HTR6100 - AV-Receiver SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HTR6100 SONY als PDF.
Questions des utilisateurs sur HTR6100 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr AV-Receiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HTR6100 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HTR6100 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG HTR6100 SONY
Bedienungsanleitung ____ DE
HTR-6600
HTR-6100
AVERTISSEMENT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Batterien sind Sondermüll und müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
Zu dieser Anleitung
- Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell HTR-6600 und HTR-6100. Die Modellnummer Ihres Geräts steht unten rechts auf der Vorderseite. Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Anleitung das Modell HTR-6100.
- Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente an der mitgelieferten Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Einzelheiten zur Verwendung der Fernbedienung finden Sie auf den Seiten 32–36. Einzelheiten zur Verwendung des DVD-Recorders finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit dem DVD-Recorder geliefert wird.
Der HTR-6600 umfasst:
- Receiver STR-KSL600
• Lautsprechersystem
– Lautsprecher vorne SS-SLP701
– Mittlerer Lautsprecher SS-CNP501
– Raumklanglautsprecher SS-MSP501
- Tiefsttonlautsprecher
SA-WMSP60
• DVD-recorder RDR-GX300
Der HTR-6100 umfasst:
- Receiver STR-KSL600
• Lautsprechersystem
– Lautsprecher vorne/ SS-MSP501 Raumklanglautsprecher
– Mittlerer Lautsprecher SS-CNP501
– Tiefsttonlautsprecher SA-WMSP601
• DVD-recorder RDR-GX300
Der Receiver arbeitet mit Dolby* Digital und Pro Logic Surround und dem DTS** Digital Surround System.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
**„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
Modell RM-U700
Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten .....4
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen ....6
1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen....8
2: Anschließen der Antennen......9
3: Anschließen der Lautsprecher .....10
4: Anschließen des Netzkabels .....13
5: Vorbereiten der Lautsprecher .....14
6: Einstellen des Tiefsttonlautsprechers......15
7: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher ....16 — TEST TONE
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente......17
UKW/AM-Radioempfang......17
Automatisches Speichern von UKW-Sendern ....18 — AUTOBETICAL
Speichern von Radiosendern....19
Das Radiodatensystem (RDS)......20
Die Anzeigen im Display....22
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher ....23 — 2CH STEREO
Verbessern der Hi-Fi-Wiedergabe .....23
Auswählen eines Klangfeldes......24
Weitere Einstellungen
Anpassen von Klangfeldern.... 27
Einstellen der Tonqualität...... 28
Einstellungen für weitere Optionen..... 29
Sonstige Funktionen
Die automatische Ausschaltfunktion (Sleep-Timer) 31
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700
Vorbereitungen 32
Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung.... 32
Ändern der werkseitigen Belegung einer Eingangstaste...... 35
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen.... 37
Störungsbehebung 38
Technische Daten 40
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten.... 42
Index 43
Vorbereitungen
1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten
In den Schritten 1a bis 1b ab Seite 6 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist.
Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“ (Seite 9) fort.
Anschließbare Komponenten
| Anzuschließende Komponente Seite | |
| DVD-Recorder | |
| mit digitalem Audioausganga) | 6–7 |
| mit lediglich analogem Audioausgangb) | 6–7 |
| Fernsehmonitor | |
| nur mit FBAS-Videoeingang 7, 8 | |
| Satellitentuner | |
| mit digitalem Audioausganga) | 6 |
| mit lediglich analogem Audioausgangc) | 6 |
| Videorecorder 8 | |
a) Modell mit einer DIGITAL OPTICAL OUTPUT- oder DIGITAL COAXIAL OUTPUT-Buchse usw.
b) Modell, das nur mit AUDIO OUT L/R-Buchsen usw. ausgestattet ist.
Erforderliche Kabel
In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert erhältlicher Verbindungskabel (A bis E) (nicht mitgeliefert, sofern nicht anders angegeben) vorausgesetzt.
A Audiokabel
Weiß (L) Rot (R)

B Audio-/Videokabel
Gelb (Video) Weiß (L/Audio) Rot (R/Audio)

DOptisches Digitalkabel

E Koaxiales Digitalkabel (mitgeliefert)
Orange

Hinweise
- Schalten Sie unbedingt alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
- Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
- Wenn Sie Audio-/Videokabel anschließen, achten Sie darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden: gelb (Video) mit gelb, weiß (Audio links) mit weiß und rot (Audio rechts) mit rot.
- Wenn Sie optische Digitalkabel anschließen, stecken Sie die Stecker gerade hinein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
- Biegen Sie optische Digitalkabel nicht und binden Sie sie nicht zusammen.
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen
Anschließen eines DVD-Recorders oder Satellitentuners
Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A–E) finden Sie auf Seite 5.
1 Verbinden Sie die Audiobuchsen.

flowchart
graph TD
A["Satellitentuner"] -->|D| B["OUTPUT DIGITAL OPTICAL"]
A -->|A| C["OUTPUT AUDIO OUT L R"]
D["Antenna FM 75Ω COAXIAL"] --> E["TV/SAT"]
D --> F["OPT IN TV/SAT"]
D --> G["OPT IN DVD"]
H["DIGITAL"] --> I["TV/SAT"]
H --> J["VIDEO"]
H --> K["VIDEO"]
H --> L["VIDEO IN"]
M["DVD-Recorder"] --> N["OUTPUT OPTICAL"]
M --> O["OUTPUT DIGITAL"]
M --> P["OUTPUT AUDIO OUT L R"]
* Schließen Sie das Gerät an die Buchse COAX IN oder OPT IN an. Es empfiehlt sich, das Gerät an die Buchse COAX IN anzuschließen.
Tipp
Alle digitalen Audiobuchsen unterstützen Abtastfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz.
2 Verbinden Sie die Videobuchsen.

text_image
DVD-Recorder Fernsehmonitor OUTPUT VIDEO C C ANTENNA FM 75Ω COAXIAL AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD MONITOR OUT AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFER1b: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen
Anschließen von Videokomponenten
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse MONITOR OUT anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 17). Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A–E) finden Sie auf Seite 5.

text_image
Fernsehmonitor INPUT VIDEO C ANTENNA FM 75Ω COAXIAL m AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD TV/SAT MONITOR OUT DVD VIDEO AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFER B Videorecorder OUTPUT VIDEO OUT AUDIO OUT L R2: Anschließen der Antennen
Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an.

text_image
UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) AM-Ringantenne (mitgeliefert) ANTENNA FM 75Ω COAXIAL AM DIGITAL OPT IN TV/SAT OPT IN COAX IN DVD TV/SAT MONITOR OUT DVD VIDEO AUDIO IN R L VIDEO IN OUT SUB WOOFERHinweise
- Um Interferenzen zu vermeiden, halten Sie die AM-Ringantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
- Breiten Sie die UKW-Wurfantenne unbedingt ganz aus.
- Achten Sie darauf, dass die UKW-Wurfantenne nach dem Anschließen möglichst horizontal ausgerichtet ist.
3: Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Beispiel für Konfiguration mit 5.1-Kanal-Lautsprechersystem
HTR-6600 solamente

text_image
Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (rechts) Raumklanglautsprecher (rechts) Lautsprecher vorne (links) Tiefsttonlautsprecher Raumklanglautsprecher (links)HTR-6100 solamente

text_image
Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (rechts) Raumklanglautsprecher (rechts) Lautsprecher vorne (links) Tiefsttonlautsprecher Raumklanglautsprecher (links)Erforderliche Kabel
A Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Der Stecker und die farbige Kabelschlaufe der Lautsprecherkabel haben dieselbe Farbe wie die Lautsprecheranschlüsse, an die sie angeschlossen werden müssen.
B Monaurales Audiokabel (mitgeliefert)
Schwarz


text_image
Farbige Kabelschlaufe
flowchart
graph TD
A["Tiefsttonlautsprecher Lautsprecher vorne"] --> B["INPUT"]
B --> C["MONITOR OUT"]
B --> D["OUT"]
D --> E["SUB WOOFER"]
F["(rechts)"] --> G["A"]
H["Lautsprecher vorne (links)"] --> I["A"]
J["FAIR"] --> K["FRONT R"]
J --> L["CENTER"]
J --> M["FRONT L"]
N["SURR R SURR L"] --> O["A"]
P["Raumklangautsprecher (rechts)"] --> Q["A"]
R["Mittlerer Lautsprecher"] --> S["A"]
T["Raumklangautsprecher (links)"] --> U["A"]
Tipp
Bringen Sie vor dem Anschließen der Lautepeetier die mitgelieferten farbigen Etiketten an den Lautsprechern an, damit Sie die anzuschließenden Lautsprecher leichter identifizieren können.
Tipps
- Da der Tiefsttonlautsprecher keine stark gerichteten Signale ausgibt, können Sie ihn an einer beliebigen Stelle aufstellen.
- (außer vorderer Lautsprecher, HTR-6600) Wenn Sie den gesondert erhältlichen Bodenständer WS-FV11 oder WS-FV10D verwenden (nur in bestimmten Ländern erhältlich), lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Anbringen der Unterlagen
(außer vorderer Lautsprecher, HTR-6600) Um ein Vibrieren oder Verrutschen der Lautsprecher zu verhindern, bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen wie in der Abbildung unten gezeigt an.

