"]
D -->|OPT IN TV/SAT| F["VIDEO"]
D -->|OPT IN DVD| G["VIDEO"]
D -->|DVD| H["TV/SAT"]
D --> I["MONITOR OUT"]
J["Graveur de DVD"] -->|D*| K["OUTPUT OPTICAL"]
J -->|E*| L["OUTPUT DIGITAL COAXIAL"]
J -->|A| M["OUTPUT AUDIO OUT L R"]
* A raccorder à la prise COAX IN ou OPT IN. Il est recommandé d'utiliser la prise COAX IN pour procéder aux raccordements.
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d'échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
2 Raccordez les prises vidéo.

text_image
Graveur de DVD OUTPUT VIDEO C Téléviseur INPUT VIDEO C ANTENNA FM 75Ω COAXIAL AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD DVD/DEOSAT MONITOR OUT AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFER1b: Raccordement d'appareils munis de prises audio analogiques uniquement
Raccordement d'appareils vidéo
Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR OUT, vous pourrez voir les images transmises par l'entrée sélectionnée (page 17). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–E), voir la page 5.

text_image
Téléviseur INPUT VIDEO C ANTENNA FM 75Ω COAXIAL m AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD TV/SAT MONITOR OUT DVD AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFER B Magnetoscope OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT L CATH2: Raccordement des antennes
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM fournies.

text_image
Antenne fil FM (fournie) Antenne cadre AM (fournie) ANTENNA FM 75Ω COAXIAL AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD TV/SAT MONITOR OUT DVD VIDEO AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFERRemarques
- Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l'antenne cadre AM à proximité de l'ampli-tuner et des autres appareils.
- Assurez-vous de bien dérouler l'antenne fil FM.
- Une fois l'antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
3: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes à l'ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d'utiliser un système acoustique à 5.1 canaux. Pour bénéficier d'un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d'un caisson de grave (5.1 canaux).
Exemple de configuration d'un système acoustique à 5.1 canaux HTR-6600 uniquement

text_image
Enceinte centrale Enceinte avant (Droite) Enceinte surround (Droite) Enceinte avant (Gauche) Caisson de grave Enceinte surround (Gauche)HTR-6100 uniquement

text_image
Enceinte centrale Enceinte avant (Droite) Enceinte surround (Droite) Enceinte avant (Gauche) Caisson de grave Enceinte surround (Gauche)Cordons requis
A Cordons d'enceintes (fournie)
Le connecteur et la gaine de couleur des cordons d'enceinte sont identiques aux bornes d'enceintes à raccorder.
B Cordons audio mono (fournie)


flowchart
graph TD
A["Gaine de couleur"] --> B["Caisson de grave Enceinte avant"]
B --> C["INPUT"]
B --> D["OUT"]
B --> E["SUB WOOFER"]
B --> F["MONITOR OUT"]
B --> G["Speaker 6-16a"]
G --> H["FRONT_R CENTER FRONT_L"]
G --> I["SURR R SURR L"]
G --> J["Enceinte surround (Droite)"]
G --> K["Enceinte centrale"]
G --> L["Enceinte surround (Gauche)"]
Remarque
Avant de procéder au raccordement des enceintes, fixez les étiquettes de couleur sur les enceintes de façon à identifier celles qui doivent être raccordées.
Conseils
- Le caisson de grave n'émettant aucun signal vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
- (A l'exception de l'enceinte avant du HTR-6600) Pour une plus grande flexibilité dans le positionnement des enceintes, utilisez le pied WS-FV11 ou WS-FV10D en option (disponible dans certains pays uniquement).
Mise en place des patins
(A l'exception de l'enceinte avant du HTR-6600) Pour éviter toute vibration ou mouvement des enceintes, installez les patins sur les enceintes, comme illustré ci-dessous.

Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de graves également.
Pour changer le cordon d'enceinte
Si vous souhaitez changer le cordon d'enceinte, vous pouvez détacher le cordon d'enceinte fourni du connecteur.
1 Appuyez le connecteur sur une surface plane.
Assurez-vous que le collecteur est bien orienté face à la surface plane.

text_image
Collecteur2 Tirez sur le cordon d'enceinte à partir du connecteur.

3 Torsadez les extrémités dénudées du cordon d'enceinte de votre choix sur 10 mm environ et insérez le cordon d'enceinte dans le connecteur.
Veillez à ce que le cordon d'enceinte soit inséré en respectant les polarités + et –. Dans le cas contraire, le son sera déformé et les graves insuffisantes.

4 Retirez le connecteur de la surface plane.
Remarque
Afin d'éviter que le cordon d'enceinte ne se détache du connecteur:
- n'utilisez pas un cordon d'enceinte plus petit. Il est recommandé d'utiliser une taille de cordon d'enceinte comprise entre AWG#18 et AWG#24.
- utilisez la même taille de cordon d'enceinte pour tous les connecteurs de cordons d'enceinte.
- torsadez les extrémités dénudées des cordons d'enceinte.
- insérez entièrement le cordon d'enceinte dans le connecteur d'enceinte.
4: Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale.

text_image
Cordon d'alimentation Dans une prise muraleOpérations initiales de réglage
Avant d'utiliser l'ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le de la façon suivante.
Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les touches de l'ampli-tuner.
1 Appuyez sur I/ pour mettre l'amplituner hors tension.
2 Maintenez la touche I/∅ enfoncée pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l'afficheur.
Les paramètres par défaut suivants sont rétablis.
- Tous les paramètres des menus SET UP, LEVEL et TONE.
- Le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station présélectionnée.
- Tous les paramètres de son.
- Toutes les stations présélectionnées.
- MASTER VOLUME est réglé à « VOL MIN ».
5: Réglage des enceintes
Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour régler la distance et l'emplacement des enceintes raccordées à cet ampli-tuner.
1 Appuyez sur I/⏻ pour mettre l'amplituner sous tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SET UP »
3 Appuyez plusieurs fois sur qu ↓ pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées, voir « Paramètres de réglage des enceintes » ci-dessous.
Remarque
Certains éléments du réglage des enceintes peuvent apparaître en clair. Cela signifie qu'ils ont été automatiquement réglés par d'autres réglages d'enceintes ou qu'ils ne peuvent pas être réglés.
4 Appuyez plusieurs fois sur au pour sélectionner les paramètres souhaités.
Les paramètres sont automatiquement entrés.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que tous les éléments suivants soient réglés.
Paramètres de réglage des enceintes
Les paramètres par défaut sont soulignés.
■ DIST. X.X m (Distance de l'enceinte avant)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position et les enceintes avant (A). La distance peut être réglée de 1,0 à 7,0 mètres par paliers de 0,1 mètre.
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance de l'enceinte la plus proche.