Bringen Sie die mitgelieferten Unterlagen unbedingt auch am Tiefsttonlautsprecher an.
So tauschen Sie das Lautsprecherkabel aus
Wenn Sie das Lautsprecherkabel austauschen wollen, können Sie das mitgelieferte Lautsprecherkabel vom Stecker lösen.
1 Drücken Sie den Stecker auf eine ebene Oberfläche.
Der Vorsprung muss auf die ebene Oberfläche weisen.

text_image
Halter2 Ziehen Sie das Lautsprecherkabel aus dem Stecker.

3 Verdrillen Sie die abisolierten Enden (ca. 10 mm) des Lautsprecherkabels, das Sie verwenden möchten, und führen Sie das Lautsprecherkabel in den Stecker ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Lautsprecherkabel polaritätsrichtig einführen: + an + und – an –. Andernfalls fehlen dem Klang die Bässe und der Klang wird verzerrt.

4 Nun können Sie den Stecker wieder anheben.
Hinweis
So verhindern Sie, dass sich das Lautsprecherkabel aus dem Lautsprecherstecker löst
- Verwenden Sie ein Lautsprecherkabel mit ausreichend großem Durchmesser. Empfohlen werden Lautsprecherkabel der Größe AWG#18 bis AWG#24.
- Verwenden Sie für alle Lautsprecherstecker Lautsprecherkabel derselben Größe.
- Verdrillen Sie die abisolierten Enden der Lautsprecherkabel.
– führen Sie das Lautsprecherkabel ganz in den Lautsprecheranschluss ein.
4: Anschließen des Netzkabels
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

text_image
Netzkabelan eine Netzsteckdose
Ausführen grundlegender Konfigurationsschritte
Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Standardwerte zurücksetzen. Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste I/⏻ aus.
2 Halten Sie I/5 Sekunden lang gedrückt.
„INITIAL“ erscheint im Display. Folgende Einstellungen werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
- Alle Einstellungen in den Menüs SET UP, LEVEL und TONE
• Die für die einzelnen Eingänge und gespeicherten Sender ausgewählten Klangfelder - Alle Klangfeldparameter
• Alle gespeicherten Sender - MASTER VOLUME wird auf „VOL MIN“ gestellt.
5: Vorbereiten der Lautsprecher
Im Menü SET UP können Sie den Abstand und die Position der an diesen Receiver angeschlossenen Lautsprecher einstellen.
1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste I/½ ein.
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU und wählen Sie „SET UP “aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder, um den einzustellenden Parameter auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Parameter für die Lautsprecherkonfiguration“ weiter unten.
Hinweis
Einige Lautsprecheroptionen werden im Display abgeblendet angezeigt. Dies bedeutet, dass sie aufgrund anderer Lautsprechereinstellungen automatisch eingestellt wurden oder möglicherweise nicht eingestellt werden können.
4 Drücken Sie oder so oft, bis die gewünschte Einstellung ausgewählt ist.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Gehen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert vor, bis Sie alle folgenden Optionen eingestellt haben.
Parameter für die Lautsprecherkonfiguration
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
■ DIST. X.X m (Abstand der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m
Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den vorderen Lautsprechern (A). Sie können einen Wert zwischen 1,0 und 7,0 m einstellen, und zwar in Schritten von 0,1 m.
Wenn sich die beiden vorderen Lautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.

text_image
A B 30°30 100°-120° 100°-120° C C■ DIST. X.X m (Abstand des mittleren Lautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und dem mittleren Lautsprecher. Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A) oder sich bis zu 1,5 m näher an der Hörposition befindet (B).
■ BISF X.X m (Abstand der Raumklanglautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 3.0 m Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den Raumklanglautsprechern. Für die Raumklanglautsprecher können Sie eine Position angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die vorderen Lautsprecher (A) oder sich bis zu 4,5 m näher an der Hörposition befindet (C).
Wenn sich die beiden Raumklanglautsprecher nicht im selben Abstand zur Hörposition befinden, stellen Sie die Entfernung des näheren Lautsprechers ein.
Tipp
Sie können am Receiver die Lautsprecherposition mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den mittleren Lautsprecher jedoch keinen größeren Abstand als für die vorderen Lautsprecher einstellen. Außerdem können Sie für den mittleren Lautsprecher nicht eine Position einstellen, die sich mehr als 1,5 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher.
Genauso können die Raumklanglautsprecher nicht auf einen größeren Abstand von der Hörposition eingestellt werden als die vorderen Lautsprecher. Und sie können nicht auf mehr als 4,5 m näher eingestellt werden.
Dies liegt daran, dass bei einer falschen Aufstellung der Lautsprecher kein guter Raumklang erzielt werden kann.
Bitte beachten Sie, dass es zu einer Verzögerung in der Ausgabe von Ton von einem Lautsprecher kommt, wenn Sie den Abstand dieses Lautsprechers kürzer einstellen, als er eigentlich entfernt ist. Mit anderen Worten, der Lautsprecher klingt dann, als sei er weiter entfernt.
Wenn Sie beispielsweise den Abstand des mittleren Lautsprechers 1–2 m näher einstellen als die eigentliche Lautsprecherposition, wird die ziemlich realistische Vorstellung erzeugt, sich quasi „im“ Bildschirm zu befinden. Wenn Sie keinen zufrieden stellenden Raumklangeffekt erzielen können, weil sich die Raumklanglautsprecher zu nahe am Gerät befinden, und Sie in diesem Fall den Abstand der Raumklanglautsprecher näher (kürzer) als den tatsächlichen Abstand einstellen, können Sie ein größeres Klangfeld erzeugen.
Wenn Sie beim Einstellen der Parameter Ton wiedergeben lassen, wird häufig ein besserer Raumklang erzielt. Versuchen Sie es!
■ SL SR PL. XXXX
(Anordnung der Raumklanglautsprecher)
Dient zum Einstellen der Höhe der Raumklanglautsprecher für eine geeignete Implementierung der Raumklangeffekte bei den Cinema Studio EX-Modi (Seite 24).

text_image
B A 60° 30° A B- LOW
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der Raumklanglautsprecher dem Bereich A entspricht.
• HIGH
Wählen Sie diese Option, wenn die Höhe der Raumklanglautsprecher dem Bereich B entspricht.
6: Einstellen des Tiefsttonlautsprechers
Tonwiedergabe über den Tiefsttonlautsprecher

text_image
POWER POWER-AnzeigeBevor Sie eine Signalquelle wiedergeben, stellen Sie die Lautstärke am Receiver auf den geringstmöglichen Wert ein.
1 Schalten Sie den Receiver ein.
2 Wählen Sie mit den Eingangstaste (zum Beispiel DVD) die Signalquelle aus (zum Beispiel den DVD-Recorder).
Tipp
Sie können die Singnalquelle auch mit INPUT SELECTOR am Receiver auswählen.
3 Drücken Sie POWER am Tiefsttonlautsprecher.
Die Netzanzeige POWER am Tiefsttonlautsprecher leuchtet auf.
4 Lassen Sie die Signalquelle wiedergeben.
Einstellen des Pegels
Bereits geringfügige Änderungen der Systemeinstellungen können die Klangqualität verbessern.