■ DIST. X.X m (Distance de l'enceinte centrale)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d'écoute et l'enceinte centrale. Réglez la distance de l'enceinte centrale à une distance égale à la distance de l'enceinte avant (A) jusqu'à une distance de 1,5 mètre de votre position d'écoute (B).
■ DISTR X.X m (Distance de l'enceinte surround)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d'écoute et les enceintes surround. Réglez la distance de l'enceinte surround à une distance égale à la distance de l'enceinte avant (A) jusqu'à une distance de 4,5 mètres de votre position d'écoute (C).
Si les deux enceintes surround ne sont pas placées à égale distance de votre position d'écoute, réglez la distance sur l'enceinte la plus proche.
Conseil
L'ampli-tuner vous permet d'indiquer la position des enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne pouvez pas installer l'enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L'enceinte centrale ne peut pas être placée à plus de 1,5 mètres des enceintes avant. De même, les enceintes surround ne peuvent pas être placées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres.
En effet, une mauvaise position des enceintes ne permet pas d'obtenir un son surround optimal.
Notez que si vous réduisez la distance d'une enceinte par rapport à sa position réelle, cela entraînera un retard de la sortie du son provenant de cette enceinte. C'est-à-dire que vous aurez l'impression que le son vient de plus loin.
Par exemple, si vous rapprochez l'enceinte centrale de 1–2 mètres par rapport à sa position actuelle, vous aurez la sensation d'être « dans » l'écran. Si l'effet surround obtenu n'est pas satisfaisant parce que les enceintes surround se trouvent trop rapprochées, réduisez la distance des enceintes surround pour créer un espace sonore plus ample.
Le réglage de ces paramètres tout en écoutant le son donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez pour voir!
PL.XXXX
(Emplacement de l'enceinte surround)
Vous pouvez spécifier la hauteur des enceintes surround pour améliorer les effets surround des modes Cinema Studio EX (page 24).

text_image
B A 60° 30° A B- LOW
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la même que celle indiquée dans la section A.
• HIGH
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la même que celle indiquée dans la section B.
6: Réglage du caisson de grave
Ecoute du caisson de grave

Indicateur POWERPOWER
Avant de lire la source de programme, réglez le volume de l'ampli-tuner au minimum.
1 Mettez l'ampli-tuner sous tension.
2 Appuyez sur les touches d'entrée (par ex. DVD) pour sélectionner la source du programme (par ex. graveur de DVD).
Conseil
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l'ampli-tuner pour sélectionner la source du programme.
3 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
L'indicateur POWER situé sur le caisson de grave s'allume.
4 Lisez la source de programme.
Réglage du niveau
En effectuant quelques ajustements, vous pouvez améliorer notablement l'écoute.

Tournez le bouton LEVEL pour régler le volume.
Réglez le niveau du volume pour qu'il soit ajusté au mieux par rapport à la source de programme.
Remarque
Ne réglez pas le volume du caisson de grave au maximum. Vous risqueriez d'entendre des parasites.
7: Réglage des niveaux et de la balance des enceintes
— TEST TONE
Réglez les niveaux et la balance des enceintes tout en écoutant le signal d'essai depuis votre position d'écoute.
Conseil
La fréquence du signal d'essai de l'ampli-tuner est d'environ 800 Hz.
1 Appuyez sur I/ pour mettre l'amplituner hors tension.
2 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » s'affiche à l'écran et le signal de test est émis successivement par chaque enceinte.
Avant (gauche) → Centrale → Avant (droite) → Surround (droite) → Surround (gauche) → Caisson de grave
3 Réglez les niveaux et la balance des enceintes à l'aide du menu LEVEL de façon que le signal d'essai soit le même sur chaque enceinte.
Pour des informations détaillées sur les LEVEL paramètres du menu, voir la page 26.
Conseils
- Pour régler le niveau de toutes les enceintes en même temps, appuyez sur MASTER VOL +/- de la télécommande ou tournez MASTER VOLUME de l'ampli-tuner.
- Les valeurs sélectionnées s'affichent lors du réglage.
4 Appuyez de nouveau sur TEST TONE une fois le réglage effectué.
Le signal de test s'arrête.
Fonctionnement de l'amplificateur
Sélection des appareils
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner pour sélectionner le composant que vous souhaitez utiliser.
Pour sélectionner Allumez
| Magnétoscope VIDEO |
| Graveur de DVD DVD |
| Tuner-intégré (FM/AM) TUNER |
2 Mettez l'appareil sous tension et démarrez la lecture.
Remarque
Si vous sélectionnez le magnétoscope ou le graveur de DVD, réglez l'entrée vidéo du téléviseur correspondant à l'appareil sélectionné.
3 Tournez MASTER VOLUME sur l'amplituner pour ajuster le volume.
Remarque
Pour éviter d'endommager les enceintes, vérifiez que le volume est baissé avant de mettre l'amplituner hors tension.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de sourdine est annulée lorsque vous:
- appuyez de nouveau sur MUTING;
- mettez l'appareil hors tension;
- augmentez le volume.
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des émissions FM et AM. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l'ampli-tuner (voir la page 9).
Conseil
La valeur de syntonisation est:
FM: 50 kHz
AM: 9 kHz
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la radio que vous voulez écouter, vous pouvez laisser l'ampli-tuner balayer toutes les stations de radio de votre région.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
Conseil
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l'ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING -.
Appuyez sur TUNING + pour balayer les stations de la fréquence la plus basse à la plus élevée, et sur TUNING – pour balayer les stations de la fréquence la plus élevée à la plus basse.
Dès qu'il reçoit une station, l'ampli-tuner cesse de rechercher.
Conseil
Si l'indication « STEREO » clignote et que la réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE.
Accord direct
Vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Appuyez sur les touches numériques pour indiquer la fréquence souhaitée.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Appuyez sur 1 → 0 → 2 → 5 → 0
Exemple 2 : AM 1.350 kHz
Appuyez sur 1 → 3 → 5 → 0
Si vous avez accordé une station AM, réglez la direction de l'antenne cadre AM pour améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la station et que les nombres saisis clignotent
Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence exacte. Si ce n'est pas le cas, répétez les étapes 2 et 3. Si les nombres saisis continuent de clignoter, cela signifie que la fréquence n'est pas utilisée dans votre de région.
Préréglage automatique des stations FM
— AUTOBETICAL
Cette fonction vous permet de prérégler jusqu'à 30 stations FM et FM RDS dans l'ordre alphabétique, une seule fois chacune. Seules les stations ayant un signal suffisamment clair sont préréglées.
Pour prérégler une à une les stations FM ou AM, voir « Préréglage de stations de radio ».
Pour ce faire, utilisez les touches de l'amplituner.
1 Appuyez sur I/ pour éteindre l'amplituner.
2 Maintenez INPUT SELECTOR enfoncé et appuyez sur l/⏻ pour remettre l'ampli-tuner sous tension.
L'indication « AUTO-BETICAL SELECT » s'affiche et l'ampli-tuner recherche et prérègle toutes les stations FM et FM RDS disponibles dans la région.
Pour les stations RDS, le tuner commence par rechercher les stations diffusant le même programme et enregistre uniquement celle qui émet le signal le plus puissant. Les stations RDS sélectionnées sont classées par ordre alphabétique en fonction du nom de leur programme, puis un code de 2 caractères leur est assigné. Pour des informations détaillées sur RDS, voir la page 20.
Les stations FM ordinaires sont désignées par un code à 2 caractères et mémorisées après les stations RDS.
Lorsque le préréglage est terminé, l'indication « FINISH » s'affiche un moment, et l'ampli-tuner fonctionne de nouveau normalement.
Remarques
- Pendant le préréglage dans l'ordre alphabétique, n'appuyez sur aucune touche de l'ampli-tuner ou de la télécommande, à l'exception de I/⏻.
- Si vous changez de région, préréglez les stations disponibles en procédant de la même façon.
- Pour des informations détaillées sur les stations préréglées, voir « Accord de stations préréglées ».
- Si vous déplacez l'antenne après avoir préréglé les stations au moyen de cette procédure, les paramètres enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas, préréglez de nouveau les stations en procédant de la même façon.
Préréglage de stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 stations FM ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage de stations de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. La dernière station reçue est écoutée.
2 Accordez la station souhaitée à l'aide de la fonction Accord automatique (page 17) ou Accord direct (page 18).
3 Appuyez sur MEMORY.
L'indication « MEMORY » s'affiche pendant quelques secondes. Effectuez les opérations 4 à 5 avant que cette indication ne disparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET/CH/D.SKIP + ou sur PRESET/CH/D.SKIP – pour sélectionner un numéro de station préréglé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner un numéro de station préréglé en procédant comme suit:

flowchart
graph LR
A1 --> A2 --> ... --> A0 --> B1 --> B2 --> ... --> B0
C0 --> ... --> C2 --> C1
Si l'indication « MEMORY » disparaît avant que vous ayez pu sélectionner le numéro de station, recommencez à partir de l'étape 3.
Conseils
- Vous pouvez également utiliser PRESET TUNING + ou PRESET TUNING – sur l'ampli-tuner.
- Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur SHIFT pour sélectionner une page de mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro présélectionné.
5 Appuyez de nouveau sur MEMORY.
La station est mémorisée sous le numéro sélectionné.
Si l'indication « MEMORY » disparaît avant que vous ayez appuyé sur MEMORY, recommencez à partir de l'étape 3.
6 Pour prérégler une autre station, recommencez les étapes 2 à 5.
Accord de stations préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM. La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET/CH/D.SKIP + ou PRESET/CH/D.SKIP – pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner la station préréglée en procédant comme suit:

flowchart
graph LR
A0 --> B1 --> B2 --> ... --> B0
A1 --> A2 --> ... --> A0
C0 --> ... --> C2 --> C1
Utilisation de l'ampli-tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET TUNING – ou PRESET TUNING + pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner directement une station préréglée
Utilisez les touches numériques.
La station préréglée correspondant au numéro sélectionné dans la page de mémoire est captée. Pour modifier la page de mémoire, appuyez plusieurs fois sur SHIFT.
Utilisation du système d'information radio (RDS)
L'ampli-tuner vous permet d'utiliser le système RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer des informations complémentaires avec le signal du programme. Les informations RDS peuvent également être affichées.
Remarques
- Le système RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
- Toutes les stations FM ne fournissent pas le service RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à votre station de radio locale.
Réception d'émissions RDS
Sélectionnez une station sur la bande FM au moyen de l'accord automatique (page 17), l'accord direct (page 18) ou l'accord de stations préréglées (page 19).
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, l'indicateur RDS s'allume et le nom du service de programmes s'affiche.
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations RDS
Pendant la réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS sont affichées dans l'ordre suivant:
Nom du programme → Fréquence → Type de programme ^a) → Texte radio ^b) → Heure actuelle (format 24 heures) → Champ sonore appliqué → Niveau du volume
a) Type de programme émis (voir la page 20).
b) Messages envoyés par la station RDS.
Remarques
- En cas d'annonce urgente par des autorités gouvernementales, l'indication « ALARM » clignote.
- Lorsque le message se compose de 9 caractères ou plus, le message défile sur l'écran.
- Si une station ne fournit pas de service RDS spécifique, l'indication « NO XXXX » (par exemple « NO TEXT ») s'affiche.
Description des types de programmes
| Indication du type de programme | Description |
| NEWS Programmes d'informations | |
| AFFAIRS Programmes sur des thèmes actuels | |
| INFO Programmes traitant d'un grand nombre de sujets, par exemple conseils aux consommateurs et conseils médicaux | |
| SPORT Programmes sportifs | |
| EDUCATE Programmes éducatifs, « Comment faire... » et conseils | |
| DRAMA Pièces et feuilletons radiophoniques | |
| CULTURE Programmes relatifs à la culture nationale ou régionale, par exemple les problèmes linguistiques et sociaux | |
| SCIENCE Programmes sur les sciences naturelles et la technologie | |
| VARIED Autres types de programmes, tels que des interviews de personnes célèbres, des jeux radiophoniques et des comédies | |
| POP M Programmes de musique populaire | |
| ROCK M Programmes de musique rock | |
| EASY M Musique légère | |
| LIGHT M Musique instrumentale, vocale et chorale | |
| CLASSICS Concerts de grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc. | |
| OTHER M Musique ne rentrant dans aucune des catégories ci-dessus, telles que le blues et le reggae | |
| WEATHER Météorologie | |
| FINANCE Bourse, rapports financiers, etc. | |
| CHILDREN Programmes pour les enfants | |
| SOCIAL Programmes sur les problèmes quotidiens | |
| RELIGION Programmes religieux | |
| PHONE IN Programmes où les auditeurs peuvent exprimer leur opinion par téléphone ou dans des forums publics | |
| TRAVEL Programmes relatifs aux voyages. Pas pour les annonces diffusées par TP/TA | |
| LEISURE Programmes sur les loisirs, le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. | |
| JAZZ Programmes de jazz | |
| COUNTRY Programmes de musique country | |
| NATION M | Programmes diffusant de la musique populaire d’un pays ou d’une région |
| OLDIES Programmes des chansons anciennes célèbres | |
| FOLK M Programmes de musique folk | |
| DOCUMENT | Programmes documentaires |
| NONE | Tout autre programme non mentionné ci-dessus |
À propos des indications affichées

flowchart
graph TD
A["□DIGITAL"] --> B["10"]
C["□PRO LOGIC II"] --> D["9"]
E["□DTS"] --> F["2"]
G["SW"] --> H["4"]
I["L F E"] --> J["3"]
K["L C R"] --> L["4"]
M["SL $"] --> N["3"]
O["S R"] --> P["3"]
Q["SL $"] --> R["3"]
S["SL $"] --> T["3"]
U["SL $"] --> V["3"]
W["SL $"] --> X["3"]
Y["SL $"] --> Z["3"]
AA["SL $"] --> AB["3"]
AC["SL $"] --> AD["3"]
AE["SL $"] --> AF["3"]
AG["SL $"] --> AH["3"]
AI["SL $"] --> AJ["3"]
AK["SL $"] --> AL["3"]
AM["SL $"] --> AN["3"]
AO["SL $"] --> AP["3"]
AQ["SL $"] --> AR["3"]
AS["ST MEMORY"] --> AT["8"]
AU["D.RANGEMONO"] --> AV["7"]
AW["RDS OPT COAX"] --> AX["6"]
1 DIGITAL: S'allume lorsque l'ampli-tuner décode des signaux enregistrés dans le format Dolby Digital.
② DTS: S'allume lorsque les signaux DTS sont transmis.
3 SW: S'allume lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.
4 Indicateurs des canaux de lecture: Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cadres entourant les lettres changent d'aspect pour indiquer comment l'ampli-tuner mélange le son source. L (Avant gauche), R (Avant droite), C (Centrale (mono)), SL (Surround gauche), SR (Surround droite), S (Surround (mono ou appareils surround par le traitement Pro Logic))
Exemple:
Format d'enregistrement (Avant/Surround): 3/2 Champ sonore: A.F.D. AUTO