text_image
POWERDrehen Sie LEVEL, um die Lautstärke einzustellen.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre Hörgewohnheiten und die Signalquelle ein.
Hinweis
Drehen Sie die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers nicht ganz auf. Andernfalls sind möglicherweise Störgeräusche zu hören.
7: Einstellen der Pegel und der Balance der Lautsprecher
— TEST TONE
Lassen Sie von der Hörposition aus einen Testton ausgeben und stellen Sie dabei Pegel und Balance der Lautsrpecher ein.
Tipp
Der Receiver gibt einen Testton mit einer Frequenz um 800 Hz aus.
1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste I/ ^™ ein.
2 Drücken Sie TEST TONE.
„T. TONE“ erscheint im Display und der Testton wird nacheinander von den einzelnen Lautsprechern ausgegeben.
Vorne (links) → Mitte → Vorne (rechts) → Raumklang (rechts) → Raumklang (links) → Tiefsttonlautsprecher
3 Stellen Sie Pegel und Balance der Lautsprecher über das Menü LEVEL so ein, dass der Pegel des Testtons von jedem Lautsprecher aus gleich klingt.
Näheres zu den Optionen des Menüs LEVEL finden Sie auf Seite 27.
Tipps
- Wenn Sie den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einstellen wollen, drücken Sie MASTER VOL +/- auf der Fernbedienung oder drehen MASTER VOLUME am Receiver.
• Die eingestellten Werte werden beim Einstellen im Display angezeigt.
4 Drücken Sie nach dem Einstellen TEST TONE erneut.
Der Testton wird ausgeschaltet.
Bedienen des Verstärkers
Auswählen der Komponente
1 Drücken Sie INPUT SELECTOR am Receiver und wählen Sie die gewünschte Komponente aus.
Auswahl Leuchtet
| Videorecorder VIDEO |
| DVD-Recorder DVD |
| Satellitentuner TV/SAT |
| Integrierter Tuner |
| TUNER |
| (FM (UKW)/AM) |
2 Schalten Sie die Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe.
Hinweis
Wenn Sie den Videorecorder oder den DVD-Recorder auswählen, stellen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät ebenfalls auf die ausgewählte Komponente ein.
3 Drehen Sie MASTER VOLUME am Receiver, um die Lautstärke einzustellen.
Hinweis
Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, achten Sie darauf, die Lautstärke herunterzudrehen, bevor Sie den Receiver ausschalten.
So können Sie den Ton stummschalten
Drücken Sie MUTING.
Die Stummschaltfunktion wird durch folgende Schritte ausgeschaltet.
- Drücken Sie MUTING auf der Fernbedienung erneut.
• Schalten Sie das Gerät aus. - Erhöhen Sie die Lautstärke.
UKW/AM-Radioempfang
Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen.
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver angeschlossen sind (Seite 9).
Tipp
Empfangsintervall:
UKW (FM) : 50 kHz
AM : 9 kHz
Automatischer Sendersuchlauf
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders nicht kennen, können Sie den Receiver alle empfangbaren Sender in Ihrem Gebiet durchsuchen lassen.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER FM/AM, um den Frequenzbereich FM oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
Tipp
Sie können dazu auch INPUT SELECTOR am Receiver verwenden.
2 Drücken Sie TUNING + oder TUNING –.
Mit TUNING + wird beginnend mit den niedrigen Frequenzen, mit TUNING – beginnend mit den hohen Frequenzen gesucht.
Der Receiver stoppt den Suchlauf, sobald ein Sender empfangen wird.
Tipp
Wenn „STEREO“ im Display blinkt und der UKW-Stereoempfang schlecht ist, wechseln Sie mit FM MODE in den monauralen Modus (MONO). Der Stereoeffekt ist dann zwar nicht mehr zu hören, aber der Ton ist weniger verzerrt. Wenn Sie wieder in den Stereomodus wechseln möchten, drücken Sie FM MODE nochmals.
Direktes Einstellen von Sendern
Sie können die Frequenz des gewünschten Senders direkt eingeben.
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den Frequenzbereich FM oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Drücken Sie D.TUNING.
3 Geben Sie mit den Zahlentasten die Frequenz ein.
Beispiel 1: UKW 102,50 MHz
Drücken Sie 1 → 0 → 2 → 5 → 0
Beispiel 2: AM 1.350 kHz
Drücken Sie 1 → 3 → 5 → 0
Wenn Sie einen AM-Sender einstellen, richten Sie für einen optimalen Empfang die AM-Ringantenne aus.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt und die eingegebenen Zahlen blinken
Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Frequenz eingegeben haben. Andernfalls gehen Sie erneut wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. Wenn die eingegebenen Zahlen dennoch blinken, wird die Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet.
Automatisches Speichern von UKW-Sendern
— AUTOBETICAL
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 30 UKW- und UKW-RDS-Sender ohne Redundanz in alphabetischer Reihenfolge speichern. Dabei werden außerdem nur die Sender mit den stärksten Sendesignalen gespeichert. Wenn Sie UKW- oder AM-Sender einzeln speichern wollen, schlagen Sie bitte unter „Speichern von Radiosendern“ nach. Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste I/↓ aus.
2 Halten Sie INPUT SELECTOR gedrückt und drücken Sie I/∅, um den Receiver wieder einzuschalten.
„AUTO-BETICAL SELECT“ erscheint im Display und der Receiver durchsucht und speichert alle UKW- und UKW-RDS-Sender im Sendegebiet.
Bei RDS-Sendern überprüft der Tuner zunächst, welche Sender dasselbe Programm ausstrahlen, und speichert nur den Sender mit den stärksten Sendesignalen. Die ausgewählten RDS-Sender werden alphabetisch nach ihrem Programmdienstnamen sortiert, dann wird ihnen ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen. Weitere Informationen zu RDS finden Sie auf Seite 20.
Normalen UKW-Sendern wird ebenfalls ein 2-stelliger Speichercode zugewiesen und sie werden dann nach dem RDS-Sender gespeichert.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, erscheint kurz „FINISH“ im Display und der Receiver wechselt wieder in den normalen Betrieb.
Hinweise
- Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung keine Taste außer I/☐.
- Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern.
- Näheres zum Einstellen der gespeicherten Sender finden Sie unter „Einstellen gespeicherter Sender“.
- Wenn Sie nach dem Speichern von Sendern mit dieser Funktion die Position der Antenne ändern, gelten die gespeicherten Einstellungen unter Umständen nicht mehr. Wiederholen Sie in diesem Fall die Funktion und speichern Sie die Sender erneut ab.
Speichern von Radiosendern
Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender programmieren. Danach können Sie häufig gehörte Sender problemlos einstellen.
Speichern von Radiosendern
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den Frequenzbereich FM oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Stellen Sie den zu speichernden Sender mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 17) oder durch direktes Einstellen (Seite 18) ein.
3 Drücken Sie MEMORY.
„MEMORY“ erscheint einige Sekunden lang im Display. Gehen Sie wie in Schritt 4 und 5 erläutert vor, bevor die Anzeige ausgeblendet wird.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET/CH/D.SKIP + oder PRESET/CH/D.SKIP -, um eine Senderspeichernummer auszuwählen.
Mit jedem Tastendruck wechseln die Speichernummern folgendermaßen:

flowchart
graph LR
A1 --> A2 --> ... --> A0 --> B1 --> B2 --> ... --> B0
C0 --> ... --> C2 --> C1
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie die Speichernnummer eingeben, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3.
Tipps
- Sie können dazu auch PRESET TUNING + oder PRESET TUNING – am Receiver verwenden.
- Sie können auch mehrmals SHIFT drücken, um eine Speicherseite (A, B oder C) auszuwählen. Wählen Sie dann mit den Zahlentasten eine Speichernummer aus.
5 Drücken Sie MEMORY erneut.
Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert.
Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY drücken, beginnen Sie nochmals bei Schritt 3.
6 Wenn Sie weitere Sender speichern wollen, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor.
Einstellen gespeicherter Sender
1 Drücken Sie mehrmals TUNER, um den Frequenzbereich FM oder AM auszuwählen.
Der zuletzt empfangene Sender wird eingestellt.
2 Wählen Sie mit PRESET/CH/D.SKIP + oder PRESET/CH/D.SKIP – den gewünschten gespeicherten Sender aus.
Mit jedem Tastendruck wechseln die gespeicherten Sender folgendermaßen:

flowchart
graph LR
A0 --> B1
B1 --> B2
B2 --> B0
C0 --> C2
C2 --> C1
Mit den Bedienelementen am Receiver
1 Drücken Sie mehrmals INPUT SELECTOR, um den Frequenzbereich FM oder AM auszuwählen.
2 Wählen Sie mit PRESET TUNING – oder PRESET TUNING + den gewünschten gespeicherten Sender aus.
So wählen Sie den gespeicherten Sender direkt aus
Drücken Sie die Zahlentasten.
Der gespeicherte Sender mit der ausgewählten Nummer in der aktuellen Speicherseite wird eingestellt. Drücken Sie mehrmals SHIFT auf der Fernbedienung, um die Speicherseite zu wechseln.
Das Radiodatensystem (RDS)
Mit diesem Receiver können Sie das Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Sie können auch RDS-Informationen anzeigen lassen.
Hinweise
- RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.
- Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System in Ihrer Region nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie im UKW-Frequenzbereich einfach einen Sender aus, und zwar mit dem automatischen Sendersuchlauf (Seite 17), über das direkte Einstellen von Sendern (Seite 18) oder über das Einstellen eines gespeicherten Senders (Seite 20).
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS-Dienste zur Verfügung stellt, leuchtet die RDS-Anzeige auf und der Programmdienstname erscheint im Display.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
Anzeigen von RDS-Informationen
Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders mehrmals DISPLAY.
Mit jedem Tastendruck wechseln die RDS-Informationen im Display zyklisch wie folgt: Programmdienstname → Frequenz → Programmtypanzeige ^a) → Radiotextanzeige ^b → Aktuelle Uhrzeit (im 24-Stunden-Format) → Aktuelles Klangfeld → Lautstärke
a) Typ des ausgestrahlten Programms (Seite 21).
b) Vom RDS-Sender ausgestrahlte Textmeldungen.
Hinweise
- Wenn von den Regierungsbehörden eine Katastrophenwarnung ausgestrahlt wird, blinkt „ALARM“ im Display.
- Wenn die Meldung 9 oder mehr Zeichen umfasst, läuft sie im Display durch.
- Wenn ein Sender einen bestimmten RDS-Dienst nicht anbietet, erscheint „NO XXXX“ (z. B. „NO TEXT“) im Display.
Beschreibung der Programmtypen
| Programmtypanzeige Beschreibung |
| NEWS Nachrichtensendungen |
| AFFAIRS Programme mit aktuellenThemen, die Einzelheiten zu aktuellen Ereignissen bieten |
| INFO Programme mit Informationen zu einem breiten Themenspektrum,z. B. Verbraucherfragen und medizinische Ratgeber |
| SPORT Sportsendungen |
| EDUCATE Bildungsprogramme wie praktische Anleitungen und Ratgeber |
| DRAMA Hörspiele und Serien |
| CULTURE Programme zur nationalen oder regionalen Kultur, z. B. zu sprachlichen oder sozialen Belangen |
| SCIENCE Sendungen zu Wissenschaft und Technik |
| VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele und Comedy |
| Programmtypanzeige Beschreibung | |
| POP M Pop-Musik | |
| ROCK M Rock-Musik | |
| EASY M Unterhaltungsmusik | |
| LIGHT M Instrumentalmusik, Gesang und Chormusik | |
| CLASSICS Orchestermusik, Kammermusik, Opern usw. | |
| OTHER M Musik, die sich nicht den oben genannten Kategorien zuordnen lässt, z. B. Rhythm & Blues und Reggae | |
| WEATHER Wettervorhersagen | |
| FINANCE Börsenberichte und Finanznachrichten usw. | |
| CHILDREN | Kindersendungen |
| SOCIAL | Sendungen über Menschen und Soziales |
| RELIGION | Sendungen mit religiösem Inhalt |
| PHONE IN Hörertelefon oder öffentliches Forum, bei dem das Publikum seine Meinung zum Ausdruck bringen kann | |
| TRAVEL | Reiseinformationen, jedoch keine Verkehrsdurchsagen, die mit TP/TA gesucht werden |
| LEISURE Sendungen zu Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeiten, Angeln, Kochen usw. | |
| JAZZ | Jazz-Musik |
| COUNTRY | Country-Musik |
| NATION M | Sendungen mit Volksmusik des Landes oder der Region |
| OLDIES | Sendungen mit Oldies |
| FOLK M Folk-Musik | |
| DOCUMENT | Dokumentarbeiträge |
| NONE | Sonstige oben nicht angegebene Sendungen |
Die Anzeigen im Display