5 Indicateurs d'accord: S'allume lorsque l'ampli-tuner est utilisé pour accorder des stations de radio, etc. Pour des informations sur le fonctionnement du tuner, reportez-vous aux pages 17–21.
6D.RANGE: S'allume lorsque la compression de la plage dynamique est activée (page 26).
⑦ COAX: S'allume lorsque le signal de source est un signal numérique transmis par l'intermédiaire de la borne COAX.
⑧OPT: S'allume lorsque le signal de source est un signal numérique transmis par l'intermédiaire de la borne OPT.
9 LFE: S'allume lorsque le disque reproduit contient le canal LFE (effet basse fréquence) et que le signal du canal LFE est reproduit.
10 PRO LOGIC II: « PRO LOGIC » s'allume lorsque l'ampli-tuner utilise le traitement numérique Pro Logic sur les signaux de 2 canaux pour transmettre les signaux des enceintes centrale et surround. « PRO LOGIC II » s'allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/Music est activé.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas pour les signaux DTS.
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant et le caisson de grave uniquement
— 2CH STEREO
Dans ce mode, le son est émis par l'ampli-tuner à partir des enceintes avant gauche/droite et du caisson de graves uniquement.
Lorsque des signaux au format surround multi- canaux sont transmis, les signaux sont regroupés en 2 canaux et les fréquences basses sont émises à partir du caisson de graves.
Lorsque des sources stéréo 2 canaux sont transmises, le circuit de redirection des basses de l'ampli-tuner est activé. Les fréquences basses du canal avant sont émises à partir du caisson de graves.
Appuyez plusieurs fois sur ou SOUND FIELD + ou SOUND FIELD – pour sélectionner « 2CH ST. ».
Le récepteur passe en mode 2CH STEREO.
Écoute d'un son de très haute fidélité
Décodage automatique du signal audio reçu (AUTO FORMAT DIRECT)
Dans ce mode, l'ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu (Dolby Digital, DTS, stéréo 2 canaux, etc.) et effectue le décodage approprié, si cela est nécessaire. Ce mode restitue le son tel qu'il a été enregistré/codé, sans ajouter d'effets surround. Cependant, si le son ne contient pas de signaux de basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), le mode génère un signal de basse fréquence qui est transmis au caisson de grave.
Appuyez sur A.F.D.
« A.F.D. AUTO » apparaît dans l'afficheur. L'ampli-tuner détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié, si cela est nécessaire.
Écoute d'un son stéréo sur plusieurs canaux (mode de décodage de 2 canaux)
Ce mode vous permet de spécifier le type de décodage souhaité pour les sources audio à 2 canaux. L'ampli-tuner peut reproduire le son de 2 canaux sur 5 canaux avec Dolby Pro Logic II ou sur 4 canaux avec Dolby Pro Logic.
Appuyez plusieurs fois sur PL/PLII pour sélectionner le mode de décodage sur 2 canaux.
Le type de décodage sélectionné s'affiche.
■ DOLBY PL (PRO LOGIC)
Décodage Dolby Pro Logic. La source enregistrée sur 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
■ PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE)
Décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce mode est idéal pour les films codés en Dolby Surround. Ce mode peut également reproduire le son de vieux films ou de films dont l'enregistrement est fractionné sur 5.1 canaux.
■ PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC)
Décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce mode est idéal pour les sources stéréo normales telles que des CD.
Conseil
Vous pouvez également utiliser ☐ PLII sur l'amplituner pour sélectionner « DOLBY PL », « PLII MOV » ou « PLII MUS ».
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic et Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas pour les signaux en format DTS.
Sélection d'un champ sonore
Vous pouvez écouter un son surround en sélectionnant l'un des champs sonores préprogrammés de l'ampli-tuner. Vous pouvez ainsi écouter chez vous le son vivant et intense d'un cinéma et d'une salle de concerts.
Sélection d'un champ sonore pour les films
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD + ou SOUND FIELD – pour sélectionner le champ sonore souhaité.
Le champ sonore sélectionné s'affiche.
Champ sonore Affichage
CINEMA STUDIO EX A DC SC.ST.EX A
CINEMA STUDIO EX B D C SC.ST.EX B
CINEMA STUDIO EX C D C SC.ST.EX C
À propos du DCS (Digital Cinema Sound)
Les champs sonores suivis du logo DCS utilisent la technologie DCS.
DCS est le nom donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma à la maison. DCS utilise la technologie DSP (traitement numérique du son) pour reproduire les caractéristiques sonores d'un studio de montage hollywoodien.
Dans un environnement domestique, le DCS crée un puissant effet cinématographique qui simule la combinaison son et action voulue par le réalisateur du film.
■ C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Cary Grant Theater ». C'est un mode standard, idéal pour la plupart des films.
■ C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique Sony Pictures Entertainment « Kim Novak Theater ». Ce mode est idéal pour les films de science-fiction ou d'action avec de nombreux effets sonores.
■ C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Reproduit les caractéristiques sonores du studio d'arrangement musical de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les comédies musicales ou des films dont la bande sonore comprend de la musique orchestrale.
À propos des modes CINEMA STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX permettent de visionner des films sur DVD (ou autres) avec des effets surround multicanaux. Vous pouvez reproduire chez vous les caractéristiques sonores des studios de doublage de Sony Pictures Entertainment.
Les modes CINEMA STUDIO EX sont constitués des trois éléments suivants:
- Virtual Multi Dimension (multi dimension virtuelle)
Crée 5 paires d'enceintes virtuelles à partir d'une seule paire d'enceintes surround.
• Profondeur d'écran
Donne la sensation que le son vient de l'intérieur de l'écran, comme au cinéma.
- Réverbération studio de cinéma
Reproduit le type de réverbération présent dans les salles de cinéma.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent simultanément ces trois éléments.
Remarques
- Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent augmenter le niveau de bruit du signal de lecture.
- Lorsque vous écoutez des champs sonores utilisant des enceintes virtuelles, vous ne pouvez écouter aucun autre son provenant directement des enceintes surround.
Sélection d'un champ sonore pour la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD + ou SOUND FIELD – pour sélectionner le champ sonore souhaité.
Le champ sonore sélectionné s'affiche.
| Champ sonore Affichage | |
| HALL | HALL |
| JAZZ CLUB JAZZ | |
| LIVE CONCERT CONCERT | |
| GAME | GAME |
HALL
Reproduit l'acoustique d'une salle de concerts classique.
■ JAZZ (JAZZ CLUB)
Reproduit l'acoustique d'un club de jazz.
■ CONCERT (LIVE CONCERT)
Reproduit l'acoustique d'une salle de concerts de 300 places.
GAME
Permet d'obtenir l'impact audio maximum à partir de logiciels de jeux vidéo.
Pour désactiver l'effet surround
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD + ou SOUND FIELD – pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Conseils
- L'ampli-tuner vous permet d'appliquer le dernier champ sonore sélectionné pour n'importe quelle entrée sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l'entrée DVD, passez à un autre type d'entrée, puis revenez à DVD, et HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.
-
Le logo figurant sur l'emballage vous permet d'identifier le format de codage du logiciel DVD ou autre.
-
: Disques Dolby Digital
- : Programmes codés Dolby Surround
- : Programmes codés DTS Digital Surround
Remarque
Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les signaux présentant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Réglages avancés
Personnalisation des champs sonores
Vous pouvez personnaliser les champs sonores en fonction de votre situation d'écoute, en réglant les paramètres du menu LEVEL.
Remarque sur les paramètres affichés
Les paramètres que vous pouvez régler dans chaque menu dépendent du champ sonore sélectionné. Certains paramètres peuvent sembler plus estompés. Cela signifie que le paramètre sélectionné n'est pas disponible ou qu'il est fixe et ne peut pas être modifié.
Réglage du menu LEVEL
Vous pouvez régler la balance et le niveau sonore de chaque enceinte. Ces réglages s'appliquent à tous les champs sonores, à l'exception du paramètre de niveau d'effet. Chaque réglage du paramètre de niveau d'effet est mémorisé pour chaque champ sonore.
1 Commencez la lecture d'une source codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.).
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner
«
3 Appuyez plusieurs fois sur ♦u ↓ pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu LEVEL » ci- dessous.
4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur ◀ ou pour sélectionner les réglages souhaités.
Les paramètres sont automatiquement entrés.
5 Pour régler d'autres paramètres, recommencez les étapes 3 à 4.
Paramètres du menu LEVEL
Les paramètres par défaut sont soulignés.
BALR L/R XX
(Balance de l'enceinte avant)
Paramètre initial: BALANCE (0)
Vous pouvez régler la balance entre l'enceinte avant gauche et l'enceinte avant droite. Vous pouvez régler la balance de BAL. L (+1 à +8), BALANCE (0), BAL. R (+1 à +8) en 17 paliers.
■ CTR XXX dB
(Niveau de l'enceinte centrale)
■ SUR.L. XXX dB
(Niveau de l'enceinte surround (gauche))
■ SUR.R. XXX dB
(Niveau de l'enceinte surround (droite))
■ S.W. XXX dB
(Niveau du caisson de grave)
Paramètre initial: 0 dB
Le niveau peut être réglé de -10 dB à +10 dB par paliers de 1 dB.
COMP. XXX
(Compresseur de la gamme d'amplification)
Vous permet de comprimer la gamme d'amplification de la bande son. Cela peut être utile pour regarder des films pendant la nuit avec un volume faible.
• OFF
La gamme d'amplification n'est pas comprimée.
• STD
La gamme d'amplification est comprimée de la façon prévue par le preneur de son.
• MAX
La gamme d'amplification est fortement comprimée.
Conseil
Le compresseur de la gamme d'amplification vous permet de comprimer la gamme d'amplification de la bande son en fonction des informations relatives à la gamme d'amplification comprise dans le signal Dolby Digital. Nous vous recommandons d'utiliser le réglage « MAX ». Cela comprime fortement la gamme dynamique, ce qui vous permet de regarder des films pendant la nuit à un faible volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux de compression du compresseur sont prédéterminés et permettent une compression très naturelle.
Remarque
La compression de la gamme d'amplification est uniquement possible avec des sources Dolby Digital.
■ EFCT. XXX (Niveau de l'effet)
Paramètre initial: STD
Vous permet de régler la « présence » de l'effet surround.
Rétablissement des réglages par défaut des champs sonores
Pour ce faire, utilisez les touches de l'amplituner.
1 Appuyez sur I/ pour éteindre l'alimentation électrique.
2 Tout en maintenant la touche SOUND FIELD enfoncée, appuyez sur I/⏻.
L'indication « SF. CLR. » s'affiche et tous les réglages par défaut des champs sonores sont rétablis.
Réglage du ton
Le menu TONE vous permet de régler la qualité de ton (niveau des basses et des aigus) des enceintes avant.
1 Commencez la lecture d'une source codée avec des effets surround multicanaux (DVD, etc.).
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « TONE »
3 Appuyez plusieurs fois sur qu ↓ pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu TONE » ci- dessous.
4 Tout en écoutant le son, appuyez plusieurs fois sur «ou pour sélectionner les réglages souhaités.
Les paramètres sont automatiquement entrés.
5 Pour régler les autres paramètres, recommencez les étapes 3 à 4.
Remarques
- Vous ne pouvez pas régler le ton lorsque l'amplituner décode des signaux ayant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
- Vous ne pouvez pas non plus régler la tonalité lorsque vous sélectionnez un champ sonore pour des films et de la musique (page 24, 25).
Paramètres du menu TONE
■ BASS XX dB (Niveau de basse de l'enceinte avant)
■ TREB. XX dB (Niveau d'aigus de l'enceinte avant)
Paramètre initial: 0 dB
Le niveau peut être réglé de -6 dB à +6 dB par paliers de 1 dB.
Réglages avancés
Réglez l'ampli-tuner à l'aide du menu SET UP
Vous pouvez régler les divers paramètres de l'ampli-tuner à l'aide du menu SET UP.
1 Appuyez plusieurs fois sur MAIN MENU pour sélectionner « SET UP »
2 Appuyez plusieurs fois sur ♦u ↓ pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées, voir « Paramètres du menu SET UP » ci-dessous.
3 Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner les réglages souhaités.
Les paramètres sont automatiquement entrés.
4 Pour régler les autres paramètres, recommencez les étapes 2 à 3.
Paramètres du menu SET UP
Les paramètres par défaut sont soulignés.
■ DVD-XXXX (Mode d'entrée audio pour l'entrée DVD)
Permet de sélectionner le mode d'entrée audio pour l'entrée DVD.
• AUTO
Donne la priorité aux signaux numériques en cas de connexions numérique et analogique. Lorsqu'il n'y a pas de signal numérique, le signal analogique est sélectionné.
• OPT
Spécifie l'entrée de signaux numériques audio transmis aux prises d'entrée DIGITAL DVD OPT IN.
• COAX
Spécifie l'entrée de signaux numériques audio transmis à la prise d'entrée DIGITAL DVD COAX IN.
• ANLG
Spécifie l'entrée de signaux analogiques audio transmis aux prises DVD AUDIO IN (L/R).
■ TV-XXXX (Mode d'entrée audio pour l'entrée TV/SAT)
Permet de sélectionner le mode d'entrée audio pour l'entrée TV/SAT.
• AUTO
Donne la priorité aux signaux numériques en cas de connexions numérique et analogique. Lorsqu'il n'y a pas de signal numérique, le signal analogique est sélectionné.
• OPT
Spécifie l'entrée de signaux numériques audio transmis aux prises d'entrée DIGITAL TV/SAT OPT IN.
• ANLG
pécifie l'entrée de signaux analogiques audio transmis aux prises TV/SAT AUDIO IN (L/R).
■ DUAL XXX
(Sélection de la langue des diffusions numériques)
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue de votre choix pendant des diffusions numériques.
Cette fonction est active uniquement pour des sources Dolby Digital.
- M/S (Main/Sub) (Principale/Secondaire) Le son de la langue principale est diffusé par l'enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est diffusé simultanément par l'enceinte avant droite.
• M (Main) (Principale)
Le son de la langue principale est diffusé.
• S (Sub) (Secondaire)
Le son de la langue secondaire est diffusé.
• M+S (Main+Sub) (Principale+Secondaire)
Le son mixé des langues principale et secondaire est diffusé.
DEC. XXXX
(Priorité de décodage de l'entrée audionumérique)
Vous permet de spécifier le mode d'entrée du signal numérique transmis aux prises DIGITAL IN.
Le paramètre initial est « DEC. AUTO » pour TV/SAT et « DEC. PCM » pour DVD.
• AUTO
Commute automatiquement le mode d'entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
- PCM
Une priorité est attribuée aux signaux PCM (pour éviter toute interruption de la lecture). Le son est émis même lorsque d'autres signaux sont transmis. Cependant, l'ampli-tuner ne peut pas décoder les DTS-CD lorsqu'il est réglé à « DEC. PCM ».
Remarque
Lorsqu'il est réglé à « DEC. AUTO » et que le son des prises audionumériques (pour les CD et autres) est interrompu dès le début de la lecture, réglez-le à « DEC. PCM ».
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil
Vous pouvez régler l'ampli-tuner pour qu'il se mette hors tension à une heure précise.
1 Appuyez sur ALT pour allumer la touche.
2 Appuyez sur SLEEP lorsque l'appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations sont affichées dans l'ordre suivant:
$$ 2 - 0 0 - 0 0 \rightarrow 1 - 3 0 - 0 0 \rightarrow 1 - 0 0 - 0 0 \rightarrow $$
$$ 0 - 3 0 - 0 0 \rightarrow \mathrm{OFF} $$
La luminosité de l'afficheur faiblit une fois l'heure définie.
Conseil
Pour vérifier la durée restante avant de mettre l'amplituner hors tension, appuyez sur ALT pour allumer la touche (page 31), puis appuyez sur SLEEP. Le temps restant s'affiche. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie est désactivée.
Opérations avec la télécommande RM-U700
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-U700 pour piloter les appareils de votre système.
Avant d'utiliser la télécommande
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant les pôles + et – correctement dans le compartiment des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur le l'ampli-tuner.