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["DIGITAL"]
C["1"] --> D["DTS"]
E["4"] --> F["SW"]
G["3"] --> H["L CR"]
I["9"] --> J["L FE"]
K["10"] --> L["PRO LOGIC II"]
M["ST"] --> N["MEMORY"]
O["8"] --> P["RDS"]
Q["7"] --> R["OPT COAX"]
S["6"] --> T["COAX"]
U["D.RANGEMONO"] --> V["MONO"]
1 DIGITAL: Leuchtet, wenn der Receiver im Dolby Digital-Format aufgezeichnete Signale decodiert.
2 DTS: Leuchtet auf, wenn DTS-Signale eingespeist werden.
③SW: Leuchtet auf, wenn das Audiosignal an der Buchse SUB WOOFER ausgegeben wird.
4Anzeigen für den Wiedergabekanal: Die Buchstaben (L, C, R usw.) geben die Kanäle an, die wiedergegeben werden. Die Kästchen um die verschiedenen Buchstaben geben an, wie der Receiver den Ton der Signalquelle heruntermischt.
L (Vorne links), R (Vorne rechts), C (Mitte (monaural)), SL (Raumklang links), SR (Raumklang rechts), S (Raumklang (monaural oder durch Pro Logic-Verarbeitung erzielte Raumklangkomponenten))
Beispiel:
Aufnahmeformat (Vorne/Raumklang): 3/2
Klangfeld: A.F.D. AUTO