Dans des conditions normales, les piles devraient durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne permet plus de piloter l'ampli-tuner, remplacez les piles suées par des neuves.
Remarques
- Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
- N'utilisez pas une vieille pile avec une pile neuve.
- N'exposez pas le capteur à la lumière directe du soleil ou d'appareils d'éclairage. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
- Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles pour éviter toute possibilité de fuite et de corrosion.
Description des touches de la télécommande

text_image
TV I/AV I/ I/1 31 2 SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO DVD SAT TV AUX TUNER DPL/PL A.F.D. SPEED 29 28 27 26 DUAL MONO FM MODE D.TUNING AUDIO ANGLE SUBTITLE TIME SWAP JUMP PRESET/ 7 8 9 CH/D.SKIP MEMORY SHIFT 0/10 >10/11 ENTER/12 - TUNING DISC ALT ANT CLEAR SEARCH MODE TOP MENU/ GUIDE AV MENU MUTING MASTER VOL ENTER DISPLAY RETURN/EXIT TV VOL TV CH TV/ VIDEO MAIN WIDE TEST TONE 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31Les fonctions de chaque touche sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Touches de la Opérations Fonction télécommande
| A.F.D. 26 | Ampli-tuner | Sélectionne AUTO. | A.F.D. |
| Touches de la télécommande | ||
| ALT 22 | Télécommande | Lorsque les touches ALT s'allument, la fonction de la touche de la télécommande est modifiée pour activer les touches imprimées en orange. |
| ANGLE 6 | Graveur de DVD | Sélectionne l'angle de vision ou modifie les angles. |
| ANT 8 | Magnétoscope | Permet de sélectionner un signal de sortie de la borne de l'antenne: signal TV ou programme magnétoscope. |
| AUDIO 6 | Téléviseur/ magnétoscope/ graveur de DVD | Permet de modifier le son en son TV multiplex, bilingue ou multicanaux. |
| AUX 4 | Ampli-tuner Permet d'écouter le son d'un équipement audio. | |
| AV MENU 11 | Magnétoscope/ tuner satellite/ graveur de DVD | Affiche le menu. |
| AV I/130 | Téléviseur/ magnétoscope/ lecteur CD/ graveur de DVD | Permet d'allumer ou d'éteindre les appareils d'audio et de vidéo. |
| CLEAR 8 | Graveur de DVD | Appuyez sur cette touche si avez fait une erreur lorsque vous avez appuyé sur la touche numérique ou appuyez sur cette touche pour revenir en lecture continue, etc. |
| DISC 21 | Lecteur CD Sélectionne un disque directement (changeur multi-disque seulement). | |
| DISPLAY 11 | Téléviseur/ magnétoscope/ graveur de DVD | Sélectionne des informations affichées sur l'écran du téléviseur. |
| D.TUNING 6 | Ampli-tuner Permet d'entrer dans le mode accord direct. | |
| DUAL MONO 6 | Ampli-tuner Sélectionne la langue souhaitée pour l'émission numérique. | |
| Touches de la Opérations Fonction télécommande | ||
| DVD 2 | Ampli-tuner Permet de regarder le DVD. | |
| ENTER 11 | Ampli-tuner/magnétoscope/tuner satellite/graveur de DVD | Permet de saisir la sélection. |
| ENTER/12 23 | Téléviseur/magnétoscope/tuner satellite | Permet de saisir la sélection. |
| FM MODE 6 | Ampli-tuner Sélectionne la réception FM mono ou stéréo. | |
| JUMP 6 | Téléviseur Permet de basculer entre le canal précédent et le canal actuel. | |
| MAIN MENU 17 | Ampli-tuner Permet de sélectionner le menu de l’ampli-tuner. | |
| MASTER VOL +/- 18 | Ampli-tuner Permet de régler le volume de l’ampli-tuner. | |
| MEMORY 7 | Ampli-tuner Mémorise les stations de radio. | |
| MUTING 19 | Ampli-tuner Permet de couper le son de l’ampli-tuner. | |
| PRESET/CH/D.SKIP+/- 24 | Ampli-tuner Permet de sélectionner les stations préréglées. | |
| Lecteur CD/graveur de DVD | Permet de sauter des disques (uniquement si vous disposez d’un changeur pour plusieurs disques). | |
| RETURN/EXIT/♂ 11 | Graveur de DVD | Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu. |
| Tuner satellite | Permet de quitter le menu. | |
| SAT 28 | Ampli-tuner Permet de regarder des images via le tuner satellite. | |
| SEARCH MODE 21 | Graveur de DVD | Permet de sélectionner le mode de recherche. Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’unité à rechercher (piste, index, etc.) |
| Touches de latélécommande | Opérations Fonction | |
| SHIFT23 | Ampli-tuner Permet de sélectionnerune page de mémoirepour prérégler desstations de radio oucapter les stationspréréglées. | |
| SLEEP31 | Ampli-tuner Sert à activer lafonction de sommeil etla durée après laquellel’ampli-tuner s’éteintautomatiquement. | |
| SOUNDFIELD+/-25 | Ampli-tuner Sélectionne leschamps sonores. | |
| SUBTITLE6 | Graveur deDVD | Modifie les sous-titres. |
| SWAP*6 | Téléviseur Permute l’image enpetit et grand format. | |
| SYSTEMSTANDBY(Appuyezsimultanémentsur AV I/↓30et I/↓31) | Ampli-tuner/Téléviseur/magnétoscope/tuner satellite/lecteur CD/graveur deDVD | Permet de mettre hors tension l’ampli-tuneret les autres appareilsaudio/vidéo Sony. |
| TEST TONE15 | Ampli-tuner Permet d’émettre unsignal de test. | |
| TIME6 | Lecteur CD/graveur deDVD | Affiche l’heure ouaffiche la durée delecture du disque, etc. |
| TOP MENU/GUIDE11 | Graveur deDVD | Permet d’afficher letitre du DVD. |
| Tuner satellite | Affiche le guide du menu. | |
| TUNER27 | Ampli-tuner Permet d’écouter desémissions de radio. | |
| TUNING-/+8 | Ampli-tuner Balaie les stations deradio. | |
| TV29 | Ampli-tuner Permet de regarder lesprogrammes TV. | |
| TV CH+/-13 | Téléviseur Permet de sélectionnerune chaîne detélévision. | |
* Uniquement pour les téléviseurs Sony dotés de la fonction d'incrustation d'image.
| Touches de la télécommande | Opérations Fonction | |
| TV/VIDEO16 | Téléviseur | Permet de sélectionner le signal d'entrée: entrée TV ou vidéo. |
| TV VOL+/- 12 | Téléviseur | Permet de régler le volume du téléviseur. |
| TV I/12 1 | Téléviseur | Allume ou éteint le téléviseur. |
| VIDEO 3 | Ampli-tuner | Permet de regarder le magnétoscope. |
| WIDE 14 | Téléviseur | Sélectionne le mode d'image grand-écran. |
| 1-9 6 et0/10 7 | Ampli-tuner | Utilisez avec SHIFT pour prérégler une station de radio ou accorder des stations préréglées, et avec D.TUNING pour un accord direct. |
| Lecteur CD | Permet de sélectionner les numéros de plage.0/10 sélectionne la plage 10. | |
| Téléviseur/magnétoscope/tuner satellite | Permet de sélectionner les numéros de chaîne. | |
| >10/11 7 | Lecteur CD | Permet de sélectionner les numéros de plage supérieurs à 10. |
| -/-- 21 | Téléviseur | Permet de sélectionner le mode d'entrée du canal, avec un ou deux chiffres. |
| I/12 31 | Ampli-tuner | Permet de mettre sous tension ou hors tension l'ampli-tuner. |
| ☐☐PL/PLII5 | Ampli-tuner | Sélectionne DOLBY PL, PLII MOV ou PLII MUS. |
| ↑/↓ 11 | Ampli-tuner | Permet de sélectionner un élément du menu. |
| ←/→ 11 | Ampli-tuner | Permet de régler ou modifier le réglage. |
| ↑/↓/←/→11 | Magnétoscope/tuner satellite/graveur de DVD | Permet de sélectionner un élément du menu.Appuyez sur cette touche pour saisir la sélection. |
| 17 | Magnétoscope/lecteur CD/graveur de DVD | Permet de sauter une plage. |
| 8 | Lecteur CD/graveur de DVD | Permet de rechercher des pistes vers l’avant ou vers l’arrière. |
| Magnétoscope | Permet d’avancer rapidement ou de rembobiner. | |
| 9 | Magnétoscope/lecteur CD/graveur de DVD | Permet de démarrer la lecture. |
| 10 | Magnétoscope/lecteur CD/graveur de DVD | Permet d’interrompre la lecture ou l’enregistrement (et à démarrer l’enregistrement des appareils dont l’enregistrement est en attente). |
| 20 | Magnétoscope/lecteur CD/graveur de DVD | Permet d’arrêter la lecture. |
Remarques
- La touche AUX sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
- Lorsque vous appuyez sur les touches d'entrée (VIDEO, DVD), il est possible que le mode d'entrée du téléviseur ne passe pas sur le mode d'entrée souhaité. Dans ce cas, appuyez sur TV/VIDEO pour changer le mode d'entrée du téléviseur.
- Pour activer les touches imprimées en orange, appuyez d'abord sur ALT avant d'appuyer sur les touches.
- Certaines fonctions présentées dans cette section peuvent ne pas fonctionner suivant le modèle.
- L'explication ci-dessus est uniquement fournie à titre d'exemple. En fonction du type d'appareil dont vous disposez, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer l'opération ci-dessus ou qu'elle se déroule différemment.
Modification des paramètres par défaut d'une touche d'entrée
Si les paramètres par défaut des touches d'entrée ne correspondent pas aux appareils de votre système, vous pouvez les modifier. Par exemple, si vous possédez un lecteur CD, mais pas de graveur de DVD, vous pouvez affecter la touche DVD à votre lecteur CD.
1 Maintenez enfoncé la touche d'entrée dont vous voulez modifier l'entrée (par exemple, DVD).
2 Appuyez sur la touche de l'appareil correspondant auquel vous souhaitez assigner la touche d'entrée (par exemple, 1 – lecteur CD).
Pour sélectionner l'entrée, les touches suivantes sont assignées:
| Pour la mise en marche Appuyez sur | |
| Lecteur CD 1 | |
| Magnétoscope (mode commande VTR 2*) | 2 |
| Magnétoscope (mode commande VTR 3*) | 3 |
| Graveur de DVD 4 | |
| Téléviseur 5 | |
| DSS (ampli-tuner satellite numérique) | 6 |
| Tuner (cet ampli-tuner) 7 | |
| DCS (Digital CS Tuner) 8 | |
| BSD (Digital BS Tuner) 9 | |
| Tuner (Tuner de l’appareil) 0/10 | |
*Les magnétoscopes fonctionnent avec un réglage VTR 2 ou 3. Ces réglages correspondent respectivement aux formats 8 mm et VHS. Vous pouvez à présent utiliser la touche DVD pour commander le lecteur CD.
Pour rétablir les paramètres par défaut d'une touche
Recommencez la procédure ci-dessus.
Pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les touches d'entrée
Appuyez simultanément sur I/∅, AV I/∅ et MASTER VOL –.
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l'ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de l'utiliser de nouveau.
Sources d'alimentation
- Avant de mettre l'ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'amplituner.
- Même si l'ampli-tuner est hors tension, il n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) tant qu'il reste branché à la prise murale.
- Si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période de temps prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez sur la prise, mais jamais sur le cordon.
- Vous devez uniquement vous adresser à un magasin spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon d'alimentation.
Surchauffe interne
L'ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement. C'est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment l'ampli-tuner à un volume très élevé, la température du boîtier (faces supérieure, inférieure et latérales) risque d'augmenter considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Installation
- Installez l'ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
- Ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques.
- Ne disposez sur le boîtier aucun objet pouvant obstruer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
- Faites preuve de prudence lorsque vous placez l'ampli-tuner ou enceintes sur des surfaces ayant été traitées (à la cire, à l'huile, polies, etc.), car cela pourrait tâcher ou décolorer la surface.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, mettez l'amplituner hors tension et débranchez-le.
En cas de couleurs anormales sur un téléviseur situé à proximité
Les enceintes et le caisson de grave disposent d'un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d'un téléviseur. Vous pourrez toutefois constater des anormalités au niveau des couleurs sur certains types de téléviseur.
En cas de couleurs anormales...
Mettez votre téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les couleurs sont toujours anormales...
Eloignez davantage l'enceinte du téléviseur.
En cas de réaction acoustique (sifflement strident)
Repositionnez les enceintes ou désactivez le volume sur l'ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes à l'aide d'un chiffon légèrement imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvants, comme l'alcool ou l'essence.
Si vous avez des questions à propos de l'ampli-tuner ou si vous rencontrez un problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de l'ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour tenter de le résoudre.
Aucun son ou son très faible, quel que soit l'appareil sélectionné.
- Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
- Vérifiez que l'ampli-tuner et tous les appareils sont sous tension.
- Assurez-vous d'avoir sélectionné l'appareil correct sur l'ampli-tuner.
- Vérifiez que MASTER VOLUME de l'ampli – tuner n'est pas réglé à « VOL MIN ».
- Appuyez sur MUTING pour désactiver la fonction de sourdine.
Aucun son n'est émis par un appareil en particulier.
- Vérifiez que l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio prévues pour cet appareil.
- Assurez-vous que le cordon (ou les cordons) utilisés pour le raccordement est inséré à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
- Assurez-vous d'avoir sélectionné l'appareil correct sur l'ampli-tuner.
Aucun son ne provient des enceintes avant.
- Vérifiez que l'appareil est raccordé correctement aux prises d'entrée audio prévues pour cet appareil.
- Assurez-vous que le cordon (ou les cordons) utilisés pour le raccordement est inséré à fond dans les prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
Les sons des canaux droit et gauche sont déséquilibrés ou inversés.
- Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
- Réglez les paramètres de la balance dans le menu LEVEL.
Bourdonnement et parasites importants.
- Vérifiez que les enceintes et les appareils sont bien raccordés.
- Vérifiez que les cordons de raccordement ne se trouvent pas à proximité d'un transformateur ou d'un moteur, et qu'ils sont situés à au moins 3 mètres d'un téléviseur ou d'une lampe fluorescente.
- Éloignez le téléviseur des appareils audio.
- Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d'alcool.
Aucun son ou son très faible en provenance des enceintes centrale ou/et surround.
- Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD + ou SOUND FIELD –).
- Sélectionnez le mode CINEMA STUDIO EX (page 24).
- Réglez le niveau de l'enceinte (page 16).
Le caisson de grave n'émet aucun son.
- Vérifiez que le caisson de grave est raccordé correctement.
Aucun effet surround obtenu.
- Assurez-vous que le champ sonore a été activé (appuyez sur SOUND FIELD + ou SOUND FIELD –).
- Les champs sonores ne fonctionnent pas pour les signaux présentant une fréquence d'échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son Dolby Digital ou DTS multicanaux n'est pas reproduit.
- Vérifiez que le DVD ou autre en cours de lecture a bien été enregistré en Dolby Digital ou DTS.
- Lorsque vous raccordez le graveur de DVD ou un autre appareil aux prises d'entrées numériques de l'ampli-tuner, vérifiez le réglage sonore (réglages de la sortie audio) de l'appareil raccordé.
La réception FM est de mauvaise qualité.
- Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l'ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme indiqué ci-dessous. Si vous raccordez l'ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-la à la terre. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le câble de terre à une conduite de gaz.
Antenne FM extérieure

text_image
Ampli-tuner ANTENNA FM 75Ω COAXIAL Câble de terre (non fourni) À la terreImpossible d'accorder des stations de radio.
- Vérifiez que les antennes sont bien raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si cela est nécessaire.
- Le signal des stations est trop faible (accord par accord automatique). Utilisez l'accord direct.
- Assurez-vous d'avoir réglé correctement l'intervalle d'accord (accord des stations AM par accord direct).
- Aucune station n'a été préréglée ou les stations préréglées ont été supprimées (accord par recherche des stations préréglées). Préréglez les stations (page 19).
Le RDS ne fonctionne pas.
- Assurez-vous d'avoir accordé une station FM RDS.
- Sélectionnez une station FM plus puissante.
Les informations RDS souhaitées ne s'affichent pas.
- Contactez la station de radio pour savoir si elle fournit le service en question. Si c'est le cas, il est peut-être temporairement déprogrammé.
Pas d'image ou image de mauvaise qualité sur l'écran du téléviseur ou du moniteur.
- Sélectionnez l'entrée appropriée de l'ampli-tuner.
- Réglez le téléviseur au mode d'entrée approprié.
- Éloignez le téléviseur des appareils audio.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
- La touche AUX sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
- Pointez la télécommande vers le capteur l'ampli-tuner.
- Enlevez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l'ampli-tuner.
- Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
- Assurez-vous d'avoir sélectionné l'entrée correcte de la télécommande.
- Pour activer les touches imprimées en orange, appuyez d'abord sur ALT avant d'appuyer sur les touches.
- Avant d'utiliser la touche ♠/♣/♦/♦ pour commander l'ampli-tuner, appuyez sur MAIN MENU. Pour commander d'autres composants, appuyez sur TOP MENU/GUIDE ou AV MENU après avoir appuyé sur la touche d'entrée.
Message d'erreur
En cas de problème de fonctionnement, un message s'affiche.
PROTECT
Les enceintes transmettent un courant irrégulier. L'ampli-tuner s'éteint automatiquement quelques secondes plus tard. Vérifiez le raccordement des enceintes et remettez l'appareil sous tension. Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du guide de dépannage
Essayez de vider la mémoire de l'ampli-tuner (page 13). Notez néanmoins que tous les paramètres par défaut seront rétablis et que vous devrez réglez de nouveau tous les paramètres de l'ampli-tuner.
Si le problème persiste
Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Pages de référence pour le vidage de la mémoire de l'amplituner
| Tous les paramètres mémorisés page 13 |
| Les champs sonores personnalisés page 27 |
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de Sortie
(6 ohms 1 kHz, THD 0,7%) ^1)
FRONT ^2) : 40 W/ch
CENTER ^2) : 40 W
SURR^2) : 40 W/ch
FRONT ^2) : 60 W/ch
CENTER ^2) : 60 W
SURR^2) : 60 W/ch
1) Mesurée avec 230 V CA, 50 Hz
2) En fonction des paramètres du champ sonore et de la source, il peut ne pas y avoir de sortie de son.
Entrées (analogiques)
| TV/SAT, DVD, VIDEO Sensibilité: 500 mV |
| Impédance: 50 kilo ohms |
Entrées (numériques)
| DVD, TV/SAT (Optique) Sensibilité: – |
| Impédance: – |
Sorties (analogiques)
Plage des fréquences de reproduction:
28 - 20.000 Hz
Tonalité
Niveaux de gain ±6 dB, palier de 1 dB
Tuner FM
Plage d'accord 87,5 - 108,0 MHz
Antenne Antenne fil FM
Bornes d'antenne 75 ohms, asymétriques
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531-1.602kHz
Antenne Antenne cadre
Fréquence intermédiaire 450 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo: 1 Vp-p, 75 ohms
Généralités
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 170 W
Consommation électrique (en mode STANDBY) 0,3 W
saillies et commandes
comprises
Poids (approx.) 5,5 kg
Section enceintes
Enceinte avant
• HTR-6600 (SS-SLP701)
• HTR-6100 (SS-MSP501)
Enceinte centrale (SS-CNP501)
Enceinte surround (SS-MSP501)
Système d'enceintes Pleine gamme, blindage magnétique
Enceintes
Type d'enceintes Bass-reflex
Système d'enceintes Caisson de grave activé, blindage magnétique
Type d'enceintes Bass-reflex à charge
acoustique
Sortie RMS 175 W (5 ohms, 100 Hz,
10% THD)
Bande de fréquences: 30 Hz à 200 Hz
Entrée LINE IN (prises d'entrée)
Alimentation 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 120 W
panneau avant inclus
Cordon de raccordement d'enceinte (5)
Cordon de raccordement mono (1)
Cordon numérique coaxial (1)
Patins (enceintes)
• HTR-6600 (12)
• HTR-6100 (20)
Patins (caisson de grave) (4)
Télécommande (1)
Piles R6 (de type AA) (2)
Enceintes
- Enceintes avant (2)
- Enceinte centrale (1)
- Enceintes surround (2)
- Caisson de grave (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiés sans avis préalable.
Liste des touches et pages de référence
Comment utiliser la page 40
Cette page vous permet de trouver l'emplacement des touches mentionnées dans le texte.
Numéro des illustrations
INPUT SELECTOR 13 (17, 18, 19)