5Tuneranzeigen: Leuchten, wenn Sie mit dem Receiver Radiosender empfangen usw. Näheres zum Radioempfang finden Sie auf Seite 17–21.
6D.RANGE: Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereichskomprimierung aktiviert wird (Seite 27).
7 COAX: Leuchtet auf bei einem digitalen Tonquellensignal, das über den Anschluss COAX eingespeist wird.
⑧OPT: Leuchtet auf bei einem digitalen Tonquellensignal, das über den Anschluss OPT eingespeist wird.
9 LFE: Leuchtet auf, wenn die wiedergegebene Tonquelle einen LFE-Kanal (Low Frequency Effect) enthält und wenn das Signal des LFE-Kanals tatsächlich reproduziert wird.
10 PRO LOGIC II: „PRO LOGIC“ leuchtet auf, wenn der Receiver 2-Kanal-Signale mit Pro Logic verarbeitet, um die Signale des mittleren und des Raumklangkanals auszugeben. „PRO LOGIC II“ leuchtet auf, wenn der Pro Logic II Movie/Music-Decoder aktiviert wird.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht zur Verfügung.
Wiedergeben von Raumklang
Wiedergabe nur über die vorderen Lautsprecher und den Tiefsttonlautsprecher
— 2CH STEREO
In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur über die Lautsprecher vorne links und rechts und den Tiefsttonlautsprecher aus.
Wenn Signale im Mehrkanal-Raumklangformat eingespeist werden, werden sie auf 2 Kanäle heruntergemischt und die Bässe werden über den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Wenn 2-Kanal-Standardstereoquellen eingespeist werden, wird der
Bassumleitungsschaltkreis aktiviert. Die Bassfrequenzen des vorderen Kanals werden über den Tiefsttonlautsprecher wiedergegeben.
Drücken Sie mehrmals SOUND FIELD + oder SOUND FIELD – und wählen Sie „2CH ST.“ aus.
Der Receiver wechselt in den Modus 2CH STEREO.
Verbessern der Hi-Fi-Wiedergabe
Automatisches Decodieren des eingespeisten Audiosignals (AUTO FORMAT DIRECT)
In diesem Modus wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard-2-Kanal-Stereo usw.) automatisch erkannt und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Raumklangeffekte so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz (Dolby Digital LFE usw.) vorhanden sind, wird ein Signal niedriger Frequenz erzeugt und an den Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
Drücken Sie A.F.D.
„A.F.D. AUTO“ erscheint im Display.
Der Receiver erkennt automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals und führt gegebenenfalls die nötige Decodierung durch.
Wiedergabe von Stereoton im Mehrkanalformat (2-Kanal-Decodiermodus)
In diesem Modus können Sie den Typ der Decodierung für 2-Kanal-Tonquellen angeben. Mit diesem Receiver kann 2-Kanal-Ton durch Dolby Pro Logic II in 5 Kanälen bzw. durch Dolby Pro Logic in 4 Kanälen reproduziert werden.
Drücken Sie mehrmals PL/PLII und wählen Sie den 2-Kanal-Decodiermodus aus.
Der ausgewählte Decodiertyp wird im Display angezeigt.
■ DOLBY PL (PRO LOGIC)
Eine Dolby Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt. Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert.
■ PLII MOV (PRO LOGIC II MOVIE)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Movie wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal für Dolby Surround-codierte Filme. Darüber hinaus können in diesem Modus Tonquellen im 5.1-Kanalformat wiedergegeben werden, was sich zum Beispiel für Videos mit zusätzlich eingeblendetem Ton oder von alten Filmen eignet.
■ PLII MUS (PRO LOGIC II MUSIC)
Eine Decodierung im Modus Dolby Pro Logic II Music wird durchgeführt. Diese Einstellung eignet sich ideal für normale Stereoquellen, z. B. CDs.
Tipp
Sie können „DOLBY PL“, „PLII MOV“ oder „PLII MUS“ auch mit ☐☐ PLII am Receiver auswählen.
Hinweis
Die Dolby Pro Logic- und Dolby Pro Logic II-Decodierung steht bei Signalen im DTS-Format nicht zur Verfügung.
Auswählen eines Klangfeldes
Sie können Raumklang erzielen, indem Sie einfach eines der im Receiver vorprogrammierten Klangfelder auswählen. Damit können Sie den hervorragenden und kraftvollen Klang von Kinos und Konzertsälen auch zu Hause erzielen.
Auswählen eines Klangfeldes für Filme
Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND FIELD – so oft, bis das gewünschte Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im Display.
Klangfeld Display
| CINEMA STUDIO EX A | DCSC.ST.EX A |
| CINEMA STUDIO EX B | DCSC.ST.EX B |
| CINEMA STUDIO EX C | DCSC.ST.EX C |
Informationen zu DCS (Digital Cinema Sound)
Bei Klangfeldern mit DCS -Markierung wird die DCS-Technologie eingesetzt. DCS ist der Konzeptname der Raumklangtechnologie für Heimkino, die von Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP-Technologie (digitaler Signalprozessor) und erzeugt damit die Klangeigenschaften eines Filmschnittstudios in Hollywood. Bei der Wiedergabe zuhause erzeugt DCS einer hervorragenden Kinoeffekt, der die künstlerische Kombination aus Klang und Action imitiert, wie sie der Filmregisseur vorgesehen hatte.
■ C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Cary Grant Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dies ist ein Standardmodus, der sich für die meisten Arten von Spielfilmen sehr gut eignet.
■ C.ST.EX B (CINEMA STUDIO EX B) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung des Kinoproduktionsstudios „Kim Novak Theater“ von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Science-Fiction- oder Action-Filme mit vielen Sound-Effekten.
■ C.ST.EX C (CINEMA STUDIO EX C) DCS
Der Ton wird mit der Klangwirkung der Musikaufnahmebühne von Sony Pictures Entertainment wiedergegeben. Dieser Modus eignet sich insbesondere für Musicals oder andere Filme mit viel Orchestermusik.
Hinweise zu den CINEMA STUDIO EX-Modi
Die CINEMA STUDIO EX-Modi eignen sich zum Wiedergeben von auf DVDs usw. aufgezeichneten bewegten Bildern mit Mehrkanal-Raumklangeffekten. Sie können damit die Klangeigenschaften der Tonstudios von Sony Pictures Entertainment zuhause reproduzieren.
Die CINEMA STUDIO EX-Modis bestehen aus den folgenden drei Elementen.
- Virtuelle Mehrdimensionalität Über ein Paar tatsächlich vorhandener Raumklanglautsprecher wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller Lautsprecher erzeugt.
- Abstimmung von Ton und Bildtiefe Erzeugt die Vorstellung, dass der Ton wie in den Kinos vom Bildschirm bzw. der Leinwand kommt.
- Kinotypischer Nachhall Reproduziert den für Kinos typischen Nachhalleffekt.
Bei den CINEMA STUDIO EX-Modi werden diese drei Elemente gleichzeitig integriert.
Hinweise
- Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen.
- Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern direkt kein Ton zu hören ist.
Auswählen eines Klangfeldes für Musik
Drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND FIELD – so oft, bis das gewünschte Klangfeld ausgewählt ist.
Das ausgewählte Klangfeld erscheint im Display.
| Klangfeld Display | |
| HALL | HALL |
| JAZZ CLUB JAZZ | |
| LIVE CONCERT CONCERT | |
| GAME | GAME |
HALL
Erzeugt den akustischen Eindruck eines klassischen Konzertsaals.
■ JAZZ (JAZZ CLUB)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Jazz-Clubs.
■ CONCERT (LIVE CONCERT)
Erzeugt den akustischen Eindruck eines Live-Konzerts in einem kleineren Saal mit etwa 300 Plätzen.
GAME
Erzielt bei Videospielen eine maximale akustische Wirkung.
So schalten Sie den Raumklangeffekt aus
Wählen Sie mehrmals mit SOUND FIELD + oder SOUND FIELD – die Opion „2CH ST.“ oder drücken Sie A.F.D., um „A.F.D. AUTO“ auszuwählen.
Tipps
- Der Receiver speichert das zuletzt ausgewählte Klangfeld für einen Eingang und stellt dieses wieder ein, wenn Sie die Programmquelle erneut auswählen (Sound Field Link). Wenn Sie beispielsweise HALL für den DVD-Eingang auswählen, zu einem anderen Eingang wechseln und anschließend wieder zu DVD, wird HALL automatisch wieder angewendet.
-
Sie können das Codierformat von DVDs usw. anhand des Logos auf der Verpackung feststellen.
-
: Dolby Digital-CDs/DVDs
- : Dolby Surname Aufnahmen
- : DTS Digital Surround-codierte Aufnahmen
Hinweis
Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung.
Weitere Einstellungen
Anpassen von Klangfeldern
Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie Einstellungen im Menü LEVEL vornehmen.
Hinweis zu den angezeigten Optionen
Welche Optionen Sie in den einzelnen Menüs einstellen können, hängt vom Klangfeld ab. Einige Parameter werden möglicherweise abgeblendet angezeigt. Das bedeutet, dass der entsprechende Parameter entweder nicht zur Verfügung steht oder festgelegt ist und nicht geändert werden kann.
Einstellen von Optionen im Menü LEVEL