text_image
Nom de la touche/pièce Page de référenceUnité principale
ORDRE ALPHABÉTIQUE
Affichage 2 (20)
DVD (indicateur) 5 (17)
INPUT SELECTOR 13 (17, 18, 19)
IR (récepteur) 3 (30, 37)
TUNER (indicateur) 7 (17)
TV/SAT (indicateur) 6 (17)
VIDEO (indicateur) 4 (17)
CHIFFRES ET SYMBOLES
I/ (alimentation) 1 (13, 16, 18)
□□ PLII 10 (24)

text_image
1 2 3 4 5 6 8 9 1 7 0 11 12 13 14Index
A
Accessoires fournis 39
Accord
automatiquement 17
de stations préréglées 19
directement 18
Accord automatique 17
Accord direct 18
C
Champ sonore
personnalisation 26
préprogrammé 24—25
rétablissement 27
sélection 24—25
D
Digital Cinema Sound 24
Double mono 28
E
Enceintes
emplacement 10
raccordement 10
réglage des niveaux et de la balance des
enceintes 16
M
Menu LEVEL 26
Menu SET UP 14
Menu TONE 27
Minuterie sommeil 29
R
RDS 20
Réglage
niveaux et balance des enceintes 16
Paramètres LEVEL 26
Paramètres SET UP 14, 28
Paramètres TONE 27
S
Sélection
d'un champ sonore 24—25
des appareils 17
Signal de test 16
Stations préréglées
comment 19
comment accorder 19
V
Vidage de la mémoire de l'ampli-tuner 13
VORSICHT
CENTER ^2) : 40 W
SURR^2) : 40 W/Kanal
CENTER ^2) : 60 W
SURR^2) : 60 W/Kanal
Notice Facile