Sie können die Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. Diese Einstellungen außer dem Effektpegel gelten für alle Klangfelder. Beim Effektpegel werden die Einstellungen für jedes Klangfeld getrennt gespeichert.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Tonquelle, die mit Mehrkanal-Raumklangeffekten codiert wurde (DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU und wählen Sie „ LEVEL " aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder, um den einzustellenden Parameter auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Parameter im Menü LEVEL“ weiter unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken Sie mehrmals oder, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere Parameter ein.
Parameter im Menü LEVEL
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
■ BAL ^R L/R XX (Balance der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: BALANCE (0) Dient zum Einstellen der Balance zwischen dem linken und rechten Lautsprecher vorne. Sie können in 17 Schritten einen Wert im Bereich BAL. L (+1 bis +8), BALANCE (0), BAL. R (+1 bis +8) einstellen.
■ CTR XXX dB (Pegel des mittleren Lautsprechers)
■ SUR.L. XXX dB (Pegel des Raumklanglautsprechers (links))
■ SUR.R. XXX dB (Pegel des Raumklanglautsprechers (rechts))
■ S.W. XXX dB (Pegel des Tiefsttonlautsprechers)
Werkseitige Einstellung: 0 dB Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen -10 dB und +10 dB einstellen.
COMP. XXX (Dynamikbereichskomprimierung)
Dient zum Komprimieren des Dynamikbereichs des Soundtracks. Diese Funktion ist unter Umständen nützlich, wenn Sie Filme bei Nacht mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen wollen.
• OFF Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert.
- STD Der Dynamikbereich wird so komprimiert, wie es vom Aufnahmeingenieur eingestellt war.
• MAX Der Dynamikbereich wird stark komprimiert.
Tipp
Mit der Dynamikbereichskomprimierung können Sie den Dynamikbereich des Soundtracks auf der Grundlage der Informationen komprimieren, die im Dolby Digital-Signal enthalten sind. Es empfiehlt sich, die Einstellung „MAX“ zu verwenden. Damit wird der Dynamikbereich stark komprimiert und Sie können Filme nachts problemlos mit geringer Lautstärke wiedergeben lassen. Anders als bei analogen Begrenzungen sind die Pegel voreingestellt und bieten eine naturgetreue Komprimierung.
Hinweis
Die Dynamikbereichskomprimierung ist nur bei Dolby Digital-Tonquellen möglich.
■ EFCT. XXX (Effektpegel)
Werkseitige Einstellung: STD
Dient zum Einstellen der Wirkung des
Raumklangeffekts.
Zurücksetzen von Klangfeldern auf die werkseitigen Einstellungen
Verwenden Sie dazu die Tasten am Receiver.
1 Schalten Sie den Receiver mit der Taste I/ ^① aus.
2 Halten Sie SOUND FIELD gedrückt und drücken Sie I/☐.
„SF. CLR.“ erscheint im Display und alle Klangfelder werden auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt.
Einstellen der Tonqualität
Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der vorderen Lautsprecher über das Menü TONE einstellen.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Tonquelle, die mit Mehrkanal-Raumklangeffekten codiert wurde (DVD usw.).
2 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU und wählen Sie „TONE“ aus.
3 Drücken Sie mehrmals oder, und den einzustellenden Parameter auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Parameter im Menü TONE“ weiter unten.
4 Achten Sie auf den Klang und drücken Sie mehrmals oder, um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Stellen Sie wie in Schritt 3 und 4 erläutert weitere Optionen ein.
Hinweise
- Sie können die Tonqualität nicht einstellen, wenn der Receiver Signale mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz decodiert.
• Die Tonqualität lässt sich auch nicht einstellen, wenn Sie ein Klangfeld für Filme oder Musik ausgewählt haben (Seite 24, 25).
Parameter im Menü TONE
BASS XX dB
(Basspegel der vorderen Lautsprecher)
TREB. XX dB
(Höhenpegel der vorderen Lautsprecher)
Werkseitige Einstellung: 0 dB
Sie können in Schritten von 1 dB einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.
Einstellungen für weitere Optionen
Einstellen des Receivers über das Menü SET UP
Im Menü SET UP können Sie verschiedene Receiver-Einstellungen vornehmen.
1 Drücken Sie mehrmals MAIN MENU und wählen Sie „SET UP“ aus.
2 Drücken Sie mehrmals oder, um den einzustellenden Parameter auszuwählen.
Weitere Informationen dazu finden Sie unter „Parameter im Menü SET UP“ weiter unten.
3 Drücken Sie oder so oft, bis die gewünschte Einstellung ausgewählt ist.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
4 Stellen Sie wie in Schritt 2 und 3 erläutert weitere Optionen ein.
Parameter im Menü SET UP
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
■ DVD-XXXX (Audioeingangsmodus für DVD-Eingang)
Mit dieser Option können Sie den Audioeingangsmodus für DVD-Eingang einstellen.
• AUTO
Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Signale vorhanden sind, werden die analogen ausgewählt.
• OPT
Die digitalen Audiosignale, die an den DIGITAL DVD OPT IN-Eingangsbuchsen eingespeist werden, werden verwendet.
• C O A X
Die digitalen Audiosignale, die an der Eingangsbuchse DIGITAL DVD COAX IN eingespeist werden, werden verwendet.
• ANLG
Die analogen Audiosignale, die an den DVD AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeist werden, werden verwendet.
■ TV-XXXX (Audioeingangsmodus für TV/SAT-Eingang)
Mit dieser Option können Sie den Audioeingangsmodus für TV/SAT-Eingang einstellen.
• AUTO
Digitale Signale haben Priorität, wenn digitale und analoge Verbindungen vorhanden sind. Wenn keine digitalen Signale vorhanden sind, werden die analogen ausgewählt.
• OPT
Die digitalen Audiosignale, die an den DIGITAL TV/SAT OPT IN-Eingangsbuchsen eingespeist werden, werden verwendet.
• ANLG
Die analogen Audiosignale, die an den TV/SAT AUDIO IN (L/R)-Buchsen eingespeist werden, werden verwendet.
■ DUAL XXX (Sprachauswahl bei digitaler Sendung)
Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht nur bei Dolby Digital-Signalquellen zur Verfügung.
• M/S (Hauptton/Zweitton)
Der Ton der Originalsprache wird über den vorderen linken Lautsprecher und der Ton der Zweitsprache gleichzeitig über den vorderen rechten Lautsprecher ausgegeben.
• M (Hauptton)
Der Ton der Originalsprache wird ausgegeben.
• S (Zweitton)
Der Ton der Zweitsprache wird ausgegeben.
• M+S (Hauptton+Zweitton)
Der Ton der Original- und Zweitsprache wird gemischt ausgegeben.
DEC. XXXX
(Priorität beim Decodieren von digitalen Toneingangssignalen)
Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale. Die werkseitige Einstellung ist „DEC. AUTO“ bei TV/SAT und „DEC. PCM“ bei DVD.
• AUTO
Der Eingangsmodus wird automatisch zwischen DTS, Dolby Digital und PCM umgeschaltet.
- PCM
PCM-Signale haben Priorität (zum Verhindern einer Unterbrechung beim Starten der Wiedergabe). Auch wenn andere Signale eingespeist werden, wird Ton ausgegeben. Mit diesem Receiver können jedoch keine DTS-CDs decodiert werden, wenn „DEC. PCM“ eingestellt ist.
Hinweis
Wenn „DEC. AUTO“ eingestellt ist und der Ton von den digitalen Audiobuchsen (z. B. einer CD) beim Starten der Wiedergabe unterbrochen wird, stellen Sie „DEC. PCM“ ein.
Sonstige Funktionen
Die automatische Ausschaltfunktion (Sleep-Timer)
Sie können den Receiver so einstellen, dass er sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet.
1 Drücken Sie ALT, so dass die Taste aufleuchtet.
2 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät SLEEP.
Mit jedem Tastendruck auf SLEEP
wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
$$ 2 - 0 0 - 0 0 \rightarrow 1 - 3 0 - 0 0 \rightarrow 1 - 0 0 - 0 0 \rightarrow $$
$$ 0 - 3 0 - 0 0 \rightarrow \mathrm{OFF} $$
Die Anzeige im Display wird dunkler, wenn Sie die Dauer eingegeben haben.
Tipp
Wenn Sie die restliche Dauer anzeigen lassen wollen, bevor sich der Receiver ausschaltet, drücken Sie ALT, so dass die Taste aufleuchtet (Seite 33), und drücken Sie dann SLEEP. Die Restspieldauer erscheint im Display. Wenn Sie SLEEP erneut drücken, wird der Sleep-Timer deaktiviert.
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-U700
Mit der Fernbedienung RM-U700 können Sie die Komponenten des Systems steuern.
Vorbereitungen
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig (+ und – richtig ausgerichtet) in das Batteriefach ein. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Receiver.

Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn sich der Receiver nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
Hinweise
- Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
- Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer alten.
- Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus. Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion kommen.
- Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Beschreibung der Tasten auf der Fernbedienung

text_image
TV I/○ AV I/○ I/○ 31 2 30 29 28 27 26 4 5 SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO DVD SAT TV AUX TUNER DPL/PL II A.F.D. 25 6 DUAL MONO FM MODE D.TUNING 3 AUDIO ANGLE SUBTITLE - TIME SWAP JUMP PRESSET/ CHD.SKIP 7 8 9 MEMORY SHIFT 0/10 -TUNING >10/11 ENTER/12 DISC ALT ANT CLEAR SEARCH MODE 24 23 22 21 20 19 18 9 TOP MENU/ GUIDE AV MENU MUTING 11 ENTER DISPLAY RETURN/EXIT 12 TV VOL TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU TEST TONE 13 14In der Tabelle unten sind die Einstellungen der einzelnen Tasten aufgeführt.
Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung
| A.F.D. | 26 | Receiver Auswählen von A.F.D. AUTO. |
| Taste auf der Fernbedienung | Komponente Funktion | |
| ALT22 | Fernbedienung | Wenn ALT aufleuchtet, wechselt die Fernbedienungstastenfunktion und die Tasten mit orangefarbenerBeschriftung werden aktiviert. |
| ANGLE6DVD-Recorder | Auswählen des Blickwinkels oder Wechseln der Blickwinkel. | |
| ANT8Videorecorder Auswählen des Ausgangssignals vom Antennenanschluss: Fernseh- oder Videorecordersignale. | ||
| AUDIO6Fernsehgerät/ Videorecorder/ DVD- Recorder | Umschalten des Tons am Fernsehgerät auf Multiplex, Zweikanalton oder Mehrkanalton. | |
| AUX4Receiver Wiedergeben von Signalen eines angeschlossenen Audiogeräts. | ||
| AV MENU11 | Videorecorder/ Satellitentuner/ DVD-Recorder | Aufrufen des Menüs. |
| AV I/30 | Fernsehgerät/ Videorecorder/ CD-Player/ DVD-Recorder | Ein- bzw. Ausschalten der Audio- und Videokomponenten. |
| CLEAR8DVD-Recorder | Drücken Sie diese Taste, wenn Sie beim Eingeben von Zahlen mit den Zahlentasten einen Fehler machen oder wenn Sie zum normalen Wiedergabemodus zurückschalten wollen usw. | |
| DISC21CD-player Direktes Auswähleneiner Disc (nur bei Disc-Wechsler). | ||
| DISPLAY11 | Fernsehgerät/ Videorecorder/ DVD-Recorder | Auswählen von Informationen auf dem Fernsehschirm. |
| Taste auf der Fernbedienung | Komponente Funktion | |
| D.TUNING6 | Receiver Wechseln in den Modus zum direkten Einstellen von Sendern. | |
| DUAL MONO 6 | Receiver Auswählen der Sprache für digitale Sendungen. | |
| DVD 2 | Receiver Wiedergeben einer DVD. | |
| ENTER 11 | Receiver / Videorecorder/ Satellitentuner/DVD-Recorder | Bestätigen der Auswahl. |
| ENTER/1223 | Fernsehgerät/ Videorecorder/ Satellitentuner | Bestätigen der Auswahl. |
| FM MODE6 | Receiver Auswählen von UKW-Mono- oder Stereoempfang. | |
| JUMP 6 | TV | Umschalten zwischen vorherigem und aktuellem Kanal. |
| MAIN MENU 17 | Receiver Auswählen des Menüs des Receivers. | |
| MASTER VOL +/- 18 | Receiver | Einstellen der Hauptgerät-Lautstärke am Receiver. |
| MEMORY7 | Receiver Speichern von Radiosendern. | |
| MUTING 19 | Receiver Stummschalten des Tons vom Receiver. | |
| PRESET/CH/D.SKIP+/- 24 | Receiver Dient zum Auswählen gespeicherter Sender. | |
| Fernsehgerät/ Videorecorder/ Satellitentuner | Auswählen gespeicherter Kanäle. | |
| CD-Player/DVD-Recorder | Überspringen von Discs (nur bei Disc-Wechsler). | |
| RETURN/EXIT/♂11 | DVD-Recorder | Zurück zum vorherigen Menü oder Schließen des Menüs. |
| Satellitentuner | Ausblenden des Menüs. | |
| SAT 28 | Receiver Wiedergeben von Programmen eines Satelliten-Tuners. | |
| SEARCH MODE 21 | DVD-Recorder | Auswählen des Suchmodus. Drücken Sie die Taste, um auszuwählen, was gesucht werden soll (Stück, Index usw.) |
| SHIFT 23 | Receiver Auswählen einer Speicherseite zum Speichern von Radiosendern oder zum Einstellen gespeicherter Sender. | |
| SLEEP 31 | Receiver Aktivieren der Sleep-Funktion und Einstellen der Dauer, nach der sich der Receiver automatisch ausschaltet. | |
| SOUND FIELD +/- 25 | Receiver Auswählen von Klangfeldern. | |
| SUBTITLE 6 | DVD-Recorder | Wechseln der Untertitel. |
| SWAP* 6 | Fernsehgerät Austauschen von kleinem und großem Bild. | |
| SYSTEM STANDBY (Drücken Sie gleichzeitig AV I/10 30 und I/10 31) | Receiver/Fernsehgerät/Videorecorder/Satellitentuner/CD-Player/DVD-Recorder | Ausschalten des Receivers und anderer Audio-/Videokomponenten von Sony. |
| TEST TONE 15 | Receiver Ausgeben eines Testtons. | |
| TIME 6 | CD-Player/DVD-Recorder | Anzeigen der Uhrzeit bzw. Anzeigen der Spieldauer einer CD usw. |
| TOP MENU/GUIDE 11 | DVD-Recorder | Anzeigen des DVD-Titels. |
| Satellitentuner Anzeigen des Übersichtsmenus. | ||
| TUNER 27 | Receiver Wiedergeben von Radioprogrammen. | |
| TUNING -/+ 8 | Receiver Suchen von Radiosendern. | |
* Nur für Fernsehgeräte von Sony mit Bild-in-Bild-Funktion.
| Taste auf der Fernbedienung | Komponente Funktion | |
| TV 29 | Receiver Wiedergeben von Fernsehprogrammen. | |
| TV CH +/-13 | Fernsehgerät Auswählen eines gespeicherten Fernsehkanals. | |
| TV/VIDEO16 | Fernsehgerät Auswählen des Eingangssignals: Fernseh- oder Videoeingang. | |
| TV VOL +/-12 | Fernsehgerät Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät. | |
| TV I/1 und 0/10 7 | Fernsehgerät Ein- oder Ausschalten des Fernsehgeräts. | |
| VIDEO 3 | Receiver Wiedergeben eines Videos. | |
| WIDE 14 | Fernsehgerät Auswählen des Breitbildmodus. | |
| 1-9 6 und 0/10 7 | Receiver Zusammen mit SHIFT zum Speichern von Radiosendern bzw. Einstellen gespeicherter Sender und zusammen mit D.TUNING zum direkten Einstellen von Sendern. | |
| CD-Player Auswählen von Titelnummern. Mit 0/10 wählen Sie Titel 10 aus. | ||
| Fernsehgerät/ Videorecorder/ Satellitentuner Auswählen von Kanalnummern. | ||
| >10/11 7 | CD-Player Auswählen von Titelnummern über 10. | |
| -/-- 21 | Fernsehgerät Auswählen des Kanaleingabemodus: ein- oder zweistellig. | |
| I/1 31 | Receiver Ein- und Ausschalten des Receivers. | |
| DO PL/PLII 5 | Receiver Auswählen von DOLBY PL, PLII MOV oder PLII MUS. | |
| ↑/↓ 11 | Receiver Auswählen einer Menüoption. | |
| ←/→ 11 | Receiver Vornehen oder Ändern einer Einstellung. | |
| ↑/↓/↔/→ 11 | Videorecorder/Satellitentuner/DVD-Recorder | Auswählen einer Menüoption. Drücken Sie diese Taste, um eine Auswahl einzugeben. |
| |◀◀/▶▶|7 | Videorecorder/CD-Player/DVD-Recorder | Überspringen von Titeln. |
| ◀◀/▶▶8 | CD-Player/DVD-Recorder | Suchen nach Titeln vorwarts oder rückwärts. |
| Videorecorder | Vorwärts- oder Zurückspulen. | |
| ▷ 9 | Videorecorder/CD-Player/DVD-Recorder | Starten der Wiedergabe. |
| ■ 10 | Videorecorder/CD-Player/DVD-Recorder | Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme (Pause). Auch Starten der Aufnahme mit Komponenten im Aufnahme-bereitschaftsmodus. |
| ■ 20 | Videorecorder/CD-Player/DVD-Recorder | Stoppen der Wiedergabe. |
Hinweise
• Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
- Wenn Sie die Eingangstasten (VIDEO, DVD) drücken, wechselt das Fernsehgerät möglicherweise nicht zum entsprechenden Eingangsmodus. Wechseln Sie den Eingangsmodus des Fernsehgeräts in diesem Fall mit der Taste TV/VIDEO.
- Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die entsprechende Taste.
- Je nach Modell stehen möglicherweise nicht alle der in diesem Abschnitt erläuterten Funktionen zur Verfügung.
- Die Erläuterungen oben dienen nur als Beispiel. Deshalb sind die oben beschriebenen Vorgänge je nach Komponente unter Umständen nicht möglich oder verlaufen anders als angegeben.
Ändern der werkseitigen Belegung einer Eingangstaste
Wenn die werkseitigen Einstellungen der Eingangstasten nicht den Systemkomponenten entsprechen, können Sie sie ändern. Wenn Sie beispielsweise einen CD-Player, aber keinen DVD-Recorder haben, können Sie die Taste DVD mit dem CD-Player belegen.
1 Halten Sie die Eingangstaste gedrückt, deren Eingang Sie ändern wollen (z. B. DVD).
2 Drücken Sie die Taste zu der Komponente, die Sie der Eingangstaste zuweisen wollen (zum Beispiel 1 für CD-Player).
Die folgenden Tasten dienen zum Auswählen des Eingangs:
| Zu steuernde Komponente Taste | |
| CD-Player 1 | |
| Videorecorder (Befehlsmodus VTR 2*) | 2 |
| Videorecorder (Befehlsmodus VTR 3*) | 3 |
| DVD-Recorder 4 | |
| Fernsehgerät 5 | |
| DSS (Digitaler Satelliten-Receiver) 6 | |
| Tuner (dieser Receiver) 7 | |
| DCS (Digitaler CS-Tuner) 8 | |
| BSD (Digitaler BS-Tuner) 9 | |
| Tuner (Komponenten-Tuner) 0/10 | |
*Videorecorder von Sony arbeiten mit der Einstellung VTR 2 oder 3. Dies entspricht 8 mm bzw. VHS.
Jetzt können Sie mit der DVD-Taste einen CD-Player steuern.
So setzen Sie eine Taste auf ihre werkseitige Einstellung zurück
Gehen Sie wie oben erläutert vor.
So setzen Sie alle Eingangstasten auf ihre werkseitige Einstellung zurück
Drücken Sie gleichzeitig I/∅, AV I/∅ und MASTER VOL –.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Stromversorgung
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
- Der Receiver bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
- Wenn Sie den Receiver längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
- Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Wärmestau
Der Receiver erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion. Wenn Sie diesen Receiver längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen.
Umgebungsbedingungen
- Stellen Sie den Receiver an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren kein Wärmestau bildet und die Lebensdauer des Receivers nicht verkürzt wird.
- Stellen Sie den Receiver nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
- Stellen Sie nichts auf das Gehäuse, was die Lüftungsöffnungen blockieren und damit Fehlfunktionen verursachen könnte.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Receiver oder Lautsprecher auf besonders behandelte Oberflächen (gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Betrieb
Schalten Sie den Receiver unbedingt aus und lösen Sie ihn von der Netzsteckdose, bevor Sie andere Komponenten anschließen.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Die Lautsprecher der Tiefsttonlautsprecher sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können. Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch dennoch Farbstörungen auftreten.
Wenn Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn immer noch Farbunregelmäßigkeiten auftreten...
Stellen Sie den/die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Wenn ein Heulton zu hören ist
Stellen Sie die Lautsprecher anders auf oder drehen Sie die Lautstärke am Receiver herunter.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Es wird kein Ton oder nur sehr leiser Ton ausgegeben, unabhängig davon, welche Komponente ausgewählt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest und korrekt angeschlossen sind.
- Überprüfen Sie, ob der Receiver und alle Komponenten eingeschaltet sind.
- Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige Komponente ausgewählt haben.
- Vergewissern Sie sich, dass MASTER VOLUME am Receiver nicht auf „VOL MIN“ eingestellt ist.
- Drücken Sie MUTING, um den Ton wieder einzuschalten.
Von einer bestimmten Komponente wird kein Ton ausgegeben.
- Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob das bzw. die Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind.
- Überprüfen Sie, ob Sie am Receiver die richtige Komponente ausgewählt haben.
Über einen der vorderen Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
- Überprüfen Sie, ob die Komponente korrekt an die Audioeingangsbuchsen für diese Komponente angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob das bzw. die Verbindungskabel an den Buchsen des Receivers bzw. der Komponente bis zum Anschlag eingesteckt sind.
Der Ton von links und rechts ist nicht ausgewogen oder vertauscht.
- Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten korrekt und fest angeschlossen sind.
- Stellen Sie die Balanceparameter im Menü LEVEL ein.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
- Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und Komponenten fest angeschlossen sind.
• Die Verbindungskabel dürfen sich nicht in der Nähe eines Transformators oder Motors befinden und müssen mindestens 3 Meter von einem Fernsehgerät oder von Leuchtstoffröhren entfernt sein. - Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von den Audiokomponenten auf.
• Die Stecker und Buchsen sind verschmutzt. Reinigen Sie sie mit einem Tuch, das Sie leicht mit Alkohol angefeuchtet haben.
Vom mittleren und/oder den Raumklanglautsprechern ist kein Ton oder nur sehr leiser Ton zu hören.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND FIELD –).
- Wählen Sie den Modus CINEMA STUDIO EX aus (Seite 24).
- Stellen Sie den Lautsprecherpegel ein (Seite 16).
Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
- Überprüfen Sie, ob der Tiefsttonlautsprecher richtig und fest angeschlossen ist.
Es lässt sich kein Raumklangeffekt erzielen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (drücken Sie SOUND FIELD + oder SOUND FIELD –).
- Klangfelder stehen bei Signalen mit einer Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz nicht zur Verfügung.
Dolby Digital- oder DTS-Mehrkanalton wird nicht wiedergegeben.
- Überprüfen Sie, ob die wiedergegebene DVD usw. im Dolby Digital- oder DTS-Format aufgenommen wurde.
- Wenn Sie einen DVD-Recorder usw. an die digitalen Eingangsbuchsen dieses Receivers anschließen, überprüfen Sie die Audioeinstellung (Einstellungen für den Audioausgang) der angeschlossenen Komponente.
Der UKW-Empfang ist mangelhaft.
- Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW-Außenantenne an. Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muss er für den Fall eines Blitzschlags geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
UKW-Außenantenne

text_image
Receiver ANTENNA FM 75Ω COAXIAL Massedraht (nicht mitgeliefert) an MasseRadiosender lassen sich nicht einstellen.
- Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Außenantenne an.
• Die Sender werden mit zu schwachen Signalen ausgestrahlt (beim Einstellen mit dem automatischen Sendersuchlauf). Stellen Sie die Sender manuell ein. - Das Empfangsintervall muss korrekt eingestellt sein (beim direkten Einstellen von AM-Sendern).
- Keine Sender sind gespeichert oder die gespeicherten Sender wurden gelöscht (beim Einstellen gespeicherter Sender). Speichern Sie Sender ab (Seite 19).
RDS funktioniert nicht.
- Überprüfen Sie, ob Sie einen UKW-RDS-Sender eingestellt haben.
- Wählen Sie einen UKW-Sender mit stärkeren Signalen aus.
Die gewünschten RDS-Informationen werden nicht angezeigt.
- Fragen Sie beim Radiosender nach, ob der betreffende Dienst tatsächlich zur Verfügung steht. Ist dies der Fall, kann der Dienst vorübergehend gestört sein.
Auf dem Fernsehschirm oder Monitor erscheint kein Bild oder nur ein unscharfes Bild.
- Wählen Sie am Receiver den richtigen Eingang aus.
- Stellen Sie am Fernsehgerät den richtigen Eingangsmodus ein.
- Stellen Sie das Fernsehgerät weiter entfernt von den Audiokomponenten auf.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Die Taste AUX auf der Fernbedienung steht für Receiver-Funktionen nicht zur Verfügung.
- Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor 📂m Receiver.
- Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Receiver.
- Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
- Sie müssen auf der Fernbedienung den richtigen Eingang auswählen.
- Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die entsprechende Taste.
- Bevor Sie den Receiver mit den Tasten ♠/♦/♦/♦ bedienen können, drücken Sie MAIN MENU. Um andere Komponenten zu steuern, drücken Sie die Eingangstaste und dann TOP MENU/GUIDE oder AV MENU.
Fehlermeldungen
Bei einer Fehlfunktion erscheint eine Meldung im Display.
PROTECT
Über die Lautsprecher wird eine unzulässige Stromstärke ausgegeben. Der Receiver schaltet sich nach einigen Sekunden automatisch aus. Überprüfen Sie die Lautsprecherverbindung und schalten Sie den Receiver wieder ein. Sollte diese Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Wenn Sie das Problem mithilfe der Störungsbehebungsmaßnahmen nicht lösen können
Wenn Sie den Speicher des Receivers löschen, wird das Problem möglicherweise gelöst (Seite 13). Beachten Sie jedoch, dass dabei alle gespeicherten Einstellungen auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt werden und Sie alle Einstellungen am Receiver erneut vornehmen müssen.
Wenn das Problem bestehen bleibt
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Querverweise zum Löschen des Speichers im Receiver
Löschen Siehe
| Alle gespeicherten Einstellungen Seite 13 |
| Angepasste Klangfelder Seite 28 |
Technische Daten
Verstärker
Leistungsabgabe
(6 Ohm, 1 kHz, 0,7 % gesamte harmonische Verzerrung) ^1)
FRONT ^2) : 40 W/Kanal
(6 Ohm, 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) ^1)
FRONT ^2) : 60 W/Kanal
1) Gemessen bei 230 V Wechselstrom, 50 Hz
2) Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
Eingänge (analog)
| TV/SAT, DVD, VIDEO Empfindlichkeit: 500 mVImpedanz: 50 kOhm |
Eingänge (digital)
| DVD (koaxial) Empfindlichkeit: –Impedanz: 75 Ohm |
| DVD, TV/SAT (optisch) Empfindlichkeit: –Impedanz: – |
Ausgänge (analog)
| SUB WOOFER Spannung: 2 V |
| Impedanz: 1 kOhm |
Frequenzgang (Wiedergabe):
| 28 - 20.000 Hz |
Tonqualität
| Verstärkungspegel ±6 dB, 1-dB-Schritt |
UKW-Tuner
Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz
Antenne UKW-Wurfantenne
Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch
Zwischenfrequenz 10,7 MHz
AM-Tuner
Empfangsbereich
Mit 9-kHz-Empfangsintervall:
531 - 1.602 kHz
Antenne Ringantenne
Zwischenfrequenz 450 kHz
Videokomponente
Ein-/Ausgänge
Video: 1 Vp-p, 75 Ohm
Allgemeines
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 170 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 430 × 352 × 66 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
Gewicht ca. 5,5 kg
Lautsprecher
Lautsprecher vorne
• HTR-6600 (SS-SLP701)
• HTR-6100 (SS-MSP501)
Mittlerer Lautsprecher (SS-CNP501)
Raumklanglautsprecher (SS-MSP501)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp
Tiefsttonlautsprecher (SA-WMSP601)
Lautsprechersystem Aktiv Tiefsttonlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp Konus, 200 mm
Gehäusetyp Schallgeladenes
Bassreflexsystem
RMS-Ausgangsleistung 175 W (5 Ohm, 100 Hz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Frequenzgang: 30 Hz – 200 Hz
Eingang LINE IN (Eingangsstiftbuchsen)
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 120 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 270 × 325 × 398 mm einschließlich Bedienfeld
Gewicht ca. 10 kg
Mitgeliefertes Zubehör
UKW-Wurfantenne (1)
AM-Ringantenne (1)
Lautsprecherverbindungskabel (5)
Monaurales Verbindungskabel (1)
Koaxiales Digitalkabel (1)
Unterlagen (Lautsprecher)
• HTR-6600 (12)
• HTR-6100 (20)
Unterlagen (Tiefsttonlautsprecher) (4) Fernbedienung (1)
R6-Batterien der Größe AA (2) Lautsprecher
• Lautsprecher vorne (2)
• Mittlerer Lautsprecher (1)
• Raumklanglautsprecher (2)
• Tiefsttonlautsprecher (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten
Wozu dienen Seite 42?
Sie finden hier eine Abbildung mit den
Bedienelementen des Receivers und die Seiten, auf denen diese Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Nummer in der Abbildung

text_image
INPUT SELECTOR 13 (17, 18, 19) n-/Teilebezeichnung ReferenzseitHauptgerät
IN ALPHABETISCHER REIHENFOLGE
Display 2 (21)
DVD (Anzeige) 5 (17)
INPUT SELECTOR 13 (17, 18, 19)
IR (Sensor) 3 (32, 39)
TUNER (Anzeige) 7 (17)
TV/SAT (Anzeige) 6 (17)
VIDEO (Anzeige) 4 (17)
ZAHLEN UND SYMBOLE
I/ 1 (Netz) 1 (13, 16, 18)
□□ PLII 10 (24)

text_image
1 2 3 4 5 6 8 9 1 7 0 11 12 13 14Index
A
Auswählen
Klangfeld 24–26
Komponente 17
Automatischer Sendersuchlauf 17
D
Digital Cinema Sound 24
Direktes Einstellen von Sendern 18
Dual-Mono-Ton 29
E
Einstellen
Lautsprecherpegel und Balance 16
LEVEL-Parameter 27
SET UP-Parameter 14
TONE-Parameter 28
Einstellen von Sendern
automatisch 17
direkt 18
gespeicherte Sender 20
G
Gespeicherte Sender
einstellen 20
Vorgehen 19
K
Klangfeld
anpassen 27
auswählen 24–26
werkseitig vorprogrammiert 24–26
zurücksetzen 28
L
Lautsprecher
Anordnung 10
anschließen 10
Einstellen von Lautsprecherpegel und Balance 16
LEVEL, Menü 27
Löschen des Speichers im Receiver 13
M
Mitgeliefertes Zubehör 41
R
RDS 20
S
SET UP, Menü 14, 29
Sleep-Timer 31
T
Testton 16
TONE, Menü 28
EinfachAnleitung